English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner.These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories.They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions |
4–5 |
Before starting |
6–7 |
Getting the best results |
8–9 |
Replacing the dust bag, s-bag™ |
10–11 |
Replacing the motor filter and exhaust filter |
10–11 |
Cleaning the hose and nozzle |
12–13 |
Troubleshooting and consumer information |
14–15 |
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad |
4–5 |
Introducción |
6–7 |
Logro de los mejores resultados |
8–9 |
Cambiar la bolsa s-bag™ |
10–11 |
Cambiar el filtro del motor y el del escape |
10–11 |
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla |
12–13 |
Solución de problemas e información al consumidor |
14–15 |
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra SilencerStaubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-Originalzubehörteile. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen |
4–5 |
Vorbereitungen |
6–7 |
Bestmögliche Resultate erzielen |
8–9 |
Austausch des Staubbeutels s-bag™ |
10–11 |
Austauschen des Motorfilters und Abluftfilters |
10–11 |
Reinigung des Schlauches und der Düsen |
12–13 |
Fehlersuche undVerbraucherinformationen |
14–15 |
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silencer. Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Ultra Silencer. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza |
16–17 |
Prima di cominciare |
18–19 |
Per ottenere i migliori risultati |
20–21 |
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ |
22–23 |
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro |
|
antiallergico |
22–23 |
Pulizia di flessibile e bocchetta |
24–25 |
Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente |
26–27 |
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Ultra Silencer. Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession.Afin d'obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité |
4–5 |
Avant de commencer |
6–7 |
Comment obtenir les meilleurs résultats |
8–9 |
Remplacer le sac à poussière s-bag™ |
10–11 |
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation |
10–11 |
Nettoyer le flexible et les brosses |
12–13 |
Gestion des pannes et informations consommateur |
14–15 |
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Ultra Silencer. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança |
16–17 |
Antes de começar |
18–19 |
Obter os melhores resultados |
20–21 |
Substituição do saco de pó, s-bag™ |
22–23 |
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape |
22–23 |
Limpeza da mangueira e do bocal |
24–25 |
Resolução de problemas e informação ao consumidor |
26–27 |
2
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Ultra Silencer van Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Ultra Silencer-modellen. Dit kan betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Accessoires en veiligheidsinstructies |
16–17 |
Voordat u begint |
18–19 |
Voor het beste resultaat |
20–21 |
Vervangen van de stofzak/s-bag™ |
22–23 |
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter |
22–23 |
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk |
24–25 |
Problemen oplossen en klanteninformatie |
26–27 |
Norsk
Takk for at du har valgt en Electrolux Ultra Silencer-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Ultra Silencer-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell. For å sikre best mulig resultater bør du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Dette tilbehøret er utviklet spesielt for din støvsuger.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter |
28–29 |
Før du starter |
30–31 |
Hvordan oppnå de beste resultater |
32–33 |
Skifte støvpose, s-bag™ |
34–35 |
Bytte motorfilter og utblåsningsfilter |
34–35 |
Rengjøre slangen og munnstykket |
36–37 |
Problemløsning og forbrukeropplysninger |
38–39 |
Latviski
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Ultra Silencer. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Ultra Silencer modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi |
40–41 |
Sagatavošana ekspluatācijai |
42–43 |
Optimāla ekspluatācija |
44–45 |
Putekļu maisiņa s-bag™ aizstāšana |
46–47 |
Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa |
46–47 |
Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana |
48–49 |
Darbības traucējumu novēršana un informācija patērētājiem |
50–51 |
Dansk
Tak, fordi De har valgt en Electrolux Ultra Silencer-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle modeller af Ultra Silencer. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, De har valgt. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedste resultat. Tilbehøret er designet specielt til Deres støvsuger.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger |
16–17 |
Inden start |
18–19 |
Hvordan man opnår de bedste resultater |
20–21 |
Udskiftning af støvsugerposen s-bag™ |
22–23 |
Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter |
22–23 |
Rengøring af slange og mundstykke |
24–25 |
Fejlfinding og forbrugerinformation |
26–27 |
Suomi
Kiitos kun valitsit Electrolux Ultra Silencer -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Ultra Silencer -mallit.Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamaasi tietyn mallin mukana.Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Varusteet ja turvaohjeet |
28–29 |
Ennen aloitusta |
30–31 |
Paras tulos |
32–33 |
S-bag™-pölypussin vaihtaminen |
34–35 |
Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen |
|
vaihtaminen |
34–35 |
Letkun ja suuttimen puhdistus |
36–37 |
Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta |
38–39 |
Lietuviškai
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Ultra Silencer“. Ši instrukcija taikoma visiems „Ultra Silencer” modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą. Norėdami visada gauti geriausius rezultatus, naudokite tik originalius Electrolux priedus. Jie buvo sukurti būtent šiam dulkių siurbliui.
Priedai ir saugumo priemonės |
40–41 |
Prieš pradedant naudotis |
42–43 |
Kaip pasiekti geriausią rezultatą |
44–45 |
Kaip keisti dulkų maišelį „s-bag™“ |
46–47 |
Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą |
46–47 |
Kaip išvalyti žarną ir antgalį |
48–49 |
Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams |
50–51 |
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Ultra Silencer dammsugare. Den här manualen gäller för alla modeller av Ultra Silencer, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet |
28–29 |
Innan du börjar |
30–31 |
För bästa städresultat |
32–33 |
Byte av dammpåse s-bag™ |
34–35 |
Byte av motoroch utblåsfilter |
34–35 |
Rengöring av slang och munstycke |
36–37 |
Felsökning och konsumentinformation |
38–39 |
Eesti keeles
Täname Teid, et olete valinud Electrolux Ultra Silencer tolmuimeja. Käesolev kasutusjuhend on mõeldud kõikide Ultra Silencer mudelite jaoks. See tähendab, et Teie tolmuimeja mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikud. Parima töökorra tagamiseks palume kasutada ainult Electroluxi originaaltarvikuid. Nimetatud tarvikud on kavandatud spetsiaalselt Teie tolmuimeja tarbeks.
Tarvikud ja turvameetmed |
28–29 |
Enne töö alustamist |
30–31 |
Parima tulemuse tagamiseks |
32–33 |
Tolmukoti s-bag™ paigaldamine |
34–35 |
Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine |
34–35 |
Vooliku ja otsiku puhastamine |
36–37 |
Veaotsing ja kliendiinfo |
38–39 |
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Ultra Silencer. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Ultra Silencer. Поэтому некоторые принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной Вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только
для фирменных принадлежностей Electrolux - они разработаны специально для Вашего пылесоса.
Принадлежности и правила |
|
техники безопасности |
40–41 |
Перед началом работы |
42–43 |
Правила пользования и рекомендации |
44–45 |
Замена пылесборника s-bag™ |
46–47 |
Замена фильтра двигателя |
|
и выпускного фильтра |
46–47 |
Чистка шланга и насадок |
48–50 |
Устранение неполадок и информация для потребителя |
50–51 |
3
|
|
|
Latviski |
|
|
|
|
|
PIEDERUMI UN DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI |
||
|
|
|
Piederumi |
|
|
|
|
|
1 Teleskopiskā caurule* |
7 Putekļu maisiņš s-bag™ |
|
|
|
|
2 Pagarinājuma caurule (2)* |
8 Jaudas uzgalis* |
|
|
|
|
3 Šļūtene |
9 Turbouzgalis* |
|
1 |
2 |
3 |
4 Paklāju/cietu segumu tīrīšanas |
10Parketa tīrīšanas uzgalis* |
|
|
|
|
|
uzgalis |
11Uzgalis ērtai uzkopšanai* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Spraugu tīrīšanas uzgalis |
|
|
|
|
|
6 Kombinētais uzgalis/suka |
|
|
|
|
|
Drošības tehnikas noteikumi |
||
|
|
|
Ultra Silencer drīkst lietot tikai pieaugušie un vienīgi parastai |
||
|
|
|
dzīvojamo telpu uzkopšanai ar putekļsūcēju. Putekļsūcējam ir dubulta |
||
|
|
|
izolācija, un tā iezemēšana nav nepieciešama. |
||
|
|
|
Nekad nelietojiet putekļsūcēju: |
||
|
|
|
• |
Mitrās telpās. |
|
|
|
|
• |
Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā |
|
|
|
|
• |
Bez putekļu maisiņa s-bag™ (lai izvairītos no putekļsūcēja |
|
4 |
5 |
|
7 |
bojāšanas). Putekļsūcējā ir iebūvēta drošības ierīce, kas neļauj |
|
|
|
|
|
aizvērt pārsegu, kamēr nav ievietots maisiņš s-bag™. Nemēģiniet |
|
|
|
|
|
aizvērt pārsegu ar spēku. |
|
|
|
|
Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst: |
||
|
|
|
• |
Asi priekšmeti. |
|
|
|
|
• |
Šķidrumi (tas var nopietni bojāt ierīci). |
|
|
|
|
• |
Kvēlojošas ogles vai izdedži, nenodzēsti izsmēķi u.tml. |
|
|
|
|
• Sīki putekļi, piemēram, no apmetuma, cementa, miltiem, |
||
|
|
|
|
karstiem vai atdzisušiem pelniem. Minētās vielas un priekšmeti |
|
|
|
|
|
var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem garantija |
|
|
|
|
|
neattiecas. |
|
|
|
|
Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi: |
||
|
|
|
• |
Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux tehniskās |
|
|
|
|
|
apkopes centra darbinieks. |
|
|
|
|
• |
Uz ierīces kabeļa bojājumiem garantija neattiecas. |
|
|
|
|
• |
Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa. |
|
|
|
|
• |
Pirms putekļsūcēja tīrīšanas vai apkopes atvienojiet kontaktdakšu |
|
|
|
|
|
no elektrotīkla. |
|
8 |
9 |
|
• |
Regulāri pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts. Nekad nelietojiet |
|
|
|
putekļsūcēju, ja tā kabelis ir bojāts. |
|||
|
|
|
|
Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki. Obligāti glabājiet putekļsūcēju sausumā.
10 |
*Tikai noteiktiem modeļiem |
|
40
Lietuviškai
PRIEDAI IR SAUGUMO PRIEMONĖS
Priedai
1 |
Teleskopinis vamzdis* |
7 |
Dulkių maišelis „s-bag™“ |
2 |
Pailginimo vamzdis (2)* |
8 |
Elektrinis antgalis* |
3 |
Žarna |
9 |
Turboantgalis* |
4 |
Antgalis kilimams ir kietoms |
10Antgalis parketui valyti* |
|
|
grindims valyti |
11Antgalis paprastam valymui* |
|
|
|
||
5 |
Antgalis plyšiams valyti |
|
|
6 |
Kombinuotas antgalis - šepetėlis |
|
|
Saugumo priemonės
„Ultra Silencer“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam buitiniam dulkių valymui. Šis dulkių siurblys turi dvigubą elektros izoliaciją, todėl jo įžeminti nereikia.
Niekada nesiurbkite:
•Drėgnose vietose.
•Šalia degių dujų.
•Be dulkių maišelio „s-bag™“ - taip išvengsite gedimų. Prietaise yra apsauginis mechanizmas, kuris neleidžia uždaryti dangtelio, jeigu dulkų maišelis „s-bag™“ neįdėtas. Nesistenkite uždaryti dangtelio per jėgą.
Niekada nesiurbkite:
•Aštrių daiktų.
•Skysčių (skysčiai gali stipriai apgadinti prietaisą).
•Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.
•Smulkių ar statybos remonto dulkių, pvz., tinko, betono, miltų, karštų ar šaltų pelenų. Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.
Saugus elektros laido naudojimas:
•Pažeistą elektros laidą galima keisti tik įgaliotame „Electrolux“ aptarnavimo centre.
•Variklio laidų pažeidimams garantija netaikoma.
•Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido.
•Išjunkite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami techninę priežiūrą.
•Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas. Nenaudokite siurblio, jeigu elektros laidas pažeistas.
Visą siurblio priežiūrą ir remontą būtina atlikti tik įgaliotame „Electrolux“ aptarnavimo centre. Laikykite siurblį tik sausoje vietoje.
*Tik tam tikriems modeliams
Pусский
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Принадлежности
1 |
Выдвижная трубка* |
7 |
Пылесборник s-bag™ |
2 |
Удлинительная трубка (2)* |
8 |
Насадка с электроприводом* |
3 |
Шланг |
9 |
Турбонасадка* |
4 |
Насадка для ковров/пола |
10 |
Насадка для паркета* |
5 |
Щелевая насадка |
11 |
Универсальная насадка* |
6Комбинированная насадка/ щетка
Правила техники безопасности
Пылесос Ultra Silencer предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойной изоляции и не требует заземления.
Запрещается пользоваться пылесосом:
•В сырых помещениях;
•Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
•Без пылесборника s-bag™ во избежание повреждений пылесоса. Пылесос оснащен защитным устройством, которое препятствует закрытию крышки без пылесборника s-bag™. Не следует применять силу, закрывая крышку.
Запрещается пользоваться пылесосом при уборке:
•Острых предметов;
•Жидкостей (это может вызвать серьезные повреждения устройства);
•Горячей и остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;
•Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки, бетона или муки, а также горячей и остывшей золы. Все это может привести к повреждениям двигателя, не подпадающим под действие гарантии.
Правила техники безопасности в отношении кабеля питания
•Замена поврежденного кабеля должна выполняться только уполномоченными сервисными центрами компании
Electrolux.
•Повреждения кабеля питания не подпадают под действие гарантии.
•Не тяните и не поднимайте пылесос за кабель.
•Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и техническим обслуживанием.
•Регулярно проверяйте целостность кабеля питания. Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель питания поврежден.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.
*Только для отдельных моделей
41
B |
|
|
|
Latviski |
||
|
A |
A |
|
|||
|
B |
|
|
|
||
|
|
|
SAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI |
|||
|
|
|
|
|||
C |
|
|
|
1 a Pārliecinieties, vai ierīces pārnēsāšanai paredzētais |
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
rokturis ir nolaists. Pēc tam atveriet ierīces priekšējo |
|
D |
|
|
|
|
pārsegu un pārbaudiet, vai putekļu maisiņš s-bag™ un |
|
|
|
|
|
|
motora filtrs ir vietā. |
|
1a |
|
1b |
2 |
1 b Salieciet pārnēsāšanai paredzēto rokturi, līdz tas ar klikšķi |
||
|
|
|
|
|
tiek nofiksēts. Pēc tam atveriet ierīces aizmugurējo vāku |
|
|
|
|
|
|
un pārbaudiet, vai gaisa izplūdes filtrs ir vietā. |
|
|
|
|
|
2 |
Virziet šļūteni ligzdā, līdz noklikšķ savienojuma atduri |
|
|
|
|
|
|
(nospiediet atdurus, lai atvienotu šļūteni). |
|
|
|
|
|
3 |
Savietojot un pagriežot savienojiet pagarinājuma caurules |
|
|
|
|
|
|
vai teleskopisko cauruli (tikai noteiktiem modeļiem) |
|
|
|
|
|
|
ar šļūtenes rokturi un cietu segumu kopšanas uzgali. |
|
|
|
|
|
|
(Pagrieziet un pavelciet, lai tos atvienotu.) |
|
|
|
|
|
4 |
Izvelciet barošanas kabeli un pievienojiet to elektrotīklam. |
|
|
|
|
|
|
Putekļsūcējs ir aprīkots ar barošanas kabeļa spoli. |
|
3 |
|
4 |
|
5 a Lai uztītu kabeli, ar kāju nospiediet pedāli (pieturiet |
||
|
|
|
|
|
kontaktdakšu, lai, kabelim uztinoties, tā jums netrāpītu). |
|
|
|
|
|
5 b Lai aktivizētu automātiskās tīšanas funkciju, nospiediet |
||
|
|
|
|
|
mazo pogu uz pedāļa (tikai noteiktiem modeļiem). |
|
|
|
|
|
|
Kabeļa garums pēc vajadzības tiks nemitīgi pielāgots. Lai |
|
|
|
|
|
|
deaktivizētu automātiskās tīšanas funkciju, nospiediet visu |
|
|
|
|
|
|
pedāli. Kabeļa garums nu ir fiksēts kā parastās kabeļu |
|
|
|
|
|
|
spolēs. |
|
|
|
|
|
6 |
Lai iedarbinātu putekļsūcēju, ar kāju nospiediet |
|
|
|
|
|
|
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. |
|
|
|
|
|
7 |
Pielāgojiet sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru uz |
|
|
|
|
|
|
putekļsūcēja vai regulatoru uz šļūtenes roktura. |
|
|
|
|
|
8 |
Ērts putekļsūcēja novietojums (kas vienlaikus saudzē |
|
|
|
|
|
|
muguru), ja uzkopšana uz brīdi jāpārtrauc. |
|
|
|
|
|
9 |
Ērts novietojums, kas atvieglo putekļsūcēja pārnēsāšanu |
|
|
|
|
|
|
un uzglabāšanu. |
|
|
|
|
|
10a |
Ja nepieciešams pārnēsāt putekļsūcēju, paceliet |
|
|
|
|
|
|
pārnēsāšanai paredzēto rokturi, līdz tas ar klikšķi tiek |
|
5a |
5b |
6 |
7 |
|
nofiksēts. |
|
10b |
Putekļsūcēju var pārnēsāt arī, izmantojot rokturi ierīces |
|||||
|
|
|
|
priekšpusē pie pamatnes.
8 |
9 |
10a |
10b |
42