De'Longhi EC 220.CD Instruction Manual

0 (0)

Instructions for use. Keep these instructions Mode d’emploi. Conservez cette notice Instrucciones para el uso. Repase y guarde estas

instrucciones. Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato

coffee maker Machine à café cafetera

EC220 CD

Visit www.delonghiregistration.com to register your product Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.

Visitez www.delonghiregistration.com pour enregistrer votre produit en ligne.

Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.

Visite www.delonghiregistration.compara registrar su producto en línea.

Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted.

Electric characteristics Caractéristiques électriques CARACTERISTICAS ELECTRICAS: 120 V~ 60 Hz 1 100 W

De'Longhi EC 220.CD Instruction Manual

description - description - descripción

B C D E F G

H

I

A

T S R

Q P

Description of appliance

ASelector dial

BSteam position

C“OFF ” position

D“ON”/heating position

ECoffee/hot water dispensing position

F”ON” light

GOK light for espresso coffee or steam

HSteam dial

IWater tank

LCoffee tamper

MPower cord

NCup tray

OMeasuring spoon

PBoiler outlet

QFilter-holder cup

R2-cup coffee filter

S1-cup coffee filter/pod

TCappuccino-nozzle

USteam/hot water dispensing tube

L M

 

 

 

N

 

O

 

 

Description de l’appareil

Descripción del aparato

A

Manette sélecteur

A

Mando selector

B

Position vapeur

B

Posición vapor

C

Position “OFF ”

C

Posición “OFF”

D

Position marche/chauffage

D

Posición encendido/calentamiento

E

Position distribution café/eau chaude

E

Posición salida café/agua caliente

F

Voyant marche

F

Lámpara piloto de encendido

G

Voyant OK café expresso ou vapeur

G

Lámpara piloto OK café espresso o va-

H

Manette vapeur

 

por

I

Réservoir d’eau

H

Mando de vapor

L

Presseur café

I

Depósito de agua

M

Cordon d’alimentation

L

Prensa para café

N

Plateau appui-tasses

M

Cable de alimentación

O

Cuiller mesure

N

Bandeja apoyatazas

P

Douchette chaudière

O

Hueco para el medidor

Q

Porte-filtre

P

Vertedor de la caldera

R

Filtre 2 cafés

Q

Copa portafiltro

S

Filtre 1 café

R

Filtro 2 de café

T

Buse à cappuccino

S

Filtro 1 de café

U

Buse distribution vapeur ou eau chaude

T

Espumador

 

 

U

Tubo de salida del vapor o del agua ca-

 

 

 

lientea

3

important safeguards en

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

Readallinstructions.

Donottouchhotsurfaces.Usehandlesandknobs.

Toprotectagainstfire,electricalshockandpersonalinjury,donotimmersecord,plugorapplianceinwaterorother liquid.

Neverallowtheappliancetobeusedbychildren.

Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before fitting or taking off parts, and before cleaning the appliance.

Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

The use of accessory attachments or spare parts not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electrical shock or personal injury.

Donotuseoutdoors.

Donotletthecordhangovertheedgeofthetableorcounter,ortouchhotsurfaces.

Donotplace onornearahotgasorelectricalburner,orinaheatedoven.

Plugcordintothewalloutlet.Todisconnect,turnanycontrolto“off”,thenremoveplugfromwalloutlet.

Donotusetheapplianceforotherthantheintendeduse.Thisapplianceistobeutilizedfordomesticuseonly. Any

other use is to be considered improper and, therefore, dangerous.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover. Don’t attempt to repair or modify the machine, doing so will void the warranty. Repair should be done by authorized service personnel only!

SAVE THESE INSTRUCTIONS

This product is for household use only

short cord instructions

-A short power cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

-Longer, detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

-If an extension cord is used, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance. If the appliance is provided with 3- wire, grounding type cord, the extension should be a GROUNDING TYPE 3 - WIRE CORD. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter-top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.

-Your product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.

4

If something does not work… en

Problem

Possible causes

Solution

 

 

 

Espresso coffee does not flow out

No water in the tank

Fill the water tank

 

 

 

 

The holes in the filter-holder are blocked

Clean the holes in the filter-holder spouts

 

 

 

 

The espresso boiler outlet is blocked

Carry out the cleaning operation as descibed

 

 

in the paragraph headed “Cleaning”

Espresso coffee drips from the edges of the

The filter-holder is inserted incorrectly

Attach the filter-holder correctly and turn it

filter-holder instead of through the holes

 

firmly until fully home

 

 

 

 

The espresso boiler gasket has lost elasticity

Obtain a replacement for the espresso boiler

 

 

gasket from your Service Centre. See enclosed

 

 

guarantee.

 

 

 

 

The holes in the filter-holder spout are blocked

Clean the holes in the spouts.

 

 

 

The espresso coffee is cold

The OK light for making espresso is not alight

Wait for the OK light to come on

 

at the time the coffee-dispenser button is

 

 

pressed

 

 

Pre-heating has not been carried out

Carry out the pre-heating operation as descri-

 

 

bed in the paragraph headed “Pre-heating”

 

 

 

 

The cups have not been pre-heated

Pre-heat the cups using hot water

 

 

 

Loud pump noise

The water tank is empty

Fill up the tank

 

 

 

 

The tank is improperly inserted and the valve

Put light pressure on the tank to open the

 

on its base is not open

valve on its base

 

 

 

The consistency of the coffee is thin and pale

The ground coffee is insufficiently tamped

Increase tamping of ground coffee

(it emerges rapidly from the spout)

 

 

The quantity of ground coffee is insufficient

Increase the amount of ground coffee

 

 

 

 

 

The coffee is too coarsely ground or

Only use ground coffee designed for use with

 

it is not the correct type

espresso coffee machines

 

 

 

The consistency of the coffee is thick and dark

The ground coffee has been tamped too firmly

Tamp the coffee less firmly

(it emerges slowly from the spout)

 

 

Too much ground coffee has been used

Reduce the quantity of ground coffee

 

 

The outlet of the espresso boiler is clogged up

Carry out the cleaning operation, as described

 

 

in the paragraph headed”Cleaning”

 

The filter is blocked

Carry out the cleaning operation, as described

 

 

in the paragraph headed”Cleaning”

 

The coffee is too finely ground

Only use ground coffee for espresso coffee

 

 

machines

 

The ground coffee is too fine, or is damp

Only use ground coffee for espresso coffee

 

 

machines and ensure it is not too damp

 

The ground coffee is not the correct type

Change the type of ground coffee powder

 

 

 

The milk does not froth when making a

The milk is not cold enough

Always use low fat milk straight from the

cappuccino

 

refrigerator at 5°C/41°F

 

The cappuccino-nozzle is dirty

Clean the small holes in the cappuccino-nozzle

 

 

carefully, especially those indicated in the

 

 

diagram

 

 

 

5

consignes importantes fr

L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte l’observance de quelques règles fondamentales. En particulier :

Lireattentivementlesconsignes

Nepastoucherlespièceschaudes.Toucherexclusivementlespoignéesetlesboutons.

Pouréviterlesincendies,lesblessurescorporellesetlesdéchargesélectriques,éviterdeplongerlecordon,lafiche ou tout l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.

L’appareilnedoitpasêtreutilisépardesenfantsnipardespersonnesincapables.

Lorsque l’appareil n’est pas en marche et avant le nettoyage, le débrancher. Laisser refroidir l’appareil avant de retirer ou de ranger les accessoires et avant de le nettoyer.

Nepasmettrel’appareilenmarchesilecordon,oulafiche,estdétérioré,niaprèsundysfonctionnementous’ilaété en quelque sorte abîmé. Pour les problèmes et les réparations, s’adresser au centre de Service le plus proche.

L’utilisation d’accessoires ou de pièces non d’origine peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou blesser les personnes.

Éviterdel’utiliseràl’extérieur

Éviterdelaisserlecordondépasserdelatableouduplanets’assurerqu’ilnetouchepasdesurfaceschaudes.

Éviterd’installerl’appareilàproximitéduplandecuisson,derésistancesélectriquesetfoursréchauffés.

Pourdéconnecterl’appareildusecteur,l’arrêter etledébrancher.

L’appareildoitêtredestinéexclusivementàl’usagepourlequelilaétéconçu.Cetappareilestconçupourunusage

exclusivement domestique. Toute autre utilisation est jugée impropre et par conséquent dangereuse. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT

PAR UN PERSONNEL AGRÉÉ.

CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE EXCLUSIVEMENT DOMESTIQUE.

CORDON D’ALIMENTATION COURT

(pour les États-Unis seulement)

-L’appareil est doté d’un cordon court pour réduire les possibilités d’entortillement et les risques de se prendre les pieds dans les cordons trop longs.

-Vous pouvez cependant utiliser des cordons amovibles ou des rallonges plus longues, à condition de faire bien attention.

-Si vous utilisez un cordon plus long, les spécifications électriques doivent correspondre à celles de l’appareil. Si l’appareilestmunideterre,lecordondevraprésentertroisconducteursdontlaterre.L’excédentdecordondevraêtre rangé de manière à ne pas dépasser de la table, ou du plan de travail, afin que les enfants ne puissent pas le tirer ni s’y prendre les pieds.

-L’appareil est doté d’une fiche polarisée à courant alternatif (soit une fiche ayant une lame plus large que les autres). Cette fiche ne peut entrer dans la prise que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, essayez de la retourner. Si elle n’entre toujours pas, contactez votre électricien habituel pour qu’il la remplace.

6

 

Problèmes de fonctionnement

 

 

 

 

fr

 

 

 

 

 

 

 

Problème

Causes possibles

Solution

 

 

 

 

 

Le café expresso ne sort plus

Manque d’eau dans le réservoir

Remplir le réservoir d’eau

 

 

 

 

 

Les orifices de sortie café du porte-filtre sont

Nettoyer les orifices des becs du porte-filtre

 

bouchés

 

 

 

 

La douche de la chaudière expresso est

Effectuez le nettoyage comme indiqué au

 

 

bouchée

paragraphe “Nettoyage”

 

 

 

 

Le café expresso goutte sur les bords du

Le porte-filtre est mal inséré

Accrocher correctement le porte-filtre et le

porte-filtre et non des orifices

 

tourner à fond

 

 

Le joint de la chaudière expresso a perdu son

Faire remplacer le joint de la chaudière

 

 

élasticité

expresso par un Centre d’Assistance

 

 

Les orifices des becs du porte-filtre sont

Nettoyer les orifices des becs.

 

 

bouchés

 

 

 

 

 

 

 

Le café expresso est froid

Le voyant OK expresso n’est pas allumé au

Attendre que le voyant OK s’allume

 

 

moment d’enfoncer l’interrupteur arrivée café

 

 

 

 

La préchauffe n’a pas été exécutée

Effectuer la préchauffe comme indiqué dans le

 

 

paragraphe ‘Préchauffe’

 

 

Les tasses n’ont pas été préchauffées

Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude

 

 

 

 

Pompe très bruyante

Le réservoir eau est vide

Remplir le réservoir

 

 

 

 

 

Le réservoir est mal inséré et le clapet sur le

Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir le

 

fond n’est pas ouvert

clapet sur le fond

 

La crème du café est claire (elle sort rapide-

Le café moulu est peu pressé

Augmenter la mouture du café moulu

 

ment du bec)

 

 

 

 

La quantité de café moulu est faible

Augmenter la quantité de café moulu

 

 

 

 

 

 

 

Le café est moulu trop gros ou moulu

N’utiliser que du café moulu pour machines à

 

incorrecte

café expresso

 

La crème du café est foncée (le café sort

Le café moulu est trop pressé

Moins presser le café

 

lentement du bec)

 

 

 

 

La quantité de café moulu est élevée

Diminuer la quantité de café moulu

 

 

 

 

La douche de la chaudière expresso est

Effectuer le nettoyage comme indiqué dans le

 

bouchée

paragraphe “Nettoyage”

 

 

 

 

 

Le filtre est bouché

Effectuer le nettoyage comme indiqué dans le

 

 

paragraphe “Nettoyage”

 

 

Le café est moulu trop fin

N’utiliser que du café moulu pour machines à

 

 

café expresso

 

 

Le café moulu est trop fin ou est humide

N’utiliser que du café moulu pour machines

 

 

àcaféexpresso;lecafénedoitpasêtretrop

 

 

humide

 

 

Qualité de café moulu incorrecte

Changer la qualité de café moulu

 

 

 

 

La mousse du lait ne se forme pas au cours de

Le lait n’est pas assez froid

Utiliser toujours du lait à la température du

la préparation du cappuccino

 

réfrigérateur 5°C/41°F

 

 

La sortie de cappuccino est sale

Nettoyage soigneusement les orifices de sortie

 

 

du cappuccino, en particulier ceux indiqués

 

 

sur la figure.

 

7

Loading...
+ 15 hidden pages