Bosch GDS Professional 14.4 V-EC, GDX Professional 14.4 V-EC, GDR Professional 14.4 V-EC, GDS Professional 18 V-EC, GDR Professional 18 V-EC Original Instructions Manual

...
0 (0)
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 921 (2014.02) O / 224 EURO
GDR | GDS | GDX Professional
14,4 V-EC | 18 V-EC
gebruiksaanwijzing
OBJ_DOKU-36692-001.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 11:17 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
3 |
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
GDR 18 V-EC
1
2
11
6
8 7
5
9
10
3
4
12
13
4 |
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
5 |
A
GDR ...
14
16
15
B
1
2
16
GDS ...
1
17
C
17
GDX ...
14
16
1
15
D
2
9
16
9
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
6 | Deutsch
WARNUNG
Deutsch
Sicherheitshinweise
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk­zeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro­werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs­sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste­cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu­gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl­schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska­bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro­gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun­gen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus­geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si­cherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso­nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver­traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be­schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu­ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid­kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh­ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun­gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in
den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren­nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa­rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Schlagschrauber
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt
der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-
licher Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau-
benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, ex­plodieren oder überhitzen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklap pt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von Muttern jeweils im angegebenen Abmessungsbereich.
Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuch­ten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.
Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
8 | Deutsch
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik­seite.
1 Werkzeugaufnahme 2 Verriegelungshülse 3 Gurthalteclip * 4 Akku * 5 Akku-Entriegelungstaste * 6 Taste für elektronische Drehzahlvorwahl 7 Drehzahlanzeige 8 Taste für Lampe „PowerLight“
9 Drehrichtungsumschalter 10 Ein-/Ausschalter 11 Lampe „PowerLight“ 12 Handgriff (isolierte Grifffläche) 13 Tragschlaufe 14 Doppelbit* 15 Universalbithalter* 16 Schrauberbit* 17 Einsatzwerkzeug (z. B. Schraubernuss)*
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Schlagschrauber GDR 14,4 V-EC GDR 18 V-EC
Sachnummer mit Akku Nennspannung Leerlaufdrehzahl
–Einstellung1 –Einstellung2 –Einstellung3
Schlagzahl –Einstellung1 –Einstellung2 –Einstellung3
max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393
Maschinenschrauben-Ø Werkzeugaufnahme
Gewicht entsprechend EPTA­Procedure 01/2003
V= 14,4 14,4 18 18
min min min
min min min
Nm 160 160 170 170
mm M6 – M14 M6 – M14 M6 – M14 M6 – M14
3 601 JB9 2.. 3 601 JB9 2.. 3 601 JB9 3.. 3 601 JB9 3..
„premium“ „compact“ „premium“ „compact“
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0 – 1300 0 – 2000 0 – 2800
0 – 1100 0 – 2600 0 – 3200
¼" Innensechs-
kant
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100
0–2600 0–3200
¼" Innensechs-
kant
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
¼" Innensechs-
kant
kg 1,5 1,3 1,6 1,4
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
¼" Innensechs-
kant
Akku-Schlagschrauber GDS 14,4 V-EC GDS 18 V-EC
Sachnummer mit Akku Nennspannung Leerlaufdrehzahl
–Einstellung1 –Einstellung2 –Einstellung3
Schlagzahl –Einstellung1 –Einstellung2 –Einstellung3
max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393
Maschinenschrauben-Ø Werkzeugaufnahme Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 kg 1,5 1,3 1,6 1,4
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5..
„premium“ „compact“ „premium“ „compact“
V= 14,4 14,4 18 18
-1
min min min
min min min
-1
-1
-1
-1
-1
0 – 1300 0 – 2000 0 – 2800
0 – 1100 0 – 2600 0 – 3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
Nm 175 175 185 185
mm M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16
½" ½" ½" ½"
Akku-Schlagschrauber GDX 14,4 V-EC GDX 18 V-EC
Sachnummer mit Akku Nennspannung Leerlaufdrehzahl
–Einstellung1 –Einstellung2 –Einstellung3
Schlagzahl –Einstellung1 –Einstellung2 –Einstellung3
V= 14,4 14,4 18 18
min min min
min min min
3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 1.. 3 601 JB9 1..
„premium“ „compact“ „premium“ „compact“
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0 – 1300 0 – 2000 0 – 2800
0 – 1100 0 – 2600 0 – 3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 – ¼" Innensechskant – ½"
Maschinenschrauben-Ø Werkzeugaufnahme
Nm Nm
mm M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16
sechskant/ ½"
160 175
¼" Innen-
160 175
¼" Innen-
sechskant/ ½"
170 185
¼" Innen-
sechskant/ ½"
sechskant/ ½"
Gewicht entsprechend EPTA­Procedure 01/2003
kg 1,6 1,4 1,7 1,5
Deutsch | 9
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
170 185
¼" Innen-
Akku GDR 14,4 V-EC
GDS 14,4 V-EC GDX 14,4 V-EC
erlaubte Umgebungstemperatur –beim Laden
– beim Betrieb* –bei Lagerung
°C °C °C
empfohlene Akkus
* eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 95 dB(A); Schallleis­tungspegel 106 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe: a
=13,5m/s2, K=1,5 m/s2.
h
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah­ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek­trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sic h auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas­tung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt­sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller­dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un­terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
(Vektorsumme dreier Richtun-
h
GBA 14,4V x,xAh M–. GBA 18V x,xAh M–.
Für eine genaue Abschätzung de r Schwingungsbelastung soll­ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge­rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge­samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk­zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab­läufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
0...+45
–20...+50
– 20... +60
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
GDR 18 V-EC GDS 18 V-EC GDX 18 V-EC
0...+45 –20...+50 –20...+60
Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
10 | Deutsch
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
03.02.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage
Akku laden
Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite aufgeführ-
ten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ih-
rem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abge­stimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers­ten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Lade­vorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abge­schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschal­ter. Der Akku kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku entnehmen
Der Akku 4 verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhin­dern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste 5 herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wi rd er durch ein e Fe der i n Position gehalten.
Zur Entnahme des Akkus 4 drücken Sie die Entriegelungstas­te 5 und ziehen den Akku nach vorn aus dem Elektrowerk­zeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Werkzeugwechsel
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so­wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das
Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/ GDX 14,4 V-EC/ GDX 18 V-EC: Einsatzwerkzeug einsetzen
Ziehen Sie die Verriegelungshülse 2 nach vorn, schieben das Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme 1 und lassen die Verriegelungshülse 2 wieder los, um das Ein- satzwerkzeug zu arretieren.
Schrauberbits 16 können Sie über einen Universalbithalter mit Kugelrastung 15 einsetzen.
Einsatzwerkzeug entnehmen
Ziehen Sie die Verriegelungshülse 2 nach vorn und entneh­men Sie das Einsatzwerkzeug.
GDS 14,4 V-EC/GDS 18 V-EC /GDX 14,4 V-EC / GDX 18 V-EC:
Achten Sie beim Einsetzen eines Einsatzwerkzeugs da-
rauf, dass es sicher auf der Werkzeugaufnahme sitzt.
Wenn das Einsatzwerkzeug nicht sicher mit der Werkzeug­aufnahme verbunden ist, kann es sich während des Schraubvorgangs lösen.
Schieben Sie das Einsatzwerkzeug 17 auf den Vierkant der Werkzeugaufnahme 1.
Systembedingt sitzt das Einsatzwerkzeug 17 mit etwas Spiel auf der Werkzeugaufnahme 1; dies hat keinen Einfluss auf die Funktion/Sicherheit.
GDX 14,4 V-EC/GDX 18 V-EC:
Einige Einsatzwerkzeuge (z. B. Doppelbits) können in der Werkzeugaufnahme nicht sicher befestigt werden.
Betrieb
Funktionsweise
Die Werkzeugaufnahme 1 mit dem Einsatzwerkzeug wird durch einen Elektromotor über Getriebe und Schlagwerk an­getrieben.
Der Arbeitsvorgang gliedert sich in zwei Phasen: Schrauben und Festziehen (Schlagwerk in Aktion).
Das Schlagwerk setzt ein, sobald die Schraubverbindung festfährt und somit der Motor belastet wird. Das Schlagwerk wandelt damit die Kraft des Motors in gleichmäßige Dreh­schläge um. Beim Lösen von Schrauben oder Muttern läuft dieser Vorgang umgekehrt ab.
Inbetriebnahme
Akku einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit
der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange­gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter 9 auf Mittelstellung, um das Elektrowerkzeug vor unbeabsichtigtem Einschalten zu schützen.
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Schieben Sie den geladenen Akku 4 von vorn in den Fuß des Elektrowerkzeugs hinein, bis der Akku sicher verriegelt ist.
Drehrichtung einstellen (siehe Bild D)
Mit dem Drehrichtungsumschalter 9 können Sie die Drehrich­tung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 10 ist dies jedoch nicht möglich.
Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben und Anziehen von Muttern drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 9 nach links bis zum Anschlag durch.
Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 9 nach rechts bis zum Anschlag durch.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 10 und halten Sie ihn gedrückt.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 10 los.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
Drehzahl einstellen
Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerk­zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter 10 eindrücken.
Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 10 bewirkt eine nied­rige Drehzahl. Mit zunehmenden Druck erhöht sich die Dreh­zahl.
Drehzahl/Schlagzahl vorwählen
Mit der Taste 6 können Sie die benötigte Drehzahl/Schlagzahl in 3 Stufen vorwählen. Drücken Sie die Taste 6 so oft, bis die gewünschte Einstellung in der Drehzahlanzeige 7 signalisiert wird. Die gewählte Einstellung wird gespeichert.
Die erforderliche Drehzahl/Schlagzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch prakti­schen Versuch ermittelt werden.
Lampe „PowerLight“ ein-/ausschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnahme der Lampe 11 die Taste 8. Um die Lampe 11 auszuschalten drücken Sie die Taste 8 er­neut.
Arbeitshinweise
Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf
die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerk-
zeuge können abrutschen.
Das Drehmoment ist abhängig von der Schlagdauer. Das ma­ximal erzielte Drehmoment resultiert aus der Summe aller, durch Schläge erzielten, Einzeldrehmomente. Das maximale Drehmoment wird nach einer Schlagdauer von 6 –10 Sekun­den erreicht. Nach dieser Zeit erhöht sich das Anziehdrehmo­ment nur noch minimal.
Die Schlagdauer ist für jedes erforderliche Anziehdrehmo­ment zu ermitteln. Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmo­ment ist stets mit einem Drehmomentschlüssel zu überprü­fen.
Verschraubungen mit hartem, federndem oder weichem Sitz
Werden im Versuch die in einer Schla gfolge erzielten Drehmo­mente gemessen und in ein Diagramm übertragen, erhält man die Kurve eines Drehmomentverlaufes. Die Höhe der Kurve entspricht dem maximal erzielbaren Drehmoment, die Steil­heit zeigt, in welcher Zeit dies erreicht wird.
Ein Drehmomentverlauf hängt ab von folgenden Faktoren: – Festigkeit der Schrauben/Muttern
– Art der Unterlage (Scheibe, Tellerfeder, Dichtung) – Festigkeit des zu verschraubenden Materials – Schmierverhältnisse an der Schraubverbindung
Entsprechend ergeben sich folgende Anwendungsfälle: – Harter Sitz ist gegeben bei Verschraubungen von Metall
auf Metall bei Verwendung von Unterlegscheiben. Nach ei­ner relativ kurzen Schlagzeit ist das maximale Drehmo­ment erreicht (steiler Kennlinienverlauf). Unnötig lange Schlagzeit schadet nur der Maschine.
Federnder Sitz ist gegeben bei Verschraubungen von Me-
tall auf Metall, jedoch bei Verwendung von Federringen, Tellerfedern, Stehbolzen oder Schrauben /Muttern mit ko­nischem Sitz sowie bei Verwendung von Verlängerungen.
Weicher Sitz ist gegeben bei Verschraubungen von z. B.
Metall auf Holz, oder bei Verwendung von Blei- oder Fiber­scheiben als Unterlage.
Bei federndem bzw. weichem Sitz ist das maximale Anzieh­drehmoment geringer als bei hartem Sitz. Ebenso ist eine deutlich längere Schlagzeit erforderlich.
Richtwerte für maximale Schrauben-Anziehdrehmomente
Angaben in Nm, berechnet aus dem Spannungsquerschnitt; Ausnutzung der Streckgrenze 90 % (bei Reibungszahl μ Zur Kontrolle ist das Anziehdrehmoment stets mit einem Drehmomentschlüssel zu überprüfen.
Festigkeitsklassen nach DIN 267
M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16
Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
Standard-Schrauben Hochfeste Schrauben
3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9
2.71 3.61 4.52 4.8 5.42 6.02 7.22 8.13 9.7 13.6 16.2
6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39 13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78
22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330
= 0,12).
ges
12 | Deutsch
Tipps
Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Kerndurchmesser des Gewin­des auf etwa
Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine metallischen Kleintei­le in das Elektrowerkzeug eindringen.
Gurthalteclip
Mit dem Gurthalteclip 3 können Sie das Elektrowerkzeug z. B. an einem Gurt einhängen. Sie haben dann beide Hände frei und das Elektrowerkzeug ist jederzeit griffbereit.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0 ° C bis
50 ° C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto lie­gen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
2
/3 der Schraubenlänge vorbohren.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so­wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer­ker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut­zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer­den. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti­on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn­zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer­den.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak­ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun­gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr ge­brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge­mäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam­melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge­führt werden.
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
English | 13
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab­schnitt „Transport“, Seite 12.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri­ous injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains­operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the warnings
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju­ries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en­ergising power tools that have the switch on invites acci­dents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con­nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
14 | English
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another bat­tery pack.
Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc­curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition­ally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
Service Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Impact Wrenches
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may con­tact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
In case of damage and improper use of the battery,
vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Use the battery only in conjunction with your Bosch
power tool. This measure alone protects the battery
against dangerous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such as
nails or screwdrivers or by force applied externally. An
internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.
Product Description and Specifica­tions
Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for driving in and loosening screws and bolts as well as for tightening and loosening nuts within the respective range of dimension.
The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tion of the machine on the graphics page.
1 Tool holder 2 Locking sleeve 3 Belt clip * 4 Battery pack * 5 Battery unlocking button * 6 Button for electronic speed preselection 7 Speed indication 8 “PowerLight” button
9 Rotational direction switch 10 On/Off switch 11 “PowerLight” 12 Handle (insulated gripping surface) 13 Carrying strap 14 Double bit* 15 Universal bit holder * 16 Screwdriver bit* 17 Application tool (e. g. an impact socket)*
*Accessories shown or described are not part of the standard de­livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
Technical Data
Cordless Impact Screwdriver GDR 14,4 V-EC GDR 18 V-EC
Article number with battery Rated voltage
V= 14.4 14.4 18 18
No-load speed – Setting 1 – Setting 2 – Setting 3
min min min
Impact rate – Setting 1 – Setting 2 – Setting 3
min min min
Maximum torque, hard screwdriving application according to ISO 5393
Bolt size
Nm 160 160 170 170
mm M6 – M14 M6 – M14 M6 – M14 M6 – M14 Tool holder Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
Cordless Impact Screwdriver GDS 14,4 V-EC GDS 18 V-EC
Article number with battery Rated voltage
V= 14.4 14.4 18 18
No-load speed – Setting 1 – Setting 2 – Setting 3
min min min
Impact rate – Setting 1 – Setting 2 – Setting 3
min min min
Maximum torque, hard screwdriving application according to ISO 5393
Bolt size
Nm 175 175 185 185
mm M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 Tool holder Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
3 601 JB9 2.. 3 601 JB9 2.. 3 601 JB9 3.. 3 601 JB9 3..
“premium” “compact” “premium” “compact”
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0 – 1300 0 – 2000 0 – 2800
0 – 1100 0 – 2600 0 – 3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100
0–2600 0–3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
¼" hexagon socket ¼" hexagon socket ¼" hexagon socket ¼" hexagon socket
kg 1.5 1.3 1.6 1.4
3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5..
“premium” “compact” “premium” “compact”
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0 – 1300 0 – 2000 0 – 2800
0 – 1100 0 – 2600 0 – 3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
½" ½" ½" ½"
kg 1.5 1.3 1.6 1.4
English | 15
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
Cordless Impact Screwdriver GDX 14,4 V-EC GDX 18 V-EC
Article number with battery Rated voltage No-load speed
– Setting 1 – Setting 2 – Setting 3
Impact rate – Setting 1 – Setting 2 – Setting 3
Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 1.. 3 601 JB9 1..
“premium” “compact” “premium” “compact”
V= 14.4 14.4 18 18
-1
min min min
min min min
-1
-1
-1
-1
-1
0 – 1300 0 – 2000 0 – 2800
0 – 1100 0 – 2600 0 – 3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
0–1300 0–2000 0–2800
0–1100 0–2600 0–3200
16 | English
Cordless Impact Screwdriver GDX 14,4 V-EC GDX 18 V-EC
Maximum torque, hard screwdriving application according to ISO 5393 –¼" hexagon socket – ½"
Nm Nm
160 175
160 175
170 185
170
185 Bolt size mm M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 Tool holder
¼" hexagon
socket/ ½"
¼" hexagon
socket/ ½"
¼" hexagon
socket / ½"
¼" hexagon
socket/ ½"
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg 1.6 1.4 1.7 1.5
Battery GDR 14,4 V-EC
GDS 14,4 V-EC GDX 14,4 V-EC
Permitted ambient temperature – when charging
– during operation* – during storage
°C °C °C
Recommended batteries
* Limited performance at temperatures < 0 ° C
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 95 dB(A); Sound power level 106 dB(A). Uncertainty K =3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values a
(triax vector sum) and uncertainty K
h
GBA 14,4V x,xAh M–. GBA 18V x,xAh M–.
Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
0...+45
–20...+50
– 20... +60
determined according to EN 60745: Impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the
=13.5 m/s2, K=1.5 m/s2.
tool: a
h
The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
03.02.2014
EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth­er. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
Assembly
The declared vibration emission level represents the main ap­plications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may sig­nificantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the acces­sories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Battery Charging
Use only the battery chargers listed on the accessories
page. Only these battery chargers are matched to the lith-
ium ion battery of your power tool.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without re­ducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
The lithium ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol­lowing standards or standardisation documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC,
circuit: The inserted tool no longer rotates.
Do not continue to press the On/Off switch after the
machine has been automatically switched off. The bat-
tery can be damaged.
Observe the notes for disposal.
2006/42/EC.
GDR 18 V-EC GDS 18 V-EC GDX 18 V-EC
0...+45 –20...+50 –20...+60
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
English | 17
Removing the battery
The battery 4 is equipped with two locking levels that should prevent the battery from falling out when pushing the battery unlocking button 5 unintentionally. As long as the battery is inserted in the power tool, it is held in position by means of a spring.
To remove the battery 4, press the unlocking button 5 and pull out the battery toward the front. Do not exert any force.
Changing the Tool
Before any work on the machine itself (e. g. mainte-
nance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool.
There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
fan will draw the dust inside the housing and excessive ac­cumulation of powdered metal may cause electrical haz­ards.
GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/ GDX 14,4 V-EC/ GDX 18 V-EC: Inserting
Pull the locking sleeve 2 forward, push the insert tool to the stop into the tool holder 1 and release the locking sleeve 2 to lock the insert tool.
Screwdriver bits 16 can be inserted using a universal bit hold­er with ball lock 15.
Removing Pull the locking sleeve 2 forward and remove the insert tool.
GDS 14,4 V-EC/GDS 18 V-EC /GDX 14,4 V-EC / GDX 18 V-EC:
When working with an application tool, pay attention
that the application tool is connected securely on the tool holder. When the application tool is not securely con-
nected with the tool holder, it can come off during applica­tion.
Slide the application tool 17 onto the square drive of the tool holder 1.
However based on the system, if the application tool 17 ap­pears wobbly after connecting securely on the tool holder 1; this has no influence on the function/safety.
GDX 14,4 V-EC/GDX 18 V-EC:
Some application tools (e. g. double bits) cannot be safely se­cured in the tool holder.
Operation
Method of Operation
The tool holder 1 with the tool is driven by an electric motor via a gear and impact mechanism.
The working procedure is divided into two phases: Screwing in and tightening (impact mechanism in action).
The impact mechanism is activated as soon as the screwed connection runs tight and thus load is put on the motor. In this instance, the impact mechanism converts the power of the motor to steady rotary impacts. When loosening screws or nuts, the process is reversed.
Starting Operation
Inserting the battery Use only original Bosch lithium ion batteries with the
voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-
ing other batteries can lead to injuries and pose a fire haz­ard.
Set the rotational direction switch 9 to the centre position to protect the power tool against accidental starting.
Insert the charged battery 4 from the front into the base of the power tool until the battery is securely locked.
Reversing the rotational direction (see figure D)
The rotational direction switch 9 is used to reverse the rota­tional direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 10 actuated.
Right rotation: For driving in screws and tightening nuts, press the rotational direction switch 9 through to the left stop.
Left Rotation: For loosening and unscrewing screws and nuts, press the rotational direction switch 9 through to the right stop.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 10 and keep it pressed.
To switch off the machine, release the On/Off switch 10. To save energy, only switch the power tool on when using it.
Adjusting the Speed
The speed of the switched on power tool can be variably ad­justed, depending on how far the On/Off switch 10 is pressed.
Light pressure on the On/Off switch 10 results in a low rota­tional speed. Further pressure on the switch results in an in­crease in speed.
Preselecting the Speed/Impact Frequency
With the button 6 you can preselect the required speed/im­pact rate in three stages. Press the button 6 repeatedly until the desired setting appears in the speed indicator 7. The se­lected setting will be saved.
The required speed/impact frequency depends on the mate­rial and the working conditions, and can be determined through practical testing.
Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
18 | English
Switching the “PowerLight” On/Off
To switch the “PowerLight” 11 on, press button 8. To switch the “PowerLight” 11 off, press button 8 again.
Working Advice
Apply the power tool to the screw/nut only when it is
switched off. Rotating tool inserts can slip off.
The torque depends on the impact duration. The maximum achieved torque results from the sum of all individual torques achieved through impact. The maximum torque is achieved after an impact duration of 6–10 seconds. After this dura­tion, the tightening torque is increased only minimally.
The impact duration is to be determined for each required tightening torque. The actually achieved tightening torque is always to be checked with a torque wrench.
Screw Applications with Hard, Spring-loaded or Soft Seat
When in a test, the achieved torques in an impact series are measured and transferred into a diagram, resulting in the curve of a torque characteristic. The height of the curve corre­sponds with the maximum reachable torque, and the steep­ness indicates the duration in which this is achieved.
Reference Values for Maximum Screw/Bolt Tightening Torques
Calculated from the tensional cross-section; utilization of the yield point 90 % (with friction coefficient μ measure, always check the tightening torque with a torque wrench.
A torque gradient depends on the following factors: – Strength properties of the screws/nuts
– Type of backing (washer, disc spring, seal) – Strength properties of the material being screwed/bolted
together
– Lubrication conditions at the screw/bolt connection The following application cases result accordingly:
–A hard seat is given for metal-to-metal screw applications
with the use of washers. After a relatively short impact du­ration, the maximum torque is reached (steep characteris­tic curve). Unnecessary long impact duration only causes damage to the machine.
–A spring-loaded seat is given for metal-to-metal screw ap-
plications, however with the use of spring washers, disc springs, studs or screws/nuts with conical seat as well as when using extensions.
–A soft seat is given for screw applications, e. g., metal on
wood or when using lead washers or fibre washers as back­ing.
For a spring-loaded seat as well as for a soft seat, the maxi­mum tightening torque is lower than for a hard seat. Also, a clearly longer impact duration is required.
= 0.12). As a control
total
Property Classes accord­ing to DIN 267
M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16
Tips
Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to predrill a pilot hole with the core diameter of the thread to approx.
Note: Pay attention that no metal particles enter the power tool.
Belt Clip
With the belt clip 3, the machine can be hung onto a belt. The user has both hands free and the machine is always at hand.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between
0 ° C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush.
A significantly reduced working period after charging indi­cates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
2
/3 of the screw length.
Standard Screws/Bolts High-strength Bolts
3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9
2.71 3.61 4.52 4.8 5.42 6.02 7.22 8.13 9.7 13.6 16.2
6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39 13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78
22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine itself (e. g. mainte-
nance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool.
There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
For safe and proper working, always keep the machine
and ventilation slots clean.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools
Loading...
+ 39 hidden pages