Bosch GCM 18V-216 Service Manual

0 (0)

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 4UN (2019.07) PS / 447

1 609 92A 4UN

GCM 18V-216 Professional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

tr

Orijinal işletme talimatı

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

en

Original instructions

pl

Instrukcja oryginalna

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

 

fr

Notice originale

cs

Původní návod k používání

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

es

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

pt

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

ru

Оригинальное руководство по

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

 

эксплуатации

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

uk

Оригінальна інструкція з

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

 

експлуатації

ko

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

kk

Пайдалану нұсқаулығының

ar

يلصلأا ليغشتلا ليلد

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

 

түпнұсқасы

fa

یلصا یامنهار هچرتفد

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

ro

Instrucțiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 |

Deutsch ..................................................

Seite

12

English ...................................................

Page

25

Français ..................................................

Page

38

Español ................................................

Página

52

Português ..............................................

Página

66

Italiano .................................................

Pagina

80

Nederlands .............................................

Pagina

94

Dansk ....................................................

Side 107

Svensk ..................................................

Sidan 119

Norsk.....................................................

Side 131

Suomi .....................................................

Sivu 142

Ελληνικά................................................

Σελίδα 154

Türkçe...................................................

Sayfa 169

Polski ..................................................

Strona 182

Čeština ................................................

Stránka 196

Slovenčina ............................................

Stránka 208

Magyar ...................................................

Oldal 221

Русский .............................................

Страница 235

Українська ...........................................

Сторінка 251

Қазақ .....................................................

Бет 265

Română ................................................

Pagina 280

Български ..........................................

Страница 294

Македонски.........................................

Страница 309

Srpski ..................................................

Strana 323

Slovenščina ..............................................

Stran 335

Hrvatski ...............................................

Stranica 348

Eesti..................................................

Lehekülg 360

Latviešu ..............................................

Lappuse 373

Lietuvių k. .............................................

Puslapis 386

...............................................

399

يبرع..................................................

ةحفصلا 413

یسراف ..................................................

هحفص 427

..........................................................

 

I

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

 

(10)

 

(11)

(32)

(12)

 

(31)

(13)

(30)

 

(29)

(14)

(28)

 

(27)

(15)

(26)

(25)

(16)

 

(17)

 

(18)

 

(19)

(14) (15) (16)

(24)

(23)

(22)

(21)

(20)

GCM 18V-216

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 |

(34) (35) (36)

(37)

(38)

(39) (40)

(33)

(41)

(26)

(41)

 

(4)

(48)

(2)

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 5

 

 

 

 

A

B

(42)

(35)

 

(43)

C

(4)

D1

 

 

(16)

 

 

(16)

 

 

 

(16)

 

 

 

(2) (3)

D2

E

 

 

(21)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 |

F1 F2

(41)

(33)

(44) (45)

F3

 

F4

(47)

(11)

(46)

G H

(36)

(48)(45)

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 7

I

(14)

(15)

 

 

 

 

J

K

(25)

 

 

(50)

(26)

(49)

(51)

L

 

N

(7) (8)

 

(17)

 

 

(23)

(22)

(20)

(19)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch GCM 18V-216 Service Manual

8 |

M

(31)

(38)

(28)

(40)

O

(52)

P

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 9

Q R

(13)

(32)

(18)

(25)

(53)

S

(5)

(30)

T1

(9)

(7)

(9)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 |

T2

(54)

U1

 

U2

(55)

(38)

(37)

(39)

V1

 

V2

(29)

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 11

W X

(24) (22) (56)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für

Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen

und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-

zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-

cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsicherheit

uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

uArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

uHalten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

uDer Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

uHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

uZweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder

verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines

elektrischen Schlages.

uWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

uWenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

uVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

uTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

uWenn Staubabsaugund -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

uWiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu

schweren Verletzungen führen.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

uÜberlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

uBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

uZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

uBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

uPflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

uHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

uVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

uHalten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

uVerwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben

Deutsch | 13

oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine

Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein

Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-

nungen oder Feuer zur Folge haben.

uBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

uBenutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.

uSetzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen.

uBefolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

Service

uLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

uWarten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

Sicherheitshinweise für Gehrungskappsägen

uGehrungskappsägen sind zum Schneiden von Holz oder holzartigen Produkten vorgesehen, sie können nicht zum Schneiden von Eisenwerkstoffen wie Stäben, Stangen, Schrauben usw. verwendet werden. Abrasiver Staub führt zum Blockieren von beweglichen Teilen wie der unteren Schutzhaube. Schneidfunken verbrennen die untere Schutzhaube, die Einlegeplatte und andere Kunststoffteile.

uFixieren Sie das Werkstück nach Möglichkeit mit Zwingen. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten, müssen Sie Ihre Hand immer mindestens 100 mm von jeder Seite des Sägeblatts entfernt halten. Verwenden Sie diese Säge nicht zum Schneiden von Stücken, die zu klein sind, um sie einzuspannen oder mit der Hand zu halten. Wenn Ihre Hand zu nahe am Sägeblatt ist, besteht ein erhöhtes Verletzungsrisiko durch Kontakt mit dem Sägeblatt.

uDas Werkstück muss unbeweglich sein und entweder festgespannt oder gegen den Anschlag und den Tisch gedrückt werden. Schieben Sie das Werkstück nicht in das Sägeblatt, und schneiden Sie nie „freihändig“.

Lose oder sich bewegende Werkstücke könnten mit ho-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 | Deutsch

her Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und zu Verletzungen führen.

uSchieben Sie die Säge durch das Werkstück. Vermeiden Sie es, die Säge durch das Werkstück zu ziehen. Für einen Schnitt heben Sie den Sägekopf und ziehen ihn über das Werkstück, ohne zu schneiden. Dann schalten Sie den Motor ein, schwenken den Sägekopf nach unten und drücken die Säge durch das Werkstück. Bei ziehendem Schnitt besteht die Gefahr, dass das Sägeblatt am Werkstück aufsteigt und die Sägeblatteinheit dem Bediener gewaltsam entgegen geschleudert wird.

uKreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Abstützen des Werkstücks „mit gekreuzten Händen“, d.h. Halten des Werkstücks rechts neben dem Sägeblatt mit der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr gefährlich.

uGreifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht hinter den Anschlag. Unterschreiten Sie nie einen Sicherheitsabstand von 100mm zwischen Hand und rotierendem Sägeblatt (gilt auf beiden Seiten des Sägeblatts, z.B. beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nähe des rotierenden Sägeblatts zu Ihrer Hand ist möglicherweise nicht erkennbar, und Sie können schwer verletzt werden.

uPrüfen Sie das Werkstück vor dem Schneiden. Wenn das Werkstück gebogen oder verzogen ist, spannen Sie es mit der nach außen gekrümmten Seite zum Anschlag. Stellen Sie immer sicher, dass entlang der Schnittlinie kein Spalt zwischen Werkstück, Anschlag und Tisch ist. Gebogene oder verzogene Werkstücke können sich verdrehen oder verlagern und ein Klemmen des rotierenden Sägeblatts beim Schneiden verursachen. Es dürfen keine Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein.

uVerwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch frei von Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; nur das Werkstück darf sich auf dem Tisch befinden. Kleine Abfälle, lose Holzstücke oder andere Gegenstände, die mit dem rotierenden Blatt in Berührung kommen, können mit hoher Geschwindigkeit weggeschleudert werden.

uSchneiden Sie jeweils nur ein Werkstück. Mehrfach gestapelte Werkstücke lassen sich nicht angemessen spannen oder festhalten und können beim Sägen ein Klemmen des Blatts verursachen oder verrutschen.

uSorgen Sie dafür, dass die Gehrungskappsäge vor Gebrauch auf einer ebenen, festen Arbeitsfläche steht.

Eine ebene und feste Arbeitsfläche verringert die Gefahr, dass die Gehrungskappsäge instabil wird.

uPlanen Sie Ihre Arbeit. Achten Sie bei jedem Verstellen der Sägeblattneigung oder des Gehrungswinkels darauf, dass der verstellbare Anschlag richtig justiert ist und das Werkstück abstützt, ohne mit dem Blatt oder der Schutzhaube in Berührung zu kommen. Ohne die Maschine einzuschalten und ohne Werkstück auf dem Tisch ist eine vollständige Schnittbewegung des Sägeblatts zu simulieren, um sicherzustellen, dass es nicht zu

Behinderungen oder der Gefahr des Schneidens in den

Anschlag kommt.

uSorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder länger als die Tischoberseite sind, für eine angemessene Abstützung, z.B. durch Tischverlängerungen oder Sägeböcke. Werkstücke, die länger oder breiter als der Tisch der Gehrungskappsäge sind, können kippen, wenn sie nicht fest abgestützt sind. Wenn ein abgeschnittenes Stück Holz oder das Werkstück kippt, kann es die untere Schutzhaube anheben oder unkontrolliert vom rotierenden Blatt weggeschleudert werden.

uZiehen Sie keine anderen Personen als Ersatz für eine Tischverlängerung oder zur zusätzlichen Abstützung heran. Eine instabile Abstützung des Werkstücks kann zum Klemmen des Blatts führen. Auch kann sich das Werkstück während des Schnitts verschieben und Sie und den Helfer in das rotierende Blatt ziehen.

uDas abgeschnittene Stück darf nicht gegen das rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wenn wenig Platz ist, z.B. bei Verwendung von Längsanschlägen, kann sich das abgeschnittene Stück mit dem Blatt verkeilen und gewaltsam weggeschleudert werden.

uVerwenden Sie immer eine Zwinge oder eine geeignete Vorrichtung, um Rundmaterial wie Stangen oder Rohre ordnungsgemäß abzustützen. Stangen neigen beim Schneiden zum Wegrollen, wodurch sich das Blatt „festbeißen“ und das Werkstück mit Ihrer Hand in das Blatt gezogen werden kann.

uLassen Sie das Blatt die volle Drehzahl erreichen, bevor Sie in das Werkstück schneiden. Dies verringert das Risiko, dass das Werkstück fortgeschleudert wird.

uWenn das Werkstück eingeklemmt wird oder das Blatt blockiert, schalten Sie die Gehrungskappsäge aus. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, ziehen Sie den Netzstecker und/oder nehmen Sie den Akku heraus. Entfernen Sie anschließend das eingeklemmte Material. Wenn Sie bei einer solchen Blockierung weitersägen, kann es zum Verlust der Kontrolle oder zu Beschädigungen der Gehrungskappsäge kommen.

uLassen Sie nach beendetem Schnitt den Schalter los, halten Sie den Sägekopf unten und warten Sie den Stillstand des Blatts ab, bevor Sie das abgeschnittene Stück entfernen. Es ist sehr gefährlich, mit der Hand in die Nähe des auslaufenden Blatts zu reichen.

uHalten Sie den Handgriff gut fest, wenn Sie einen unvollständigen Sägeschnitt ausführen oder wenn Sie den Schalter loslassen, bevor der Sägekopf seine untere Lage erreicht hat. Durch die Bremswirkung der Säge kann der Sägekopf ruckartig nach unten gezogen werden und dadurch zu einem Verletzungsrisiko führen.

uHalten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.

uVerwenden Sie keine stumpfen, rissigen, verbogenen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursa-

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.

uVerwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl). Solche Sägeblätter können leicht brechen.

uVerwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z.B. rautenförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.

uEntfernen Sie niemals Schnittreste, Holzspäne o.ä. aus dem Schnittbereich, während das Elektrowerkzeug läuft. Führen Sie den Werkzeugarm immer zuerst in die Ruheposition und schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.

uFassen Sie das Sägeblatt nach dem Arbeiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Sägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß.

uMachen Sie Warnschilder am Elektrowerkzeug niemals unkenntlich.

uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch

vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,

Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be-

steht Explosionsund Kurzschlussgefahr.

uDas Elektrowerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (siehe Tabelle "Symbole und ihre Bedeutung").

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch können Sie Personen blen-

den, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen.

uRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen, die durch ein Fernglas oder ähnliches blicken. Sie können damit deren Auge schädigen.

uFalls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.

uTauschen Sie den eingebauten Laser nicht gegen einen Laser anderen Typs aus. Von einem nicht zu die-

Deutsch | 15

sem Elektrowerkzeug passenden Laser können Gefahren für Personen ausgehen.

uNehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.

uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

uVerwenden Sie keine optisch sammelnden Instrumenten wie Fernglas usw. zur Betrachtung der Strahlungsquelle. Sie können damit ihr Auge schädigen.

uVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungsoder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbole und ihre Bedeutung

IEC 60825-1:2014

Laserstrahlung

LASER RADIATION

<0.39MW, 650 NM

 

DO NOT EXPOSE USERS OF

Nicht direkt mit Teleskopoptiken be-

TELESCOPIC OPTICS

CLASS 1M LASER PRODUCT

 

trachten

 

Laser Klasse 1M

 

Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in

 

den Sägebereich, während das

 

Elektrowerkzeug läuft. Beim Kontakt

 

mit dem Sägeblatt besteht Verletzungs-

 

gefahr.

 

Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwir-

kung von Lärm kann Gehörverlust bewir-

ken.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 | Deutsch

Symbole und ihre Bedeutung

Gefahrenbereich! Halten Sie möglichst

Hände, Finger oder Arme von diesem

Bereich fern.

Beim Sägen von vertikalen Gehrungswinkeln muss die verstellbare Anschlagschiene nach außen gezogen werden.

3 601 M41 000, Beachten Sie die Abmessungen des Sä-

3 601 M41 040: geblatts. Der Lochdurchmesser muss oh-

ne Spiel zur Werkzeugspindel passen. Falls eine Verwendung von Reduzier-

stücken notwendig ist, achten Sie darauf, dass die Abmessungen des Reduzier-

3 601 M41 0B0: stücks zur Stammblattdicke und zum

Lochdurchmesser des Sägeblatts sowie zum Durchmesser der Werkzeugspindel

25,4

passen. Verwenden Sie möglichst die mit

 

 

dem Sägeblatt mitgelieferten Reduzier-

 

stücke.

 

Der Sägeblattdurchmesser muss der An-

 

gabe auf dem Symbol entsprechen.

 

Zeigt die Drehrichtung des SDS-Bolzens

 

zum Festziehen des Sägeblatts (gegen

 

den Uhrzeigersinn) und zum Lösen des

 

Sägeblatts (im Uhrzeigersinn).

Produktund

Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät Längsund Querschnitte mit geradem Schnittverlauf in Hartund Weichholz sowie Spanund Faserplatten auszuführen. Dabei sind horizontale Gehrungswinkel von –47° bis +47° sowie vertikale Gehrungswinkel von 0° bis +45° möglich.

Bei Verwendung von entsprechenden Sägeblättern ist das Sägen von Aluminiumprofilen und Kunststoff möglich.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.

(1)Zugvorrichtung

(2)StaubbeutelA)

(3)Spanauswurf

(4)Transportgriff

(5)Justierschraube des Tiefenanschlags

(6)Laserschutzkappe

(7)Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter

(8)Ein-/Ausschalter

(9)Handgriff

(10)Schutzhaube

(11)Pendelschutzhaube

(12)Gleitrolle

(13)Anschlagschiene

(14)Sägetischverlängerung

(15)Klemmschraube der Sägetischverlängerung

(16)Bohrungen für Montage

(17)Sägetisch

(18)Einlegeplatte

(19)Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel (horizontal)

(20)Hebel für Gehrungswinkelvoreinstellung (horizontal)

(21)Kippschutz

(22)Winkelanzeiger für Gehrungswinkel (horizontal)

(23)Einkerbungen für Standard-Gehrungswinkel (horizontal)

(24)Skala für Gehrungswinkel (horizontal)

(25)Verstellbare Anschlagschiene

(26)Schraubzwinge

(27)Spanabweiser

(28)Anschlag Standard-Gehrungswinkel 45° (vertikal)

(29)Anschlagschraube für 45°-Gehrungswinkel (vertikal)

(30)Tiefenanschlag

(31)Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel (vertikal)

(32)Feststellschraube der Zugvorrichtung

(33)Spindelarretierung

(34)Akku

(35)Akku-Entriegelungstaste

(36)Transportsicherung

(37)Skala für Gehrungswinkel (vertikal)

(38)Winkelanzeiger für Gehrungswinkel (vertikal)

(39)Anschlagschraube für 0°-Gehrungswinkel (vertikal)

(40)Anschlag für Standard-Gehrungswinkel 0° (vertikal)

(41)Innensechskantschlüssel (5 mm)

(42)Akku-Ladezustandsanzeige

(43)Taste für Ladezustandsanzeige

(44)Innensechskantschraube für Sägeblattbefestigung

(45)Spannflansch

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch | 17

(46)

Sägeblatt

(53)

Schrauben für Einlegeplatte

(47)

Innerer Spannflansch

(54)

Stellschraube für Laserpositionierung (Paralleli-

(48)

SDS-Bolzen

 

tät)

(49)

Arretierschraube der verstellbaren Anschlagschie-

(55)

Schraube für Winkelanzeiger (vertikal)

 

ne

(56)

Schraube für Winkelanzeiger (horizontal)

(50)

Gewindestange

A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

(51)

Bohrungen für Schraubzwinge

Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden

Sie in unserem Zubehörprogramm.

(52)Austrittsöffnung Laserstrahlung

Technische Daten

Paneelsäge

 

GCM 18V-216

GCM 18V-216

Sachnummer

 

3 601 M41 0..

3 601 M41 0B0

Leerlaufdrehzahl

min-1

4600

4600

Lasertyp

nm

650

650

 

mW

<0,39

<0,39

Laserklasse

 

1M

1M

Divergenz Laserlinie

mrad (Vollwinkel)

1,0

1,0

Gewicht entsprechend EPTA-Procedu-

kg

15,1−16,1A)

15,1−16,1A)

re 01:2014

 

 

 

erlaubte Umgebungstemperatur

 

 

 

– beim Laden

°C

0...+45

0...+45

– bei BetriebB) und bei Lagerung

°C

–20...+50

–20...+50

empfohlene Akkus

 

ProCORE18V...

ProCORE18V...

 

 

GBA 18V...

GBA 18V...

 

 

GBA 18V... W

GBA 18V... W

empfohlene Ladegeräte

 

AL 18..

AL 18..

 

 

AL 36..

AL 36..

 

 

GAL 18V-...

GAL 18V-...

 

 

GAL 18..

GAL 18..

 

 

GAX 18V-30

GAX 18V-30

 

 

GAL 3680

GAL 3680

empfohlene Ladegeräte für induktive

 

GAL 18.. W

GAL 18.. W

Akkus

 

 

 

Maße für geeignete Sägeblätter

 

 

 

Sägeblattdurchmesser

mm

216

216

Stammblattdicke

mm

1,2−1,8

1,2−1,8

Bohrungsdurchmesser

mm

30

25,4

A)abhängig vom verwendeten Akku

B)eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Zulässige Werkstückmaße (siehe „Zulässige Werkstückmaße“, Seite 22)

Geräuschinformation

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN

62841-3-9.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 95 dB(A); Schallleistungspegel 104 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.

Gehörschutz tragen!

Der in diesen Anweisungen angegebene Geräuschemissionswert ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Geräuschemission.

Der angegebene Geräuschemissionswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 | Deutsch

der Wartung eingesetzt wird, kann der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Montage

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Lieferumfang

Beachten Sie dazu die Darstellung des Lieferumfangs am Anfang der Betriebsanleitung.

Prüfen Sie vor der Erstinbetriebnahme des Elektrowerkzeugs, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:

Paneelsäge mit montiertem Sägeblatt

Staubbeutel (2)

Transportgriff (4), 2 Schrauben zur Montage

SDS-Bolzen (48)

Schraubzwinge (26)

Innensechskantschlüssel (41)

Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen.

Vor dem weiteren Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersuchen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.

Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Sie sachgerecht durch eine anerkannte Fachwerkstatt reparieren oder auswechseln lassen.

Akku laden

uBenutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.

uDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Aus- schalter. Der Akku kann beschädigt werden.

Akku entnehmen (siehe Bild A)

Der Akku (34) verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste (35) herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten.

Zur Entnahme des Akkus (34) drücken Sie die Entriegelungstaste (35) und ziehen den Akku nach vorn aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.

Akku-Ladezustandsanzeige (siehe Bild B)

Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich.

Akku-Typ GBA 18V...

Die drei grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige (42) zeigen den Ladezustand des Akkus (34) an. Drücken Sie die Taste (43), um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich.

LED

Kapazität

Dauerlicht 3 x Grün

60

100 %

Dauerlicht 2 x Grün

30

60 %

Dauerlicht 1 x Grün

5

− 30 %

Blinklicht 3 x Grün

0

− 5 %

Leuchtet nach dem Drücken der Taste (43) keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.

Akku-Typ ProCORE 18V...

Die fünf grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige (42) zeigen den Ladezustand des Akkus (34) an. Drücken Sie die Taste (43), um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich.

LED

Kapazität

Dauerlicht 5 x Grün

80

− 100 %

Dauerlicht 4 x Grün

60

− 80 %

Dauerlicht 3 x Grün

40

− 60 %

Dauerlicht 2 x Grün

20

− 40 %

Dauerlicht 1 x Grün

5 − 20 %

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED

Kapazität

Blinklicht 1 x Grün

0 − 5 %

Leuchtet nach dem Drücken der Taste (43) keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.

Transportgriff montieren (siehe Bild C)

Schrauben Sie den Transportgriff (4) mit den beiliegenden Schrauben in den vorgesehenen Gewinden fest.

Stationäre oder flexible Montage

uZur Gewährleistung einer sicheren Handhabung müssen Sie das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch auf eine ebene und stabile Arbeitsfläche (z. B. Werkbank) montieren.

Montage auf eine Arbeitsfläche (siehe Bild D1)

Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer geeigneten Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen die Bohrungen (16).

Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch

Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Füße. Die Werkstückauflagen der Arbeitstische dienen der Unterstützung langer Werkstücke.

uLesen Sie alle dem Arbeitstisch beigefügten Warnhinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

uBauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug montieren. Ein einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbruchs zu verhindern.

Montieren Sie das Elektrowerkzeug in der Transportstellung auf den Arbeitstisch.

Flexible Aufstellung (nicht empfohlen!) (siehe Bild D2)

Sollte es in Ausnahmefällen nicht möglich sein, das Elektrowerkzeug auf eine ebene und stabile Arbeitsfläche zu montieren, können Sie es behelfsmäßig mit Kippschutz aufstellen.

uOhne den Kippschutz steht das Elektrowerkzeug nicht sicher und kann besonders beim Sägen von maximalen horizontalen und/oder vertikalen Gehrungswinkeln kippen.

Drehen Sie den Kippschutz (21) so weit hinein oder heraus, bis das Elektrowerkzeug gerade auf der Arbeitsfläche steht.

Staub-/Späneabsaugung

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichenoder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen

Deutsch | 19

zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.

Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung.

Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

uVermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

Stäube können sich leicht entzünden.

Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks blockiert werden.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und entnehmen Sie den Akku.

Warten Sie, bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.

Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und beheben Sie diese.

Eigenabsaugung (siehe Bild E)

Zum einfachen Auffangen der Späne verwenden Sie den mitgelieferten Staubbeutel (2).

uPrüfen und reinigen Sie den Staubbeutel nach jedem Gebrauch.

uUm Brandgefahr zu vermeiden, entfernen Sie beim Sägen von Aluminium den Staubbeutel.

Stecken Sie den Staubbeutel (2) auf den Spanauswurf

(3).

Der Staubbeutel darf während des Sägens nie mit den beweglichen Geräteteilen in Berührung kommen.

Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus.

Fremdabsaugung

Zur Absaugung können Sie an den Spanauswurf (3) auch einen Staubsaugerschlauch (Ø 35 mm) anschließen.

Stecken Sie den Staubsaugerschlauch fest in den Spanauswurf (3).

Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.

Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.

Sägeblatt wechseln

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

uTragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe. Bei der Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal zulässige Geschwindigkeit höher ist als die Leerlaufdrehzahl Ihres Elektrowerkzeugs.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 | Deutsch

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Betriebsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen und nach EN 847-1 geprüft und entsprechend gekennzeichnet sind. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Hersteller dieses Elektrowerkzeugs empfohlen wurden und die für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet sind. Dies verhindert eine Überhitzung der Sägezähne beim Sägen.

Montage mit Innensechskantschraube (siehe Bilder

F1−F4)

Sägeblatt ausbauen:

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.

Drehen Sie die Innensechskantschraube (44) mit dem Innensechskantschlüssel (5 mm) und drücken Sie gleichzeitig die Spindelarretierung (33), bis diese einrastet.

Halten Sie die Spindelarretierung (33) gedrückt und drehen Sie die Schraube (44) im Uhrzeigersinn heraus (Linksgewinde!).

Nehmen Sie den Spannflansch (45) ab.

Schwenken Sie die Pendelschutzhaube (11) bis zum Anschlag nach hinten.

Halten Sie die Pendelschutzhaube in dieser Position und entnehmen Sie das Sägeblatt (46).

Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder nach unten.

Sägeblatt einbauen:

Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu montierenden Teile.

Schwenken Sie die Pendelschutzhaube (11) nach hinten. Halten Sie die Pendelschutzhaube in dieser Position.

Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den inneren Spannflansch (47).

uBeachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit der Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!

Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder nach unten.

Setzen Sie den Spannflansch (45) und die Innensechskantschraube (44) auf. Drücken Sie die Spindelarretierung (33), bis diese einrastet, und ziehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn fest.

Montage mit SDS-Bolzen (siehe Bild G)

Sägeblatt ausbauen:

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.

Halten Sie die Spindelarretierung (33) gedrückt und schrauben Sie den SDS-Bolzen (48) im Uhrzeigersinn ab (Linksgewinde!).

Nehmen Sie den Spannflansch (45) ab.

Schwenken Sie die Pendelschutzhaube (11) bis zum Anschlag nach hinten.

Halten Sie die Pendelschutzhaube in dieser Position und entnehmen Sie das Sägeblatt (46).

Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder nach unten.

Sägeblatt einbauen:

Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu montierenden Teile.

Schwenken Sie die Pendelschutzhaube (11) nach hinten. Halten Sie die Pendelschutzhaube in dieser Position.

Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den inneren Spannflansch (47).

uBeachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit der Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!

Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder nach unten.

Setzen Sie den Spannflansch (45) und den SDS-Bolzen

(48) auf. Drücken Sie die Spindelarretierung (33), bis diese einrastet, und ziehen Sie den SDS-Bolzen gegen den Uhrzeigersinn fest.

Betrieb

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Transportsicherung (siehe Bild H)

Die Transportsicherung (36) ermöglicht Ihnen eine leichtere Handhabung des Elektrowerkzeugs beim Transport zu verschiedenen Einsatzorten.

Elektrowerkzeug entsichern (Arbeitsstellung)

Drücken Sie den Werkzeugarm am Handgriff (9) etwas nach unten, um die Transportsicherung (36) zu entlasten.

Ziehen Sie die Transportsicherung (36) ganz nach außen.

Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.

Elektrowerkzeug sichern (Transportstellung)

Lösen Sie die Feststellschraube (32), falls diese die Zugvorrichtung (1) klemmt. Ziehen Sie den Werkzeugarm ganz nach vorn und ziehen Sie zum Arretieren der Zugvorrichtung die Feststellschraube wieder an.

Schrauben Sie die Justierschraube (5) ganz nach oben.

Ziehen Sie zum Arretieren des Sägetischs (17) den Feststellknauf (19) an.

Schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff (9) so weit nach unten, bis sich die Transportsicherung (36) ganz nach innen drücken lässt.

Der Werkzeugarm ist jetzt zum Transport sicher arretiert.

Arbeitsvorbereitung

Sägetisch verlängern (siehe Bild I)

Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.

Der Sägetisch kann mithilfe der Sägetischverlängerungen

(14) nach links und rechts vergrößert werden.

– Lösen Sie die Klemmschraube (15).

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ziehen Sie die Sägetischverlängerung (14) bis zur gewünschten Länge nach außen.

Zur Fixierung der Sägetischverlängerung ziehen Sie die Klemmschraube (15) wieder an.

Anschlagschiene verschieben (siehe Bild J)

Beim Sägen von vertikalen Gehrungswinkeln müssen Sie die verstellbare Anschlagschiene (25) verschieben.

Lösen Sie die Arretierschraube (49).

Ziehen Sie die verstellbare Anschlagschiene (25) ganz nach außen.

Ziehen Sie die Arretierschraube (49) wieder fest.

Nach dem Sägen der vertikalen Gehrungswinkel schieben Sie die verstellbare Anschlagschiene (25) wieder zurück (Arretierschraube (49) lösen; Anschlagschiene (25) ganz nach innen schieben; Arretierschraube wieder anziehen).

Werkstück befestigen (siehe Bild K)

Zur Gewährleistung einer optimalen Arbeitssicherheit müssen Sie das Werkstück immer festspannen.

Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind.

Drücken Sie das Werkstück fest gegen die Anschlagschienen (13) und (25).

Stecken Sie die mitgelieferte Schraubzwinge (26) in eine der dafür vorgesehenen Bohrungen (51).

Passen Sie die Gewindestange (50) der Schraubzwinge der Werkstückhöhe an.

Ziehen Sie die Gewindestange (50) fest an und fixieren Sie somit das Werkstück.

Deutsch | 21

Lösen Sie den Feststellknauf (19), falls dieser angezogen ist.

Ziehen Sie den Hebel (20) und drehen Sie den Sägetisch

(17) bis zur gewünschten Einkerbung nach links oder rechts.

Lassen Sie den Hebel wieder los. Der Hebel muss spürbar in die Einkerbung einrasten.

Ziehen Sie den Feststellknauf (19) wieder an.

Vertikale Gehrungswinkel einstellen (siehe Bild M)

Der vertikale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von 0° bis 45° eingestellt werden.

Ziehen Sie die verstellbare Anschlagschiene (25) ganz nach außen.

Lösen Sie den Spanngriff (31).

Schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff (9), bis der Winkelanzeiger (38) den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt.

Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stellung und ziehen Sie den Spanngriff (31) wieder fest.

Zum schnellen und präzisen Einstellen der Standardwinkel 0° und 45° sind am Gehäuse Endanschläge vorgesehen.

Ziehen Sie die verstellbare Anschlagschiene (25) ganz nach außen.

Lösen Sie den Spanngriff (31).

Schwenken Sie dazu den Werkzeugarm am Handgriff (9) bis zum Anschlag (40) nach rechts (0°) oder bis zum Anschlag (28) nach links (45°).

Ziehen Sie den Spanngriff (31) wieder fest.

Horizontale und vertikale Gehrungswinkel

einstellen

Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach intensivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerkzeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen (siehe "Grundeinstellungen prüfen und einstellen").

uZiehen Sie den Feststellknauf (19) vor dem Sägen immer fest an. Das Sägeblatt kann sich sonst im Werkstück verkanten.

Horizontale Gehrungswinkel einstellen (siehe Bild L)

Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von 47° (linksseitig) bis 47° (rechtsseitig) eingestellt werden.

Lösen Sie den Feststellknauf (19), falls dieser angezogen ist.

Ziehen Sie den Hebel (20) und drehen Sie den Sägetisch

(17), bis der Winkelanzeiger (22) den gewünschten horizontalen Gehrungswinkel anzeigt.

Ziehen Sie den Feststellknauf (19) wieder an.

Zum schnellen und präzisen Einstellen von oft verwendeten horizontalen Gehrungswinkeln sind am Sägetisch Einkerbungen (23) vorgesehen:

links

rechts

 

45°; 22,5°; 15°

15°; 22,5°; 45°

Inbetriebnahme

Akku einsetzen

uVerwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

Schieben Sie den geladenen Akku (34) von oben in den Akkuschacht des Elektrowerkzeugs hinein, bis der Akku sicher verriegelt ist.

Einschalten (siehe Bild N)

Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges drücken Sie zuerst die Einschaltsperre (7). Anschließend drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8) ganz durch und halten ihn gedrückt.

Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter

(8) nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes ständig gedrückt bleiben.

Ausschalten

Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (8) los.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 | Deutsch

Arbeitshinweise

Allgemeine Sägehinweise

uZiehen Sie den Feststellknauf (19) und den Spanngriff (31) vor dem Sägen immer fest an. Das Sägeblatt kann sich sonst im Werkstück verkanten.

uBei allen Schnitten müssen Sie zuerst sicherstellen, dass das Sägeblatt zu keiner Zeit die Anschlagschiene, Schraubzwingen oder sonstige Geräteteile berühren kann. Entfernen Sie eventuell montierte Hilfsanschläge oder passen Sie sie entsprechend an.

Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie das Sägeblatt keinem seitlichen Druck aus.

Bearbeiten Sie keine verzogenen Werkstücke. Das Werkstück muss immer eine gerade Kante zum Anlegen an die Anschlagschiene haben.

Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.

Stellen Sie sicher, dass die Pendelschutzhaube ordnungsgemäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Beim Führen des Werkzeugarms nach unten, muss sich die Pendelschutzhaube öffnen. Beim Führen des Werkzeugarms nach oben, muss sich die Pendelschutzhaube über dem Sägeblatt wieder schließen.

Sägen Sie nur Werkstoffe, die im bestimmungsgemäßen Gebrauch zugelassen sind.

Schnittlinie kennzeichnen (siehe Bild O)

Ein Laserstrahl zeigt Ihnen die Schnittlinie des Sägeblatts an. Dadurch können Sie das Werkstück zum Sägen exakt positionieren, ohne die Pendelschutzhaube zu öffnen.

Schalten Sie dazu den Laserstrahl ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (8) kurz antippen, ohne die Einschaltsperre (7) zu drücken.

Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werkstück an der rechten Kante der Laserlinie aus.

Hinweis: Prüfen Sie vor dem Sägen, ob die Schnittlinie noch korrekt angezeigt wird (siehe „Laser justieren“, Seite 23). Der Laserstrahl kann sich z. B. durch die Vibrationen bei intensivem Gebrauch verstellen.

Position des Bedieners (siehe Bild P)

uStellen Sie sich nicht in einer Linie mit dem Sägeblatt vor das Elektrowerkzeug, sondern immer seitlich versetzt vom Sägeblatt. Damit ist Ihr Körper vor einem möglichen Rückschlag geschützt.

Halten Sie Hände, Finger und Arme vom rotierenden Sägeblatt fern.

Überkreuzen Sie Ihre Hände nicht vor dem Werkzeugarm.

Zulässige Werkstückmaße

Maximale Werkstücke:

Horizontaler Geh-

Vertikaler Geh-

Höhe x Breite

rungswinkel

rungswinkel

[mm]

70 x 270

45° (rechts/links)

70 x 190

45°

45 x 270

Horizontaler Geh-

Vertikaler Geh-

Höhe x Breite

rungswinkel

rungswinkel

[mm]

45° (links)

45°

45 x 190

45° (rechts)

45°

45 x 190

Minimale Werkstücke (= alle Werkstücke, die mit der mitgelieferten Schnellspannzwinge links oder rechts vom Sägeblatt festgespannt werden können): 100 x 40 mm (Länge x Breite)

max. Schnitttiefe (0°/0°): 70 mm

Einlegeplatten auswechseln (siehe Bild Q)

Die Einlegeplatten (18) können nach längerem Gebrauch des Elektrowerkzeugs verschleißen.

Wechseln Sie defekte Einlegeplatten aus.

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.

Schrauben Sie die Schrauben (53) mit dem Innensechskantschlüssel (41) heraus und entnehmen Sie die alten Einlegeplatten.

Legen Sie die neue rechte Einlegeplatte ein.

Schrauben Sie die Einlegeplatte mit den Schrauben (53) möglichst weit rechts an, sodass auf der ganzen Länge der möglichen Zugbewegung das Sägeblatt nicht mit der Einlegeplatte in Berührung kommt.

Wiederholen Sie die Arbeitsschritte analog für die neue linke Einlegeplatte.

Sägen

uZiehen Sie den Feststellknauf (19) und den Spanngriff (31) vor dem Sägen immer fest an. Das Sägeblatt kann sich sonst im Werkstück verkanten.

Sägen ohne Zugbewegung (Kappen) (siehe Bild R)

Für Schnitte ohne Zugbewegung (kleine Werkstücke) lösen Sie die Feststellschraube (32), falls diese angezogen ist. Schieben Sie den Werkzeugarm bis zum Anschlag in Richtung Anschlagschiene (13) und ziehen Sie die Feststellschraube (32) wieder an.

Bei Bedarf stellen Sie den gewünschten horizontalen und/ oder vertikalen Gehrungswinkel ein.

Drücken Sie das Werkstück fest gegen die Anschlagschienen (13) und (25).

Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessungen fest.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.

Führen Sie den Werkzeugarm mit dem Handgriff (9) langsam nach unten.

Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie, bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.

Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.

Sägen mit Zugbewegung

Für Schnitte mithilfe der Zugvorrichtung (1) (breite Werkstücke) lösen Sie die Feststellschraube (32), falls diese angezogen ist.

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Bedarf stellen Sie den gewünschten horizontalen und/ oder vertikalen Gehrungswinkel ein.

Drücken Sie das Werkstück fest gegen die Anschlagschienen (13) und (25).

Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessungen fest.

Ziehen Sie den Werkzeugarm so weit von der Anschlagschiene (13) weg, bis das Sägeblatt vor dem Werkstück ist.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.

Führen Sie den Werkzeugarm mit dem Handgriff (9) langsam nach unten.

Drücken Sie nun den Werkzeugarm in Richtung Anschlagschienen (13) und (25) und sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie, bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.

Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.

Tiefenanschlag einstellen (Nut sägen) (siehe Bild S)

Der Tiefenanschlag muss verstellt werden, wenn Sie eine Nut sägen wollen.

Schwenken Sie den Tiefenanschlag (30) nach außen.

Schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff (9) in die gewünschte Position.

Verdrehen Sie die Justierschraube (5), bis das Schraubenende den Tiefenanschlag (30) berührt.

Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.

Sonderwerkstücke

Beim Sägen von gebogenen oder runden Werkstücken müssen Sie diese besonders gegen Verrutschen sichern. An der Schnittlinie darf kein Spalt zwischen Werkstück, Anschlagschiene und Sägetisch entstehen.

Falls erforderlich, müssen Sie spezielle Halterungen anfertigen.

Grundeinstellungen prüfen und einstellen

Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach intensivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerkzeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen.

Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezialwerkzeug.

Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und zuverlässig aus.

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Laser justieren

Hinweis: Zum Testen der Laserfunktion muss das Elektrowerkzeug an die Stromversorgung angeschlossen sein.

uBetätigen Sie während des Justierens des Lasers

(z. B. beim Bewegen des Werkzeugarms) niemals den

Deutsch | 23

Ein-/Ausschalter. Ein unabsichtliches Starten des Elektrowerkzeugs kann zu Verletzungen führen.

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.

Drehen Sie den Sägetisch (17) bis zur Einkerbung (23) für 0°. Der Hebel (20) muss spürbar in die Einkerbung einrasten.

Überprüfen (siehe Bild T1)

Zeichnen Sie auf ein Werkstück eine gerade Schnittlinie.

Führen Sie den Werkzeugarm mit dem Handgriff (9) langsam nach unten.

Richten Sie das Werkstück so aus, dass die Zähne des Sägeblatts mit der Schnittlinie fluchten.

Halten Sie das Werkstück in dieser Position fest und führen Sie den Werkzeugarm langsam wieder nach oben.

Spannen Sie das Werkstück fest.

Schalten Sie den Laserstrahl mit dem Schalter (8) ein, ohne die Einschaltsperre (7) zu drücken.

Der Laserstrahl muss auf der gesamten Länge mit der Schnittlinie auf dem Werkstück bündig sein, auch wenn der Werkzeugarm nach unten geführt wird.

Einstellen (siehe Bild T2)

Drehen Sie die Stellschraube (54) mit einem geeigneten Schraubendreher, bis der Laserstrahl auf der gesamten Länge mit der Schnittlinie auf dem Werkstück bündig ist.

Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn bewegt den Laserstrahl von links nach rechts, eine Drehung im Uhrzeigersinn bewegt den Laserstrahl von rechts nach links.

Vertikalen Standard-Gehrungswinkel 0° einstellen

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.

Drehen Sie den Sägetisch (17) bis zur Einkerbung (23) für 0°. Der Hebel (20) muss spürbar in die Einkerbung einrasten.

Überprüfen (siehe Bild U1)

Stellen Sie eine Winkellehre auf 90° ein und stellen Sie sie auf den Sägetisch (17).

Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sägeblatt (46) auf der ganzen Länge bündig sein.

Einstellen (siehe Bild U2)

Lösen Sie den Spanngriff (9).

Lösen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube (39) mit einem handelsüblichen Ringoder Gabelschlüssel (10 mm).

Drehen Sie die Anschlagschraube so weit ein oder heraus, bis der Schenkel der Winkellehre mit dem Sägeblatt auf der ganzen Länge bündig ist.

Ziehen Sie den Spanngriff (31) wieder fest.

Danach ziehen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube (39) wieder fest.

Falls der Winkelanzeiger (38) nach dem Einstellen nicht in einer Linie mit der 0°-Marke der Skala (37) ist, lösen Sie die Schraube (55) mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendreher und richten den Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke aus.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 | Deutsch

Vertikalen Standard-Gehrungswinkel 45° einstellen

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.

Drehen Sie den Sägetisch (17) bis zur Einkerbung (23) für 0°. Der Hebel (20) muss spürbar in die Einkerbung einrasten.

Lösen Sie den Spanngriff (31) und schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff (9) bis zum Anschlag nach links (45°).

Überprüfen (siehe Bild V1)

Stellen Sie eine Winkellehre auf 45° ein und stellen Sie sie auf den Sägetisch (17).

Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sägeblatt (46) auf der ganzen Länge bündig sein.

Einstellen (siehe Bild V2)

Lösen Sie den Spanngriff (31).

Lösen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube (29) mit einem handelsüblichen Ringoder Gabelschlüssel (10 mm).

Drehen Sie die Anschlagschraube so weit ein oder heraus, bis der Schenkel der Winkellehre mit dem Sägeblatt auf der ganzen Länge bündig ist.

Ziehen Sie den Spanngriff (31) wieder fest.

Danach ziehen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube (29) wieder fest.

Falls der Winkelanzeiger (38) nach dem Einstellen nicht in einer Linie mit der 45°-Marke der Skala (37) ist, überprüfen Sie zuerst noch einmal die 0°-Einstellung für den vertikalen Gehrungswinkel und die Winkelanzeiger. Dann wiederholen Sie die Einstellung des vertikalen 45°-Gehrungswinkels.

Winkelanzeiger (horizontal) ausrichten (siehe Bild W)

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.

Drehen Sie den Sägetisch (17) bis zur Einkerbung (23) für 0°. Der Hebel (20) muss spürbar in die Einkerbung einrasten.

Überprüfen

Der Winkelanzeiger (22) muss in einer Linie mit der 0°-Mar- ke der Skala (24) sein.

Einstellen

Lösen Sie die Schraube (56) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und richten Sie den Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke aus.

Ziehen Sie die Schraube wieder fest.

Transport (siehe Bild X)

Vor einem Transport des Elektrowerkzeugs müssen Sie folgende Schritte durchführen:

Lösen Sie die Feststellschraube (32), falls diese angezogen ist. Ziehen Sie den Werkzeugarm ganz nach vorn und ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest.

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.

Entfernen Sie alle Zubehörteile, die nicht fest an dem Elektrowerkzeug montiert werden können.

Legen Sie unbenutzte Sägeblätter zum Transport, wenn möglich, in einen geschlossenen Behälter.

Tragen Sie das Elektrowerkzeug am Transportgriff (4).

uVerwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerkzeuges nur die Transportvorrichtungen und niemals die Schutzvorrichtungen.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

uHalten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Die Pendelschutzhaube muss sich immer frei bewegen und selbstständig schließen können. Halten Sie deshalb den Bereich um die Pendelschutzhaube stets sauber.

Entfernen Sie nach jedem Arbeitsgang Staub und Späne durch Ausblasen mit Druckluft oder mit einem Pinsel.

Reinigen Sie regelmäßig die Gleitrolle (12).

Zubehör

 

Sachnummer

Schraubzwinge

1 609 B04 224

Einlegeplatten

1 609 B05 242

Staubbeutel

1 609 B06 278

Sägeblätter "Standard" für Holz und Plattenmaterialien, Paneele und Leisten

Sägeblatt 216 x 30 mm, 24 Zähne

2 608 837 721

Sägeblatt 216 x 30 mm, 48 Zähne

2 608 837 723

Sägeblätter "Expert" für Holz und Plattenmaterialien, Paneele und Leisten

Sägeblatt 216 x 30 mm, 24 Zähne

2 608 644 518

Sägeblatt 216 x 30 mm, 48 Zähne

2 608 644 519

Sägeblätter für Holz und Plattenmaterialien, Paneele und Leisten (AUSTRALIEN 3 601 M41 040 )

Sägeblatt 216 x 30 mm, 24 Zähne

2 608 644 646

Sägeblätter "Standard" für Kunststoff und Nichteisenmetalle

Sägeblatt 216 x 30 mm, 64 Zähne

2 608 837 776

Sägeblätter "Expert" für Kunststoff und Nichteisenmetalle

Sägeblatt 216 x 30 mm, 66 Zähne

2 608 644 543

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040461

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Anwendungsberatung:

Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040462

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-

teile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

English | 25

Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite 25).

English

Safety instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

uDo not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

uKeep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

uPower tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

uAvoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 | English

uDo not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

uDo not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

uWhen operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

uIf operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

uStay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

uDress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

uIf devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

uDo not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do

the job better and safer at the rate for which it was de-

signed.

uDo not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

uDisconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

uStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

uMaintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

uKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

Battery tool use and care

uRecharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

uUse power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

uWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

uUnder abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

uDo not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uDo not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.

uFollow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Service

uHave your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

uNever service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

Safety Warnings for Mitre Saws

uMitre saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. Abrasive dust causes moving parts such as the lower guard to jam. Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert and other plastic parts.

uUse clamps to support the workpiece whenever possible. If supporting the workpiece by hand, you must always keep your hand at least 100 mm from either side of the saw blade. Do not use this saw to cut pieces that are too small to be securely clamped or held by hand. If your hand is placed too close to the saw blade, there is an increased risk of injury from blade contact.

uThe workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the table. Do not feed the workpiece into the blade or cut “freehand” in any way. Unrestrained or moving workpieces could be thrown at high speeds, causing injury.

uPush the saw through the workpiece. Do not pull the saw through the workpiece. To make a cut, raise the saw head and pull it out over the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and push the saw through the workpiece. Cutting on the pull stroke is likely to cause the saw blade to climb on top of the workpiece and violently throw the blade assembly towards the operator.

uNever cross your hand over the intended line of cutting either in front or behind the saw blade. Supporting the workpiece “cross handed” i.e. holding the workpiece to the right of the saw blade with your left hand or vice versa is very dangerous.

uDo not reach behind the fence with either hand closer than 100 mm from either side of the saw blade, to remove wood scraps, or for any other reason while the blade is spinning. The proximity of the spinning saw blade to your hand may not be obvious and you may be seriously injured.

English | 27

uInspect your workpiece before cutting. If the workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of the cut. Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause binding on the spinning saw blade while cutting. There should be no nails or foreign objects in the workpiece.

uDo not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps, etc., except for the workpiece. Small debris or loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed.

uCut only one workpiece at a time. Stacked multiple workpieces cannot be adequately clamped or braced and may bind on the blade or shift during cutting.

uEnsure the mitre saw is mounted or placed on a level, firm work surface before use. A level and firm work surface reduces the risk of the mitre saw becoming unstable.

uPlan your work. Every time you change the bevel or mitre angle setting, make sure the adjustable fence is set correctly to support the workpiece and will not interfere with the blade or the guarding system. Without turning the tool “ON” and with no workpiece on the table, move the saw blade through a complete simulated cut to assure there will be no interference or danger of cutting the fence.

uProvide adequate support such as table extensions, saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer than the table top. Workpieces longer or wider than the mitre saw table can tip if not securely supported. If the cut-off piece or workpiece tips, it can lift the lower guard or be thrown by the spinning blade.

uDo not use another person as a substitute for a table extension or as additional support. Unstable support for the workpiece can cause the blade to bind or the workpiece to shift during the cutting operation pulling you and the helper into the spinning blade.

uThe cut-off piece must not be jammed or pressed by any means against the spinning saw blade. If confined, i.e. using length stops, the cut-off piece could get wedged against the blade and thrown violently.

uAlways use a clamp or a fixture designed to properly support round material such as rods or tubing. Rods have a tendency to roll while being cut, causing the blade to “bite” and pull the work with your hand into the blade.

uLet the blade reach full speed before contacting the workpiece. This will reduce the risk of the workpiece being thrown.

uIf the workpiece or blade becomes jammed, turn the mitre saw off. Wait for all moving parts to stop and disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack. Then work to free the jammed material. Continued sawing with a jammed workpiece could cause loss of control or damage to the mitre saw.

uAfter finishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait for the blade to stop before

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 | English

removing the cut-off piece. Reaching with your hand

near the coasting blade is dangerous.

uHold the handle firmly when making an incomplete cut or when releasing the switch before the saw head is completely in the down position. The braking action of the saw may cause the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury.

uKeep your work area clean. Material mixtures are particularly hazardous. Light metal dust may catch fire or explode.

uDo not use dull, cracked, bent or damaged saw blades. Unsharpened or improperly set saw blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.

uDo not use saw blades made from high speed steel (HSS). Such saw blades can easily break.

uAlways use saw blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Saw blades that do not match the mounting hardware of the saw will run off-centre, causing loss of control.

uNever remove cuttings, wood chips, etc. from the cutting area while the power tool is running. Always guide the tool arm back to the neutral position first and then switch the power tool off.

uDo not touch the saw blade after working before it has cooled. The saw blade becomes very hot while working.

uNever make warning signs on the machine unrecognisable.

uIn case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.

uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit- ing.

uThe battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally.

An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.

uOnly use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.

Protect the battery against heat, e.g. against

continuous intense sunlight, fire, dirt, water

and moisture. There is a risk of explosion and

short-circuiting.

uThe power tool is delivered with a warning sign (see table: "Symbols and their meaning").

Do not direct the laser beam at persons or animals and do not look directly into the laser beam or at its reflection. Doing so

could lead to blindless, or could cause acci-

dents or damage to the eyes.

uDo not direct the laser beam at persons who are looking through binoculars or similar instruments. Doing so can damage their eye.

uIf laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the beam.

uDo not replace the integrated laser with a laser of another type. A laser that is not compatible with this power tool could pose a risk to persons.

uDo not make any modifications to the laser equipment.

uDo not use the laser goggles as protective goggles.

The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.

uDo not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours.

uDo not use any optical instruments such as binoculars to view the radiation source. Doing so can damage your eye.

uWarning! If operating or adjustment devices other than those specified here are used or other procedures are carried out, this can lead to dangerous exposure to radiation.

Symbols

The following symbols may be important for the operation of your power tool. Please take note of these symbols and their meaning. Correctly interpreting the symbols will help you to operate the power tool more effectively and safely.

Symbols and their meaning

IEC 60825-1:2014

Laser radiation

LASER RADIATION

<0.39MW, 650 NM

 

DO NOT EXPOSE USERS OF

Do not view directly with telescopic

TELESCOPIC OPTICS

CLASS 1M LASER PRODUCT

 

optical probe

 

Laser class 1M

 

Keep hands away from the cutting area

 

while the power tool is running. Con-

 

tact with the saw blade can lead to injur-

 

ies.

 

Wear a dust mask.

Wear safety goggles.

Wear hearing protection. Exposure to

noise can cause hearing loss.

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbols and their meaning

Danger area! Keep hands, fingers and arms away from this area.

The adjustable fence must be pulled outwards when sawing bevel angles.

3 601 M41 000, Take note of the dimensions of the saw

3 601 M41 040: blade. The hole diameter must fit the tool

spindle without play. If it is necessary to use reducers, ensure that the dimensions

of the reducer are suitable for the base

blade thickness and the saw blade hole 3 601 M41 0B0: diameter, as well as the tool spindle dia-

meter. Wherever possible, use the redu-

cers provided with the saw blade.

25,4

The saw blade diameter must match the

 

 

information specified on the symbol.

 

Shows the rotational direction of the SDS

 

bolt for tightening the saw blade (anti-

 

clockwise) and for loosening the saw

 

blade (clockwise).

Product Description and

Specifications

Read all the safety and general instructions.

Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended Use

The power tool is a stationary machine for cutting in a straight line with and against the grain in hardwood, softwood, chipboard and fibreboard. It is possible to cut mitre angles of –47° to +47° and bevel angles of 0° to +45°. When using appropriate saw blades, sawing aluminium profiles and plastic is also possible.

Product features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1)Slide device

(2)Dust bagA)

(3)Chip ejector

(4)Transport handle

(5)Depth stop adjusting screw

(6)Laser protection cap

(7)Lock-off button for on/off switch

(8)On/off switch

(9)Handle

English | 29

(10)Protective guard

(11)Retracting blade guard

(12)Guide roller

(13)Fence

(14)Saw table extension

(15)Clamping screw for saw table extension

(16)Mounting holes

(17)Saw table

(18)Insert plate

(19)Locking knob for all mitre angles

(20)Mitre pre-setting lever

(21)Tilt protector

(22)Angle indicator for mitre angles

(23)Detents for standard mitre angles

(24)Scale for mitre angles

(25)Adjustable fence

(26)Screw clamp

(27)Chip deflector

(28)Stop for standard 45° bevel angle

(29)Stop screw for 45° bevel angle

(30)Depth stop

(31)Clamping handle for all bevel angles

(32)Locking screw for slide device

(33)Spindle lock

(34)Battery

(35)Battery release button

(36)Transport safety lock

(37)Scale for bevel angles

(38)Angle indicator for bevel angles

(39)Stop screw for 0° bevel angle

(40)Stop for standard 0° bevel angle

(41)Hex key (5 mm)

(42)Battery charge indicator

(43)Button for battery charge indicator

(44)Hex socket screw for mounting the saw blade

(45)Clamping flange

(46)Saw blade

(47)Inner clamping flange

(48)SDS bolt

(49)Locking screw for the adjustable fence

(50)Threaded rod

(51)Holes for screw clamp

(52)Laser beam outlet aperture

(53)Screws for insert plate

(54)Set screw for laser positioning (parallelism)

(55)Screw for bevel angle indicator

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 | English

(56)

Screw for mitre angle indicator

A) Accessories shown or described are not included with the

 

 

product as standard. You can find the complete selection of

 

 

accessories in our accessories range.

Technical data

Sliding mitre saw

 

GCM 18V-216

GCM 18V-216

Article number

 

3 601 M41 0..

3 601 M41 0B0

No-load speed

min-1

4600

4600

Laser type

nm

650

650

 

mW

< 0.39

< 0.39

Laser class

 

1M

1M

Laser line divergence

mrad (full angle)

1.0

1.0

Weight according to EPTA-Procedure

kg

15.1−16.1A)

15.1−16.1A)

01:2014

 

 

 

Permitted ambient temperature

 

 

 

– during charging

°C

0 to +45

0 to +45

– during operationB) and during stor-

°C

-20 to +50

-20 to +50

age

 

 

 

Recommended batteries

 

ProCORE18V...

ProCORE18V...

 

 

GBA 18V...

GBA 18V...

 

 

GBA 18V... W

GBA 18V... W

Recommended chargers

 

AL 18..

AL 18..

 

 

AL 36..

AL 36..

 

 

GAL 18V-...

GAL 18V-...

 

 

GAL 18..

GAL 18..

 

 

GAX 18V-30

GAX 18V-30

 

 

GAL 3680

GAL 3680

Recommended chargers for inductive

 

GAL 18.. W

GAL 18.. W

batteries

 

 

 

Dimensions of suitable saw blades

 

 

 

Saw blade diameter

mm

216

216

Base blade thickness

mm

1.2−1.8

1.2−1.8

Hole diameter

mm

30

25.4

A)Depends on battery in use

B)Limited performance at temperatures <0 °C

Permissible workpiece dimensions (see "Permissible workpiece dimensions", page 34)

Noise information

Noise emission values determined according to EN

62841-3-9.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 95 dB(A); sound power level

104 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.

Wear hearing protection

The noise emission value given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. It may also be used for a preliminary estimation of noise emissions.

The noise emission value given represents the main applications of the power tool. However, if the power tool is used

for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the noise emission value may differ. This may significantly increase noise emissions over the total working period.

To estimate noise emissions accurately, the times when the tool is switched off, or when it is running but not actually being used, should also be taken into account. This may significantly reduce noise emissions over the total working period.

Assembly

uRemove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be re-

1 609 92A 4UN | (05.06.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 417 hidden pages