OBJ_BUCH-1156-001.book Page 1 Thursday, February 11, 2010 12:07 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W04 (2010.02) PS / 471 UNI
GCM 10 J Professional
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
sr |
Originalno uputstvo za rad |
|
|
|||||
|
|
|
en |
Original instructions |
tr |
Orijinal işletme talimat |
sl |
Izvirna navodila |
|
|
|||||
|
|
|
fr |
Notice originale |
pl |
Instrukcja oryginalna |
hr |
Originalne upute za rad |
|
|
|||||
|
|
|
es |
Manual original |
cs |
Původní návod k používání |
et |
Algupärane kasutusjuhend |
|
|
|||||
|
|
|
pt |
Manual original |
sk |
Pôvodný návod na použitie |
lv |
Instrukcijas oriģinālvalodā |
|
|
|||||
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
hu |
Eredeti használati utasítás |
lt |
Originali instrukcija |
|
|
|||||
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke |
ru |
Оригинальное руководст- |
ar |
ΔϴϠλϷ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ |
|
|
|||||
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing |
|
во по эксплуатации |
fa |
̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ |
|
|
|||||
|
|
|
da Original brugsanvisning |
uk Оригінальна інструкція з |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
|
експлуатації |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
ro |
Instrucţiuni originale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
bg |
Оригинална инструкция |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 2 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Seite |
9 |
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .Page |
26 |
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .Page |
42 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Página |
58 |
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Página |
76 |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Pagina |
92 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Pagina |
109 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
125 |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Sida |
140 |
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
154 |
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Sivu |
169 |
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Σελίδα |
184 |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Sayfa |
201 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Strona |
216 |
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Strana |
232 |
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Strana |
247 |
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Oldal |
263 |
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
280 |
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Сторінка |
298 |
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Pagina |
315 |
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
331 |
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Strana |
349 |
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Stran |
364 |
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Stranica |
379 |
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Lehekülg |
394 |
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Lappuse |
409 |
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Puslapis |
426 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . ΔΤϔλ |
454 |
vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . ϪΤϔλ |
470 |
1 609 929 W04 | (11.2.10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 3 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
| 3
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11.2.10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 4 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
4 |
A
1 609 929 W04 | (11.2.10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 5 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
| 5
B |
|
C |
25 |
|
|
|
9 |
8 |
21 |
D1
13 |
|
|
|
13 |
|
|
13 |
|
|
|
|
E1 |
E2 |
|
|
32 |
|
33
28
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11.2.10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 6 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
6 |
E3 4
36
37
34 35
G
16
38
I
10
11 |
9 |
8 |
F 24
H
17
39
40
5
14
J
4127
19
18
1 609 929 W04 | (11.2.10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 7 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
| 7
K |
|
L |
42 |
1 |
|
|
|
7 42
M
N |
|
|
|
O |
|
|
|
|
45 |
||
|
|
|
41 |
||
|
|
|
44 |
||
12 |
43 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
1 609 929 W04 | (11.2.10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 8 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
8 |
P1 P2 29
5
29
Q1 |
|
Q2 |
45
27
41
44
|
19 |
|
|
|
|
R1 |
R2 |
|
|
|
|
41
19 18 44
1 609 929 W04 | (11.2.10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 9 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
|
Lesen Sie alle Sicherheitshin- |
WARNUNG |
|
|
weise und Anweisungen. Ver- |
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1)Arbeitsplatzsicherheit
a)Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2)Elektrische Sicherheit
a)Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Deutsch | 9
b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f)Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3)Sicherheit von Personen
a)Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 10 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
10 | Deutsch
b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e)Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f)Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g)Wenn Staubabsaugund -auffangein- richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4)Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a)Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c)Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e)Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f)Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 11 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5)Service
a)Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Kappund Gehrungssägen
fStellen Sie sich nie auf das Elektrowerkzeug. Es können ernsthafte Verletzungen auftreten, wenn das Elektrowerkzeug umkippt oder wenn Sie versehentlich mit dem Sägeblatt in Kontakt kommen.
fStellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsgemäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Klemmen Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest.
fKommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich, während das Elektrowerkzeug läuft. Beim Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
fEntfernen Sie niemals Schnittreste, Holzspäne o.ä. aus dem Schnittbereich, während das Elektrowerkzeug läuft. Führen Sie den Werkzeugarm immer zuerst in die Ruheposition und schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
fFühren Sie das Sägeblatt nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
fHalten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zu Verlust der Kontrolle.
Deutsch | 11
fGebrauchen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn die Arbeitsfläche bis auf das zu bearbeitende Werkstück frei von allen Einstellwerkzeugen, Holzspänen, etc. ist. Kleine Holzstücke oder andere Gegenstände, die mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.
fSpannen Sie das zu bearbeitende Werkstück immer fest. Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind. Der Abstand Ihrer Hand zum rotierenden Sägeblatt ist sonst zu gering.
fVerwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für die Werkstoffe, die im bestimmungsgemäßen Gebrauch angegeben sind. Das Elektrowerkzeug kann sonst überlastet werden.
fFalls das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie das Werkstück ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Um einen Rückschlag zu vermeiden, darf das Werkstück erst nach Stillstand des Sägeblatts bewegt werden. Beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblatts, bevor Sie das Elektrowerkzeug erneut starten.
fVerwenden Sie keine stumpfen, rissigen, verbogenen oder beschädigten Sägeblätter.
Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
fVerwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit der passenden Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
fVerwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl).
Solche Sägeblätter können leicht brechen.
fFassen Sie das Sägeblatt nach dem Arbeiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Sägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß.
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 12 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
12 | Deutsch
fVerwenden Sie das Werkzeug niemals ohne die Einlegeplatte. Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte aus. Ohne einwandfreie Einlegeplatte können Sie sich am Sägeblatt verletzen.
fUntersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
fBewahren Sie das unbenutzte Elektrowerkzeug sicher auf. Der Lagerplatz muss trocken und abschließbar sein. Dies verhindert, dass das Elektrowerkzeug durch die Lagerung beschädigt oder von unerfahrenen Personen bedient wird.
fSichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
fHalten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
fVerlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Nachlaufende Einsatzwerkzeuge können Verletzungen verursachen.
fBenutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol |
Bedeutung |
|
f Tragen Sie eine Staubschutzmaske. |
|
|
|
f Tragen Sie eine Schutzbrille. |
|
|
|
f Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver- |
|
lust bewirken. |
|
|
|
f Gefahrenbereich! Halten Sie möglichst Hände, Finger oder Arme |
|
von diesem Bereich fern. |
|
|
|
|
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 13 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
Symbol
|
mm |
30 mm |
254 |
|
|
|
|
Deutsch | 13
Bedeutung
Beachten Sie die Abmessungen des Sägeblatts. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel zur Werkzeugspindel passen. Verwenden Sie keine Reduzierstücke oder Adapter.
fGefahrenbereich! Halten Sie möglichst Hände, Finger oder Arme von diesem Bereich fern.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät Längsund Querschnitte mit geradem Schnittverlauf auszuführen. Dabei sind horizontale Gehrungswinkel von –47° bis +47° sowie vertikale Gehrungswinkel von –2° bis 47° möglich.
Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hartund Weichholz, Spanund Faserplatten, sowie Aluminium und Kunststoff.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Grafikseiten.
1Hebel zum Lösen des Werkzeugarms
2Handgriff
3Ein-/Ausschalter
4Pendelschutzhaube
5Anschlagschiene
6Sägetisch
7Einlegeplatte
8Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel (horizontal)
9Hebel für Gehrungswinkelvoreinstellung (horizontal)
10Winkelanzeiger (horizontal)
11Einkerbungen für Standard-Gehrungswinkel
12Skala für Gehrungswinkel (horizontal)
13Bohrungen für Montage
14Bohrungen für Schraubzwinge
15Griffmulden
16Bohrungen für Verlängerungsbügel
17Schraubzwinge
18Anschlagschraube für 45°-Gehrungswinkel (vertikal)
19Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel (vertikal)
20Gleitrolle
21Staubbeutel
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 14 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
14 | Deutsch
22Schutzhaube
23Transportgriff
24Transportsicherung
25Spanauswurf
26Kippschutz-Bügel
27Anschlagschraube für 0°-Gehrungswinkel (vertikal)
28Innensechskantschlüssel (6 mm)/ Kreuzschlitzschraubendreher
29Innensechskantschrauben (6 mm) der Anschlagschiene
30Bohrungen für Kippschutz-Bügel
31Befestigungsschraube für Kippschutz-Bügel
32Kreuzschlitzschraube
33Spindelarretierung
34Innensechskantschraube (6 mm) für Sägeblattbefestigung
35Spannflansch
36Sägeblatt
37Werkzeugspindel
38Verlängerungsbügel
39Flügelschraube
40Gewindestange
41Winkelanzeiger (vertikal)
42Schrauben für Einlegeplatte
43Schraube für Winkelanzeiger (horizontal)
44Skala für Gehrungswinkel (vertikal)
45Schraube für Winkelanzeiger (vertikal)
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Kappund Gehrungssäge |
|
|
|
GCM 10 J Professional |
|
Sachnummer 3 601 M20 ... |
|
... 200 |
... 230 |
... 260 |
... 270 |
Nennaufnahmeleistung |
W |
2000 |
2000 |
1600 |
2000 |
Nennspannung |
V |
230 |
230 |
110 |
230 |
Frequenz |
Hz |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
Leerlaufdrehzahl |
min-1 |
4500 |
4500 |
4500 |
4500 |
Gewicht entsprechend EPTA- |
|
|
|
|
|
Procedure 01/2003 |
kg |
14,5 |
14,5 |
14,5 |
14,5 |
Schutzklasse |
|
/II |
/II |
/II |
/II |
|
|
|
|
|
|
Zulässige Werkstückmaße (maximal/minimal) siehe Seite 20.
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
Maße für geeignete Sägeblätter
Sägeblattdurchmesser |
mm |
254 |
Stammblattdicke |
mm |
1,4–2,5 |
Bohrungsdurchmesser |
mm |
30 |
|
|
|
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 15 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 61029.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 102 dB(A); Schallleistungspegel
115 dB(A). Unsicherheit K =3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029: Schwingungsemissionswert ah =3,0 m/s2, Unsicherheit K =1,5 m/s2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 61029 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Deutsch | 15
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 61029 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen bei:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 11.02.2010
Montage
fVermeiden Sie ein unabsichtliches Starten des Elektrowerkzeugs. Während der Montage und bei allen Arbeiten an dem Elektrowerkzeug darf der Netzstecker nicht an die Stromversorgung angeschlossen sein.
Lieferumfang
Prüfen Sie vor der Erst-Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:
–Kappund Gehrungssäge mit montiertem Sägeblatt
–Kippschutzbügel 26 mit Befestigungsschraube 31
–Feststellknauf 8
–Staubbeutel 21
–Schraubzwinge 17
–Innensechskantschlüssel/Kreuzschlitzschraubendreher 28
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 16 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
16 | Deutsch
Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen.
Vor dem weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersuchen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Sie sachgerecht durch eine anerkannte Fachwerkstatt reparieren oder auswechseln lassen.
Montage von Einzelteilen
–Entnehmen sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Packmaterial vom Elektrowerkzeug und vom mitgelieferten Zubehör.
Kippschutz montieren (siehe Bild A)
Vor dem ersten Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Sie den Kippschutz-Bügel 26 montieren.
–Stecken Sie den Kippschutz-Bügel 26 in die dafür vorgesehenen Bohrungen 30 in der Grundplatte.
–Fixieren Sie den Kippschutz-Bügel mit der Befestigungschraube 31.
fEntfernen Sie niemals den KippschutzBügel. Ohne den Kippschutz steht das Elektrowerkzeug nicht sicher und kann besonders beim Sägen von maximalen Gehrungswinkeln kippen.
Feststellknauf montieren (siehe Bild B)
Vor dem ersten Gebrauch der Kappund Gehrungssäge müssen Sie den Feststellknauf 8 (Feststellen beliebiger horizontaler Gehrungswinkel) montieren.
–Entfernen Sie die Schraube, die nur zum Versand in die Bohrung für den Feststellknauf eingedreht wurde.
–Schrauben Sie den Feststellknauf 8 in die entsprechende Bohrung oberhalb des Hebels 9.
fZiehen Sie den Feststellknauf 8 vor dem Sägen immer fest an. Das Sägeblatt kann sich sonst im Werkstück verkanten.
Stationäre oder flexible Montage
fZur Gewährleistung einer sicheren Handhabung müssen Sie das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch auf eine ebene und stabile Arbeitsfläche (z.B. Werkbank) montieren.
Montage auf einer Arbeitsfläche (siehe Bilder D1–D2)
–Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer geeigneten Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen die Bohrungen 13.
oder
–Spannen Sie das Elektrowerkzeug mit handelsüblichen Schraubzwingen an den Gerätefüßen an der Arbeitsfläche fest.
Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch
Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Füße. Die Werkstückauflagen der Arbeitstische dienen der Unterstützung langer Werkstücke.
fLesen Sie alle dem Arbeitstisch beigefügten Warnhinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
fBauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug montieren.
Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.
–Montieren Sie das Elektrowerkzeug in der Transportstellung auf den Arbeitstisch.
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 17 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichenoder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
–Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.
–Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
–Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks blockiert werden.
–Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
–Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.
–Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und beheben Sie diese.
Eigenabsaugung (siehe Bild C)
Zum einfachen Auffangen der Späne verwenden Sie den mitgelieferten Staubbeutel 21.
–Drücken Sie die Klammer am Staubbeutel 21 zusammen und stülpen Sie den Staubbeutel über den Spanauswurf 25. Die Klammer muss in der Rille des Spanauswurfs greifen.
Der Staubbeutel darf während des Sägens nie mit den beweglichen Geräteteilen in Berührung kommen.
Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus.
fPrüfen und reinigen Sie den Staubbeutel nach jedem Gebrauch.
fUm Brandgefahr zu vermeiden, entfernen Sie beim Sägen von Aluminium den Staubbeutel.
Deutsch | 17
Fremdabsaugung
Zur Absaugung können Sie an den Spanauswurf 25 auch einen Staubsaugerschlauch (Ø 36 mm) anschließen.
–Verbinden Sie den Staubsaugerschlauch mit dem Spanauswurf 25.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
Werkzeugwechsel (siehe Bilder E1–E3)
fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
fTragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal zulässige Geschwindigkeit höher ist als die Leerlaufdrehzahl Ihres Elektrowerkzeugs.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Betriebsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen und nach EN 847-1 geprüft und entsprechend gekennzeichnet sind.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Hersteller dieses Elektrowerkzeugs empfohlen wurden und die für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet sind.
Sägeblatt ausbauen
–Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
–Drücken Sie auf den Hebel 1 und schwenken Sie die Pendelschutzhaube 4 bis zum Anschlag nach hinten.
Halten Sie die Pendelschutzhaube in dieser Position.
–Lösen Sie die Schraube 32 mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher 28 soweit, bis Sie auch die Befestigung der Pendelschutzhaube bis zum Anschlag nach hinten schwenken können.
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 18 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
18 | Deutsch
–Drehen Sie die Innensechskantschraube 34 mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel 28 und drücken Sie gleichzeitig die Spindelarretierung 33 bis diese einrastet.
–Halten Sie die Spindelarretierung 33 gedrückt und drehen Sie die Schraube 34 im Uhrzeigersinn heraus (Linksgewinde!).
–Nehmen Sie den Spannflansch 35 ab.
–Entnehmen Sie das Sägeblatt 36.
Sägeblatt einbauen
Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu montierenden Teile.
–Setzen Sie das neue Sägeblatt auf die Werkzeugspindel 37.
fBeachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit der Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!
–Setzen Sie den Spannflansch 35 und die Innensechskantschraube 34 auf. Drücken Sie die Spindelarretierung 33 bis diese einrastet und ziehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn fest.
–Drücken Sie die Pendelschutzhaube 4 nach vorne unten bis die Schraube 32 in die entsprechende Aussparung eingreift.
Dazu müssen Sie eventuell, um die Vorspannung der Pendelschutzhaube zu erreichen, den Werkzeugarm am Handgriff gegenhalten.
–Befestigen Sie die Pendelschutzhaube 4 wieder (Schraube 32 anziehen).
–Drücken Sie auf den Hebel 1 und führen Sie die Pendelschutzhaube wieder nach unten.
Betrieb
fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Transportsicherung (siehe Bild F)
Die Transportsicherung 24 ermöglicht Ihnen eine leichtere Handhabung des Elektrowerkzeugs beim Transport zu verschiedenen Einsatzorten.
Elektrowerkzeug entsichern (Arbeitsstellung)
–Drücken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 2 etwas nach unten, um die Transportsicherung 24 zu entlasten.
–Ziehen Sie die Transportsicherung 24 ganz nach außen.
–Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.
Hinweis: Achten Sie beim Arbeiten darauf, dass die Transportsicherung nicht nach innen gedrückt ist, sonst kann der Werkzeugarm nicht bis zur gewünschten Tiefe geschwenkt werden.
Elektrowerkzeug sichern (Transportstellung)
–Drücken Sie auf den Hebel 1 und schwenken Sie gleichzeitig den Werkzeugarm am Handgriff 2 soweit nach unten bis sich die Transportsicherung 24 ganz nach innen drücken lässt.
Der Werkzeugarm ist jetzt zum Transport sicher arretiert.
Verlängerungsbügel montieren (siehe Bild G)
Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
Zur zusätzlichen Sägetischverbreiterung können Sie sowohl links als auch rechts am Elektrowerkzeug Verlängerungsbügel montieren.
–Schieben Sie die Verlängerungsbügel 38 an beiden Seiten des Elektrowerkzeugs bis zum Anschlag in die dafür vorgesehenen Bohrungen 16.
–Ziehen Sie die Schrauben zur Sicherung der Verlängerungsbügel fest.
Werkstück befestigen (siehe Bild H)
Zur Gewährleistung einer optimalen Arbeitssicherheit müssen Sie das Werkstück immer festspannen.
Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind.
–Drücken Sie das Werkstück fest gegen die Anschlagschiene 5.
–Stecken Sie die mitgelieferte Schraubzwinge 17 in eine der dafür vorgesehenen Bohrungen 14.
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 19 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
–Lösen Sie die Flügelschraube 39 und passen Sie die Schraubzwinge dem Werkstück an. Ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest.
–Spannen Sie das Werkstück durch Drehen der Gewindestange 40 fest.
Werkstück lösen
–Zum Lösen der Schraubzwinge drehen Sie die Gewindestange 40 gegen den Uhrzeigersinn.
Gehrungswinkel einstellen
fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach intensivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerkzeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen (siehe „Grundeinstellungen prüfen und einstellen“, Seite 22).
fZiehen Sie den Feststellknauf 8 vor dem Sägen immer fest an. Das Sägeblatt kann sich sonst im Werkstück verkanten.
Horizontale Gehrungswinkel einstellen (siehe Bild I)
Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von 47° (linksseitig) bis 47° (rechtsseitig) eingestellt werden.
–Lösen Sie den Feststellknauf 8, falls dieser angezogen ist.
–Ziehen Sie den Hebel 9 und drehen Sie den Sägetisch 6 bis der Winkelanzeiger 10 den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt.
–Ziehen Sie den Feststellknauf 8 wieder an.
Zum schnellen und präzisen Einstellen von oft verwendeten Gehrungswinkeln sind am Sägetisch Einkerbungen 11 vorgesehen:
links |
rechts |
|
0° |
|
|
15°; 22,5°; |
15°; 22,5°; |
30°; 45° |
30°; 45° |
–Lösen Sie den Feststellknauf 8, falls dieser angezogen ist.
Deutsch | 19
–Ziehen Sie den Hebel 9 und drehen Sie den Sägetisch 6 bis zur gewünschten Einkerbung nach links oder rechts.
–Lassen Sie den Hebel wieder los. Der Hebel muss spürbar in die Einkerbung einrasten.
–Ziehen Sie den Feststellknauf 8 wieder an.
Vertikale Gehrungswinkel einstellen (siehe Bild J)
Der vertikale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von –2° bis 47° eingestellt werden.
–Lösen Sie den Spanngriff 19.
–Schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 2 bis der Winkelanzeiger 41 den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt.
–Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stellung und ziehen Sie den Spanngriff 19 wieder fest.
Zum schnellen und präzisen Einstellen der Standardwinkel 0° und 45° sind werkseitig eingestellte Anschlagschrauben (27 und 18) vorgesehen.
–Lösen Sie den Spanngriff 19.
–Schwenken Sie dazu den Werkzeugarm am Handgriff 2 bis zum Anschlag nach rechts (0°) oder bis zum Anschlag nach links (45°).
–Ziehen Sie den Spanngriff 19 wieder fest.
Inbetriebnahme
Einschalten (siehe Bild K)
–Zur Inbetriebnahme drücken Sie den Ein- /Aus-Schalter 3 und halten ihn gedrückt.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter 3 nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes ständig gedrückt bleiben.
Nur durch das Drücken auf den Hebel 1 kann der Werkzeugarm nach unten geführt werden.
–Zum Sägen müssen Sie daher zusätzlich zum Betätigen des Ein-/Ausschalters den Hebel 1 drücken.
Ausschalten
–Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- schalter 3 los.
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 20 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
20 | Deutsch
Arbeitshinweise
Allgemeine Sägehinweise
fBei allen Schnitten müssen Sie zuerst sicherstellen, dass das Sägeblatt zu keiner Zeit die Anschlagschiene, Schraubzwingen oder sonstige Geräteteile berühren kann. Entfernen Sie eventuell montierte Hilfsanschläge oder passen Sie sie entsprechend an.
Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie das Sägeblatt keinem seitlichen Druck aus.
Bearbeiten Sie keine verzogenen Werkstücke. Das Werkstück muss immer eine gerade Kante zum Anlegen an die Anschlagschiene haben.
Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
Position des Bedieners (siehe Bild M)
fStellen Sie sich nicht in einer Linie mit dem Sägeblatt vor das Elektrowerkzeug, sondern immer seitlich versetzt vom Sägeblatt.
Damit ist Ihr Körper vor einem möglichen Rückschlag geschützt.
–Halten Sie Hände, Finger und Arme vom rotierenden Sägeblatt fern.
–Überkreuzen Sie Ihre Arme nicht vor dem Werkzeugarm.
Zulässige Werkstückmaße
Maximale Werkstücke:
Gehrungswinkel |
Höhe x Breite |
||
|
|
[mm] |
|
horizontal |
vertikal |
bei max. |
bei max. |
|
|
Höhe |
Breite |
0° |
0° |
89 x 89 |
60 x 130 |
45° |
0° |
89 x 59 |
57 x 89 |
0° |
45° |
58 x 85 |
38 x 120 |
45° |
45° |
38 x 76 |
38 x 76 |
|
|
|
|
Minimale Werkstücke
(= alle Werkstücke, die mit der mitgelieferten Schraubzwinge 17 links oder rechts vom Sägeblatt festgespannt werden können):
170 x 45 mm (Länge x Breite) max. Schnitttiefe (0°/0°): 89 mm
Einlegeplatten auswechseln (siehe Bild L)
Die roten Einlegeplatten 7 können nach längerem Gebrauch des Elektrowerkzeugs verschleißen.
Wechseln Sie defekte Einlegeplatten aus.
–Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
–Schrauben Sie die Schrauben 42 mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher heraus und entnehmen Sie die alten Einlegeplatten.
–Legen Sie die neue rechte Einlegeplatte ein.
–Schrauben Sie die Einlegeplatte mit den Schrauben 42 möglichst weit rechts an, so dass auf der ganzen Länge der möglichen Zugbewegung das Sägeblatt nicht mit der Einlegeplatte in Berührung kommt.
–Wiederholen Sie die Arbeitschritte analog für die neue linke Einlegeplatte.
Sägen
Kappsägen
–Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessungen fest.
–Stellen Sie den gewünschten horizontalen und/oder vertikalen Gehrungswinkel ein.
–Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.
–Drücken Sie auf den Hebel 1 und führen Sie den Werkzeugarm mit dem Handgriff 2 langsam nach unten.
–Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch.
–Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.
–Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.
Sonderwerkstücke
Beim Sägen von gebogenen oder runden Werkstücken müssen Sie diese besonders gegen Verrutschen sichern. An der Schnittlinie darf kein Spalt zwischen Werkstück, Anschlagschiene und Sägetisch entstehen.
Falls erforderlich müssen Sie spezielle Halterungen anfertigen.
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 21 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
Deutsch | 21
Profilleisten (Bodenoder Deckenleisten) bearbeiten
Profilleisten können Sie auf zwei verschiedene Arten bearbeiten:
–gegen die Anschlagschiene angestellt,
–flach liegend auf dem Sägetisch.
Bodenleisten
Probieren Sie den eingestellten Gehrungswinkel immer zuerst an einem Abfallholz aus.
Die nachfolgende Tabelle enthält Hinweise für das Bearbeiten von Bodenleisten.
Einstellungen |
|
gegen die |
|
flach lie- |
|
|
|
|
|
Anschlag- |
|
gend auf |
|
|
|
|
schiene |
|
dem |
|
|
|
|
angestellt |
|
Sägetisch |
|
vertikaler Gehrungswinkel |
0° |
45° |
||||
Bodenleiste |
|
linke Seite |
rechte Seite |
linke Seite |
rechte Seite |
|
Innenkante |
horizontaler |
45° links |
45° rechts |
0° |
0° |
|
|
|
Gehrungswinkel |
|
|
|
|
|
|
Positionierung |
Unterkante auf |
Unterkante auf |
Oberkante an |
Unterkante an |
|
|
des Werkstücks |
Sägetisch |
Sägetisch |
der Anschlag- |
der Anschlag- |
|
|
|
|
|
schiene |
schiene |
|
|
Fertiges Werk- |
... links vom |
... rechts vom |
... links vom |
... links vom |
|
|
stück befindet |
Schnitt |
Schnitt |
Schnitt |
Schnitt |
|
|
sich ... |
|
|
|
|
Außenkante |
horizontaler |
45° rechts |
45° links |
0° |
0° |
|
|
|
Gehrungswinkel |
|
|
|
|
|
|
Positionierung |
Unterkante auf |
Unterkante auf |
Unterkante an |
Oberkante an |
|
|
des Werkstücks |
Sägetisch |
Sägetisch |
der Anschlag- |
der Anschlag- |
|
|
|
|
|
schiene |
schiene |
|
|
Fertiges Werk- |
... rechts vom |
... links vom |
... rechts vom |
... rechts vom |
|
|
stück befindet |
Schnitt |
Schnitt |
Schnitt |
Schnitt |
|
|
sich ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 22 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
22 | Deutsch
Grundeinstellungen prüfen und einstellen
fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach intensivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerkzeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen.
Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezialwerkzeug.
Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und zuverlässig aus.
Winkelanzeiger (horizontal) ausrichten (siehe Bild N)
–Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
–Drehen Sie den Sägetisch 6 bis zur Einkerbung 11 für 0°. Der Hebel 9 muss spürbar in die Einkerbung einrasten.
Überprüfen:
Der Winkelanzeiger 10 muss in einer Linie mit der 0°-Marke der Skala 12 sein.
Einstellen:
–Lösen Sie die Schraube 43 mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher und richten Sie den Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke aus.
–Ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Winkelanzeiger (vertikal) ausrichten (siehe Bild O)
–Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
–Drehen Sie den Sägetisch 6 bis zur Einkerbung 11 für 0°. Der Hebel 9 muss spürbar in die Einkerbung einrasten.
–Schwenken Sie den Werkzeugarm bis er auf der Anschlagschraube 27 für 0°-Gehrungs- winkel aufliegt und ziehen Sie den Spanngriff 19 wieder fest.
Überprüfen:
Der Winkelanzeiger 41 muss in einer Linie mit der 0°-Marke der Skala 44 sein.
Einstellen:
–Lösen Sie die Schraube 45 mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher und richten Sie den Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke aus.
–Ziehen Sie die Schraube wieder fest.
–Überprüfen Sie danach zur Sicherheit, ob die getroffene Einstellung auch für die 45°-Mar- ke richtig ist.
Anschlagschiene ausrichten
–Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.
–Drehen Sie den Sägetisch 6 bis zur Einkerbung 11 für 0°. Der Hebel 9 muss spürbar in die Einkerbung einrasten.
Überprüfen: (siehe Bild P1)
–Stellen Sie eine Winkellehre auf 90° ein und legen Sie sie zwischen Anschlagschiene 5 und Sägeblatt 36 auf den Sägetisch 6.
Der Schenkel der Winkellehre muss mit der Anschlagschiene auf der ganzen Länge bündig sein.
Einstellen: (siehe Bild P2)
–Lösen Sie alle Innensechskantschrauben 29 mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel 28.
–Verdrehen Sie die Anschlagschiene 5 soweit bis die Winkellehre auf der ganzen Länge bündig ist.
–Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 23 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
Standard-Gehrungswinkel 0° (vertikal) einstellen
–Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.
–Drehen Sie den Sägetisch 6 bis er bei 0° einrastet.
Überprüfen: (siehe Bild Q1)
–Stellen Sie eine Winkellehre auf 90° ein und stellen Sie sie auf den Sägetisch 6.
Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sägeblatt 36 auf der ganzen Länge bündig sein.
Einstellen: (siehe Bild Q2)
–Lösen Sie den Spanngriff 19.
–Lösen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube 27 mit einem handelsüblichen Ringoder Gabelschlüssel (13 mm).
–Drehen Sie die Anschlagschraube soweit ein oder heraus, bis der Schenkel der Winkellehre mit dem Sägeblatt auf der ganzen Länge bündig ist.
–Ziehen Sie den Spanngriff 19 wieder fest.
–Danach ziehen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube 27 wieder fest.
Falls der Winkelanzeiger 41 nach dem Einstellen nicht in einer Linie mit der 0°-Marke der Skala 44 ist, lösen Sie die Schraube 45 mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendreher und richten den Winkelanzeiger entlang der 0°-Mar- ke aus.
Standard-Gehrungswinkel 45° (vertikal) einstellen
–Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
–Drehen Sie den Sägetisch 6 bis er bei 0° einrastet.
–Lösen Sie den Spanngriff 19 und schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 2 bis zum Anschlag nach links (45°).
Überprüfen: (siehe Bild R1)
–Stellen Sie eine Winkellehre auf 45° ein und stellen Sie sie auf den Sägetisch 6.
Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sägeblatt 36 auf der ganzen Länge bündig sein.
Deutsch | 23
Einstellen: (siehe Bild R2)
–Lösen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube 18 mit einem handelsüblichen Ringoder Gabelschlüssel (13 mm).
–Drehen Sie die Anschlagschraube soweit ein oder heraus, bis der Schenkel der Winkellehre mit dem Sägeblatt auf der ganzen Länge bündig ist.
–Ziehen Sie den Spanngriff 19 wieder fest.
–Danach ziehen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube 18 wieder fest.
Falls der Winkelanzeiger 41 nach dem Einstellen nicht in einer Linie mit der 45°-Marke der Skala 44 ist, überprüfen Sie zuerst noch einmal die 0°- Einstellung für den Gehrungswinkel und den Winkelanzeiger. Dann wiederholen Sie die Einstellung des 45°-Gehrungswinkels.
Transport
Vor einem Transport des Elektrowerkzeugs müssen Sie folgende Schritte durchführen:
–Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.
–Entfernen Sie alle Zubehörteile, die nicht fest an dem Elektrowerkzeug montiert werden können.
Legen Sie unbenutzte Sägeblätter zum Transport wenn möglich in einen geschlossenen Behälter.
–Tragen Sie das Elektrowerkzeug am Transportgriff 23 oder greifen Sie in die Griffmulden 15 seitlich am Sägetisch.
fVerwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerkzeugs nur die Transportvorrichtungen und niemals die Schutzvorrichtungen.
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_DOKU-20341-002.fm Page 24 Saturday, April 17, 2010 2:19 PM
24 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Reinigung
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Die Pendelschutzhaube muss sich immer frei bewegen und selbstständig schließen können. Halten Sie deshalb den Bereich um die Pendelschutzhaube stets sauber.
Entfernen Sie nach jedem Arbeitsgang Staub und Späne durch Ausblasen mit Druckluft oder mit einem Pinsel.
Reinigen Sie regelmäßig die Gleitrolle 20.
Zubehör
Verlängerungsbügel . . . . . . . . . . 2 607 001 978 Absaugadapter. . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 V36
Sägeblätter für Holz und Plattenmaterialien, Paneelen und Leisten
Sägeblatt 254 x 30 mm,
40 Zähne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 438
Sägeblätter für Hartholz, Verbundwerkstoffe, Kunststoff und Nichteisenmetalle
Sägeblatt 254 x 30 mm,
96 Zähne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 451
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail:
service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
1 609 929 W04 | (17/4/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 25 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
Deutsch | 25
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge zum Recycling beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstr. 3
37589 Kalefeld
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müs-
sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 26 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
26 | English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
|
Read all safety warnings and all |
WARNING |
|
|
instructions. Failure to follow |
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1)Work area safety
a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c)Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2)Electrical safety
a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c)Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f)If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3)Personal safety
a)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 27 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
g)If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4)Power tool use and care
a)Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c)Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d)Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e)Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f)Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g)Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
English | 27
5)Service
a)Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Chop and Mitre Saws
fNever stand on the power tool. Serious injuries can occur when the power tool tips over or when inadvertently coming into contact with the saw blade.
fMake sure that the guard operates properly and that it can move freely. Never lock the guard in place when opened.
fKeep hands away from the cutting area while the machine is running. Danger of injury when coming in contact with the saw blade.
fNever remove cutting remainders, wood chips, etc. from the sawing area while the machine is running. Always guide the tool arm back to the neutral position first and then switch the machine off.
fGuide the saw blade against the workpiece only when the machine is switched on. Otherwise there is damage of kickback, when the saw blade becomes wedged in the workpiece.
fKeep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
fOperate the power tool only when the work area to the workpiece is clear of any adjusting tools, wood chips, etc. Small pieces of wood or other objects that come in contact with the rotating saw blade can strike the operator with high speed.
fAlways firmly clamp the piece to be worked. Do not saw workpieces that are too small to clamp. Otherwise, the clearance of your hand to the rotating saw blade is too small.
fUse the machine only for cutting the materials listed under Intended Use. Otherwise, the machine can be subject to overload.
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 28 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
28 | English
fIf the saw blade should become jammed, switch the machine off and hold the workpiece until the saw blade comes to a complete stop. To prevent kickback, the workpiece may not be moved until after the machine has come to a complete stop. Correct the cause for the jamming of the saw blade before restarting the machine.
fDo not use dull, cracked, bent or damaged saw blades. Unsharpened or improperly set saw blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
fAlways use saw blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes. Saw blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
fDo not use high speed steel (HSS) saw blades. Such saw blades can easily break.
fDo not touch the saw blade after working before it has cooled. The saw blade becomes very hot while working.
fNever operate the machine without the insert plate. Replace a defective insert plate.
Without flawless insert plates, injuries are possible from the saw blade.
fCheck the cable regularly and have a damaged cable repaired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged extension cables. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
fStore the machine in a safe manner when not being used. The storage location must be dry and lockable. This prevents the machine from storage damage, and from being operated by untrained persons.
fSecure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
fKeep your workplace clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.
fNever leave the machine before it has come to a complete stop. Cutting tools that are still running can cause injuries.
fNever use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols can be important for the operation of your power tool. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure.
Symbol |
Meaning |
|
f Wear a dust respirator. |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 29 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
English | 29
Symbol |
Meaning |
|
f Wear safety goggles. |
|
|
|
f Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. |
|
|
|
f Danger area! Keep hands, fingers or arms away from this area. |
30 mm
254 mm
Observe the dimensions of the saw blade. The hole diameter must match the tool spindle without play. Do not use reducers or adapters.
f Danger area! Keep hands, fingers or arms away from this area.
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The power tool is intended as a stationary machine for making straight lengthways and crossways cuts. In this, mitre angles from –47° to +47° as well as bevel angles from –2° to 47° are possible.
The capacity of the power tool is designed for sawing hardwood, softwood, particle and fibreboard, as well as aluminium and plastic.
Product Features
The numbering of the components shown refers to the representation of the power tool on the graphic pages.
1Lever for releasing the tool arm
2Handle
3On/Off switch
4Retracting blade guard
5Fence
6Saw table
7Insert plate
8Locking knob for various mitre angles (horizontal)
9Lever for mitre angle adjustment (horizontal)
10Angle indicator (horizontal)
11Detents for standard mitre angles
12Scale for mitre angle (horizontal)
Bosch Power Tools |
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 30 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM
30 | English
13Mounting holes
14Drill holes for material clamp
15Recessed grips
16Drill holes for extension bars
17Material clamp
18Stop screw for 45° bevel angle (vertical)
19Clamping lever for various bevel angles (vertical)
20Roller
21Dust bag
22Blade guard
23Transport handle
24Transport safety-lock
25Sawdust ejector
26Metal bar of tilt protector
27Stop screw for 0° bevel angle (vertical)
28Allen key (size 6 mm)/Phillips screwdriver
29Allen screws (6 mm) of the fence
30Holes for metal bar of tilt protector
31Fastening screw for metal bar of tilt protector
32Phillips screw
33Spindle lock
34Allen screw (size 6 mm) for mounting of saw blade
35Clamping flange
36Saw blade
37Tool spindle
38Extension bar
39Wing bolt
40Threaded rod
41Angle indicator (vertical)
42Screws for insert plate
43Screw for angle indicator (horizontal)
44Scale for bevel angle (vertical)
45Screw for angle indicator (vertical)
Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Chop and Mitre Saw |
|
|
|
GCM 10 J Professional |
|
Article number 3 601 M20 ... |
|
... 200 |
... 230 |
... 260 |
... 270 |
Rated power input |
W |
2000 |
2000 |
1600 |
2000 |
Rated voltage |
V |
230 |
230 |
110 |
230 |
Frequency |
Hz |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
50/60 |
No-load speed |
min-1 |
4500 |
4500 |
4500 |
4500 |
Weight according to |
|
|
|
|
|
EPTA-Procedure 01/2003 |
kg |
14.5 |
14.5 |
14.5 |
14.5 |
Protection class |
|
/II |
/II |
/II |
/II |
|
|
|
|
|
|
Permissible workpiece dimensions (maximal/minimal) see page 36.
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Dimension of suitable saw blades
Saw blade diameter |
mm |
254 |
|
Blade thickness |
mm |
1.4–2.5 |
|
Mounting hole diameter |
mm |
30 |
|
|
|
|
|
1 609 929 W04 | (11/2/10) |
|
|
Bosch Power Tools |