CLARION DB185MP User Manual

0 (0)

Owner’s manual Mode d’emploi

Manual de instrucciones

DB185MP

CD/MP3/WMA RECEIVER AUTORADIO CD/MP3/WMA RECEPTOR CD/MP3/WMA

English

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio technician for help.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux termes de la Section 15 des Règlements FCC.

Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle.

Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites sur les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit par pour autant qu’une installation particulière ne provoquera aucune interférence.

Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio, ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à consulter son revendeur ou un technicien exprimenté en radio pour lui demander conseil.

Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC.

Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.

Este equipo genera, emplea, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular.

Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al usuario que consulte al abastecedor o que pida ayuda a un técnico en radio experimentado.

Bottom View of Source Unit Fond de l’appareil pilote

Vista inferior de la unidad fuente

2 DB185MP

INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION

Pour les Étas Unis et le Canada seulement www.clarion.com

Cher client:

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.

Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.

Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.

Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.

Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.

Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.

Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).

Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.

Table des matières

1.

CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................................................

28

2.

PRÉCAUTIONS .............................................................................................................................

28

 

Manipulation des disques compacts ..............................................................................................

29

3.

LES COMMANDES .......................................................................................................................

30

 

Nom des touches et leurs fonctions ...............................................................................................

30

 

Rubriques d’affichage.....................................................................................................................

32

 

Ecran d’affichage............................................................................................................................

32

4.

DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) ............................................................................

33

5.

TÉLÉCOMMANDE.........................................................................................................................

34

 

Fonctions des touches de la télécommande ..................................................................................

34

 

Insertion de la pile ..........................................................................................................................

36

6.

FONCTIONNEMENT .....................................................................................................................

37

 

Fonctionnement de base................................................................................................................

37

 

Fonctionnement de la radio............................................................................................................

40

 

Fonctionnement CD/MP3/WMA .....................................................................................................

42

 

Opérations communes à chaque mode .........................................................................................

46

7.

EN CAS DE DIFFICULTÉ..............................................................................................................

48

8.

AFFICHAGE DES ERREURS .......................................................................................................

49

9.

FICHE TECHNIQUE ......................................................................................................................

50

Français

DB185MP 27

1. CARACTÉRISTIQUES

Français

Ecran visibilité accrue Ligne Simple

4 sorties ligne 2 Volts

Entrée auxiliaire de la façade avant 3.5 mm

2. PRÉCAUTIONS

1.Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir allumé le chauffage alors que l’intérieur du véhicule est très froid, de l’humidité peut se former sur le disque ou les pièces optiques du lecteur, un phénomène qui peut rendre la lecture impossible. Si de l’humidité s’est formée sur le disque, essuyez sa surface avec un linge doux. Si de l’humidité s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, ne l’utilisez pas pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement, ce qui permettra un fonctionnement normal.

2.Conduire sur des routes extrêmement cahoteuses, provoquant de fortes vibrations, peut causer des interruptions du son.

3.Cet appareil est un instrument de précision. Même si une défaillance se produit, n’ouvrez jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.

PRÉCAUTION

L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.

LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT QUALIFIÉ.

LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :

LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA RÉGLEMENTATION FCC.

28 DB185MP

Manipulation des disques compacts

Utilisez uniquement des disques compacts

portant le logo ou .

N’utilisez pas de disques compacts en forme de coeur, octogonale ou ayant une autre forme spéciale.

Il se peut que des CD enregistrés en mode CD- R/CD-RW ne soient pas utilisables.

Rangement

Ne laissez pas les disques compacts en plein soleil ou près d’une source de chaleur.

N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou de la poussière excessives.

Ne soumettez pas les disques compacts à la chaleur directe d’équipements de chauffage.

Maniement

En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.

• Les nouveaux

Stylo-bille

disques

 

peuvent

Aspérités

présenter

 

certaines

 

aspérités sur

 

les bords. Avec

de tels disques, l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le

son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylobille ou d’un objet similaire pour enlever les aspérités sur le pourtour du disque.

Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.

Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont les indications se décollent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de CD ou d’endommager celui-ci.

N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés, fendillés, etc., car cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dégâts.

Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez au centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.

N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne des mécanismes internes.

Nettoyage

Pour enlever les traces de doigts et la poussière, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en frottant du centre vers la périphérie.

Pour le nettoyage des disques compacts, n’utilisez aucun type de solvant, tels que détergents, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluant vendus dans le commerce.

Après avoir utilisé un produit de nettoyage spécial pour CD, laissez sécher le disque complètement avant de l’utiliser.

Français

DB185MP 29

3. LES COMMANDES

Nom des touches et leurs fonctions

Français

 

 

 

 

 

 

[IR RECEIVER]

[DISP]

[

 

 

 

]

[CD SLOT]

 

 

 

 

 

[RELEASE]

[

] (EJECT)

 

[AUX]

[SRC]

[SCN]

[SOUND]

[BND]

[RPT]

[UP]

[ISR]

[RDM]

[DN]

[ROTARY]

 

[DIRECT]

Touche [RELEASE]

Appuyez sur la touche [RELEASE] pour débloquer le DCP.

Touche [DISP]

Pour changer l’indication de l’affichage.

Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage.

Touche [ ]

Pour effectuer une exploration des stations préréglées en mode radio. Si la touche est maintenue enfoncée, la mémorisation automatique s’accomplit.

Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA.

Pour confirmer les divers réglages.

[IR RECEIVER]

Capteur des signaux de la télécommande. (Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les directions)

[CD SLOT]

Fente d’insertion du CD

Prise d’entrée [AUX]

Prise d’entrée pour le branchement d’un appareil externe.

Touche [SOUND]

Servez-vous de cette touche pour passer au mode de réglage du son.

Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode MAGNA BASS EXTEND.

Touches [UP], [DN]

Pour sélectionner le dossier en mode MP3/ WMA.

Utilisez les touches pour effectuer divers paramétrages.

Touches [DIRECT]

Pour mémoriser une station et la rappeler directement, l’appareil étant en mode radio.

Touche [RDM]

Elle effectue la lecture aléatoire, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA.

Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier en mode MP3/WMA.

Touche [RPT]

Elle effectue la lecture à répétition, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA.

Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier en mode MP3/WMA.

30 DB185MP

Nom des touches et leurs fonctions

Touche [SCN]

Elle effectue une lecture à exploration de 10 secondes sur chaque plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA.

Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier, l’appareil étant en mode MP3/WMA.

Bouton [ROTARY]

Ajustez le volume en tournant le bouton dans le sens horaire ou antihoraire.

Touche [ISR]

Pour rappeler la station radio ISR en mémoire.

Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus : Pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).

Touche [BND]

Pour changer la gamme ou effectuer l’accord par recherche ou l’accord manuel en mode radio.

Touche [SRC]

Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.

Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.

Pour sélectionner le fonctionnement parmi les modes radio, etc.

Touches [x], [v]

Pour sélectionner une station en mode radio ou sélectionner une plage en mode CD/MP3/ WMA.

Cette touche permet d’effectuer les divers paramétrages.

Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode d’avance rapide ou de recul rapide.

Touche [Q] (EJECT)

Pour éjecter un disque installé dans l’appareil.

Français

DB185MP 31

Rubriques d’affichage

Indication d’état de fonctionnement

Sont affichés ici la source, titres, fonction, réglage, horloge, etc.

Français

: Voyant Sourdine (MUTE)

MANU : Voyant Manuel

: Indication de canal préréglé (1 à 6)

 

 

 

: Voyant Saisie

 

 

 

MP3

: Voyant MP3

 

WMA

: Voyant WMA

Ecran d’affichage

Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.

L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.

32 DB185MP

CLARION DB185MP User Manual

4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE)

Le clavier de commande peut être retiré pour éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le clavier de commande dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour éviter qu’il ne soit rayé.

Nous vous conseillons d’emporter le clavier DCP quand vous quittez le véhicule.

Retrait du clavier de commande amovible (DCP)

1.Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1 seconde ou plus pour couper l’alimentation.

2.Enfoncez la touche [RELEASE].

Touche [RELEASE]

Le clavier de commande amovible (DCP) est débloqué.

3.Retirez le clavier de commande amovible.

DCP

Rangement du clavier DCP dans son boîtier

Tenez le clavier DCP dans le sens indiqué sur l’illustration ci-dessous et placez-le dans le boîtier fourni. (Vérifiez que l’orientation du clavier DCP est correcte.)

DCP

Boîtier DCP

PRÉCAUTION

Le clavier DCP est très sensible aux chocs. Après l’avoir retiré, faites attention à ne pas le laisser tomber et à ne pas le heurter violemment.

Si la touche de libération est actionnée et que le clavier DCP est débloqué, les vibrations du véhicule risquent de le faire tomber. Pour éviter d’endommager le clavier DCP, rangez-le toujours dans son boîtier après l’avoir détaché.

Le connecteur reliant l’unité principale et le clavier DCP est une pièce extrêmement importante. Prenez soin de ne pas l’endommager en y appuyant avec les ongles, un stylo, un tournevis, etc.

Panneau arrière du DCP

Avant d’unité principale

Fixation du clavier de commande amovible (DCP)

1.Insérez le côté droit du clavier DCP dans l’unité principale.

2.Insérez ensuite le côté gauche du clavier DCP dans l’unité principale.

2.

DCP

1.

Connecteur

du DCP

Connecteur d’unité principale

Remarque :

Si le clavier DCP est souillé, frottez-le uniquement avec un linge doux et sec.

Français

DB185MP 33

Loading...
+ 18 hidden pages