Instructions for use. Keep these instructions Mode d’emploi. Conservez cette notice Instrucciones para el uso. Repase y guarde estas
instrucciones. Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato
coffee maker Machine à café cafetera
EC220 CD
Visit www.delonghiregistration.com to register your product Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
Visitez www.delonghiregistration.com pour enregistrer votre produit en ligne.
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
Visite www.delonghiregistration.compara registrar su producto en línea.
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted.
Electric characteristics •Caractéristiques électriques •CARACTERISTICAS ELECTRICAS: 120 V~ 60 Hz 1 100 W
description - description - descripción
B C D E F G
H
I
A
T S R
Q P
Description of appliance
ASelector dial
BSteam position
C“OFF ” position
D“ON”/heating position
ECoffee/hot water dispensing position
F”ON” light
GOK light for espresso coffee or steam
HSteam dial
IWater tank
LCoffee tamper
MPower cord
NCup tray
OMeasuring spoon
PBoiler outlet
QFilter-holder cup
R2-cup coffee filter
S1-cup coffee filter/pod
TCappuccino-nozzle
USteam/hot water dispensing tube
L M
|
|
|
N |
|
O |
|
|
Description de l’appareil |
Descripción del aparato |
||
A |
Manette sélecteur |
A |
Mando selector |
B |
Position vapeur |
B |
Posición vapor |
C |
Position “OFF ” |
C |
Posición “OFF” |
D |
Position marche/chauffage |
D |
Posición encendido/calentamiento |
E |
Position distribution café/eau chaude |
E |
Posición salida café/agua caliente |
F |
Voyant marche |
F |
Lámpara piloto de encendido |
G |
Voyant OK café expresso ou vapeur |
G |
Lámpara piloto OK café espresso o va- |
H |
Manette vapeur |
|
por |
I |
Réservoir d’eau |
H |
Mando de vapor |
L |
Presseur café |
I |
Depósito de agua |
M |
Cordon d’alimentation |
L |
Prensa para café |
N |
Plateau appui-tasses |
M |
Cable de alimentación |
O |
Cuiller mesure |
N |
Bandeja apoyatazas |
P |
Douchette chaudière |
O |
Hueco para el medidor |
Q |
Porte-filtre |
P |
Vertedor de la caldera |
R |
Filtre 2 cafés |
Q |
Copa portafiltro |
S |
Filtre 1 café |
R |
Filtro 2 de café |
T |
Buse à cappuccino |
S |
Filtro 1 de café |
U |
Buse distribution vapeur ou eau chaude |
T |
Espumador |
|
|
U |
Tubo de salida del vapor o del agua ca- |
|
|
|
lientea |
3
important safeguards en
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
•Readallinstructions.
•Donottouchhotsurfaces.Usehandlesandknobs.
•Toprotectagainstfire,electricalshockandpersonalinjury,donotimmersecord,plugorapplianceinwaterorother liquid.
•Neverallowtheappliancetobeusedbychildren.
•Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before fitting or taking off parts, and before cleaning the appliance.
•Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
•The use of accessory attachments or spare parts not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electrical shock or personal injury.
•Donotuseoutdoors.
•Donotletthecordhangovertheedgeofthetableorcounter,ortouchhotsurfaces.
•Donotplace onornearahotgasorelectricalburner,orinaheatedoven.
•Plugcordintothewalloutlet.Todisconnect,turnanycontrolto“off”,thenremoveplugfromwalloutlet.
•Donotusetheapplianceforotherthantheintendeduse.Thisapplianceistobeutilizedfordomesticuseonly. Any
other use is to be considered improper and, therefore, dangerous.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover. Don’t attempt to repair or modify the machine, doing so will void the warranty. Repair should be done by authorized service personnel only!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only
short cord instructions
-A short power cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
-Longer, detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
-If an extension cord is used, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance. If the appliance is provided with 3- wire, grounding type cord, the extension should be a GROUNDING TYPE 3 - WIRE CORD. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter-top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.
-Your product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
4
If something does not work… en
Problem |
Possible causes |
Solution |
|
|
|
|
|
Espresso coffee does not flow out |
No water in the tank |
Fill the water tank |
|
|
|
|
|
|
The holes in the filter-holder are blocked |
Clean the holes in the filter-holder spouts |
|
|
|
|
|
|
The espresso boiler outlet is blocked |
Carry out the cleaning operation as descibed |
|
|
|
in the paragraph headed “Cleaning” |
|
Espresso coffee drips from the edges of the |
The filter-holder is inserted incorrectly |
Attach the filter-holder correctly and turn it |
|
filter-holder instead of through the holes |
|
firmly until fully home |
|
|
|
|
|
|
The espresso boiler gasket has lost elasticity |
Obtain a replacement for the espresso boiler |
|
|
|
gasket from your Service Centre. See enclosed |
|
|
|
guarantee. |
|
|
|
|
|
|
The holes in the filter-holder spout are blocked |
Clean the holes in the spouts. |
|
|
|
|
|
The espresso coffee is cold |
The OK light for making espresso is not alight |
Wait for the OK light to come on |
|
|
at the time the coffee-dispenser button is |
|
|
|
pressed |
|
|
|
Pre-heating has not been carried out |
Carry out the pre-heating operation as descri- |
|
|
|
bed in the paragraph headed “Pre-heating” |
|
|
|
|
|
|
The cups have not been pre-heated |
Pre-heat the cups using hot water |
|
|
|
|
|
Loud pump noise |
The water tank is empty |
Fill up the tank |
|
|
|
|
|
|
The tank is improperly inserted and the valve |
Put light pressure on the tank to open the |
|
|
on its base is not open |
valve on its base |
|
|
|
|
|
The consistency of the coffee is thin and pale |
The ground coffee is insufficiently tamped |
Increase tamping of ground coffee |
|
(it emerges rapidly from the spout) |
|
|
|
The quantity of ground coffee is insufficient |
Increase the amount of ground coffee |
||
|
|||
|
|
|
|
|
The coffee is too coarsely ground or |
Only use ground coffee designed for use with |
|
|
it is not the correct type |
espresso coffee machines |
|
|
|
|
|
The consistency of the coffee is thick and dark |
The ground coffee has been tamped too firmly |
Tamp the coffee less firmly |
|
(it emerges slowly from the spout) |
|
|
|
Too much ground coffee has been used |
Reduce the quantity of ground coffee |
||
|
|||
|
The outlet of the espresso boiler is clogged up |
Carry out the cleaning operation, as described |
|
|
|
in the paragraph headed”Cleaning” |
|
|
The filter is blocked |
Carry out the cleaning operation, as described |
|
|
|
in the paragraph headed”Cleaning” |
|
|
The coffee is too finely ground |
Only use ground coffee for espresso coffee |
|
|
|
machines |
|
|
The ground coffee is too fine, or is damp |
Only use ground coffee for espresso coffee |
|
|
|
machines and ensure it is not too damp |
|
|
The ground coffee is not the correct type |
Change the type of ground coffee powder |
|
|
|
|
|
The milk does not froth when making a |
The milk is not cold enough |
Always use low fat milk straight from the |
|
cappuccino |
|
refrigerator at 5°C/41°F |
|
|
The cappuccino-nozzle is dirty |
Clean the small holes in the cappuccino-nozzle |
|
|
|
carefully, especially those indicated in the |
|
|
|
diagram |
|
|
|
|
5
consignes importantes fr
L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte l’observance de quelques règles fondamentales. En particulier :
•Lireattentivementlesconsignes
•Nepastoucherlespièceschaudes.Toucherexclusivementlespoignéesetlesboutons.
•Pouréviterlesincendies,lesblessurescorporellesetlesdéchargesélectriques,éviterdeplongerlecordon,lafiche ou tout l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisépardesenfantsnipardespersonnesincapables.
•Lorsque l’appareil n’est pas en marche et avant le nettoyage, le débrancher. Laisser refroidir l’appareil avant de retirer ou de ranger les accessoires et avant de le nettoyer.
•Nepasmettrel’appareilenmarchesilecordon,oulafiche,estdétérioré,niaprèsundysfonctionnementous’ilaété en quelque sorte abîmé. Pour les problèmes et les réparations, s’adresser au centre de Service le plus proche.
•L’utilisation d’accessoires ou de pièces non d’origine peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou blesser les personnes.
•Éviterdel’utiliseràl’extérieur
•Éviterdelaisserlecordondépasserdelatableouduplanets’assurerqu’ilnetouchepasdesurfaceschaudes.
•Éviterd’installerl’appareilàproximitéduplandecuisson,derésistancesélectriquesetfoursréchauffés.
•Pourdéconnecterl’appareildusecteur,l’arrêter etledébrancher.
•L’appareildoitêtredestinéexclusivementàl’usagepourlequelilaétéconçu.Cetappareilestconçupourunusage
exclusivement domestique. Toute autre utilisation est jugée impropre et par conséquent dangereuse. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT
PAR UN PERSONNEL AGRÉÉ.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE EXCLUSIVEMENT DOMESTIQUE.
CORDON D’ALIMENTATION COURT
(pour les États-Unis seulement)
-L’appareil est doté d’un cordon court pour réduire les possibilités d’entortillement et les risques de se prendre les pieds dans les cordons trop longs.
-Vous pouvez cependant utiliser des cordons amovibles ou des rallonges plus longues, à condition de faire bien attention.
-Si vous utilisez un cordon plus long, les spécifications électriques doivent correspondre à celles de l’appareil. Si l’appareilestmunideterre,lecordondevraprésentertroisconducteursdontlaterre.L’excédentdecordondevraêtre rangé de manière à ne pas dépasser de la table, ou du plan de travail, afin que les enfants ne puissent pas le tirer ni s’y prendre les pieds.
-L’appareil est doté d’une fiche polarisée à courant alternatif (soit une fiche ayant une lame plus large que les autres). Cette fiche ne peut entrer dans la prise que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, essayez de la retourner. Si elle n’entre toujours pas, contactez votre électricien habituel pour qu’il la remplace.
6
|
Problèmes de fonctionnement |
|
|
|
|
|
fr |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Problème |
Causes possibles |
Solution |
|
|
|
|
|
|
|
Le café expresso ne sort plus |
Manque d’eau dans le réservoir |
Remplir le réservoir d’eau |
|
|
|
|
|
||
|
Les orifices de sortie café du porte-filtre sont |
Nettoyer les orifices des becs du porte-filtre |
||
|
bouchés |
|
|
|
|
La douche de la chaudière expresso est |
Effectuez le nettoyage comme indiqué au |
|
|
|
bouchée |
paragraphe “Nettoyage” |
|
|
|
|
|
||
Le café expresso goutte sur les bords du |
Le porte-filtre est mal inséré |
Accrocher correctement le porte-filtre et le |
||
porte-filtre et non des orifices |
|
tourner à fond |
|
|
|
Le joint de la chaudière expresso a perdu son |
Faire remplacer le joint de la chaudière |
|
|
|
élasticité |
expresso par un Centre d’Assistance |
|
|
|
Les orifices des becs du porte-filtre sont |
Nettoyer les orifices des becs. |
|
|
|
bouchés |
|
|
|
|
|
|
|
|
Le café expresso est froid |
Le voyant OK expresso n’est pas allumé au |
Attendre que le voyant OK s’allume |
|
|
|
moment d’enfoncer l’interrupteur arrivée café |
|
|
|
|
La préchauffe n’a pas été exécutée |
Effectuer la préchauffe comme indiqué dans le |
||
|
|
paragraphe ‘Préchauffe’ |
|
|
|
Les tasses n’ont pas été préchauffées |
Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude |
||
|
|
|
|
|
Pompe très bruyante |
Le réservoir eau est vide |
Remplir le réservoir |
|
|
|
|
|
||
|
Le réservoir est mal inséré et le clapet sur le |
Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir le |
||
|
fond n’est pas ouvert |
clapet sur le fond |
|
|
La crème du café est claire (elle sort rapide- |
Le café moulu est peu pressé |
Augmenter la mouture du café moulu |
|
|
ment du bec) |
|
|
|
|
La quantité de café moulu est faible |
Augmenter la quantité de café moulu |
|
||
|
|
|||
|
|
|
||
|
Le café est moulu trop gros ou moulu |
N’utiliser que du café moulu pour machines à |
||
|
incorrecte |
café expresso |
|
|
La crème du café est foncée (le café sort |
Le café moulu est trop pressé |
Moins presser le café |
|
|
lentement du bec) |
|
|
|
|
La quantité de café moulu est élevée |
Diminuer la quantité de café moulu |
|
||
|
|
|||
|
La douche de la chaudière expresso est |
Effectuer le nettoyage comme indiqué dans le |
||
|
bouchée |
paragraphe “Nettoyage” |
|
|
|
|
|
||
|
Le filtre est bouché |
Effectuer le nettoyage comme indiqué dans le |
||
|
|
paragraphe “Nettoyage” |
|
|
|
Le café est moulu trop fin |
N’utiliser que du café moulu pour machines à |
||
|
|
café expresso |
|
|
|
Le café moulu est trop fin ou est humide |
N’utiliser que du café moulu pour machines |
||
|
|
àcaféexpresso;lecafénedoitpasêtretrop |
||
|
|
humide |
|
|
|
Qualité de café moulu incorrecte |
Changer la qualité de café moulu |
|
|
|
|
|
||
La mousse du lait ne se forme pas au cours de |
Le lait n’est pas assez froid |
Utiliser toujours du lait à la température du |
||
la préparation du cappuccino |
|
réfrigérateur 5°C/41°F |
|
|
|
La sortie de cappuccino est sale |
Nettoyage soigneusement les orifices de sortie |
||
|
|
du cappuccino, en particulier ceux indiqués |
||
|
|
sur la figure. |
|
7