Bruksanvisning
K 1300 S
BMW Motorrad
The Ultimate
Riding Machine
Fordons-/återförsäljaruppgifter
Fordonsdata |
Återförsäljaruppgifter |
Modell |
Kontaktperson vid service |
Ramnummer |
Fru/Herr |
Färgkod |
Telefonnummer |
Registreringsdatum |
|
Registreringsnummer |
Återförsäljarens adress/telefon (firmastäm- |
|
pel) |
Beroende på motorcykelns utrustning och tillbehör samt landsutförande kan det förekomma avvikelser i bildoch textinnehållet. Sådana avvikelser kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad.
Mått-, vikt-, förbrukningsoch effektuppgifter anges med motsvarande toleranser.
Vi förbehåller oss rätt till ändringar i konstruktion, utrustning och tillbehör.
Med reservation för felaktigheter.
© 2009 BMW Motorrad Eftertryck inklusive utdrag medges endast med skriftligt tillstånd från BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany.
I den följande tabellen hittar du de viktigaste uppgifterna du behöver när du stannar för att tanka.
Bränsle
rekommenderad bränslekvalitet |
98 ROZ/RON, Blyfri 98-oktanig |
|
bensin |
|
95 ROZ/RON, Blyfri 95-oktanig |
|
bensin (kan användas med något |
|
försämrade prestanda och högre |
|
förbrukning) |
|
|
Effektiv bränslevolym |
Ca 19 l |
|
|
Bränslereservmängd |
4 l |
|
|
Däcktryck |
|
|
|
Däcktryck fram |
2,5 bar, Med kallt däck |
|
|
Däcktryck bak |
2,9 bar, Med kallt däck |
|
|
BMW recommends
Beställningsnr: 01 45 7 725 835 05.2009, 2:a upplagan
K 1300 S, K 1300 R, K 1300 GT
Möglicher Bremsleistungsverlust an der
Vorderradbremse.
Nach allen Arbeiten, die Einfluss auf den Flüssigkeitsstand im vorderen Bremskreislauf haben (z. B. Bremsbeläge erneuern oder Bremsflüssigkeit wechseln), muss der Gittereinsatz 1 im vorderen Ausgleichsbehälter für Bremsflüssigkeit erneuert werden. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt, am besten an einen BMW Motorrad Partner.
Possible loss of stopping power at front brake.
Screen insert 1 in the front brake-fluid reservoir always has to be replaced on completion of work that affects the level of fluid in the front braking circuit (for example replacing brake pads or changing brake fluid). Please contact a specialized workshop for this purpose, preferably an authorized BMW Motorrad retailer.
Perte possible d'efficacité du frein avant. Après des travaux qui influent sur le niveau de liquide de frein dans le circuit de frein avant (p. ex. remplacement des plaquettes ou renouvellement du liquide de frein), il est impératif de remplacer la grille 1 à l'intérieur du
réservoir de liquide de frein avant. Adressez-vous pour cela à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Posible pérdida de la capacidad de frenado en el freno de la rueda delantera. Una vez finalizados todos los trabajos que influyen en el nivel de líquido del circuito de
freno delantero (p. ej., cambio de las pastillas de freno o del líquido de frenos), se tiene que sustituir la rejilla 1 del depósito de compensación delantero para el líquido de frenos. Para ello, póngase en contacto con un taller especializado, preferentemente un concesionario de motocicletas BMW.
Possibile diminuzione dell'effetto frenante del freno della ruota anteriore. Dopo aver eseguito tutti i lavori che comportano delle variazioni nel livello del liquido nel
circuito freni anteriore (ad es. sostituzione delle pastiglie o del liquido freni), occorre sostituire l'inserto 1 nel serbatoio di espansione del liquido freni. Rivolgersi a tal fine ad un'officina autorizzata, preferibilmente ad un Concessionario BMW Motorrad.
Framhjulsbromsens bromseffekt kan försämras. Efter alla arbeten som påverkar vätskenivån i den främre bromskretsen (t.ex. byte av bromsbelägg eller
hydraulvätska) måste gallerinsats 1 i det främre expansionskärlet för hydraulvätska bytas ut. Kontakta en fackverkstad för detta, företrädesvis en BMW Motorrad-partner.
Mogelijk verlies van remvermogen van de voorrem. Na alle reparaties, die invloed kunnen hebben op het remvloeistofpeil in het voorremcircuit (bijv. remblokken
vervangen of remvloeistof verversen), moet het rasterelement 1 in het voorste remvloeistofreservoir worden vervangen. Hiervoor contact opnemen met een specialist, bij voorkeur een BMW Motorrad dealer.
Possível perda de eficácia de travagem no travão dianteiro. Depois de se efectuarem todos os trabalhos que têm influência sobre o nível do líquido no
circuito de travão dianteiro (p. ex., substituir pastilhas de travão ou mudar o óleo dos travões), é necessário substituir a grelha 1 no depósito de compensação dianteiro para o óleo dos travões. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada, de preferência a um concessionário BMW Motorrad.
Etujarrun jarrutusteho saattaa olla heikentynyt. Aina sellaisten töiden jälkeen, joilla on vaikutusta etujarrupiirin jarrunestemäärään (esimerkiksi jarrupalojen tai
jarrunesteen vaihto), täytyy jarrunesteen etumaisen tasaussäiliön ritilä 1 vaihtaa. Käänny tässä asiassa ammattitaitoisen huoltopisteen, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteen puoleen.
Πιθανή απώλεια ιζσύορ θπένων ζηο θπένο μπποζηινού ηποσού. Μεηά ηην ππαγμαηοποίηζη επγαζιών, οι οποίερ επηπεάζοςν ηη ζηάθμη ηος ςγπού ζηο
μπποζηινό κύκλωμα θπένων (π.σ. ανηικαηάζηαζη ηακακιών θπένων ή αλλαγή ςγπού θπένων), ππέπει να ανηικαηαζηαθεί ηο ζηοισείο πλέγμαηορ 1 ζηο μπποζηινό δοσείο ςγπών θπένων. Απεςθςνθείηε για ηο ζκοπό αςηό ζε ένα εξειδικεςμένο ζςνεπγείο ή ακόμη καλύηεπα ζε έναν Επίζημο Επιζκεςαζηή BMW Motorrad.
ンインサート1 BMW Motorrad
Možna izguba zavorne moči na zavori za sprednje kolo. Po vseh delih, ki vplivajo na nivo zavorne količine v sprednjem zavornem krogotoku (npr. menjava zavornih
ploščic ali menjava zavorne tekočine), je treba zamenjati mrežasti vložek 1 v sprednji izenačevalni posodi za zavorno tekočino. V zvezi s tem se obrnite na specializirano servisno delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad.
Možná strata brzdného výkonu na brzde predného kolesa. Po skončení všech prací, které mají vliv na stav kapaliny v předním brzdovém okruhu (např. výměna
brzdového obložení nebo brzdové kapaliny), musí být vyměněna mřížková vložka 1 v přední expanzní nádobce brzdové kapaliny. V tejto súvislosti sa obráťte na odbornú dielňu, najlepšie na niektorého partnera BMW Motorrad.
Možná ztráta brzdného účinku brzdy předního kola. Po skončení všech prací, které mají vliv na stav kapaliny v předním brzdovém okruhu (např. výměna brzdového
obložení nebo brzdové kapaliny), musí být vyměněna mřížková vložka 1 v přední expanzní nádobce brzdové kapaliny. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
|
|
*01498521948* |
BMW Motorrad |
|
*01498521948* |
|
*01498521948* |
|
04.2010 |
01498521948 |
Välkommen till BMW
Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare.
Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken.
Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna motorcykeln.
Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla driftoch trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet.
Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln.
Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning.
BMW Motorrad.
Med hjälp av det alfabetiska re- |
3 Indikeringar ............. |
19 |
||
gistret i slutet av boken kan du |
Standardindikeringar. . . . . . . . . |
20 |
||
slå upp det du söker. |
|
Indikeringar med färdda- |
|
|
1 Allmänna anvisning- |
|
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
|
ar .......................... |
5 |
Indikeringar med däcktrycks- |
|
|
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
kontroll RDC . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
|
Förkortningar och symbo- |
|
Indikeringar med |
|
|
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
handtagsvärme . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Standardvarningsindikering- |
|
|
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
Aktualitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Färddatorns varningsindike- |
|
|
2 Översikt |
9 |
ringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
|
ABS-varningar |
31 |
|||
Sidovy vänster |
11 |
|||
ASC-varningar |
33 |
|||
Sidovy höger |
13 |
|||
RDC-varningar |
35 |
|||
Styrarmatur vänster |
14 |
|||
Stöldlarmsvarningsindikering- |
|
|||
Höger styrarmatur |
15 |
|
||
ar |
39 |
|||
Under sätet |
16 |
|||
4 Manövrering |
43 |
|||
Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . |
17 |
|||
Strålkastare. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Tändningsoch styrlås . . . . . . |
44 |
|
|
|
Startblockering . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
|
|
|
Klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
|
|
|
Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
|
|
|
Färddator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Däcktryckskontroll RDC . . . . . 52 Ljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Blinker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Varningsblinker . . . . . . . . . . . . . . 54 Nödströmbrytare . . . . . . . . . . . . 54 BMW Motorrad Integral
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Automatisk stabilitetskontroll ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Handtagsvärme . . . . . . . . . . . . . 57 Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Broms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Speglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Fjäderförspänning . . . . . . . . . . . 59 Dämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Elektronisk chassiinställning ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Strålkastare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Säte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Hjälmkrokar . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bagageremsöglor . . . . . . . . . . . 64
5 Körning .................. 67
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . 68 Checklista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Parkering av motorcykeln . . . 75 Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Fastsättning av motorcykeln
för transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Teknik i detalj........... 79
Bromsar med BMW Motor-
rad Integral ABS. . . . . . . . . . . . . 80 Motorstyrning med BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . 82 Däcktryckskontroll RDC . . . . . 83 Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . 84
7 Tillbehör ................. 87
Allmänna anvisningar . . . . . . . . 88 Eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Väskor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Punkteringsset . . . . . . . . . . . . . . 92
8 Underhåll ................ 95
Allmänna anvisningar . . . . . . . . 96 Verktygsutrustning . . . . . . . . . . 96 Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Bromssystem . . . . . . . . . . . . . . . 98 Bromsbelägg . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . 100 Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Fälgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Hjul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Framhjulsstöd . . . . . . . . . . . . . 112 Bakhjulsstöd . . . . . . . . . . . . . . 113 Lampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
9 Vård .................... 125
Vårdprodukter . . . . . . . . . . . . . 126 Tvätt av motorcykeln . . . . . . 126 Rengöring av känsliga motorcykeldelar. . . . . . . . . . . . . . . 126 Lackvård . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Konservering . . . . . . . . . . . . . . 128 Avställning av motorcy-
keln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Idrifttagning av motorcy-
keln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10 Tekniska data ....... 129
Felsökningsschema . . . . . . . 130 Skruvförband . . . . . . . . . . . . . . 131 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Kardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . 138 Elsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Ram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Vikter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Körvärden . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
11 Service ............... 143
BMW Motorrad Service . . . 144 BMW Motorrad servicekva-
litet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 BMW Motorrad Mobilitetstjänster – hjälp på plats vid
fel på bilen . . . . . . . . . . . . . . . . 144 BMW Motorrad service-
nät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Servicearbeten . . . . . . . . . . . . 145 Servicebekräftelser . . . . . . . . 146 Servicebekräftelser . . . . . . . . 151
Översikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Förkortningar och symboler . . . . . . . . . . 6 Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aktualitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
5 anvisningarAllmänna
1
6
Allmänna anvisningar
I kapitel 2 av denna instruktionsbok finns en första överblick över din motorcykel. I kapitel 11 dokumenteras alla genomförda serviceoch reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten.
Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln.
Kännetecknar varningar som du absolut bör ob-
servera - för din egen och andras säkerhet och för att skydda din motorcykel mot skador.
Särskilda anvisningar för att underlätta körning, under-
håll och skötsel av motorcykeln.
Betecknar slutet på en anvisning.
Åtgärdsbeskrivning
Åtgärdsresultat
Hänvisar till en sida med ytterligare information.
Betecknar slutet på tillbehörsresp utrustningsrelaterad information.
Åtdragningsmoment
Tekniskt datum
FE |
Fabriksmonterad extraut- |
|
rustning |
|
BMW extrautrustningar- |
|
na monteras redan vid |
|
tillverkningen av motorcy- |
|
keln. |
Tbh |
Tillbehör |
|
BMW tillbehör kan be- |
|
ställas och eftermonteras |
|
hos din BMW Motorrad- |
|
återförsäljare. |
EWS Startblockering
DWA Stöldlarm
ABS Låsningsfria bromsar
ASC Automatisk stabilitetskontroll.
ESA Electronic Suspension Adjustment
Elektronisk chassiinställning.
RDC Däcktryckskontroll
Du har blivit ägare till en BMWmotorcykel med individuell utrustning. Denna bruksanvisning beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln.
Om din BMW skulle ha utrustningar som inte beskrivs i denna instruktionsbok, beskrivs de i en separat bok.
Alla mått-, viktoch effektuppgifter i bruksanvisningen är uppmätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma.
BMW-motorcyklarnas höga säkerhetsoch kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter.
Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad.
1
7 anvisningarAllmänna
1
8
Allmänna anvisningar
Sidovy vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sidovy höger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Styrarmatur vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Höger styrarmatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Under sätet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
9 Översikt
2
10
Översikt
1Kopplingsvätskebehållare ( 102)
2Ljusviddsinställning (nedanför kombiinstrumentet) ( 63)
3Säteslås (nedanför bakljuset) ( 63)
4Inställning av fjäderförspänning bak ( 59)
5Inställning av dämpning bak ( 60)
6Eluttag ( 88)
2
11
Översikt
2
12
Översikt
1Motoroljenivåindikering ( 97)
2Bränslepåfyllningsöppning ( 76)
3Batterifack ( 123)
4Bromsvätskebehållare fram ( 99)
5Ramnummer (på höger sidodel fram)
6Typskylt (bak på tvärröret)
7Bromsvätskebehållare bak ( 101)
2
13
Översikt
2
14
Översikt
1Helljus och ljustuta ( 53)
2Manövrering av vägmätare ( 47)
med färddatorFE Manövrering av färddator ( 49)
3Varningsblinker ( 54)
4Manövrera blinker ( 53)
5Signalhorn
6med Electronic Suspension Adjustment (ESA II)FE
Manövrera ESA ( 60)
7Manövrering av ABS ( 55)
med automatisk stabilitetskontrollFE
Manövrera ASC ( 56)
Höger styrarmatur |
|
2 |
|
1 |
med värmehandtagFE |
||
|
Handtagsvärme ( 57) |
15 |
|
2 |
Startknapp ( 70) |
|
|
3 |
Nödströmbrytare ( 54) |
|
|
|
|
Översikt |
2
16
Översikt
1Bagageremsöglor
2Bruksanvisning
3Däcktryckstabell
4Lasttabell
5Hjälmkrok ( 64)
6Standardverktygssats ( 96)
7Påfyllningsöppning för motorolja ( 98)
1Varvräknare
2Hastighetsindikering
3Kontrollampor ( 20)
4Multifunktionsdisplay ( 20)
5Omgivningsljussensor (för anpassning av instrumentbelysningens ljusstyrka)
med stöldlarm (DWA)FE Stöldlarmskontrollampa (se instruktionsbok för stöldlarm)
6Manövrering av vägmätare ( 47)
Inställning av klocka ( 46)
Belysningen i kombiinstrumentet är utrustad
med automatisk dagoch nattomkoppling.
2
17
Översikt
2 |
Strålkastare |
||
|
1 |
Helljus |
|
18 |
|||
2 |
Halvljus |
||
|
3 |
Parkeringsljus |
|
Översikt |
|
|
Standardindikeringar . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Indikeringar med färddator . . . . . . . . . . 21
Indikeringar med däcktryckskontroll RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indikeringar med handtagsvärme. . . . 22 Standardvarningsindikeringar . . . . . . . 22 Färddatorns varningsindikeringar . . . . 28 ABS-varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ASC-varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 RDC-varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Stöldlarmsvarningsindikeringar . . . . . . 39
3
19
Indikeringar
3
20
Indikeringar
Multifunktionsdisplay
1Växelindikering ( 20)
2Klocka ( 46)
3Kylvätsketemperatur ( 20)
4Vägmätare ( 47)
5Bränslemängd ( 20)
Kontrollampor
1Vänster blinker
2Helljus
3Friläge
4Höger blinker
Bränslemängd
De horisontella indikatorerna nedanför bensinpumpssymbolen visar den återstående
bränslemängden.
Efter tankningen indikeras fortfarande den tidigare nivån en kort stund, innan indikeringen aktualiseras.
Växelindikering
Den ilagda växeln resp N för friläge visas.
Om ingen växel är ilagd, lyser dessutom kontrollam-
pan för friläge.
Kylvätsketemperatur
De horisontella indikatorerna under temperatursymbo-
len visar hur hög kylvätsketemperaturen är.
Serviceindikering
Om den återstående tiden till nästa service är kortare än en månad, visas servicedatumet 1
en kort stund efter pre-ride-chec- ken. Månad och år separeras med en punkt. I detta exem-
pel betyder indikeringen ”mars 2010”.
För motorcyklar som körs många mil per år, kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. När det återstår mindre än 1000 km till den tidigarelagda servicen, räknas den återstående sträckan nedåt 2 i steg på 100 km och indikeras en kort stund efter pre- ride-checken.
Om tidpunkten för service har överskridits, lyser förutom datum-
eller kilometerindikeringen dessutom den allmänna varningslampan gul. Servicetexten visas hela tiden.
Om serviceindikeringen visas mer än en månad före servicedatumet måste det datum som ställts in i instrumentkombinationen ställas in. Denna situation kan uppstå om batteriet har
varit lossat en längre tid. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare.
med färddatorFE
1Färddatorns indikeringsområde ( 49)
med däcktryckskontroll (RDC)FE
3
21
Indikeringar
3
22
Indikeringar
Indikering
1 |
Visning av däcktryck |
1 |
Visning av värmenivåer |
|
( 52) |
|
( 57) |
Däcktrycken är temperaturkompenserade (se kapitel
"Teknik i detalj").
med värmehandtagFE
Varningar indikeras med den allmänna varningslampan 1 tillsammans med en varningstext, såsom t ex 2 eller en av varningssymbolerna 3. Beroende på hur allvarlig varningen är, lyser den allmänna varningslampan röd eller gul. Föreligger flera varningar, indikeras alla motsvarande varningslampor och varningssymboler, varningstexterna visas omväxlande.