Sumário |
|
Introdução..................................... |
39 |
Simbologia utilizada nas presentes instruções. 39 |
|
Letras entre parênteses.................................... |
39 |
Problemas e consertos..................................... |
39 |
Segurança...................................... |
39 |
Advertências fundamentais para a segurança .. |
39 |
Utilização de acordo com o fim a que se |
|
destina.......................................... |
40 |
Instruções para a utilização............ |
40 |
Descrição....................................... |
40 |
Descrição do aparelho .................................... |
40 |
Descrição do painel de controlo....................... |
40 |
Operações preliminares.................. |
41 |
Controlo do aparelho........................................ |
41 |
Instalação do aparelho ..................................... |
41 |
Conexão do aparelho ....................................... |
41 |
Primeiro acionamento do aparelho .................. |
41 |
Ligação do aparelho ....................... |
42 |
Desligamento do aparelho............... |
42 |
Configurar o desligamento automático |
|
(standby)........................................ |
42 |
Economia de energia........................ |
42 |
preparação do café......................... |
43 |
Seleção do sabor do café.................................. |
43 |
Seleção da quantidade de café na chávena....... |
43 |
Regulação do moedor de café.......................... |
43 |
Conselhos para um café mais quente............... |
43 |
Preparação do café utilizando o café em grãos 43 |
|
Preparação do café utilizando o café |
|
pré-moído ........................................................ |
44 |
preparação do cappuccino .............. |
44 |
Limpeza do cappuccinador depois do uso........ |
45 |
Preparação da água quente ............. |
45 |
Limpeza.......................................... |
46 |
Limpeza da máquina......................................... |
46 |
Limpeza do recipiente das borras de café......... |
46 |
Limpeza da cuba que recolhe as gotas ............ |
46 |
Limpeza do interior da máquina ...................... |
46 |
Limpeza do reservatorio de água...................... |
47 |
Limpeza dos bicos do ejetor de café................. |
47 |
Limpeza do funil para a introdução do café pré- |
|
moído............................................................... |
47 |
Limpeza do infusor........................................... |
47 |
Descalcificação.............................. |
47 |
Programação da dureza da água...... |
48 |
Como medir a dureza da água.......................... |
48 |
Configuração da dureza da água....................... |
48 |
Dados técnicos............................... |
49 |
Eliminação ..................................... |
49 |
SIGNIFICADO DOS INDICADORES LUMINOSOS |
|
DURANTE O NORMAL FUNCIONAMENTO.... |
50 |
SIGNIFICADO DOS INDICADORES LUMINOSOS |
|
de alarme....................................... |
51 |
Resolução dos problemas............... |
52 |
38
Introdução
Obrigado por ter escolhido a máquina automática para café e cappuccino „ESAM02.110“. Desejamos que vocês aproveitem muito o seu novo aparelho.
Reserve alguns minutos para ler estas instruções de utilização.
Desse modo, evitar-se-á perigos ou a possibilidade de danificar a máquina.
Simbologia utilizada nas presentes instruções
As advertências importantes contêm estes símbolos. É absolutamente necessário observar estas advertências.
Perigo!
A inobservância pode ser ou será a causa de lesões provocadas por choque elétrico com perigo para a vida.
Atenção!
A inobservância pode ser ou será a causa de lesões ou de danos ao aparelho.
Perigo de Queimaduras!
A inobservância pode ser ou será a causa de queimaduras ou de escaldaduras.
Nota :
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.
Letras entre parênteses
As letras entre parênteses correspondem à legen¬da presente na Descrição do aparelho (pág. 3).
Problemas e consertos
Em caso de problemas, antes de mais nada, tentar resolvê-los seguindo as advertências que se encontram nos parágrafos “Significado dos indicadores” à pág. 19 e “Resolução dos problemas” à pág. 20. Caso estas instruções não sejam eficazes ou para ulteriores esclarecimentos, consultar a assistência aos clientes telefonando para o número indicado na folha “Assistência clientes” em anexo. Se o Vosso país não constar na lista, telefonar para o número indicado na garantia. Para eventuais consertos, dirigir-se exclusivamente à Assistência Técnica De’Longhi. Os endereços encontram-se no certificado de garantia em anexo à máquina.
Segurança
Advertências fundamentais para a segurança
Perigo!
Dado que o aparelho funciona com corrente elétrica, não pode ser excluída a hipótese de
choques elétricos.
PT
Portanto, devem ser cumpridas as seguintes advertências de segurança:
•Não tocar o aparelho com as mãos ou os pés molhados.
•Não tocar a ficha com as mãos molhadas.
•Assegurar-se sempre de que o acesso à tomada elétrica está desimpedido, para que a ficha possa ser desligada em caso de necessidade.
•Se desejar retirar a ficha da tomada, pegar diretamente a ficha. Nunca puxar o cabo, porque poderia danificar-se.
•Para desconectar completamente o aparelho, pressionar o interruptor geral, posto atrás do aparelho, em posicionamento 0 (fig. 6).
•Em caso de avarias ao aparelho, não tentar consertá-lo.
Desligar o aparelho, retirar a ficha da tomada e dirigir-se à Assistência Técnica.
•Em caso de danos à ficha ou ao cabo de ali¬mentação, efetuar a sua substituição exclusivamente na Assistência Técnica De’Longhi, de modo a prevenir qualquer tipo de risco.
Atenção!
Conservar o material da embalagem (sacos de plástico, esferovite) fora do alcance das
crianças.
Atenção!
Não permitir a utilização do aparelho por pessoas (também crianças) com capacidades psíquicas, físicas ou sensoriais reduzidas ou com experiência e conhecimentos insuficientes, se não estiverem atentamente vigiadas e orientadas por um responsável pelo seu bem-estar. Vigiar as crianças, assegurando-se de que não brinquem com o aparelho.
Perigo : Risco de queimaduras!
Este aparelho produz água quente e quando está
39
em função pode ocorrer a formação de vapor de água.
Prestar atenção para não entrar em contato com jatos de água ou vapor quente.
Utilização de acordo com o fim a que se destina
Este aparelho foi projetado para a preparação do café e para aquecer bebidas.
Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio.
Este aparelho não é adequado para uso comercial.
O fabricante não é responsável por danos derivados de um uso impróprio do aparelho.
Este aparelho é destinado exclusivamente para uso doméstico. Não é previsto o uso em:
•ambientes utilizados como cozinha para o pessoal de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho
•agroturismos
•hotel, motel e outras estruturas de recepção
•aluguel de quartos
Instruções para a utilização
Ler atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
-o desrespeito destas instruções pode dar origem a lesões e danos ao aparelho.
O fabricante não é responsável por danos derivados do desrespeito destas instruções de utilização.
Nota :
Conservar com cuidado estas instruções. Se o aparelho for cedido a terceiros, deve ser acompanhado destas instruções de utilização.
Descrição
Descrição do aparelho
(pág. 3 - |
A |
) |
||
A1. |
Manípulo regulação do grau de moagem |
|||
A2. |
Interruptor geral (atrás da máquina) |
|||
A3. |
Recipiente grãos |
|||
A4. |
Tampa do recipiente para os grãos |
|||
A5. |
Tampa do funil do café pré-moído |
|||
A6. |
Compartimento do medidor |
|||
A7. |
Superfície para as chávenas |
|||
A8. |
Funil para a introdução do café pré-moído |
|||
A9. |
Tubo do vapor |
|||
A10. |
Cappuccinador (extraível) |
|||
A11. |
Bico do vapor (extraível) |
|||
A12. |
Reservatório da água |
|||
A13. |
Cabo de alimentação |
|||
A14. |
Tabuleiro para apoiar as chávenas |
|||
A15. |
Cuba para recolher as gotas |
|||
A16. |
Porta do infusor |
|||
A17. |
Recipiente para borras de café |
|||
A18. |
Ejetor de café (regulável em altura) |
|||
A19. |
Transportador de café |
|||
A20. |
Infusor |
|
||
A21. |
Painel de controlo |
|||
Descrição do painel de controlo |
||||
(pág. 3 - |
B |
) |
||
B1. |
|
Tecla |
|
: para ligar ou desligar a máquina |
|
|
(stand by). |
||
B2. |
|
Indicador 1 chávena e OK temperatura café |
||
B3. |
|
Tecla |
|
: para preparar 1 chávena de café |
B4. |
|
Indicador 2 chávenas e OK temperatura |
||
|
|
café |
|
|
B5. |
|
Tecla |
|
: para preparar 2 chávenas de |
|
|
café |
|
|
B6. |
|
Indicador vapor e OK temperatura vapor |
||
B7. |
|
Tecla |
|
: para selecionar a função vapor |
B8. |
|
Manípulo de seleção da quantidade de café |
||
|
|
(curto, normal ou longo) |
||
B9. |
|
Manípulo de seleção do sabor do café (para |
||
|
|
obter café suave, normal ou for¬te) ou se- |
||
|
|
leção da preparação com café pré-moído |
||
|
|
. |
|
|
B10. Manípulo distribuição vapor/água quente |
||||
B11. Indicador |
: falta água ou reservatório |
|||
|
|
ausente |
|
|
B12. Indicador |
: recipiente das borras cheio |
|||
|
|
ou recipiente das borras ausente |
||
B13. Indicador |
: alarme genérico |
|||
B14. Tecla |
|
: seleção enxágue ou descalcifi- |
||
|
|
cação |
|
|
40
B15. Indicador descalcificação
B16. Tecla ECO seleção modalidade economia de energia
B17. Indicador modalidade economia de energia
Operações preliminares
Controlo do aparelho
Depois de ter retirado a embalagem, assegurarse de que o aparelho não está danificado e que contém todos os acessórios. Não utilizar o aparelho se forem evidenciados danos. Contatar a Assistência Técnica De’Longhi.
Instalação do aparelho
Atenção!
Quando se instala o aparelho devem-se observar as seguintes advertências de segurança:
•O aparelho emite calor no ambiente que o rodeia. Depois de ter posicionado o aparelho no plano de trabalho, verificar se permanece um espaço livre de pelo menos 3 cm entre as superfícies do aparelho, as partes laterais e a parte posterior, e um espaço livre de pelo menos 15 cm acima da máquina de café.
•A eventual penetração de água no aparelho poderia danificá-lo. Não posicionar o aparelho em proximidade de torneiras da água ou de lava-louças.
•O aparelho pode ser danificado se a água no seu interior congelar. Não instalar o aparelho em um ambiente no qual a temperatura possa descer abaixo do ponto de congelamento.
•Colocar o cabo de alimentação de modo que não seja danificado por arestas cortantes ou pelo contato com superfícies quentes (por exemplo, chapas elétricas).
Conexão do aparelho
Atenção!
Assegurar-se de que a tensão da corrente elétrica corresponda àquela indicada na placa de dados colocada no fundo do aparelho.
Conectar o aparelho exclusivamente a uma tomada elétrica convenientemente instalada com uma capacidade mínima de 10A e devidamente ligada à terra. Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, providenciar a substituição da tomada por outra compatível por um profissional qualificado.
Primeiro acionamento do aparelho
Nota :
•A máquina foi controlada em fábrica utilizando café, portanto, é absolutamente nor-
mal encontrar resíduos de café no interior |
|
do moedor. Garantimos que esta máquina é |
|
nova. |
PT |
• É aconselhável personalizar o quanto antes a |
|
dureza da água seguindo o procedimento de- |
|
scrito no parágrafo “Programação da dureza |
|
da água” (pág. 16). |
|
1.Extrair o reservatório da água, enchê-lo até a linha MAX com água fria e então reinserir o reservatório (fig. 1).
2.Girar o cappuccinador para o lado de fora e posicionar abaixo dele um recipiente com capacidade mínima de 100 ml (fig. 2).
3.Conectar o aparelho à corrente elétrica e pressionar em posicionamento I(fig. 3) o interruptor geral, posto atrás do aparelho.
4.Os indicadores , , piscam simultaneamente.
5.Girar o manípulo vapor em sentido antihorário até o fim de curso, em posicionamento I (fig. 5): do cappuccinador sai água (é normal que a máquina torne-se rumorosa).
6.Esperar que a distribuição de água quente se interrompa automaticamente: os indicadores
, |
, |
piscam a indicar que é |
necessário fechar a torneira de vapor girando o manípulo de vapor em posicionamento O.
7.Girar o manípulo de vapor em posicionamento O: a máquina se desliga automaticamente.
Para utilizar o aparelho, ligar o aparelho.
Nota :
•Na primeira utilização é necessário fazer 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos antes que a máquina comece a dar um resultado satisfatório.
41
Ligação do aparelho
Nota :
Antes de ligar o aparelho, certificar-se de que o interruptor geral, posto atrás do aparelho, está em posicionamento I(fig. 3).
A cada ligação, o aparelho realiza auto¬maticamente um ciclo de pré-aquecimento e de enxágue que não pode ser interrompido. O aparelho está pronto para o uso somente depois da execução deste ciclo.
Perigo de queimaduras!
Durante o enxágue, dos bicos do ejetor do café sai um pouco de água quente que será recolhida na cuba recolhe as gotas situada abaixo. Prestar atenção para não entrar em contato com jatos de água.
• Para ligar o aparelho, pressionar a tecla
(fig. 4): os indicadores e piscam até o momento em que o aparelho realiza o aquecimento e o enxágue automático: deste modo, além de aquecer a caldeira, o aparelho procede a fazer escorrer a água quente nos condutos internos para que esses também se aqueçam.
O aparelho está em temperatura quando os indicadores e permanecem acesos de modo fixo.
Desligamento do aparelho
A cada desligamento, o aparelho realiza um enxágue automático, que não pode ser interrompido.
Perigo de Queimaduras!
Durante o enxágue, dos bicos do ejetor do café sai um pouco de água quente.
Prestar atenção a não entrar em contato com jatos de água.
Para desligar o aparelho, pressionar a tecla (fig. 4). O aparelho realiza o enxágue e depois se desliga.
Nota :
Se o aparelho não for utilizado por períodos prolongados, pressionar também o interruptor geral em posição 0 (fig. 6).
Atenção!
Para evitar danos ao aparelho, não pressionar o interruptor geral da fig. 6 em posicionamento O quando o aparelho estiver ligado.
Configurar o desligamento automático (standby)
A máquina é pré-configurada para realizar o desligamento automático depois de 2 horas de não utilização. É possível modificar este intervalo de tempo para fazer com que o aparelho se desligue depois de 15 ou 30 minutos ou depois de 1, 2 ou 3 horas.
1.Com máquina desligada, mas com interruptor geral em posicionamento I (fig. 3), pressionar a tecla ECO e mantê-la pressionada até a ligação dos indicadores na parte inferior do painel de controlo (ver imagem depois do ponto 2).
2.Selecionar o intervalo de tempo desejado (15 ou 30 minutos, ou depois de 1, 2 ou 3 horas)
pressionando a tecla |
;(ver correspon- |
dência indicador/tempo na tabela seguinte).
.
3.Pressionar a tecla ECO para confirmar a seleção: o desligamento automático é assim reprogramado.
Nota:
Para desconectar completamente o aparelho, pressionar o interruptor geral, posto atrás do aparelho, em posicionamento 0 (fig. 6).
Economia de energia
Com esta função é possível ativar ou desativar a modalidade de economia de energia. Tal modalidade permite um menor consumo de energia, em acordo com as normativas europeias em vigor.
A máquina é pré-configurada na fábrica em modalidade ativa (indicador ECO aceso).
Para desativar a função, pressionar a tecla ECO: o indicador se desliga.
Para reativar a função, pressionar novamente a tecla ECO: o indicador se liga.
Nota:
Na modalidade de economia de energia, a máqui-
42 na poderia requisitar alguns segundos de espera