5713210441/04.08
MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO
COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER
KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT
MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO
KOFFIE/CAPPUCCINO-APPARAAT
CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO
О А А Я О О Я О А У О
MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO
KAHVI/CAPPUCCINOKEITIN
ESAM5400
IT
GB
DE
FR
NL
ES
RU
CZ
SF
10
2
A |
A3 A5
A4
A6
A14
A15
A13
A12
A16 |
A17 |
|
|
A11 |
A10 |
A9 |
A8 |
A7 |
|
|
|
B2 |
|
|
|
|
|
|
|
B1 |
B3 |
B9 |
B4 |
B8 |
B5 |
B7 |
|
|
B6 |
3
|
1 |
4 |
5 |
8 |
9 |
12 |
13 |
2 |
6 |
10 |
14
4
3 |
7 |
11 |
15
16 |
20 |
24 |
17 |
21
25
18 |
19 |
22 |
23 |
12
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
1
26 |
27 |
28
5
INDICE |
|
INTRODUZIONE .......................................... |
7 |
Simbologia utilizzata nelle |
|
presenti istruzioni....................................... |
7 |
Lettere tra parentesi ................................... |
7 |
Problemi e riparazioni ................................ |
7 |
SICUREZZA .................................................. |
7 |
Avvertenze fondamentali per la sicurezza... |
7 |
Uso conforme alla destinazione ................. |
8 |
Istruzioni per l’uso ..................................... |
8 |
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ... |
8 |
Descrizione dell’apparecchio ...................... |
8 |
Descrizione del pannello di controllo ......... |
8 |
Significato delle spie .................................. |
9 |
OPERAZIONI PRELIMINARI.................... |
9 |
Controllo del trasporto ............................... |
9 |
Installazione dell’apparecchio..................... |
9 |
Collegamento dell’apparecchio................... |
9 |
Prima messa in funzione dell’apparecchio10 |
|
ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.... |
10 |
SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO.... |
10 |
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEL |
|
MENÙ .................................................................. |
11 |
Avvio risciacquo manuale ........................ |
11 |
Avvio della decalcificazione ...................... |
11 |
Impostazione della temperatura ............... |
11 |
Autospegnimento ..................................... |
11 |
Impostare la durezza dell’acqua ............... |
12 |
Ritorno alle impostazioni di fabbrica |
|
(Reset) ..................................................... |
12 |
Installazione del filtro ............................... |
12 |
Sostituzione del filtro |
|
(“Azzera filtro acqua”) .............................. |
12 |
Funzione di statistica................................ |
12 |
PREPARAZIONE CAFFÈ.......................... |
13 |
Selezione del gusto del caffè.................... |
13 |
Selezione della quantità di caffè in tazza .. |
13 |
Personalizzazione della quantità |
|
di mio caffè .............................................. |
13 |
Regolazione del macinacaffè .................... |
13 |
Preparazione del caffè utilizzando |
|
il caffè in chicchi ...................................... |
13 |
Preparazione del caffè utilizzando il caffè |
|
pre-macinato ............................................ |
14 |
SCHIUMARE IL LATTE PER IL |
|
CAPPUCCINO (E RISCALDARE |
|
LIQUIDI)...................................................... |
14 |
Pulizia del cappuccinatore dopo l’uso ...... |
15 |
PREPARAZIONE |
|
DELL’ACQUA CALDA............................... |
15 |
Personalizzazione della quantità di acqua |
|
calda......................................................... |
15 |
PULIZIA E MANUTENZIONE ................. |
16 |
Svuotamento della |
|
vaschetta raccogli gocce .......................... |
16 |
Pulizia della macchina .............................. |
16 |
Pulizia del serbatoio acqua....................... |
16 |
Pulizia della vaschetta raccogli gocce ...... |
16 |
Pulizia del contenitore dei fondi di caffè .. |
16 |
Pulizia dei beccucci .................................. |
16 |
Pulizia dell’imbuto per l’introduzione del |
|
caffè ......................................................... |
17 |
Pulizia dell’interno della macchina ........... |
17 |
Pulizia dell’infusore .................................. |
17 |
DECALCIFICAZIONE ............................... |
17 |
PROGRAMMAZIONE DELLA DUREZZA |
|
DELL’ACQUA.............................................. |
18 |
Misurazione della durezza dell’acqua ....... |
18 |
Programmazione della durezza |
|
dell’acqua ................................................. |
18 |
DATI TECNICI ............................................ |
19 |
SMALTIMENTO ......................................... |
19 |
MESSAGGI VISUALIZZATI SUL |
|
DISPLAY...................................................... |
20 |
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............ |
22 |
6
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la macchina automatica per caffè e cappuccino „ESAM 5400“.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prendetevi un paio di minuti per leggere le presenti istruzioni per l’uso.
Eviterete così di incorrere in pericoli o di danneggiare la macchina.
Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni
Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assolutamente necessario osservare queste avvertenze.
Errori nell’osservanza delle indicazioni riportate, possono provocare scosse elettriche, gravi lesioni, scottature, incendi, o danni all’apparecchio.
Pericolo!
La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scossa elettrica con pericolo per la vita.
Attenzione!
La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni o di danni all’apparecchio.
Pericolo Scottature!
La mancata osservanza può essere o è causa di scottature o di ustioni.
Nota Bene :
Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti per l’utente.
Lettere tra parentesi
Le lettere tra parentesi corrispondono alla legenda riportata nella Descrizione dell’apparecchio (pag. 3).
Problemi e riparazioni
In caso di problemi, cercare prima di tutto di risolverli seguendo le avvertenze riportate nei paragrafi “Messaggi visualizzati sul display” a pag. 21 e “Risoluzione dei problemi” a pag. 23.
Se queste risultassero inefficaci o per ulteriori chiarimenti, si consiglia consultare l’assistenza clienti telefonando al numero indicato nel foglio “assistenza clienti”.
Se il Vostro paese non è tra quelli elencati nel |
IT |
foglio, telefonare al numero indicato nella garan- |
|
zia. |
|
|
|
Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamen- |
|
te all’Assistenza Tecnica. |
|
Gli indirizzi sono riportati nel certificato di garan- |
|
zia allegato alla macchina. |
|
SICUREZZA
Avvertenze fondamentali per la sicurezza
Pericolo! Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche.
Attenersi quindi alle seguenti avvertenze di sicurezza:
•Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate.
•Non toccare la spina con le mani bagnate.
•Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia sempre liberamente accessibile, perché solo così si potrà staccare la spina all’occorrenza.
•Se si vuole staccare la spina dalla presa, agire direttamente sulla spina. Non tirare mai il cavo perché potrebbe danneggiarsi.
•Per scollegare completamente l’apparecchio, bisogna staccare la spina dalla presa.
•In caso di guasti all’apparecchio, non tentare di ripararli.
Spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa e rivolgersi all’Assistenza Tecnica.
•In caso di danni alla spina o al cavo di alimentazione, farli sostituire esclusivamente dall’Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
Pericolo! Conservare il materiale dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso) fuori dalla portata dei bambini.
Pericolo! Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.
7