BOSCH GBH 5-40 DCE User Manual

0 (0)
BOSCH GBH 5-40 DCE User Manual

OBJ_DOKU-8641-003.fm Page 1 Friday, August 1, 2008 12:13 PM

Robert Bosch GmbH

Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

D–70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 619 929 792 (2008.03) O / 67 ASIA

GBH 5-40 DCE Professional

 

 

 

us Original operating instructions

vn BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn

cn

fr

Notice originale

tw

ar

ΔϴϠλϷ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ

kr

fa

̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ

th

id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal

OBJ_BUCH-512-003.book Page 2 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

2 |

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 35

Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 43

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 49

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ΔΤϔλ 56

vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ϪΤϔλ 61

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 3 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

3 |

2 605 438 261

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 4 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

 

4 |

 

 

5

 

4

 

3

2

 

1

 

 

7 6 4

 

8

9

 

GBH 5-40 DCE

 

Professional

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-512-003.book Page 5 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

5 |

A

B

2

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-512-003.book Page 6 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

6 | English

General Power Tool Safety

Warnings

 

Read all safety warnings and all

WARNING

instructions. Failure to follow

 

the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- tery-operated (cordless) power tool.

1)Work area safety

a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c)Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2)Electrical safety

a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.

b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c)Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f)If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3)Personal safety

a)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dusk mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.

d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 7 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

g)If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4)Power tool use and care

a)Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c)Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d)Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e)Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f)Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)Use the power tool, accessories, tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

English | 7

5)Service

a)Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Power Tool-specific Safety

Warnings

fWear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss.

fUse auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

fUse suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.

fHold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own power cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator.

fWhen working with the power tool, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.

fSecure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.

fAlways wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.

fDo not use the power tool with a damaged cord. Do not touch the damaged cord and pull the plug from the outlet when the cord is damaged while working. Damaged cords increase the risk of an electric shock.

 

 

Bosch Power Tools

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 8 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

8 | English

Functional Description

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the

warnings and instructions may result

in electric shock, fire and/or serious injury.

While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the tool and leave it open.

Intended Use

The machine is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone as well as for chiselling.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the power tool on the graphics page.

1Dust protection cap

2Locking sleeve

3Mode selector switch

4Vibration damper

5On/Off switch

6Dial control for speed preselection/impact frequency preselection

7Service indicator

8Stand-by indicator

9Auxiliary handle

Illustrated or described accessories are not included as standard delivery.

Technical Data

Rotary Hammer

 

GBH 5-40 DCE

 

 

Professional

Article number

 

0 611 264 0..

Rated power input

W

1150

Rated speed

rpm

170 340

Impact rate

 

 

– Drilling mode

bpm

1500 2900

– Chiseling mode

bpm

1500 3050

Impact energy per

 

 

stroke

 

 

– Drilling mode

J

2 10

– Chiseling mode

J

2 11

Chisel positions

 

12

Tool holder

 

SDS-max

Lubrication

 

Central perma-

 

 

nent lubrication

Max. drilling dia.

 

 

– Concrete

 

 

(with twist drill)

mm

40

– Concrete

 

 

(with break-through

 

 

drill bit)

mm

55

– Brickwork

 

 

(with core bit)

mm

90

Weight according

 

 

to EPTA-Procedure

 

 

01/2003

kg

6.8

Protection class

 

/II

 

 

 

The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries, these values can vary.

Please observe the article number on the type plate of your power tool. The trade names of individual tools may vary.

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 9 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

Assembly

fBefore any work on the power tool itself, pull the mains plug.

Auxiliary Handle

fOperate your power tool only with the auxiliary handle 9.

The auxiliary handle 9 can be set to any position for a secure and low-fatigue working positure.

Turn the bottom part of the auxiliary handle 9 in counterclockwise direction and swivel the auxiliary handle 9 to the desired position. Then retighten the bottom part of the auxiliary handle 9 by turning in clockwise direction.

Changing the Tool

With the SDS-max tool holder, simpler and easier tool changing is possible without additional aids.

The dust protection cap 1 largely prevents the entry of drilling dust into the tool holder during operation. When inserting the tool, take care that the dust protection cap 1 is not damaged.

fA damaged dust protection cap should be changed immediately. We recommend having this carried out by an after-sales service.

Inserting (see figure A)

Clean and lightly grease the shank end of the tool.

The red symbols (open lock and bars) on the locking sleeve 2 indicate that the tool holder is open.

Insert the tool into the tool holder with a turning motion until it is automatically locked. The locking sleeve automatically snaps toward the front and the red ring is no longer visible. This indicates that the tool holder is locked.

Removing (see figure B)

Pull the locking sleeve 2 back until it engages. The red symbols on the locking sleeve can now be seen again. The locking sleeve remains in this position and the tool can be removed without having to hold the locking sleeve.

English | 9

Dust/Chip Extraction

fDusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.

Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.

Provide for good ventilation of the working place.

It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.

Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.

Operation

Starting Operation

fObserve correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the type plate of the power tool.

Setting the Operating Mode

The operating mode of the power tool is selected with the mode selector switch 3.

Note: Change the operating mode only when the machine is switched off! Otherwise, the machine can be damaged.

Turn the mode selector switch 3 to the requested position.

Position for hammer drilling

When the drilling tool does not immediately rotate upon switching on, allow the machine to run slowly until the drilling tool rotates.

 

 

Bosch Power Tools

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 10 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

10 | English

Vario-Lock position for adjustment of the chiseling position

Position for chiseling

In the “chiseling” position, the impact rate preselected with the dial control 6 is automatically increased when switching on; this causes the power tool to operate with increased capacity when chiseling.

Switching On/Off in Drilling Mode

To start the power tool, press the On/Off switch 5 and keep it pressed.

To switch off the power tool, release the On/Off switch 5.

Switching On/Off in Chiseling Mode

To start the machine, press the On/Off switch 5 at the top (I) until it locks.

To switch off the machine, press the On/Off switch 5 at the bottom (0) and release it.

For low temperatures, the power tool reaches the full hammer/impact capacity only after a certain time.

Setting the Speed/Impact Rate

The electronic control enables stepless speed and impact preselection in accordance with the material to be worked.

The constant electronic control keeps the preselected speed and impact rate nearly constant between no-load and load conditions.

When plugging the plug into the socket outlet or after a power failure, the constant electronic control automatically sets the highest speed and impact rate. This ensures working at optimum performance despite too low preadjustment of the dial control 6.

Select the impact rate with the dial control 6 according to the material.

The data in the following table are recommended values.

Application

Dial Control

 

Position

Working roughcast/light build-

 

ing materials

 

Removing tiles

 

Working brick

 

Working concrete

 

Overload Clutch

fIf the tool insert becomes caught or jammed, the drive to the drill spindle is interrupted. Because of the forces that occur, always hold the power tool firmly with both hands and provide for a secure stance.

fIf the power tool jams, switch the machine off and loosen the tool insert. When switching the power tool on with the drilling tool jammed, high reaction torques can occur.

Changing the Chiseling Position (Vario-Lock)

The chisel can be locked in 12 positions. In this manner, the optimum working position can be set for each application.

Insert the chisel into the tool holder.

Turn the mode selector switch 3 to the “VarioLock” position (see “Setting the Operating Mode”, page 9).

Turn the tool holder to the requested chiseling position.

Turn the mode selector switch 3 to the chiseling position. The tool holder is now locked.

fThe mode selector switch 3 must always be locked in the “Chiselling” position when chiselling.

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 11 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

Working Instructions

Vibration Damper

The integrated vibration damper reduces occurring vibrations.

The soft grip handle increases the safety against slipping off and thus provides for a better grip and handling of the power tool.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

fBefore any work on the power tool itself, pull the mains plug.

fFor safe and proper working, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

fA damaged dust protection cap should be changed immediately. We recommend having this carried out by an after-sales service.

Service Indicator 7

When the carbon brushes are worn out, the power tool switches itself off. This is indicated approx. 8 hours beforehand by the lighting or blinking of the service indicator 7. The power tool must then be sent to an after-sales service agent. Addresses are listed in the Section “After-sales Service and Customer Assistance”.

Stand-by Indicator 8

When the mains plug is plugged in and mains voltage is given, the stand-by indicator 8 must be lit. When the machine cannot be switched on despite lit stand-by indicator 8, it must be sent to an after-sales service agent; for addresses, see section “After-sales Service and Customer Assistance”, page 11.

If the power tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service center for Bosch power tools.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the power tool.

English | 11

After-sales Service and Customer Assistance

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.

People’s Republic of China

Website: www.bosch-pt.com.cn

China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road

Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China

Service Hotline: 800 8 20 84 84 Tel.: +86 (571) 87 77 43 38 Fax: +86 (571) 87 77 45 02

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35 Fax: +852 (25) 90 97 62

E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.cn

Indonesia

PT. Multi Tehaka

Kawasan Industri Pulogadung

Jalan Rawa Gelam III No. 2

Jakarta 13930

Indonesia

Tel.: +62 (21) 4 60 12 28

Fax: +62 (21) 46 82 68 23

E-Mail: sales@multitehaka.co.id

www.multitehaka.co.id

 

 

Bosch Power Tools

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 12 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

12 | English

Phillippines

Robert Bosch, Inc.

Zuellig Building

Sen. Gil Puyat Avenue

Makati City 1200, Metro Manila

Philippines

Tel.: +63 (2) 8 17 32 31

www.bosch.com.ph

Malaysia

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. No. 8a, Jalan 13/6

46200 Petaling Jaya, Selangor,

Malaysia

Tel.: +6 (03) 7966 3000

Fax: +6 (03) 7958 3838

E-Mail: hengsiang.yu@my.bosch.com Toll Free Tel.: 1 800 880 188

Fax: +6 (03) 7958 3838 www.bosch.com.sg

Thailand

Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand

Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District

10110 Bangkok Thailand

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 Fax: +66 (2) 2 49 42 96 Fax: +66 (2) 2 49 52 99

Singapore

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. 38 C Jalan Pemimpin Singapore 915701

Republic of Singapore

Tel.: +65 (3) 50 54 94

Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.sg

Vietnam

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam

Representative Office

Saigon Trade Center, Suite 1206

37 Ton Duc Thang Street,

Ben Nghe Ward, District 1

HCMC

Vietnam

Tel.: +84 (8) 9111 374 – 9111 375

Fax: +84 (8) 9111376

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044

Fax: + 61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au

Disposal

Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Subject to change without notice.

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 13 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

! /

" "

a) 引发事故。

b) 燃粉尘或气体。

c) 你放松控制。

| 13

a) 分散会导致严重人身伤害。

b) 如适当条件下的防尘面具、防滑安全鞋、安全 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。

c) 接通时插入插头可能会导致危险。

d) 导致人身伤害。

e) 样在意外情况下能很好地控制电动工具。

a) 式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转

电危险。

b) 箱。

c) 入电动工具将增加触电危险。

或运动部件。

e) 外接电线。

f)GFCIGFCI

g) 装置可减少碎屑引起的危险。

a) 作更有效、更安全。

b) 险的且必须进行修理。

c)/

d) 是危险的。

 

 

Bosch Power Tools

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 14 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

14 |

事故由维护不良的电动工具引发。

f) 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。

並且/

具用作那些与要求不符的操作可能会导致危险情

a) 具的安全性。

f 造成伤害。

f 可能造成操作者触电。

f 固。

f 用手持握工件更牢固。

f 具。

f 头。

外也可以使用本机器进行凿击。

1

2

3 /

4

5

6 /

7

8

9

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 15 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

 

 

GBH 5-40 DCE

 

 

Professional

 

 

0 611 264 0..

 

 

 

 

 

1150

 

 

 

 

/

170 340

 

 

 

 

 

 

/

1500 2900

/

1500 3050

 

 

 

 

 

 

 

2 10

 

2 11

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

SDS-max

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

55

 

 

 

 

90

 

 

 

EPTA-

 

 

Procedure 01/2003

 

6,8

 

 

 

 

 

/II

230/240 V

f 出插头。

f 9.

9

| 15

9 99

SDS-max

1 1

f 顾客服务处换装。

A

2

这代表工具接头已经被锁定。

B

2

/

f 病。

含石棉的物料。

P2

 

 

Bosch Power Tools

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 16 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

16 |

f 标示的电压一致。

/ 3

/ 3

止。

Vario-Lock

" "6

/

5

5

/

 

5 (I)

 

 

5 (0)

 

 

 

/

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

6

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

f ,

 

 

 

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 17 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

Vario-Lock

12

/ 3 "Vario-Lock"" " 16

/ 3 " "

f/ 3

| 17

8

88" " 17

的顾客服务处修理。

10

f 出插头。

f 高工作品质和安全性。

f 顾客服务处换装。

7

尽前8 7" "

www.bosch-pt.com

设定本公司产品及附件的问题。

询。

滨江区滨康路567

310052

800 820 8484

+86 571 8777 4502

service.hz@cn.bosch.com

+86 571 8777 4338

+86 571 8777 4502

service.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn

x 625 21

+852 (21) 02 02 35

+852 (25) 90 97 62

info@hk.bosch.com

www.bosch-pt.com.cn

和废弃的包装材料。

 

 

Bosch Power Tools

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 18 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

18 |

! /

" "

a) 引發事故。

b) 燃粉塵或氣體。

c) 你放鬆控制。

a) 分散會導致嚴重人身傷害。

b) 如適當條件下的防塵面具、防滑安全鞋、安全 帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。

c) 接通時插入插頭可能會導致危險。

d) 導致人身傷害。

e) 樣在意外情況下能夠很好地控制電動工具。

 

g)

 

 

b) 如果你身體接地會增加觸電危險。

a)

d) 具或拔出其插頭。讓電動工具遠離熱、油、銳邊

e) 外接電線。

f)GFCIGFCI

/

d) 是危險的。

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 19 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

事故由維護不良的電動工具引發。

f) 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。

g) 具用作那些與要求不符的操作可能會導致危險情 況。

a) 具的安全性。

f 造成傷害。

f 可能造成操作者觸電。

f 固。

f 用手持握工件更牢固。

f 具。

f 頭。

| 19

並且/

翻開折疊

外也可以使用本機器進行鑿擊。

1

2

3 /

4

5

6 /

7

8

9

 

 

Bosch Power Tools

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-512-003.book Page 20 Friday, August 1, 2008 12:16 PM

20 |

 

 

GBH 5-40 DCE

 

 

Professional

 

 

0 611 264 0..

 

 

 

 

 

1150

 

 

 

 

/

170 340

 

 

 

 

 

 

/

1500 2900

/

1500 3050

 

 

 

 

 

 

 

2 10

 

2 11

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

SDS-max

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

55

 

 

 

 

90

 

 

 

EPTA-

 

 

Procedure 01/2003

 

6,8

 

 

 

 

 

/II

230/240 V

f 出插頭。

f 9.

9

9 99

SDS-max

1 1

f 顧客服務處換裝。

A

2

這代表工具接頭已經被鎖定。

B

2

/

f 病。

含石棉的物料。

P2

 

 

1 619 929 792 | (1.8.08)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 46 hidden pages