Die in dieser Ersatzteilliste aufgeführten Bauteile sind nur für
Reparatur von Deutz Motoren der bezeichneten Baureihe zu
verwenden (bestimmungsgemäßer Gebrauch).
Über den fachgerechten Einbau von Ersatzteilen informieren
die Betriebsanleitung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatthandbuch (Reparaturarbeiten) ausführlich. Für Schäden oder
Verletzungen von Personen, die aus der Nichtbeachtung der
entsprechenden Anleitung führen, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
The parts contained in this Catalogue are type-specific and
shall be used only for repairing engines belonging to the
DEUTZ engine family given on the cover.
Full particulars for the correct installation of parts are to be
found in the relevant Operating (maintenance work) and
Workshop Manuals (repair). The engine builder shall not be
liable for any damage or injury resulting from non-compliance
with guidelines given in the manuals.
Le présent Catalogue des pièces de rechange énumère les
composants à utiliser uniquement à des fins de réparation
pour moteurs Diesel de la série indiquée (utilisation spécifique).
Les Instructions de service (travaux d’entretien) et le Manuel
d’atelier (travaux de réparation) apportent de plus amples
informations sur le montage approprié des pièces. Le fabricant
décline toute responsabilité découlant de dommages ou de
blessures aux personnes résultant du non-respect des présentes instructions.
Los componentes indicados en esta lista de repuestos se
emplearán exclusivamente para la reparación de motores
Deutz de la serie indicada (uso conforme a la finalidad).
Respecto al correcto montaje de los repuestos, véanse los
manuales de instrucciones de manejo (trabajos de mantenimiento) y el manual de taller (trabajos de reparación). El fabricante no responderá por daños o lesiones de personas resultantes de la inobservancia de la instrucción correspondiente.
As peças e partes componentes relacionadas nesta lista de
peças sobresselentes serão utilizadas (uso a que se destinam)
somente para a reparação de motores Deutz da série designada.
O manual de instruções de serviço (trabalhos de manutenção)
e o manual de oficina (trabalhos de reparação) proporcionam
informações pormenorizadas quanto à montagem tecnicamente correcta de peças sobresselentes. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos ou lesões pessoa-
is resultantes da inobservãncia das instruções correspondetes.
I componenti elencati in questa lista di pezzi di ricambio devono essere utilizzati soltanto per la riparazione di motori Deutz
della serie denominata (uso conforme alla destinazione).
Il libretto di istruzioni (lavori di manutenzione) ed il manuale
per officine (lavori di riparazione) forniranno delucidazioni
dettagliate sul montaggio corretto dei pezzi di ricambio. Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità per danni o lesioni a persone dovuti all’inosservanza delle relative istruzioni.
De constructiedelen in deze onderdelenlijst mogen alleen worden gebruikt worden reparatie van Deutz motoren uit de vermelde bouwserie (gebruik volgens de voorschriften).
Uitvoerige informatie over de correcte inbouw van onderdelen
is te vinden in de gebruiksaanwijzing (onderhoudswerkzaamheden) en de werkplaatshandleiding (reparaties). Voor schade
of persoonlijk letsel dat te wijten is aan niet-naleving van de
desbetreffende voorschriften, is de fabrikant niet aansprakelijk.
De i denna reservdelslista upptagna komponenter ska endast
användas vid reparationer på Deutz-motorer av angiven typ.
Ur instuktionsboken framgår utförligt hur reservdelarna ska
monteras. För motor- och personskador som orsakas av felmontering ansvaras ej.
De i denne reservedelsliste angivne komponenter må kun
anvendes til reparation af Deutz motorer i den anførte serie
(formålsrelevant anvendelse).
Detaljer vedrørende den korrekte montering af reservedele
fremgår af instruktionsbogen (service) samt værkstedshåndbogen (reparation). Producenten påtager sig intet ansvar for
skader på personer eller ting som følge af, at bestemmelserne
i den relavante vejledning ikke er overholdt.
Tässä varaosaluettelossa lueteltuja komponentteja tulee
käyttää vain ilmoitetun tyyppisten Deutz-moottoreiden korjaustöissä (käyttötarkoituksen mukainen käyttö).
Käyttöohjeesta (kohdasta Huoltotyöt) ja korjaamokäsikirjasta
(kohdasta Korjaustyöt) käy yksityiskohtaisesti ilmi, kuinka
varasoat asennetaan asianmukaisesti. Valmistaja ei vastaa
vahingoista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat
siitä, että vastaavaa ohjetta ei ole noudatettu.
Komponenter som er oppført på denne reservedelslisten, er
bare beregnet til reparasjon av DEUTZ motorer som tilhører de
serier som er angitt (forskriftsmessing bruk).
Fagmessig innmontering av reservedeler er utførlig beskrevet
i instruksjonsboken (vedlikeholdsarbeid) og verkstedshåndboken (reparasjonsarbeid). Produsenten påtar seg ikke ansvar
for materielle skader eller personskader som skyldes at de
relevante anvisningene ikke har blitt fulgt.
Yedek parça listesinde belirtilmi¸s olan parçalar, yalnızca ilgili
Deutz motorlarının yapi grubu için geçerlidir ve yalnızca bu tip
motorların tamirinde kullanılacaktır (kullanım amacına uygun
kullanım).
Yedek parçaların talimatlara göre do˘gru ¸sekilde tmonte
edilmesini gösteren bilgiler, kullanım kılavuzu (bakım
çalı¸smaları) ve atölye el kitabında (tamir çali¸smaları) ayrıntılı
olarak açıklanmıstır. Talimatlara aykırı yapılan çalı¸smalardan
do˘gacak hasar ve yaralanmalardan imalatçı firma sorumlu
de˘gildir.
Privedennye v nastoä wem spiske qapasnyx hasteí
detali doløny ispolæqovatæsä tolæko dlä remonta
dvigatelej £dojtc“ ukaqannogo konstruktivnogo
rä da (ispolæqovanie po naqnaheniœ).
Podrobnaä informaciä o pravplænoj vstrojke
qapasnyx hastej soderøitså v rukovodstve po
qkspluatacii (raboty po texniheskomu obsluøivaniœ)
i v spravohnike remontnoj masterskoj (remontnye
raboty). Iqgotovitelæ ne perenmaet otvetstvennosti qa povreødeniä ili travmy personala,
vyzvannye nesoblœdeniem sootvetstvuœwix
instrukcij.
Ersatzteilliste
914
de
Spare Parts Catalogue
Catalogue de Pièces de Rechange
Lista de Piezas de Repuesto
Lista de peças sobresselentes
Listino parti di ricambio
Onderdelenlijst
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Reservedelsliste
die Motoren der Marke DEUTZ sind für ein breites
Anwendungsspektrum entwickelt. Dabei wird
durch ein umfangreiches Angebot von Varianten
sichergestellt, daß die jeweiligen speziellen Anforderungen erfüllt werden.
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend ausgerüstet, das heißt nicht alle in dieser Ersatzteilliste
dargestellten Bauteile und Komponenten sind an
Ihrem Motor dargestellt.
Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit allen
Details dargestellt sind, können die einzelnen
Varianten deutlich unterschieden werden, so
daß das für Ihren Motor relevante Ersatzteil leicht
herauszufinden ist. Über Positions-, Baugruppen- und Motornummer wird in jedem Fall das
richtige Ersatzteil ermittelt.
Bitte beachten Sie bei dieser Ersatzteilbestellung
unsere Bestellhinweise (siehe nachfolgende
Beispielgrafiken), damit wir Ihnen schnell und
zuverlässig die benötigten Ersatzteile in der jeweils dem letzten Änderungsstand entsprechenden Ausführung liefern können.
Für Ihre Rückfragen stehen wir Ihnen gerne
beratend zur Verfügung.
Service
Seit jeher steht DEUTZ für bahnbrechende Entwicklungen im Motorenbau. Als unabhängiger
Motorenhersteller bieten wir weltweit eine komplette Palette von Diesel- und Gasmotoren im
Leistungsbereich von 4 bis 7.400 kW an. Unsere
Produkte sind auf die Anforderungen unserer
Kunden perfekt zugeschnitten.
Weltweit verrichten mehr als 1,4 Millionen DEUTZ
Motoren zuverlässig ihren Dienst. Die Einsatzbereitschaft unserer Motoren und damit die
Zufriedenheit unserer Kunden wollen wir erhalten. Daher sind wir weltweit mit einem Netz von
kompetenten Partnern vertreten, dessen Dichte
der regionalen Verteilung unserer Motoren entspricht.
So ist DEUTZ nicht nur der Name für Motoren mit
Erfindungsgeist. Sondern auch für ein komplettes Leistungspaket rund um den Motor und einen
Service, auf den Sie sich verlassen können.
Einen Überblick über die DEUTZ Partner in ihrer
Nähe, über deren Produkt-Zuständigkeiten und
Service-Leistungen. Aber auch wenn keine direkte Produkt-Zuständigkeit vermerkt ist, hilft Ihnen der DEUTZ Partner mit kompetenter Beratung
weiter.
Ihre DEUTZ AG
Motornummer
Bitte tragen Sie hier die Motornummer ein. Sie
erleichtern hierdurch die Abwicklung bei Kundendienst-, Reparatur- und Ersatzteilfragen.
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser
Ersatzteilliste sind technische Änderungen, die
zur Verbesserung der Motoren notwendig werden, vorbehalten. Nachdruck und Vervielfältigung jeglicher Art, auch auszugsweise, bedarf
unserer schriftlichen Genehmigung.
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Telefon:0049-221-822-0
Telefax:0049-221-822-5304
Telex:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
2
de
Händlerstempel
Vorwort
de
DEUTZ Dieselmotoren
sind das Produkt jahrelanger Forschung und
Entwicklung. Das dadurch gewonnene fundierte know how in Verbindung mit hohen Qualitätsanforderungen ist die Garantie für die Herstellung von Motoren mit langer Lebensdauer, hoher
Zuverlässigkeit und geringem Kraftstoffverbrauch. Es ist selbstverständlich, daß auch die
hohen Anforderungen zum Schutz der Umwelt
erfüllt werden.
SERVICE
Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und
Ersatz-teilfragen an eine unserer zuständigen
Service-Vertretungen. Unser geschultes Fachpersonal sorgt im Schadensfall für eine schnelle
und fach-gerechte Instandsetzung unter Verwendung von Original DEUTZ Teilen.
Original DEUTZ Teile
unterliegen den gleichen strengen Qualitätsanforderungen wie die DEUTZ Motoren. Weiterentwicklungen, zur Verbesserung der Motoren
werden selbstverständlich auch bei den Original DEUTZ Teilen eingeführt. Nur die Verwendung von nach neuesten Erkenntnissen gefertigten Original DEUTZ Teilen bietet die Gewähr
einwandfreier Funktion und hoher Zuverlässigkeit.
Vorsicht bei laufendem Motor
Wartungsarbeiten oder Reparaturen nur bei abgestelltem Motor durchführen. Evtl. entfernte
Schutzvorrichtungen nach Abschluß der Arbeiten wieder montieren. Bei Arbeiten am laufenden Motor soll die Arbeitskleidung fest anliegen.
Nur bei abgestelltem Motor tanken. Motor nie in
geschlossenen Räümen laufen lassen
– Vergiftungsgefahr.
DEUTZ Austauschkomponenten
DEUTZ Austauschkomponenten
sind eine preiswerte Alternative.
Selbst-verständlich gelten auch hier
wie für Neuteile höchste Qualitäts-
maß-stäbe. In Funktion und Zuverlässigkeit sind DEUTZ Austauschkomponenten
den Original DEUTZ Teilen gleichwertig.
Asbest
Bei diesem Motor verwendete
Dichtungen sind asbestfrei. Bitte
verwenden Sie bei Wartungsund Reparaturarbeiten entsprechende Ersatzteile.
DEUTZ engines are developed to meet the
requirements of a wide range of applications. An
extensive program of variant options gives them
their high flexibility.
Your engine is custom-made, i.e. specifically
equipped for your requirement, which means
that not all of the components and assemblies
contained in this catalogue are fitted to your
engine.
The greater part of the illustrations does not depict
all details, and yet you will find it easy to
differentiate between versions and thus to
identify the parts pertaining to your engine model.
Fig. Item No., Assembly Group No., Engine Serial
No. are the codes that infallibly lead to selection
ordering hints (see graphic examples below).
This allows speedy and reliable
When placing your order, please observe our
ordering hints. This allow speedy and reliable
delivery of the required parts that are based on
latest engineering standards.
If there are any questions, please do not hesitate
to contact us.
Sincerely,
DEUTZ AG
Service
DEUTZ has always stood for excellence in
engine construction, pioneering many developments in the industry. As an independent
enginemanufacturer, we offer - worldwide acomprehensive range of diesel and gas
engines spanning from 4kW to 7,400kW. Our
products are perfectly tailored to meet our
customers’ individual requirements.
Over 1.4 million DEUTZ engines do their job reliably
dependability of our engines, thus keeping our
engines which pack a lot of inventive genius
engine's performance. Therefore we are
represented worldwide through a network of
highly competent service partners who will meet
the needs of our customers, wherever they are.
This is why DEUTZ is not only the name for motors
which pack a lot of inventive genius. DEUTZ also
means reliable service and comprehensive
support to enhance your motor’s performance.
An overview of the DEUTZ partners in your
area,their product responsibilities and range of
services provided. But even when no direct
product responsibility is mentioned, your DEUTZ
partner will be happy to help you with expert
advice.
DEUTZ AG — at your service.
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Phone:0049-221-822-0
Telefax:0049-221-822-5304
Telex:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Engine Serial No.
Please enter your engine serial no. here. This will
facilitate dealing with your questions concerning
after-sales service, repair and spare parts.
This Spare Parts Catalogue is subject to engineering changes necessary for engine advancement. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or reproduced in any form,
without our prior permission in writing.
are products based on long-standing research
and development. The profound know-how
acquiredin conjunction with high quality requirements guarantee that engines leaving our
works achieve a long life, high reliability and
excellent fuel economy. Naturally, they also attain
best ratings as regards environmental
protection.
SERVICE
In case of operational trouble with your equipment or queries about spare parts please contact
your nearest service dealership. Our skilled
staff of service exoerts will trace and remedy
any defect quickly, using genuine DEUTZ parts.
Genuine DEUTZ Parts
are subject to equally stringent quality requirements as the engines themselves. Improvements in engine design are guaranteed to fit the
genuine DEUTZ parts. To ensure that your engine
will retain its functions and high reliability, you
should use genuine DEUTZ parts only.
Beware of the Running Engine
Be sure to shut down the engine before
performing maintenance or repair work. After
repair, put back in place any removed panels and
guards. When doing work on the running engine,
working clothes should fit tightly so that loose
ends cannot get caught. Do not run the engine in
enclosed rooms.- Danger of intoxication
DEUTZ Exchange Components
are a low-cost alternative. Of
course, they are subject to the same
high quality requirements as new
parts. And as regards functions and
reliability, DEUTZ exchange components equal
genuine DEUTZ parts.
Asbestos
Gaskets used for this engine do not
contain asbestos. Please use suitable spare parts when carrying out
maintenance and repairs.
les moteurs de la marque DEUTZ ont été
développés pour une gamme étendue d'applications. Il existe un grand choix de variantes
répondant aux exigences spéciales demandées
dans chaque cas.
Votre moteur est équipé pour le cas d’application
envisagé, ce qui signifie que toutes les pièces et
composants représentés dans ce catalogue de
pièces de rechange ne sont pas montés sur votre
moteur.
Bien que les graphiques ne représentent pas
tous les détails, les variantes se distinguent
nettement les unes des autres, si bien que vous
trouverez sans problème la pièce de rechange
correspondant à votre moteur. Les numéros de
référence, de l’organe et du moteur permettent
en tous les cas de retrouver la pièce de rechange
que vous cherchez.
Lors de votre commande de pièces de rechange
veuillez respecter nos indications de commande, (cf. les tableaux graphiques suivants)
afin que nous puissons vous fournir rapidement
et sûrement les pièces de rechange demandées
dans la version correspondante réactualisée.
Service
DEUTZ est depuis toujours synonyme d’innovation
dans le domaine de la construction de moteurs. En
notre qualité de fabricant indépendant, nous
offrons une gamme complète de moteurs diesel et
à gaz d’une puissance de 4 à 7 400 kW dans le
monde entier. Nos produits son parfaitement
adaptés aux exigences de nos clients.
Aujourd’hui, plus de 1,4 million de moteurs DEUTZ
tournent dans le monde entier. Notre double
objectif est d’assurer la fiabilité de nos moteurs et
de garantir la satisfaction de nos clients. C’est
pourquoi nous sommes repré-sentés aux quatre
coins de la planète par un réseau de partenaires
compétents qui correspond à la répartition
régionale de nos moteurs.
DEUTZ, ce n’est donc pas seulement une marque
innovatrice de moteurs. C’est aussi une gamme
complète de services autour du moteur, c’est aussi
un nom sur lequel vous pouvez toujours compter.
Voici un aperçu des concessionnaires DEUTZ les
plus proches et de leurs compétences techniques
et des services qu’ils vous offrent. Et même s’il n’est
pas directement spécialisé dans le produit qui vous
intéresse, votre partenaire DEUTZ pourra vous
conseiller avec compétence.
Numéro du moteur
Veuillez incrire ici le numéro du moteur. Vous
facilitez ainsi le règlement des questions du
Service après-vente ainsi que tous les problèmes de réparation et de pièces de rechange.
Nous nous réservons le droit de procéder dans
cette liste de pièces détachées à toutes
modifications techniques utiles visant à améliorer
la qualité des moteurs. Toute réimpression ou
reproduction du présent document, faite même à
titre exceptionnel, exige notre autorisation écrite.
ru
ar
pl
Nous restons à votre entière disposition pour
toute question complémentaire.
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Téléphone: 0049-221-822-0
Téléfax:0049-221-822-5304
Téléx:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
6
fr
Cachet du concessionnaire
Avant-propos
de
Les moteurs Diesel DEUTZ
sont le fruit de longues recherches et d’un
développment continu. Le solide savoir-faire
ainsi acquis conjugué à des exigences élevées
en matière de qualité est la garantie de fabrication
de moteurs à longue durée de vie, haute fiabilité
et faible consommation en carburant. Il va de soi
que les moteurs doivent aussi respecter des
exigences élevées en matière de protection de
l’environnement.
SERVICE
En cas de panne d’exploitation et pour toute
question relative à des pièces de rechange
veuillez vous adresser à notre point de service
responsable pour votre secteur. Notre personnel qualifié assure une remise en état rapide
et appropriée de votre moteur en n’utilisant que
des pièces d’origine DEUTZ.
Pièces de rechange DEUTZ
Elles sonts soumises aux même niveau
d’exigence de qualité que les moteurs DEUTZ.
Toute progrès visant à améliorer les moteurs est
naturellement immédiatement adpoté pour les
pièces d’orgine DEUTZ. Seule l’utilisation de
pièces d’origine DEUTZ d’origine fabriquées
selon des méthodes ultramodernes garantit un
fonctionnement irréprochable et une haute
fiabilité.
Précaution à prendre quand
le moteur marche
N’effectuer les travaux d’entretien ou les réparations que lorsque le moteur est arrêté. A la fin des
travaux, remonter les dispositifs de protection
ayant été déposés. Lors de travaux à faire sur
le moteur en marche, les vêtements de travail
doivent bien coller au corps. Ne faire le plein que
lorsque le moteur est arrêté. Ne jamais faire
fonctionner les moteurs dans des locaux fermés.
Danger d’asphyxie !
Composants de rechange DEUTZ
Les composants de rechange
DEUTZ sont une alternative. Là
aussi, de même que pour les
pièces neuves, on applique des
normes de qualité élevées. Du
point de vue fonctionnement et fiabilité les
composants de rechange DEUTZ sont équivalents aux pièces de rechange DEUTZ.
Amiante
Les joints utilisées pour ces
moteurs sont exempts d’amiante.
Veuillez employer, lors des travaux d'entretien et de réparation,
les pièces de rechange correspondantes.
Los motores de la marca DEUTZ se han
desarrollado han desarrollado para una amplia
gama de aplicaciones. Una extensa oferta de
variantes garantiza que se cumplan las
exigencias especiales de cada caso.
Su motor se ha equipado de acuerdo con el caso
de montaje. Esto significa que en su motor no
están montados todos los componentes
descritos en esta lista de repuestos
Pese a que la mayoría de los gráficos no contiene
todos los detalles, se pueden distinguir bien las
diferentes variantes de modo que resulta fácil
identificar el repuesto corres-pondiente a su
motor. El repuesto correcto para cada caso se
determina a través de los números de posición,
de grupo constructivo y de motor.
Le rogamos que tenga en cuenta nuestras
indicaciones al confeccionar su pedido de
repuestos para que le podamos suministrar
rápida y eficazmente los repuestos requeridos
en el modelo correspondiente al último estado de
modificación.
En caso de dudas, estamos a su disposición para
asesorarle.
DEUTZ siempre ha estado a la vanguardia de la
industria de fabricación de motores. Como marca
independiente, ofrecemos, a escala mundial,
una gama muy completa de motores diesel y de
gas, con potencias comprendidas entre 4kW y
7400kW. Nuestros productos están estudiados
para satisfacer plenamente las exigencias de
nuestros clientes.
Más de 1.400.000 motores DEUTZ funcionan con
toda fiabilidad en distintas partes del mundo.
Estamos dispuestos a mantener la disponibilidad
operacional de nuestros motores y de este modo
la satisfacción de nuestros clientes. Por ello, estamos representados mundialmente por una red de
socios competentes cuya proximidad y distribución regional corresponde a nuestros motores.
Así pues, DEUTZ no es tan sólo el nombre de un
motor fruto del genio creador. Sino también un paquete de servicios completo para el motor y una
asistencia técnica en la que puede Ud. confiar.
Un resumen de los centros de DEUTZ más
cercanos, los productos de los que se ocupa cada
centro y la gama de servicios disponibles. Pero
incluso cuando no se mencione un producto
determinado, puede Ud. estar seguro que su
centro de asistencia DEUTZ tendrá mucho gusto
en asesorarle y ayudarle en todo lo que pueda.
El registro se actualiza periódicamente. No dude
en solicitar la última edición a su centro de
asistencia DEUTZ.
DEUTZ AG
A su servicio.
DEUTZ AG
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Téléfono: 0049-221-822-0
Telefax:0049-221-822-5304
Telex:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
8 es
No. de motor
Registre registrar en estas casillas el No. de
motor. Así facilita la tramitación de cuestiones de
servicio postventa, reparaciones y repuestos.
Nos reservamos el derecho de efectuar, frente
a las representaciones e indicaciones de esta
Lista de repuestos, las modificaciones técnicas
necesarias para perfeccionar los motores. Para
la reimpresión y reproducción en cualquier forma, también en la de extractos, se requiere
nuestra autorización por escrito.
Sello del distribuidor
Prefacio
de
Motores diesel DEUTZ
son el producto de trabajos de investigación y
desarrollo de muchos años. Los conocimientos
fundamentados que se han ganado con ello junto
con las altas exigencias de calidad es la garantía
de la fabricación de motores con una larga
durabilidad, una alta eficacia y un bajo consumo
de combustible. Se sobreentiende que se
cumplen también las elevadas exigencias para la
protección del medioambiente.
SERVICE
En caso de anomalías en el funcionamiento y
cuestiones sobre repuestos, diríjase a uno de
nuestros centros responsables del servicio
técnico a uno de nuestros Servicíos Oficioles.
Nuestro personal especializado y cualificado se
ocupará de arreglar efecientemente y con rapidez cualquier desperfecto, utilizando repuestos
originales DEUTZ.
Piezas originales de DEUTZ
están sometidas a las mismas exigencias de
calidad rigurosas que los motores DEUTZ. Los
avances para mejorar los motores se aplican de
igual forma a las piezas originales de DEUTZ. Sólo
el empleo de piezas originales de DEUTZ originales farbricados según los conocimientos más
recientes garantiza un funcionamiento correcto
y alta fiabilidad.
Precaución con el motor en marcha
Realizar trabajos de mantenimiento o reparación
únicamente con el motor parado. Volver a montar
una vez terminados los trabajos los dispositivos
de protección quitados eventualmente. En caso
de que se tengan que efectuar trabajos con el
motor en marcha, debe ajustarse bien la ropa de
trabajo debe tocar al cuerpo para evitar accidentes. Suministrar combustible únicamente con
el motor parado. No hacer funcionar nunca el
motor en locales cerrados – peligro de intoxicación.
Componentes de recambio de
DEUTZ
Los componentes de recambio
de DEUTZ constituyen una
alternativa económica frente a
piezas originales de DEUTZ.
Naturalmente rigen también aquí,
igual que para piezas nuevas, elevadísimas exigencias de calidad. Los componentes de
recambio DEUTZ equivalen a las piezas originales de DEUTZ en cuanto a funcionamiento y
fiabilidad.
Amianto
Las juntas utilizadas en este
motor están exentas de amianto
(asbesto). Para trabajos de mantenimiento y reparacion utilizar los
repuestos correspondientes.
Os motores da marca DEUTZ foram desenvolvidos para um espectro de aplicação vasto.
Assegura-se ao mesmo tempo cumprimento das
exigências particulares correspondentes através
da ampla oferta de variantes.
O seu motor encontra-se equipado de acordo
com o tipo de montagem, isto é, não estão
embutidas no mesmo todas as peças e partes
componentes representadas na sua lista de
peças sobresselentes.
Embora os gráficos não se encontrem
amplamente representados com todos os
pormenores, é possível distinguir claramente
cada uma das variantes, de forma a encontrar-se facilmente a peça sobresselente
de importância para o seu motor. É possível,
em todo o caso, verificar a devida peça
sobresselente correcta.
Quanto ao pedido de peças sobresselentes
queira, por favor, observar as nossas
instruções para encomendas (veja os gráficos
de exemplo que seguem), a fim de podermos
fornecer-lhe rápida e seguramente as peças
sobresselentes requeridas de acordo com a
correspondente versão à da última alteração
actualizada.
Estamos à sua inteira disposição para um
aconselhamento no caso de quaisquer pedido
de informação que nos dirigir.
Desde sempre que a DEUTZ é responsável por
progressos revolucionários na construção de
motores. Como fabricante independente de
motores oferecemos em todo o mundo uma gama
completa de motores a Diesel e a gás numa gama
de potência de 4 a 7.400 kW. Os nossos produtos
são desenvolvidos à medida das exigências dos
nossos clientes.
Em todo o mundo mais de 1,4 milhões de motores
DEUTZ executam o seu serviço com eficácia.
Queremos conservar a confiabilidade operacional dos nossos motores e, com ela a
satisfação dos nossos clientes. É por este facto
que estamos representados em todo o mundo
com uma rede de competentes parceiros cuja
representação corresponde à distribuição regional dos nossos motores.
Deste modo, a DEUTZ é não só o nome de
motores com espírito inovativo, como também de
um completo conjunto de serviços relacionados
o motor e de uma assistência técnica de perfeita
confiança.
Consulte a informação fornecida pelos parceiros
DEUTZ da sua área, as suas competências de
produtos e prestações de serviços. E, mesmo na
ausência de um registo de competência de
produtos directo, qualquer parceiro DEUTZ
estaria disponível para dar o seu conselho
competente.
A sua
Deutz AG
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Telefone:0049-221-822-0
Fax:0049-221-822-5304
Telex:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
pt
10
Número do motor
Indique aqui, por favor, o número do motor.
Facilitará, com isso, o processamento com a assistência técnica, as reparações e as questões
de peças sobresselentes.
Reservamonos o direito proceder a alterações
de ordem técnica na representação e nos dados
desta lista de peças sobresselentes que se
tornem neces-sárias para o aperfeiçoamento
dos motores. Toda e qualquer reimpressão e
reprodução, mesmo só em parte, requere a
nossa autorização por escrito.
Carimbo do vendedor
Prefácio
de
Os motores diesel DEUTZ
são produto de longos anos de pesquisa e
desenvolvimento. O „know how“ consolidado
assim adquirido constitui, aliado às grandes
exigências de qualidade, a garantia para o
fabrico de motores com uma vida útil longa
elevada fiabilidade de serviço e um consumo
reduzido de combustível.
É evidente de igual modo, são respeitados os
elevados requisitos de preservação do meio
ambiente.
SERVIÇOS
No caso de avarias operacionais e de possíveis
consultas relacionadas com peças e partes
sobressalentes, queira dirigir-se a uma das
nossas representações autorizadas de serviço.
O nosso pessoal técnico especializado procurará, em caso de uma avaria, proceder a uma
reparação rápida e tecnicamente competente,
com a aplicação de peças originais DEUTZ.
Peças originais DEUTZ
estão sujeitas às mesmas exigências severas
de qualidade para os motores DEUTZ. Naturalmente que se introduzem aperfeiçoamentos
também nas peças originais DEUTZ para o
melhoramento dos motores. Somente o emprego de peças e partes originais fabricadas de
acordo com os conhecimentos mais modernos
poderá garantir um funcionamento perfeito e um
elevado grau de fiabilidade.
Precaução com o motor em
funcionamento
Proceder aos trabalhos de manutenção e às
reparações apenas com o motor desligado.
Depois de ter terminado os trabalhos é preciso
uma nova montagem de dispositivos protectores, eventualmente removidos. No caso de
efectuar trabalhos com o motor em funcionamento, o vestuário de trabalho deverá estar justo
ao corpo. Enchimento de combustível apenas
com o motor desligado. Nunca se deve deixar o
motor a trabalhar num recinto fechado, porque
existe o perigo de intoxicação.
Componentes de substituição DEUTZ
Os Componentes de substituição
DEUTZ são uma alternativa económica para as peças sobresselentes
originais DEUTZ.
Naturalmente que vigoram aqui, tal,
como para as peças novas, os padrões mais
elevados de qualidade.
Os Componentes de substituição DEUTZ são
equivalentes na sua função e confiabilidade às
peças sobresselentes DEUTZ.
Amianto
As vedações utilizadas neste
motor são isentas de amianto.
Utilizar, por favor, as correspendentes peças sobresselentes
nos trabalhos de manutenção e
reparação.
i motori DEUTZ raffreddati ad agua sono stati sviluppati per un ampio spettro d’uso. Grazie ad una
vasta offerta di varianti viene garantito che verrà
fatto fronte alle rispettive esigenze particolari.
Il Suo motore è allestito secondo lo specifico caso
di montaggio, vale a dire che non tutti gli elementi
ed i componenti illustrati nel Suo listino dei pezzi
di ricambio sono integrati nel Suo motore.
Nonostante i grafici non siano illustrati con tutti i
dettagli, si possono distinguere chiaramente le
singole varianti, così che è facile trovare con
facilità il pezzo di ricambio importante per il Suo
motore. In ogni caso verrà rilevato il pezzo di
ricambio giusto tramite numero di posizione, di
gruppo di assemblaggio e di motore.
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio voglia
osservare le nostre indicazioni per l’ordina-zione
al fine di permetterci di fornirle in modo celere e
sicuro i pezzi di ricambio necessari nella relativa
versione, conforme all’ultima modifica.
Siamo a Vs. completa disposizione per eventuali
chiarimenti.
Sua
DEUTZ AG
DEUTZ: un nome che vuol dire
eccellenza!
DEUTZ, da sempre sinonimo di innovazione nel
settore della fabbricazione dei motori, è un
fabbricante indipendente che offre sul mercato
mondiale una gamma completa di motori diesel
ed a gas di potenza compresa fra 4 e 7400 kW.
Noi forniamo prodotti perfettamente adatti alle
specifiche esigenze dei nostri clienti.
Oggi, più di 1,4 milioni di motori DEUTZ sono in
attività in tutto il mondo. Noi perseguiamo un
duplice obiettivo: garantire la massima affidabilità
dei nostri prodotti e garantire un elevato livello di
soddisfazione ai nostri clienti. Ecco perché
abbiamo istituito una rete mondiale di partner, la cui
densità è funzione diretta del numero di motori
in attività in ciascuna regione.
DEUTZ non è solamente un marchio innovatore
di motori, ma anche una gamma completa di
servizi in grado di accentuare le loro
caratteristiche di affidabilità ed un nome su cui
potrete sempre contare.
Segue una panoramica dei partner DEUTZ vicini
a voi, inclusa la gamma di servizi offerti e le famiglie
di prodotti per cui essi possono assicurarvi una
manutenzione specializzata. Qualora non
potessero fornirvi un aiuto diretto, potranno in
ogni caso consigliarvi con competenza.
Il Vostro DEUTZ AG
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Numero del motore
Voglia annotare qui il numero del motore. In
questo modo faciliterà il disbrigo in caso di
questioni relative all’assistenza tecnica, alla
riparazione ed ai pezzi di ricambio.
Rispetto all’illustrazione ed alle indicazioni di
questa lista dei pezzi di ricambio, ci si riserva
quelle modifiche tecniche che sono necessarie
per migliorare i motori. Per la ristampa e la
riproduzione di qualsiasi tipo è necessaria la
nostra autorizzazione scritta.
Telefono:0049-221-822-0
Telefax:0049-221-822-5304
Telex:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
12
it
Prefazione
de
I motori Diesel DEUTZ
sono il prodotto di numerosi anni di ricerca e
sviluppo. Il solido know how così ottenuto in
combinazione con elevate esigenze qualitative è
la garanzia per la fabbricazione di motori aventi
lunga durata, elevata affidabilità ed un basso
consumo di combustibile. E’naturale che si faccia
fronte anche alle elevate esigenze a favore della
protezione ambientale.
SERVICE
In caso di avarie o richieste di ricambi, rivolgersi
immediatamente ai nostri Centri di Assistenza
autorizzati. Il nostro personale appositamente
addestrato è a disposizione in caso di guasto per
un intervento rapido, garantendo l'uso di ricambi
originali DEUTZ.
I pezzi di ricambio DEUTZ
sono soggetti alle stesse severe esigenze qualitative poste ai motori DEUTZ. I perfezionamenti
atti a migliorare i motori vengono naturalmente
introdotti anche per i pezzi di ricambio originali.
Soltanto l’uso di pezzi di ricambio originali, fabbricati secondo le più attuali conoscenze, offre
la garanzia di un perfetto funzionamento e di
elevata affidabilità.
Prudenza con il motore acceso
Eseguire i lavori di manutenzione o di riparazione
solo con motore spento. Al termine dei lavori rimontare i dispositivi di sicurezza eventualmente
asportati. Per lavori da eseguire con il motore acceso, l’abbigliamento da lavoro deve aderire
bene al corpo. Fare rifornimento di combustibile
solo con motore spento. Non lasciare il motore
acceso in locali chiusi – pericolo di avvelenamento.
Componenti intercambiali DEUTZ
I componenti intercambiabili DEUTZ
sono un’alternativa economica ai
pezzi di ricambio originali.
Naturalmente anche qui, come per i
pezzi nuovi, valgono massimi criteri
qualitativi. I componenti intercambiablili DEUTZ
sono equivalenti ai pezzi di ricambio per ciò che
concerne il loro funzionamento ed affidabilità.
Ambianto
Le guarnizioni utilizzate per questo
motore sono esenti da amianto.
Per i lavori di manutenzione e
di riparazione fate uso degli
appositi ricambi.
De motoren van het merk DEUTZ werden
ontwikkeld voor een breed toepassingsspectrum. Door middel van een uitgebreid
aanbod van varianten wordt er steeds weer
voor gezorgd dat er aan de betreffende
specifieke eisen wordt voldaan.
Uw motor werd uitgerust in overeenstemming
met de specifieke inbouwsituatie. Dat wil zeggen
dat uw motor niet al de onderdelen die in deze lijst
werden opgenomen bevat.
Hoewel de tekeningen in de meeste gevallen niet
alle details bevatten, kunnen de verschillende
uitvoeringen duidelijk onderscheiden worden,
zodat u het voor uw motor relevante onderdeel
gemakkelijk kunt vinden. Met behulp van het
positie-, het constructie- en het motornummer
kunt u het juiste onderdeel in ieder geval bepalen.
Gelieve bij het bestellen van onderdelen rekening
te houden met onze bestelaanwijzingen (zie
onderstaande voorbeeldtekeningen), zodat wij
u de benodigde onderdelen snel en in hun juiste
uitvoering kunnen leveren.
Voor nadere inlichtingen staan wij geheel te uwer
beschikking.
DEUTZ AG
Service
Van oudsher staat de naam DEUTZ voor
baanbrekende ontwikkelingen op het gebied van
de constructie van motoren. Als onafhankelijke
motorenfabrikant bieden wij wereldwijd een
compleet assortiment diesel- en gasmotoren met
een vermogen van 4 tot 7.400 kW. Onze
producten zijn perfect afgestemd op de eisen
van onze klanten.
Wereldwijd vervullen ruim 1,4 miljoen DEUTZmotoren hun taak op betrouwbare wijze. Wij
willen de bedrijfszekerheid van onze motoren, en
op die manier ook de tevredenheid van onze
klanten, consolideren. Daarom zijn wij wereldwijd vertegenwoordigd via een netwerk van
competente dealers, waarvan de dichtheid
overeenstemt met de regionale verspreiding van
onze motoren.
Zo staat DEUTZ niet alleen voor innovatieve
motoren maar ook voor een compleet
dienstenpakket rondom de motor en voor een
service waar u steeds op kunt rekenen.
Er bestaat een overzicht van de DEUTZ-dealers
in uw omgeving, van hun productverantwoordelijkheid en hun onderhoudsdiensten.
Maar ook wanneer een bepaalde DEUTZ-dealer
u niet rechtstreeks aan een bepaald product kan
helpen, zal hij u in ieder geval deskundig kunnen
adviseren.
Uwe DEUTZ AG
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Motornummer:
Noteer hier het motornummer. Op die manier
vereenvoudigt u de afhandeling van eventuele klantenservice-, reparatie- en onderdelenkwesties.
Technische wijzigingen ten opzichte van de
tekeningen en gegevens in deze onderdelenlijst, die noodzakelijk zijn ter verbetering
van de motoren, blijven voorbehouden. Het
nadrukken of kopiëren van deze gebruiksaanwijzing of gedeelten ervan, in welke vorm
dan ook, is niet toegestaan zonder onze
voorafgaande schriftelijke toestemming.
Tel.:0049-221-822-0
Fax:0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
14
nl
Voorwoord
de
DEUTZ-dieselmotoren
zijn het resultaat van vele jaren van onderzoek en
ontwikkeling. De daardoor verworven knowhow staat samen met onze hoge kwaliteitseisen
garant voor motoren met een lange levensduur,
een hoge betrouwbaarheid en een laag
brandstofverbruik. En het spreekt vanzelf dat
onze dieselmotoren ook voldoen aan de hoge
eisen inzake milieubescherming.
SERVICE
In geval van storingen en met vragen omtrent
reserveonderdelen kunt u terecht bij een van
onze service-vertegenwoordigingen. Ons geschoolde vakpersoneel zorgt in geval van schade of storingen voor een snelle en vakkundige
reparatie met originele DEUTZ-onderdelen.
zijn onderworpen aan dezelfde strenge
kwaliteitseisen als de DEUTZ-motoren. Nieuwe
ontwikkelingen ter verbetering van de motoren
worden natuurlijk ook doorgevoerd op de
originele DEUTZ-reserveonderdelen. Alleen het
gebruik van originele DEUTZ-onderdelen, die op
basis van de nieuwste inzichten worden ontwikkeld, garandeert een onberispelijke werking
en een hoge betrouwbaarheid.
Voorzichtig bij draaiende motor
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
mogen alleen bij uitgeschakelde motor worden
doorgevoerd. Eventueel verwijderde beschermplaten enz. moeten na de werkzaamheden
opnieuw worden gemonteerd. Bij werkzaamheden aan draaiende motoren dient men nauw
aansluitende werkkleding te dragen. Tank alleen
bij uitgeschakelde motor. Laat de motor nooit in
een gesloten ruimte draaien wegens vergiftigingsgevaar.
kwaliteitsnormen, net als bij nieuwe onderdelen.
Inzake werking en betrouwbaarheid zijn tweedehands DEUTZ-onderdelen gelijkwaardig aan
nieuwe onderdelen.
Asbest
Tweedehands DEUTZ-onderdelen
vormen een voordelig alternatief
voor nieuwe originele onderdelen.
Natuurlijk gelden ook hier zeer hoge
De in deze motor gebruikte
pakkingen zijn vrij van asbest.
Gebruikt u bij onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden
a.u.b. onderdelen van dezelfde
kwaliteit.
Deutz motorer har utvecklats för att täcka ett brett
användningsområde. Tack vare ett omfattande
utbud av varianter säkerställs att alla speciella
krav uppfylls.
Din motor är alltid rätt utrustad inför monteringen,
vilket i praktiken innebär att vissa av de delar och
komponenter som finns i den här reservdelslistan
inte finns i din motor.
Trots att inte alla detaljer visas på ritningarna, är
det enkelt att skilja på de olika varianterna. Därmed
är det lätt att hitta den reservdel som passar till just
din motor. Den korrekta reservdelen fastställs via
positionsnummer, modulnummer och motornummer.
Beakta våra beställningsanvisningar vid beställning
av reservdelar (se nedanstående exempel), så
att vi snabbt och tillförlitligt kan leverera de
nödvändiga reservdelarna i det utförande som
motsvarar den senaste ändringsstatusen.
Vi hjälper gärna till om du har några frågor.
Din
DEUTZ AG
Service
Sedan lång tid tillbaka står DEUTZ för
banbrytande utveckling inom motorbyggnad.
Som oberoende motortillverkare erbjuder vi ett
komplett sortiment av diesel- och gasmotorer i
effektområdet 4 kW till 7 400 kW över hela världen.
Våra produkter är perfekt utformade för att klara
de krav som våra kunder ställer.
I hela världen arbetar mer än 1,4 miljoner DEUTZmotorer på ett tillförlitligt sätt. Vi vill behålla våra
motorers funktionssäkerhet och därmed våra
kunders belåtenhet. Därför representeras vi
globalt av kompetenta partner, vars koncentration motsvarar den regionala fördelningen.
Därmed står namnet DEUTZ inte bara för
innovativa motorer utan även för ett komplett
tjänstepaket som rör motorerna och en service
som du kan lita på.
Här får du en överblick över DEUTZ partner i din
närhet och om deras produktansvar och service.
Även om det inte finns något direkt produktansvar, så hjälper DEUTZ partner ändå till med
kompetent rådgivning.
Din
DEUTZ AG
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Telefon:0049-221-822-0
Telefax:0049-221-822-5304
Telex:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Motornumret:
Ange motornumret här. Därmed underlättar du
hanteringen vid frågor som rör kundtjänst,
reparationer eller reservdelar.
Vi förbehåller oss att göra tekniska ändringar,
nödvändiga för att förbättra motorerna ytterligare,
gentemot de bilder och uppgifter som finns i den
här reservdelslistan. Varje typ av kopiering och
mångfaldigande, även delar av den, kräver vårt
skriftliga tillstånd.
Detta är en produkt som krävt många års
forskning och utveckling. Den därigenom uppbyggda kunskapen utgör, i förbindelse med höga
kvalitetskrav, en garanti för tillverkning av motorer
med lång livslängd, hög tillförlitlighet och låg
bränsleförbrukning. Det är självklart att även de
höga kraven beträffande miljöskydd uppfylls.
SERVICE
Vänd dig till någon av våra servicerepresentanter vid driftstörningar och frågor som rör
reservdelar. Våra utbildade fackmän reparerar
motorn snabbt och korrekt med hjälp av DEUTZ
originaldelar.
DEUTZ originaldelar
Dessa underkastas samma hårda kvalitetskrav
som DEUTZ-motorerna. Vidareutvecklingar för
att förbättra motorerna införs naturligtvis även
beträffande DEUTZ originaldelar. Endast vid användning av DEUTZ originaldelar, som tillverkats
enligt den senaste kunskapen, går det att garantera felfri funktion och hög tillförlitlighet.
Var försiktig när motorn går
Utför underhållsarbeten och reparationer endast
när motorn är avstängd. Sätt tillbaka eventuellt
borttagna skyddsanordningar efter att arbetet
har avslutats. Om arbete måste utföras medan
motorn går, så ska arbetskläderna sitta tätt mot
kroppen. Låt aldrig en motor gå i ett slutet rum - det
finns då risk för förgiftning.
DEUTZ Utbyteskomponenter
DEUTZ Utbyteskomponenter utgör
ett prisvärt alternativ. Naturligtvis
gäller även här högsta kvalitetskrav,
precis som på nya delar. När det
gäller funktion och tillförlitlighet är
DEUTZ utbyteskomponenter likvärdiga med
DEUTZ originaldelar.
Asbest
De tätningar som används i den
här motorn är asbestfria. Använd
endast sådana reservdelar vid
underhållsarbeten och reparationer.
De væskekølede motorer fra firmaet DEUTZ er
udvik-let til et bredt anvendelsesspektrum.
Derved sikres det på grund af det omfattende
udbud af varianter, at de individuelle specielle
krav kan opfyldes.
Deres motor er udstyret, så den svarer til
brugstilfældet; d.v.s. at ikke alle elementer og
komponenter, som er afbildet i denne reservedelsliste, er monteret på Deres motor.
Selv om de grafiske afbildninger ikke kan vises
med alle detaljer, kan man tydeligt se forskel på de
enkelte varianter, så De let kan finde de
reservedele, som er relevante til Deres motor.
Ved hjælp of positions-, type- og motornummeret kan man altid finde frem til den rigtige
reservedel.
Første gang De bestiller reservedele, bedes De
bemærke vore bestillingshenvisninger, så vi
hurtigt og korrekt kan finde frem til de nødvendige
reservedele i den udførelse, som svarer til den
nyeste ændringstilstand.
Vi står gerne til rådighed, hvis De har spørgsmål.
Deres
DEUTZ AG
Service
Fra tidernes morgen har DEUTZ været
ensbetydende med banebrydende udviklinger
inden for fremstillingen af motorer. Som uafhængig motorfabrikant tilbyder vi over hele
verden et komplet spektrum af diesel- og gasmotorer med en effekt på 4 til 7.400 kW. Vore
produkter er perfekt skræddersyet efter vore
kunders behov.
Over hele verden udretter mere end 1,4 millioner
DEUTZ-motorer deres arbejde til alles tilfreds0hed. Vi ønsker at bevare vore motorers
anvendelsesberedskab og dermed også vore
kunders tilfredshed. Derfor er vi over hele verden
repræsenteret af et helt net af kompetente
partnere, hvis tæthed svarer til vore motorers
regionale fordeling.
Således er DEUTZ ikke kun navnet på motorer til
stadig nye opgaver, men også på en komplet
servicepakke med hensyn til alt, hvad der har med
motorer at gøre, og med en service, De kan stole
på.
Over disses produkt-kompetancer og serviceydelser. Men selvom der ikke direkte er angivet
nogen produkt-kompetance, hjælper DEUTZpartneren Dem videre med en kompetent
rådgivning.
Deres DEUTZ AG
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Telefon:0049-221-822-0
Telefax:0049-221-822-5304
Telex:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Motornummer
Notér motornummeret her. Derved lettes afviklingen i forbindelse med service-værksted, reparation og bestilling af reservedele.
Ret til tekniske ændringer, som bliver nødvendige
til forbedring af motorerne, forbeholdes.
Eftertryk og mangfoldiggørelse af enhver art,
også i uddrag, kun tilladt med vores skriftlige
samtykke.
er produktet af mange års forskning og udvikling.
Det velunderbyggede knowhow, vi dermed har
vun-det, i forbindelse med høje kvalitetskrav er
Deres garanti for en produktion af motorer med
lang leve-tid, høj pålidelighed og lavt brændstofforbrug. Det er en selvfølge, at de høje krav mht.
beskyttelsen af miljøet også opfyldes.
SERVICE
I tilfælde af driftsforstyrrelser og ved reservedelsspørgsmål kan De henvende Dem til en af
vores ansvarlige service-repræsentationer.
Vores skolede fag-personale sørger i tilfælde af
skader for en hurtig og faglig korrekt istandsættelse under anvendelse af originale dele.
Original deleDEUTZ udskiftningskomponenter
underligger de samme strenge kvalitetskrav som
DEUTZ-motorerne. Videreudviklinger til forbedring af motorerne bliver naturligvis også anvendt
ved original dele. Kun hvis man anvender- originale dele, som er udfærdiget efter de nyeste
erkendelser, har man sikkerhed for en upåklagelig funktion og høj pålidelighed.
Forsigtig, når motoren løber
Vedligeholdelsesarbejder og reparationer må
kun gennemføres, når motoren er slået fra. Evt.
fjernede beskyttelsesanordninger skal atter
monteres på, når arbejderne er afsluttet. Ved
arbejder med løbende motor må man ikke bære
løsthængende tøj. Der må kun fyldes brændstof
på med motoren slået fra. Lad aldrig motoren løbe
i lukkede rum – fare for forgiftning.
udskiftnings-komponenter fungerer lige så godt
og er lige så pålidelige som originale dele.
Asbest
DEUTZ-udskiftningskomponenter er et prisbilligt alternativ til originale dele. Selvfølgelig gælder
også her de højeste kvali-tetskrav
– som ved de nye dele. DEUTZ-
Pakningerne, som er anvendt til
denne motor, er asbestfrie. Anvend venligst ved vedligeholdelsesog reparationsarbejde tilsvarende
reservedele.
DEUTZ-moottorit on kehitetty laajaa käyttäjäkuntaa silmälläpitäen. Niinpä tarjolla on laaja
valikoima moottorivaihtoehtoja, jotka täyttävät
asiakkaiden vaihtelevat moottoritarpeet.
Moottorinne on toimitettu tietyin varustein, eivätkä
kaikki tässä varaosaluettelossa esiintyvät osat
välttämättä kuulu moottorinne varusteisiin.
Vaikka kaaviokuvat eivät sisällä kaikkia yksityiskohtia, eri vaihtoehdot on kuitenkin helppo erottaa
toisistaan moottorillenne tärkeiden varaosien
tunnistamiseksi. Position, rakenneryhmä- ja
moottorinumeron avulla pystytään joka tapauksessa toimittamaan oikea varaosa.
Varaosia tilattessa on noudatettava annettuja
tilausohjeita, jotta pystymme nopeasti ja varmasti
toimittamaan tarvittavat, kyseisen mallin viimeisintä teknistä kehitystä vastaavat varaosat.
Annamme mielellään lisätietoja ja vastaamme
kysymyksiinne.
DEUTZ AG
Hyvä tietää, se on DEUTZ.
DEUTZ on edustanut jo alunalkaen uraauurtaavia
uudistuksia moottorinrakennusalalla. Riippumattomana moottorinvalmistajana tarjo-amme
ympäri maailmaa täydellisen valikoiman diesel- ja
kaasumoottoreita, joiden suorituskyky vaihtelee
välillä 4 - 7400 kW. Tuotteemme on sovitettu
täydellisesti asiakkaittemme vaatimusten mukaan.
Yli 1,4 miljoonaa DEUTZ-moottoria täyttää
ympäri maailmaa luotettavasti tehtävänsä.
Tarkoituksenamme on säilyttää moottoreidemme
käyttövalmius ja täten asiakkaittemme tyytyväisyys. Tästä syystä olemme edustettuina
ympäri asiantuntevan edustajaverkoston kautta,
jonka tiheys vastaa moottoreidemme alueellista
levinneisyyttä.
DEUTZ-nimi ei merkitse näin vain keksijähenkisiä
moottoreita. , vaan myös moottoreihin liittyvää
kokonaispakettia ja palvelua, johon voitte luottaa.
Yleiskatsaus DEUTZ-edustajista, heidän edustamistaan tuotteista ja palveluista antavat teille
kokonaiskuvan verkostostamme. Ja vaikka yksilöllistä tuote-edustusta ei olisikaan mainittu, DEUTZedustaja auttaa sinua eteenpäin asiantuntevalla
neuvonnalla.
Mottorinumero:
Merkitkää tähän moottorinumero. Sen ilmoittaminen helpottaa asioiden käsittelyä huolto-,
korjaus- ja varaosakysymyksien yhteydessä.
Tämän varaosaluettelon kuvauksien ja tietojen
suhteen pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka
ovat tarpeellisia moottorin teknisen kehityksen
kannalta. Kaikenlaiseen jälkipainosten ja kopioiden tekoon, myös osittain, tarvitaan kirjallinen
lupamme.
DEUTZ AG
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Puh.:0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
20
fn
Liikkeen leima
Esipuhe
de
DEUTZ dieselmoottorit
ovat monien vuosien tutkimuksen ja kehittelyn tulos. Näin saavutettu know-how yhdistettynä korkeisiin laatuvaatimuksiin on tae pitkäikäisten, luotettavien ja vähän polttoainetta kuluttavien
moottreiden valmistukselle. On itsestään selvää,
että myös tarkat ympäristön suojelua koskevat
määräykset on otettu huomioon.
SERVICE
Käyntihäiriöissä ja varaosakysymyksissä kääntykää DEUTZ-edustajanne puoleen. Vauriotapauksessa koulutettu henkilökunta huolehtii
nopeasta ja asianmukaisesta korjauksesta
käyttämällä alkuperäisiä DEUTZ-osia.
Alkuperäiset DEUTZ varaosatDEUTZ vaihto-osat
täyttävät samat, tiukat laatuvaatimukset kuin
DEUTZ-moottoritkin. Moottorien parantamiseen
käytettyä kehitystä sovelletaan myös DEUTZ
varaosiin. Moitteeton toiminta ja luotettavuus on
taattu käyttämällä ainoastaan viimeisimmän
tekniikan mukaan valmistettuja alkuperäisiä
DEUTZ varaosia.
Varo moottorin käydessä
Huolto- tai korjaustyöt saa suorittaa ainoastaan
moottorin ollessa pysäytettynä. Mahdollisesti irrotetut suojalaitteet on asennettava töiden päätyttyä jälleen paikoilleen. Huollettaessa käyvää
moottoria työvaatetus ei saa olla liian väljä.
Moottori on pysäytettävä tankkauksen ajaksi.
Moottoria ei saa koskaan käyttää suljetuissa
tiloissa – myrkytysvaara.
keat laatuvaatimukset kuin uusillekin osille. Toiminnaltaan ja luotettavuudeltaan DEUTZ vaihtoosat ovat samanarvoisia alkuperäisten DEUTZ
varaosien kanssa.
Asbesti
DEUTZ-vaihto-osat ovat edullinen
vaihtoehto alkuperäisille DEUTZ
varaosille.
On myös itsestään selvää, että
näille osille asetetaan samat kor-
Tässä moottorissa käytetyissä
tiivisteissä ei ole asbestia.
Huolto- ja korjaustöissä pyydämme käyttämään vastaavia
varaosia.
Væskekjølte motorer av merket DEUTZ er utviklet
med tanke på mange forskjellige bruksområder.
Et bredt spekter av varianter sikrer at mange
forskjellige spesielle krav kan oppfylles.
Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksområde.
Derfor vil ikke alle deler og komponenter som er
oppført på denne reservedelslisten, være montert på din motor.
Selv om bildene ikke alltid viser alle detaljer, kan
de enkelte variantene tydelig skilles fra
hverandre slik at det er lett å finne frem til de
relevante reservedelene til din motor. Ved hjelp av
posisjonsnummer, komponentgruppenummer og
motornummer kan du i hvert enkelt tilfelle finne
frem til riktig reservedel.
Vi ber deg vennligst følge våre anvisninger ved
bestilling av reservedeler (se bildeeksempel
nedenfor) slik at vi kan levere de reservedelene
du har bruk for, raskt og sikkert og ifølge de
seneste endringer.
Vi står gjerne til din disposisjon hvis du har
ytterligere spørsmål.
Service
Deutz har alltid stått for en banebrytende utvikling
av motorer. Som uavhengig motorprodusent
tilbyr vi verden over et komplett utvalg av dieselog gassmotorer med en effekt på 4 til 7.400 kW.
Våre produkter er perfekt tilpasset våre kunders
krav.
Verden over arbeider mer enn 1,4 millioner
DEUTZ motorer pålitelig. Vi vil sørge for å
opprettholde motorenes driftsklarhet og dermed
våre kunders tilfredshet. Derfor er vi verden over
representert med et nett av kompetente partnere
som er tilpasset den regionale fordelingen av
våre motorer.
DEUTZ er dermed ikke bare et navn for innovative
motorer, men også for en komplett pakke med
ytelser for alt som har med motorer å gjøre og for
en service du kan stole på.
En oversikt over DEUTZ-partnere nær deg, hvilke
produkter de har ansvar for og hvilke servicetjenester de tilbyr. Og selv om en DEUTZ-partner
ikke er merket av med produktansvar for din
motor, kan han gi deg kompetent hjelp.
Vennlig hilsen DEUTZAG
Motornummer:
Vennligst noter motornummeret her. Dette gjør
behandlingen av spørsmål angående service,
reparasjoner og reservedeler enklere.
Vi forbeholder oss tekniske foranderinger i våre
beskrivelser og opplysninger i denne instruksjonsboken som er nødvendig for forbedring
av motorene. Ettertrykk og kopiering på enhver
måte, også delvis, må ikke gjøres uten vår
skriftlige tillatelse.
DEUTZ AG
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Telefon:0049-221-822-0
Telefax:0049-221-822-5304
Telex:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
22
no
Forhandlerstempel
Allment
de
DEUTZ-dieselmotorer
er resultatet av mangeårig forskning og utvikling.
En omfattende know-how i forbindelse med
høye kvalitetskrav er garantien for fremstillingen
av motorer med lang levetid, stor pålitelighet og
lavt drivstofforbruk Det er en selvfølge at de
strenge miljøkravene blir oppfylt.
SERVICE
Ta kontakt med en av våre ansvarlige servicerepresentanter ved driftsforstyrrelser og spørsmål angående reservedeler. Vårt utdannete
fagpersonal sørger for rask og fagmessig
reparasjon med DEUTZ originaldeler.
OriginaldelerDEUTZ byttekomponenter
er underkastet strenge kvalitetskrav på linje med
DEUTZ motorer. Videreutvikling for å forbedre
våre motorer blir selvfølgelig fulgt opp med forbedringer på originaldeler. Bruk derfor bare originaldeler som er fremstilt etter de nyeste
erfaringer for å være sikker på feilfri funksjon og
høy pålitelighet.
Vær forsiktig med motor i drift!
Vedlikeholdsarbeid og reparasjoner skal bare
utføres med avslått motor. Monter alle beskyttelsesanordninger igjen etter avsluttet arbeid.
Bruk tettsittende arbeidstøy ved arbeid på en
motor som går. Tank bare med avslått motor.
La aldri motoren gå i lukkete rom - fare for
forgiftning!
gjelder funksjon og pålitelighet, er DEUTZ byttekomponenter likeverdige med originaldeler.
Asbest
DEUTZ byttekomponenter er et
billig alternativ til originaldeler.
Selvfølgelig gjelder også her de
høyeste kvalitetskrav på samme
måte som for nye deler. Når det
Pakningene som benyttes i denne
motoren, er asbestfrie.
Bruk reservedeler uten asbest
ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeid.
DEUTZ marka motorlar geniþ kullaným alanlarý
için geliþtirilmiþtir. Sunulan geniþ model ve tip
çeþitleri ile her türlü kullaným alanýnýn
gerektirdiði özel þartlar yerine getirilebilmektedir.
Sahip olduðunuz motor baðlý olduðu kullaným
amacý ile donatýlmýþ olduðundan, yedek parça
listesinde gösterilmiþ olan tüm eleman ve
parçalar motorunuzda bulunmaz.
Gösterilmiþ olan grafikler tüm ayrýntýlarý
içermemesine raðmen, motorunuz için önemli
olan yedek parça kolayca tespit edilebilir.
Pozisyon, yapý grubu ve motor numarasý
üzerinden her halukarda, motorunuz ile ilgili
doðru yedek parça tespit edilebilir.
Bu yedek parça sipariþinde, ihtiyacýnýz olan
yedek parçayý en kýsa zamanda, güvenilir ve
son deðiþiklik tipinde teslim edebilmemiz için
sipariþ bilgilerini (bakýnýz sonraki örnek
grafiklere) dikkate alýnýz.
Sormak istediðiniz sorular olduðunda bize
her zaman baþvurabilirsiniz.
Servis
Motor yapýmýnda çýðýr açan geliþmeler demek
DEUTZ demektir. Biz, baðýmsýz motor üreticisi
olarak dünya genelinde 4 ile 7.400 kW
gücündeki dizel ve gaz motorlarýný komple
palet halinde sunmaktayýz. Ürünlerimiz
müþterilerimizin beklentileri için biçilmiþ
kaftandýr.
Bugün dünya genelinde 1,4 milyondan daha
fazla sayýda DEUTZ motoru hizmet
vermektedir. Motorlarýmýzýn etkinliðini ve
bununla birlikte müþterilerimizin memnuniyetini
sürdürmek istiyoruz. Bu nedenle bütün
dünyada, yayýlýmlarý motorlarýmýzýn bölgesel
daðýlýmýna uygun olan yetkin temsilciler bizleri
temsil etmektedir.
DEUTZ, bu þekilde sadece motorlar için
yaratýcýlýk ruhuna sahip bir isim deðil, bunun
yanýnda motorla ilgili tam bir hizmet paketi ve
güvenebileceðiniz bir servis demektir.
Bu doküman size DEUTZun en yakýnýnýzdaki
temsilcileri, onlarýn ürün yetkileri ve servis
hizmetleri hakkýnda bilgi verir. Direk olarak
ürün yetkisi olmasa da DEUTZ temsilcisi size
danýþma hizmeti vererek yardým eder.
Motor numarasý
Lütfen buraya motor numarasýný yazýn.
Böylece müþteri hizmetlerine, tamir ve yedek
parça ile ilgili konularda kolaylýk saðlanýr.
Yedek parça listesinde gösterilen þekillerde
ve teknik bilgilerinde, motorlarýn geliþtirilmesi
için gerekli olan deðiþiklik yapma hakký saklýdýr.
Firmamýzýn yazýlý izni olmaksýzýn, kýsmen de
olsa her türlü çoðaltma ve kopyalama yasaktýr.
DEUTZ AG'niz
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Köln
Telefon:0049-221-822-0
Faks:0049-221-822-5304
Teleks:8812-0 khd d
http://www.deutz.de
26
tr
Satýcý mühürü
Önsöz
de
DEUTZ Dizel motorlarý
DEUTZ marka dizel motorlarý, uzun yýllardýr yapýlan
araþtýrma ve geliþtirmenin ürünüdür. Bu
araþtýrma ve geliþtirmelerden elde edilen temel
uzmanlýk bilgisi ve üretimde uygulanan yüksek
kalite standartlarý, uzun ömürlü, yüksek dayanýklý
ve düþük yakýt sarfiyatlý motorlarýn üretilmesini
saðlamýþtýr. Ayný zamanda çevre koruma ile ilgili
tüm yükümlülükler de yerine getirilmiþtir.
SERVÝS
Arýza durumlarýnda ve yedek parça
konularýnda bilgi edinmek için yetkili
servislerimize baþvurunuz. Eðitimli kalifiye
personelimiz, orijinal DEUTZ parçalarý
kullanarak tamir çalýþmalarýný yerine
getireceklerdir.
Orijinal DEUTZ Yedek Parça
Orijinal yedek parçalar ayný DEUTZ
motorlarýnda olduðu gibi yüksek kalite
standartlarýna göre üretilir. Motorlarýn
iyileþtirilmesi için yapýlan geliþtirme
çalýþmalarýnda olduðu gibi yedek parçalar
üzerinde de geliþtirmeler yapýlmaktadýr.
Yalnýzca en son teknolojiye göre üretilmiþ
olan orijinal DEUTZ yedek parçalarý, motorlarýn
mükemmel fonksiyonunu, yüksek dayanýklýlýk
ve güvenilirliðini saðlar.
Çalýþan motorda dikkat
Bakým ve tamir çalýþmalarý yalnýzca çalýþmayan
motorda gerçekleþtirilmelidir. Muhtemelen
sökülmüþ olan koruma düzenleri, bakým ve
tamir çalýþmalarýndan sonra tekrar monte
edilmelidir. Motor çalýþýrken yapýlan
çalýþmalarda bol iþ elbisesi giyilmemelidir. Yakýt
dolum iþlemini yalnýzca motor çalýþmadýðýnda
yapýlmalýdýr. Motoru kesinlikle kapalý
mekanlarda çalýþtýrmayýn - Zehirlenme
tehlikesi.
DEUTZ Deðiþtirme elemanlarý
DEUTZ deðiþtirme elemanlarý
uygun fiyatlý bir alternatiftir. Ayný
yeni yedek parçalarda olduðu
gibi bu parçalar için de yüksek
kalite standartlarý geçerlidir.
DEUTZ deðiþtirme elemanlarýn iþlevselliði ve
güvenirliliði orijinal yedek parçalarý ile aynýdýr.
Asbest
Bu motorda kullanýlan contalar
asbest malzemesi bulunmaz.
Bakým ve tamir çalýþmalarýnda lütfen uygun yedek parçalar kullanýn.
Двигатели марки DEUTZ предназначены для
широкого круга применения. При этом
богатый выбор предлагаемых вариантов
обеспечивает выполнение самых разнообразных требований заказчика.
Ваш двигатель оборудован в соответствии
с его конкретным назначением, поэтому на
нем установлены не все узлы и детали,
описанные в настоящем перечне запасных
частей.
Несмотря на то, что на большинстве схем
показаны не все подробности, на них четко
указаны различия отдельных вариантов,
чтобы можно было легко найти запасные
части, необходимые для конкретного двигателя. В любом случае нужная запасная
часть определяется по номерам позиции,
узла и двигателя.
При заказе запасных частей соблюдайте
наши указания (см. приведенные далее
примеры заказов), чтобы мы могли быстро
и надежно доставить вам необходимые детали в исполнении с учетом всех внесенных в конструкцию изменений.
Мы всегда готовы ответить на все ваши
вопросы.
Фирма DEUTZ с давних пор знаменита
своими разработками в области создания
двигателей. Наша фирма, как независимый
изготовитель двигателей, поставляет по
всему миру полный спектр дизельных и
газовых двигателей мощностью в диапазоне от 4 до 7400 кВт. Наши изделия всегда
соответствуют требованиям заказчиков.
По всему миру безупречно несут службу
более 1,4 миллиона двигателей DEUTZ. Мы
хотим и в дальнейшем поддерживать
высокую надежность наших двигателей к
удовлетворению наших заказчиков. Для
этого создана всемирная сеть компетентных партнеров, численность которых
соответствует количеству двигателей нашей
фирмы, используемых в каждом регионе.
Так что DEUTZ это не только название
двигателей, созданных изобретательными
инженерами. Это еще и полный комплект
услуг, связанных с обслуживанием двигателей, это сервис, на который можно положиться.
В обзоре можно найти ближайших к Вам
партнеров фирмы DEUTZ, а также узнать о
предлагаемых ими продуктах и услугах. Но
даже при отсутствии прямого представительства продукции у партнера фирмы
DEUTZ вы сможете получить компетентную
консультацию.
Компания DEUTZ AG
Deutz-Mьlheimer Str. 147-149
D-51057 Kцln
Телефон: 0049-221-822-0
Факс: 0049-221-822-5304
Телекс: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
28
ru
Номер двигателя
Впишите здесь номер двигателя. Это
облегчит решение вопросов при обращении
в сервисную службу по поводу обслуживания, ремонта и заказа запасных частей.
Приведенные в этом перечне запасных
частей иллюстрации и данные могут отличаться от реального оборудования из-за
технических усовершенствований двигателей. Полная или частичная перепечатка и
размножение в любой форме возможны
только с письменного разрешения изготовителя.
Печать продавца
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.