Radio/Navigation
TravelPilot
RNS 150
Instrução de serviço
Vista geral do aparelho |
86 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
9 |
Vista geral do aparelho
1Tecla Open, abre a unidade de comando.
2Tecla ON.
3Regulador de volume de som.
4Hotkey, tecla de função programável. Para isto leia por favor a secção “Programar Hotkey” no capítulo “Setup”
5Display Dot-Matrix.
6Tecla Info. Premir por um período curto durante uma indicação de rota: a estrada actual ou seguinte é indicada por completo e a última emissão vocal é repetida. Premir por alguns segundos durante a indicação de rota: O destino activo é visualizado e a última emissão vocal repetida.
Nas listas, os itens marcados com ..., são completamente exibidos.
7Tecla basculante. A função do interruptor basculante depende do respectivo menu ou do tipo de funcionamento.
8OK, tecla de introdução.
9ESC, permite sair do menu, sem efectivar alterações.
:AUD, activa o menu de som.
;DSC, tecla Direct-Software-Control para activar o menu DSC.
<Softkeys 4 a 6. A função dos Softkeys depende dos conteúdos dos menus.
=Softkeys 1 a 3. A função dos Softkeys depende dos conteúdos dos menus.
>NAV, activa a navegação.
?CD.C, activa o tipo de funcionamento de CD ou de CD-Changer.
@ TU, comuta para o tipo de funcionamento de menu. |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vista geral de menu |
88 |
|
Funcionamento de sintonizador |
Funcionamento de CD, e de CDC |
Funcionamento de navegação |
Menu básico do sintonizador |
Menu básico de CD |
Menu básico da navegação |
Menu de funções do sintonizador |
Menu de funções do CD |
Menu de guiamento de itinerário |
Menu DSC do sintonizador |
Menu CD-DSC |
Menu DSC da navegação |
Indicações de segurança
O TravelPilot foi concebido para uso em veículos ligeiros.
Informações especiais, necessárias para a indicação do percurso de camiões ou autocarros, como, por ex., limitações de altura ou cargas máximas admissíveis nas estradas, não se encontram memorizadas no CD de navegação.
Carregar o disco na unidade de CD
•Por razões de segurança, só deve proceder ao carregamento ou à troca de um CD quando o veículo estiver parado.
•Abra o painel frontal apenas quando pretender carregar um CD.
•Feche imediatamente o painel frontal depois de ter carregado o CD, para voltar a colocar o aparelho no estado operacional antes de iniciar a viagem.
Comando durante a condução
Se não prestar atenção ao trânsito, pode causar acidentes graves.
Para evitar distracções devido ao TravelPilot, observe os seguintes conselhos:
•Familiarize-se com o funcionamento e o comando do TravelPilot antes de iniciar a viagem.
•Pare num local apropriado quando pretender fazer uma nova programação do TravelPilot.
•Controle o TravelPilot durante a condução apenas quando o trânsito o permitir.
•Proceda a uma introdução de destino apenas quando o automóvel estiver parado.
89
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Índice |
|
Vista geral do aparelho ............... |
86 |
Vista geral de menu .................... |
88 |
Indicações de segurança ........... |
89 |
Indicações gerais de comando .. |
94 |
Ligar/desligar o aparelho .................. |
94 |
Ligar/desligar o aparelho através |
|
da ignição do automóvel ................ |
94 |
Ligar com a ignição do automóvel |
|
desligada ......................................... |
94 |
Seleccionar tipo de funcionamento . 95 |
|
Comutar entre menu básico e de |
|
funcionamento ................................ |
95 |
Comutar entre o menu básico e o |
|
de guiamento de itinerário ............. |
96 |
Activar o menu DSC ....................... |
96 |
Regular o volume de som ................. |
96 |
Comutação muda automática |
|
durante telefonemas ....................... |
96 |
Display ................................................ |
97 |
Ajustar o som e o ponto central do |
|
som ...................................................... |
98 |
Ligar aparelhos codificados após a |
|
separação da tensão da bateria ........ |
99 |
Funcionamento de rádio .......... |
100 |
Iniciar o funcionamento de rádio .... |
100 |
Seleccionar banda de onda e nível |
|
de memória ....................................... |
100 |
Ligar/desligar RDS (Radio Data |
|
System) ............................................. |
100 |
Activar/desactivar RDS-REG ........... |
101 |
Ligar/desligar PTY ............................ |
102 |
Alarme PTY .................................... |
102 |
Mensagem de trânsito TA |
|
(Traffic Announcement) ................... |
102 |
Activar/desactivar a função TA |
|
para funcionamento de rádio ...... |
103 |
Interromper a reprodução de |
|
uma mensagem de trânsito ......... |
103 |
Sintonizar emissora, FM .................. |
104 |
Pesquisa automática de |
|
emissoras ...................................... |
104 |
Folhear em cadeias de emissoras |
|
(apenas em RDS) .......................... |
104 |
Sintonização manual de |
|
emissoras ...................................... |
104 |
90
Sintonizar emissoras, AM (OM) ...... |
105 |
Pesquisa automática de |
|
emissoras ...................................... |
105 |
Sintonização manual de |
|
emissoras ...................................... |
105 |
Pesquisa Scan .................................. |
105 |
Iniciar a pesquisa Scan ................ |
105 |
Terminar a pesquisa Scan ........... |
106 |
Memorizar emissoras ...................... |
106 |
Memorizar manualmente .............. |
106 |
Memorização automática de |
|
emissoras “Travelstore” ............... |
107 |
Iniciar Travelstore ......................... |
107 |
Reduzir interferências de recepção |
|
no funcionamento FM ...................... |
107 |
Activar/desactivar Sharx .............. |
107 |
Índice |
|
Funcionamento de CD .............. |
108 |
Iniciar a reprodução de CD ............. |
108 |
Introduzir CD ................................. |
108 |
Iniciar a reprodução interna de |
|
CD (nenhum CD-Changer |
|
conectado) ..................................... |
109 |
Iniciar a reprodução interna de |
|
CD (CD-Changer conectado) ....... |
109 |
Ligar/desligar a indicação de |
|
período de reprodução .................... |
109 |
Mensagem de trânsito durante o |
|
funcionamento de CD ...................... |
110 |
Seleccionar título ............................. |
110 |
Pesquisa rápida ................................ |
110 |
Reprodução aleatória (MIX) ............. |
111 |
Breve reprodução de todos títulos |
|
de um CD (SCAN) ............................. |
111 |
Repetir título (REPEAT) ................... |
111 |
Iniciar a função Repeat ................ |
111 |
Terminar função Repeat ............... |
112 |
Denominar CDs ................................ |
112 |
Dar nome ....................................... |
112 |
Anular símbolo .............................. |
113 |
Anular nome actual ...................... |
113 |
Anular todos os nomes ................ |
113 |
Programar a sequência de |
|
reprodução ....................................... |
114 |
Determinar sequência de |
|
reprodução .................................... |
114 |
Anular títulos de uma sequência .. |
115 |
Iniciar/interromper sequência de |
|
reprodução .................................... |
115 |
Anular uma certa sequência de |
|
reprodução .................................... |
115 |
Anular todas as sequências de |
|
reprodução da memória ............... |
115 |
Navegação ................................. |
116 |
|
Princípio de funcionamento da |
|
|
navegação ......................................... |
116 |
|
Iniciar a navegação .......................... |
116 |
|
Introdução de destino ...................... |
116 |
|
Destinos ......................................... |
117 |
|
Introdução de destino com o menu |
|
|
de edição ........................................... |
117 |
|
Seleccionar letras ......................... |
118 |
|
Anular letras .................................. |
118 |
|
Seleccionar introduções de |
|
|
listas ............................................... |
119 |
|
Folhear em listas .......................... |
119 |
|
Folhear folha por folha numa |
|
|
lista ................................................. |
119 |
|
Introdução de destino - Cidade ...... |
120 |
|
Introdução de destino - Rua, |
|
|
cruzamento e número de morada ... |
121 |
|
Introdução de destino - Número |
|
|
de morada ...................................... |
122 |
|
Introdução de destino - |
|
|
Cruzamento ................................... |
123 |
|
Introdução de destino - Centro ....... |
123 |
|
Destinos especiais no local de |
|
|
destino, na área de destino, e |
|
|
destinos extra-regionais .................. |
124 |
|
Destinos especiais - No local |
|
91 |
de destino ...................................... |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Índice |
|
Destinos especiais - Destinos |
|
extra-regionais .............................. |
126 |
Destinos especiais - Área de |
|
destino ........................................... |
126 |
Destinos especiais - Área da |
|
posição actual ............................... |
127 |
Introdução de destino - Da memória |
|
de destinos ....................................... |
128 |
Introdução de destino - Para a |
|
marca de posição actual ................. |
129 |
Seleccionar a marca de posição |
|
actual como destino ..................... |
129 |
Guiamento de itinerário ................... |
130 |
Iniciar o guiamento de |
|
itinerário ........................................ |
130 |
Comutar a fonte Audio ................. |
131 |
Interromper o guiamento de |
|
itinerário ........................................ |
132 |
Guiamento de itinerário NO MAP ... |
132 |
Guia turístico .................................... |
133 |
Permitir que seja indicada a lista |
|
de roteiros ......................................... |
134 |
Modo de localização ........................ |
134 |
Memória de destinos ....................... |
135 |
Memorizar um destino na |
|
memória ......................................... |
135 |
Introduzir e alterar nomes |
|
abreviados ..................................... |
135 |
Classificar destinos |
|
manualmente ................................. |
136 |
Anular destinos da memória de |
|
destinos ......................................... |
136 |
Status GPS ........................................ |
137 |
Desviar de um engarrafamento |
|
durante o guiamento de destino ..... |
138 |
Introduzir um desvio de engarrafa- |
|
mento ............................................. |
138 |
Anular o desvio de engarrafa- |
|
mento ............................................. |
138 |
Determinar opções de roteiro ......... |
139 |
Colocar marca de posição actual ... |
140 |
Memorizar a marca de posição |
|
actual ............................................. |
140 |
Mensagens de trânsito durante o |
|
guiamento de itinerário ................... |
141 |
Activar/desactivar a emissão |
|
falada ................................................. |
141 |
Activar/desactivar a memória dos |
|
últimos 10 destinos (LAST 10) ........ |
141 |
Seleccionar informação de tempo .. |
142 |
Colocar manualmente a posição |
|
actual ................................................. |
142 |
Simular guiamento de itinerário ..... |
143 |
92
Funcionamento de |
|
CD-Changer ............................... |
144 |
Introduzir CDs no CD-Changer .... |
144 |
Iniciar o funcionamento de |
|
CD-Changer ...................................... |
144 |
Comutar entre o menu básico e |
|
o menu de funções ....................... |
145 |
Activar o menu DSC ..................... |
145 |
Seleccionar CD ................................. |
146 |
Seleccionar título ............................. |
146 |
Iniciar o título novamente ............ |
146 |
Pesquisa rápida ................................ |
146 |
Reprodução aleatória (MIX) ............. |
147 |
Ajustar a reprodução aleatória |
|
MIX para um CD para todos CDs |
|
no magazine .................................. |
147 |
Reproduzir por instantes títulos |
|
(SCAN) ............................................... |
148 |
Reproduzir por instantes os títulos |
|
de um CD ....................................... |
148 |
Reproduzir por instantes os títulos |
|
de todos CDs ................................. |
148 |
Repetir títulos ou CD (REPEAT) ...... |
149 |
Iniciar a função Repeat ................ |
149 |
Terminar a função Repeat ............ |
149 |
Activar a função Repeat para |
|
títulos ............................................. |
149 |
Ligar a função Repeat para CD ... |
149 |
Índice |
|
Programar a sequência de |
|
reprodução ....................................... |
150 |
Determinar a sequência de |
|
reprodução .................................... |
150 |
Anular títulos de uma sequência .. |
151 |
Iniciar/parar sequência de |
|
reprodução .................................... |
151 |
Anular uma certa sequência de |
|
reprodução .................................... |
151 |
Anular todas as sequências de |
|
reprodução da memória ............... |
151 |
Denominar CDs ................................ |
152 |
Dar nome ....................................... |
152 |
Anular símbolo .............................. |
153 |
Anular nome actual ...................... |
153 |
Anular todos os nomes ................ |
153 |
Ligar/desligar a indicação de |
|
período de reprodução .................... |
154 |
Activar/desactivar mensagens de |
|
trânsito (CD-Changer) ..................... |
154 |
Telecomando RC06 ................... |
155 |
Seleccionar fonte Audio .................. |
155 |
Activar a navegação ........................ |
155 |
Ajustar o volume de som ................ |
155 |
Comutação muda ............................. |
155 |
Anular a comutação muda ........... |
155 |
Seleccionar a banda de onda ou |
|
o nível de memória ........................... |
156 |
Iniciar a pesquisa de emissora ....... |
156 |
Iniciar a pesquisa SCAN, |
|
funcionamento de rádio .................. |
156 |
Iniciar Travelstore ............................. |
156 |
Seleccionar títulos, funcionamento |
|
de CD e de CD-Changer .................. |
156 |
Setup/ajustes básicos .............. |
157 |
Activar o menu Setup ................... |
157 |
Comutação diurna/nocturna, |
|
ajustar ângulo de visão, contraste |
|
e claridade de display ...................... |
158 |
Comutação automática para o |
|
display nocturno ........................... |
158 |
Ajustar o ângulo de visão ............ |
158 |
Alterar a claridade do display ...... |
159 |
Alterar o efeito de sobreposição |
|
dos menus ..................................... |
159 |
Ajustar o volume de som ao ligar, |
|
de transmissão e GALA ................... |
159 |
Programar Hotkey ............................ |
160 |
Realizar ajustes de hora .................. |
162 |
Seleccionar o formato .................. |
162 |
Ajustar o fuso horário .................. |
162 |
Activar o horário de verão ........... |
162 |
Seleccionar idioma .......................... |
163 |
Calibrar o aparelho .......................... |
163 |
Calibração após a montagem |
|
(montagem nova) .......................... |
163 |
Calibração após a substituição |
|
de pneus ........................................ |
165 |
Calibração manual do sistema .... |
165 |
Realizar um controle de sistema . 166 |
|
Permitir que seja indicado o status |
|
GPS e a posição ............................... |
166 |
Activar/desactivar a codificação do |
|
aparelho ............................................ |
167 |
Activar/desactivar a codificação . 167 |
|
Activar/desactivar Code-LED ...... |
167 |
Retornar aos ajustes de fábrica ...... |
168 |
Regular a sensibilidade de busca .. |
169 |
Instruções de montagem .......... |
261 |
93
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicações gerais de comando |
94 |
|
Ligar/desligar o aparelho
Para ligar o seu TravelPilot, deverá premir a tecla ON 2 no centro do regulador de volume de som 3.
O aparelho reproduz a fonte Audio activada por último no volume de som préajustado. No trecho “Ajustar o volume de som ao ligar/ de transmissão e GALA” encontram-se instruções de como ajustar o volume de som ao ligar o aparelho.
Ligar/desligar o aparelho através da ignição do automóvel
Quando o aparelho está devidamente conectado, é possível ligar e desligar o aparelho através da ignição do automóvel.
Ligar com a ignição do automóvel desligada
Também é possível operar o TravelPilot com a ignição desligada e com uma respectiva conexão.
Para isto deverá premir a tecla ON 2.
O aparelho é ligado. O aparelho desligar-se-á automaticamente após uma hora, para proteger a bateria do automóvel, este processo pode ser repetido quantas vêzes desejar. Activando a ignição, poderá anular o limite de tempo.
Indicação:
Para evitar que o TravelPilot seja colocado em funcionamento após uma separação da tensão da bateria, existe a possibilidade de activar a codificação do seu TravelPilot.
No caso de aparelhos com codificação activa, é necessário introduzir o código, sempre que a bateria for separada, após separar o aparelho da tensão de bordo (p. ex. roubo) e se o fusível queimou. No trecho “Activar a codificação do aparelho” no capítulo Setup, encontram-se informações de como activar/desactivar a codificação.
Indicações gerais de comando
Seleccionar tipo de funcionamento
Para seleccionar o tipo de funcionamento, deverá premir:
a tecla TU @, para o funcionamento de rádio,
para activar o funcionamento de CD ou de CD-Changer (opcional), a tecla CD.C ? e
para activar a navegação, a tecla NAV >.
Se comutar a fonte com uma destas teclas, chegará ao menu básico da respectiva fonte.
Cada fonte Audio (sintonizador, CD e CD-changer) possui três menus, através de todos podem ser realizados ajustes:
-Menu básico, aqui podem ser realizados a maior parte dos ajustes, p. ex. selecção de emissoras ou de títulos.
-Menu de funções, para o ajuste de p. ex. da prontidão de mensagens de trânsito e funções especiais como Travelstore.
-Menu DSC. Direct Software Control para a adaptação de opções da respectiva fonte de Audio às suas exigências.
No tipo de funcionamento de navegação existem os seguintes menus:
-Menu básico para activar as funções básicas de navegação,
-menu de guiamento de itinerário com as recomendações visuais de viagem
-menu DSC para a adaptação das opções da navegação às suas exigências.
Comutar entre menu básico e de funcionamento
Para comutar entre o menu básico e o de funcionamento de uma fonte Audio, deverá
premir novamente a respectiva tecla de fonte TU @ ou CD.C ?.
Menu básico
Menu de funções
Menu DSC
95
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicações gerais de comando
Comutar entre o menu básico e o de guiamento de itinerário
Se desejar comutar entre o menu básico e o de guiamento de itinerário durante um guiamento de itinerário activo, deverá
premir a tecla NAV >.
Activar o menu DSC
Para chegar ao menu DSC do respectivo tipo de funcionamento, deverá premir por instantes a tecla DSC ;.
Regular o volume de som
Para elevar o volume de som do sistema, deverá
girar o regulador de volume de som 3no sentido dos ponteiros do relógio.
Para reduzir o volume de som do sistema, deverá
girar o regulador de volume de som 3 no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
Durante o ajuste, o valor ajustado é indicado simbolicamente no primeiro plano do display.
Indicação: É possível alterar o volume de som de uma emissão falada durante uma emissão falada da navegação, independentemente do volume de som básico da fonte Audio. A diferença de volume é memorizada automaticamente.
Comutação muda automática durante telefonemas
Se o aparelho estiver respectivamente conectado à um telemóvel, haverá uma comutação muda do TravelPilot durante um telefonema.
No primeiro plano do display da fonte Audio, aparece um símbolo de telefone. Quando for realizado um telefonema durante um guiamento de itinerário activo, aparece PHONE (telefone) como texto no display. As recomendações visuais de viagem continuam visíveis.
96
Menu básico de sintonizador com indicação de volume de som
Indicações gerais de comando
Display
No display do TravelPilot são indicadas todas as informações de navegação, p. ex. recomendações visuais de viagem e os menus e listas das fontes Audio de rádio, CD e de CD-Changer.
Quando o aparelho estiver respectivamente conectado, é comutado para o display nocturno, logo que a iluminação do automóvel for ligada. Neste caso todos os pontos serão indicados ao inverso. Se durante o dia também ligar a iluminação, p. ex. nos países escandinavos, poderá desactivar esta comutação. Para isto deverá ler o capítulo Setup-Display.
A legibilidade do display pode ser optimizada para o ângulo de visão do seu
Menu básico de sintonizador
automóvel. Para isto deverá ler o capítulo Setup-Display.
Indicação: Trate o display com cuidado. Contactos com objectos pontiagudos, provocam arranhões e danificam o display. Apenas limpe o display com um pano livre de fiapos, e se necessário com um álcool de limpeza. Para a limpeza não deverá utilizar solventes, como p. ex. terebintina ou gasolina, pois estes podem ser agressivos ao display e danificá-lo.
97
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicações gerais de comando |
98 |
|
Ajustar o som e o ponto central do som
Com o TravelPilot há a possibilidade, de ajustar graves e agudos separadamente para cada fonte Audio.
O ajuste para o ponto central do som através de Balance, o Fader e o Loudness é realizado para todas as fontes de som.
Para realizar todos os ajustes de som, deverá
comutar para a fonte Audio (AM, FM, CD ou CD-Changer), na qual deseja realizar os ajustes.
premir a tecla AUD :.
O menu Audio para os ajustes de som é activado.
Deslocar a marcação de selecção com as teclas / da tecla basculante 7 sobre o ponto de menu, para o qual deseja alterar os ajustes, e
premir a tecla OK 8ou as teclas << >> da tecla basculante 7. O regulador deslizante é apresentado com um friso.
Realizar os ajustes com as teclas << >> do interruptor basculante 7. Se desejar assumir os valores alterados, deverá
premir a tecla OK 8.
Se não desejar assumir os valores e desejar voltar para os valores anteriores, deverá
premir a tecla ESC 9.
Indicação: Premindo uma tecla, segue automaticamente após 30 segundos, o retorno ao menu inicial (Time Out).
Menu de som para a fonte Audio de rádio FM
Indicações gerais de comando
Ligar aparelhos codificados após a separação da tensão da bateria
Se ligar um aparelho codificado, após a separação da tensão da bateria, p. ex. após uma reparação, aparece o questionamento de código.
Para a introdução do número de código, deverá proceder da seguinte forma:
marcar o primeiro algarismo do número de código com as teclas << >> do interruptor basculante 7,
premir a tecla OK 8.
A marca de inserção do código de introdução pula uma posição para a direita.
Seleccionar agora o segundo algarismo do número de código e confirmar com a tecla OK 8.
Introduzir os algarismos restantes do número de código. Se tiver introduzido um número errado, deverá
marcar o símbolo e
premir a tecla OK 8.
Se o número de código tiver sido introduzido completamente, deverá
marcar o símbolo e confirmar com a tecla OK 8.
O aparelho é ligado. Se por acaso tiver introduzido e confirmado um número errado, poderá repetir a introdução. Para evitar que ladrões possam descrobir o número de código através de tentativas, o aparelho é bloqueado durante uma hora após a terceira tentativa mal sucedida. Durante este período, o aparelho deve permanecer ligado. Se o aparelho for separado da rede de tensão durante este período de espera, o período de espera será novamente de uma hora.
Questionamento de código
99
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funcionamento de rádio
Iniciar o funcionamento de rádio
Premir a tecla TU @.
O funcionamento de rádio inicia com o menu básico. É reproduzida a emissora que foi sintonizada por último. Os seis Softkeys em ambos os lados do display servem para a selecção de emissoras memorizadas e para memorizar emissoras.
Seleccionar banda de onda e nível de memória
Com o TravelPilot há a possibilidade de receber emissoras FM e emissoras de ondas médias. Para comutar a banda de onda FM ou OM, deverá
iniciar o funcionamento de rádio e premir novamente a tecla TU @.
Desta forma chegará ao menu de funções e poderá agora activar os níveis de memória com os respectivos Softkeys.
Ligar/desligar RDS (Radio Data System)
O Radio Data System é um serviço das emissoras de rádio, que oferece mais conforto ao escutar rádio em FM (frequência modulada). Sendo que as emissoras de rádio emitem além do programa, p. ex. um nome de programa com um a oito símbolos e o status de mensagens de trânsito da emissora. Logo que uma emissora for reconhecida, aparece o nome no display. Além disto o TravelPilot procura pela melhor frequência de recepção da emissora sintonizada.
Para usufruir das vantagens de RDS, é necessário que esteja activado no menu DSC do funcionamento de rádio.
Iniciar o funcionamento de rádio.
Premir a tecla DSC ;.
100
Menu básico do sintonizador
Menu de funções do sintonizador
Funcionamento de rádio |
|
|
Desta forma chegará ao menu DSC do funcionamento de rádio. Na linha inferi- |
|
|
|
|
|
or esquerda, encontra-se o ponto RDS. Aqui poderá seleccionar entre as op- |
|
|
ções VAR, FIX e OFF. O ajuste básico é VAR. |
|
|
Premir repetidamente o Softkey respectivo ao RDS, até ser indicada a |
|
|
opção desejada atrás de RDS. |
|
|
FIX: O funcionamento de rádio RDS está activado. Como algumas emissoras |
|
|
não aproveitam RDS apenas para transmitir o seu nome, mas também |
|
|
para transmitir comerciais, poderá ajustar o aparelho de forma que o |
|
|
nome da emissora seja permanentemente apresentado no display. Con- |
|
|
teúdos alternantes no display, como p. ex. comerciais, não serão indica- |
Menu DSC do sintonizador |
|
dos. |
||
VAR: Ajuste básico, o funcionamento de rádio RDS está completamente acti- |
|
|
vado. Também serão indicados conteúdos de display alternantes. |
|
|
OFF: O funcionamento de rádio RDS está desactivado. A selecção de emis- |
|
|
soras é realizada através da indicação de frequência no display. |
|
|
Activar/desactivar RDS-REG |
|
|
Uma outra vantagem de RDS é o funcionamento “Frequência alternativa”. As- |
|
|
sim o aparelho procura permanentemente, em segundo plano, pela melhor fre- |
|
|
quência de recepção da mesma emissora e comuta para esta frequência. No |
|
|
entanto algumas emissoras dividem durante certas horas os seus programas |
|
|
em programas regionais, que são especiais para a respectiva região. A fre- |
|
|
quência alternativa pode fazer com que o programa regional recebido não pos- |
|
|
sa mais ser ouvido, devido à uma mudança de frequência. Se estiver escutando |
|
|
um programa regional e desejar evitar que seja comutado para uma outra fre- |
|
|
quência, seleccione sob o ponto REG no menu DSC o tipo de funcionamento |
|
|
de rádio ON. O aparelho então apenas comutará para uma outra frequência no |
|
|
caso de uma “Perda de recepção” eminente, portanto apenas quando a emis- |
|
|
sora não puder mais ser recebida na frequência sintonizada. |
|
|
Comutar para o menu de sintonizador DSC, premindo a tecla DSC ;. |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funcionamento de rádio |
102 |
|
Premir repetidamente o Softkey respectivo a REG, até que a opção desejada seja indicada ao lado de REG. O ajuste básico é OFF.
Ligar/desligar PTY
PTY (Program Type) também é um serviço de RDS. Com PTY, as emissoras transmitem o conteúdo do seu programa. Isto facilita a selecção de emissoras de acordo com o conteúdo de programas, p. ex. POP ou KLASSIK.
Se o funcionamento PTY no menu DSC do funcionamento de rádio estiver activado, ao activar uma emissora, é indicado por instantes no display, p. ex. através das teclas de estação, o tipo de programa. Se a estação não apoiar a função PTY, aparece uma indicação no display.
Comutar para o menu de sintonizador DSC, premindo a tecla DSC ;, e
premir repetidamente o Softkey relativo a PTY, até que seja indicada a opção ON ou OFF. O ajuste básico é ON.
Alarme PTY
Um Program Type (tipo de programa) especial é o alarme. Quando o TravelPilot recebe uma mensagem de alarme, p. ex. um alarme de catástrofe, aparece um símbolo no primeiro plano do display, e a mensagem de alarme é transmitida no volume de som ajustado para as mensagens de trânsito. A mensagem de trânsito pode ser interrompida por DSC ;, TU @, CD.C ? e pela sintonização de uma outra emissora.
Mensagem de trânsito TA (T raffic Announcement)
A mensagem de trânsito é um serviço das emissoras de trânsito. Com este serviço, são transmitidas mensagens de trânsito em intervalos regulares. Emissoras com transmissões de mensagens de trânsito emitem um sinal de indicativo. Logo que este sinal é reconhecido pelo seu TravelPilot, aparece um símbolo TP (TP=Traffic Program) na linha de status do menu básico de rádio.
Menu básico de sintonizador com indicação PTY
Funcionamento de rádio
Quando a função TA do TravelPilot está activada, as mensagens de trânsito são reproduzidas no volume de som mínimo ajustado no volume de som Setup.
Se a função TA está activada para as fontes (CD e CD-Changer assim como navegação), a reprodução é interrompida para que seja transmitida uma mensagem de trânsito. Após o fim da mensagem de trânsito, continua a ser reproduzida a fonte anterior.
Se for sintonizada uma emissora com a função TA activada, que não apoie mensagens de trânsito, soa um som de alarme. Neste caso é iniciada automaticamente uma pesquisa TP após o som de alarme.
Activar/desactivar a função TA para funcionamento de rádio
A activação ou desactivação da função TA é realizada no menu DSC da respectiva fonte. Um símbolo TA na linha de status, indica que a função TA está activa.
Comutar para o menu de sintonizador DSC, premindo a tecla DSC ;, e
premir repetidamente o Softkey relativo a TA, até que seja indicada a opção desejada ON ou OFF. O ajuste básico é ON.
Indicação: Também é possível ligar e desligar a função TA com o Hotkey. As informações de como programar o Hotkey, encontram-
se no trecho “Programação Hotkey “ no capítulo Setup/ajustes bá-
Menu DSC do sintonizador
sicos.
Interromper a reprodução de uma mensagem de trânsito
É possível interromper uma reprodução com as teclas DSC ;, AUD :, TU @ e CD.C ? ou seleccionando uma outra emissora. Se ocupar o Hotkey de acordo com a função TA, poderá interromper uma mensagem de trânsito premindo a tecla uma vez.
103
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funcionamento de rádio |
104 |
|
Sintonizar emissora, FM
Com o TravelPilot há várias possibilidades de ajustar emissoras.
Pesquisa automática de emissoras
Para ajustar automaticamente uma emissora, deverá
premir a tecla do interruptor basculante 7 para uma pesquisa de emissoras para cima ou
a tecla do interruptor basculante 7 para uma pesquisa de emissoras para baixo.
Quando a função TA está activada, só serão sintonizadas emissoras que apoiam a transmissão de mensagens de trânsito (símbolo TP no display).
Nota: O comportamento de paragem da busca pode ser adaptado às necessidades individuais. Para tal, leia o parágrafo “Regular a sensibilidade de busca” no capítulo “Setup/Ajustes básicos”.
Folhear em cadeias de emissoras (apenas em RDS)
Um exemplo de uma cadeira de emissoras é a cadeia de emissoras de rádio da Alemanha do Norte NDR, com as emissoras NDR1, NDR2, Radio3 NDR INFO e N-JOY.
É possível activar directamente emissoras RDS da área de recepção. Se puderem ser recebidas várias emissoras de uma cadeia de emissoras, é possível folhear para cima e para baixo em cadeias de emissoras com as teclas << >> do interruptor basculante 7.
Indicação: Condição básica, é que esta emissora já tenha sido recebida pelo menos uma vez. Inicie p. ex. uma pesquisa SCAN ou a função Travelstore. Leia para isto por favor os respectivos trechos, Pesquisa Scan ou Travelstore.
Sintonização manual de emissoras
Também é possível sintonizar manualmente emissoras, das quais conhece a frequência. Isto pode ser de auxílio, se desejar sintonizar uma emissora que não é alcançada pela pesquisa automática de emissoras. Condição básica, é que a função RDS esteja ligada no menu DSC.
Funcionamento de rádio
Premir a tecla << ou >> do interruptor basculante 7.
A frequência é alterada gradualmente em passos de 100 kHz.
Sintonizar emissoras, AM (OM) |
|
|
No funcionamento de rádio AM é possível ajustar emissoras automaticamente |
|
|
e manualmente. |
|
|
Pesquisa automática de emissoras |
|
|
Para ajustar automaticamente uma emissora, deverá |
|
|
premir a tecla |
do interruptor basculante 7 para uma pesquisa de |
|
emissoras para cima ou |
|
|
a tecla do interruptor basculante 7 para uma pesquisa de emissoras |
|
|
para baixo. |
|
|
A próxima emissora é sintonizada. |
|
|
Sintonização manual de emissoras |
|
|
Também é possível sintonizar manualmente emissoras AM, das quais conhece |
|
|
a respectiva frequência. Isto pode ser de auxílio, se desejar sintonizar um emis- |
|
|
sora, que não é alcançada pela pesquisa automática. |
|
|
Premir a tecla << ou >> do interruptor basculante 7. |
|
|
Pesquisa Scan |
|
|
No caso de uma pesquisa Scan, será feita automaticamente uma busca completa |
|
|
da banda de frequência por emissoras receptíveis. Cada emissora encontrada será |
|
|
então reproduzida durante dez segundos. Se não parar a pesquisa Scan, esta será |
|
|
terminada automaticamente após pesquisar uma vez toda a banda de frequência. |
|
|
Observe por favor, que se a função TA estiver activa, só poderão ser sintonizadas |
|
|
emissoras que apoiem mensagens de trânsito (símbolo TP no display). |
|
|
Iniciar a pesquisa Scan |
|
|
Para iniciar uma pesquisa Scan, deverá |
|
|
comutar para o menu de funções do sintonizador, premindo a tecla TU |
|
|
@, e |
Menu de funcionamento do sintonizador |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funcionamento de rádio |
106 |
|
premir o Softkey relativo ao ponto de menu SCAN.
A pesquisa Scan é iniciada. No primeiro plano do display é apresentada simbolicamente a actividade da pesquisa Scan.
Terminar a pesquisa Scan
Se terminar a pesquisa Scan ou se desejar continuar a escutar uma emissora sintonizada pela pesquisa Scan, deverá
premir a tecla ESC 9.
A pesquisa Scan é interrompida, e a emissora sintonizada por último continua a ser reproduzida.
Menu básico do sintonizador, função SCAN activa
Memorizar emissoras
O TravelPilot pode memorizar 18 emissoras FM em três níveis e seis emissoras
OM (AM) num nível de memória.
Memorizar manualmente
Para memorizar manualmente uma emissora, deverá
comutar para o menu de funções do sintonizador, premindo a tecla TU @, e
seleccionar o Softkey relativo ao nível de memória FM desejado FM1, FM2 ou FMT ou a banda de onda OM (MW).
O aparelho comuta automaticamente de volta para o menu básico de rádio.
Sintonize uma emissora e
Menu de funções do sintonizador
mantenha premido o Softkey, relativo à posição de memória desejada, até após a comutação muda.
A emissora está agora memorizada nesta posição de memória. O nome ou a frequência aparecem no display ao lado do Softkey.
Funcionamento de rádio
Memorização automática de emissoras “Travelstore”
O aparelho é capaz de memorizar automaticamente as seis emissoras de recepção mais forte da região no nível de memória FMT. Esta função é principalmente útil durante viagens. Observe por favor, que todas as emissoras memorizadas anteriormente no nível de memória FMT sejam sobrescritas pela função Travelstore. Se a função TA estiver activa, são memorizadas apenas as primeiras seis estações com o sinal mais forte e que transmitem informações sobre o trânsito.
Iniciar Travelstore
Se desejar realizar um Travelstore, deverá
Menu de funções do sintonizador
activar o menu de funções do sintonizador premindo a tecla TU @ e
premir o Softkey relativo ao ponto de menu T-STORE.
No primeiro plano do display é indicado simbolicamente a actividade da função Travelstore. Após o fim de Travelstore, é reproduzida a primeira emissora do nível de memória FMT.
Reduzir interferências de recepção no funcionamento FM
Por vêzes é possível que ocorram interferências de recepção no funcionamento de rádio FM, devido a emissoras vizinhas. Isto acontece principalmente, se os programas estão muitos próximos uns dos outros dentro de uma faixa de
frequência. Com a função SHARX, o seu TravelPilot oferece a possibilidade de Menu DSC do sintonizador limitar quase que completamente estas interferências.
Activar/desactivar Sharx
Para activar ou desactivar a função SHARX do TravelPilot, deverá
comutar para o menu de sintonizador DSC, premindo a tecla DSC ;, e
premir repetidamente o Softkey relativo ao ponto de menu SHARX, até que a opção desejada ON ou OFF seja indicada. O ajuste básico é ON.
107
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funcionamento de CD
É possível reproduzir CDs Audio no accionamento interno do TravelPilot. Durante a reprodução de CDs Audio, só é possível um guiamento de itinerário NO MAP da navegação.
Utilize apenas CDs Audio, que tenham este símbolo:.
Durante a reprodução de CD são indicados na linha titular do menu básico de CD, o número de título e o período de reprodução ou apenas o número de título. Na área de funções aparecem todos os números de títulos do CD. O título reproduzido no momento é marcado. Na área de funções também há uma indicação, que indica simbolicamente, quanto tempo que o CD já foi reproduzido.
Na linha de status é apresentado simbolicamente, o número de satélites GPS recebidos, o status TP da emissora sintonizada, a fonte Audio actual, o status da função TA e um símbolo que indica, se está introduzido um CD Audio.
Iniciar a reprodução de CD
A reprodução de CD é iniciada automaticamente, logo que for introduzido um CD Audio.
Introduzir CD
Premir a tecla Open 1, para abrir a unidade de comando.
Accionar a tecla Eject A, para retirar um CD que se encontre eventualmente no aparelho.
Introduzir cuidadosamente o CD, com o lado impresso para cima, no compartimento de CD do aparelho. Introduzir o CD, até sentir uma resistência. A partir deste ponto o CD é puxado automaticamente para dentro do aparelho.
A reprodução de CD é iniciada automaticamente após um controle do CD. O menu básico de CD é indicado.
108
Menu básico de CD
17
Funcionamento de CD
Iniciar a reprodução interna de CD (nenhum CD-Changer conectado)
Quando está introduzido um CD Audio e não está conectado nenhum CD-Chan- ger, deverá
premir a tecla CD.C ?.
O aparelho comuta para o menu básico de CD e a reprodução de CD é iniciada. Se não estiver introduzido nenhum CD Audio, aparece uma respectiva indicação no display.
Iniciar a reprodução interna de CD (CD-Changer conectado)
Quando está introduzido um CD no accionamento interno de CD e com um CDChanger conectado, o aparelho comuta para o menu básico de CD após premir a tecla CD.C ?. É reproduzida a fonte de CD, que estava activa por último.
Se o CD escutado por último foi reproduzido no CD-Changer, é activado o menu básico de CD-Changer.
Se desejar activar o accionamento interno de CD, deverá premir novamente a tecla CD.C ?.
É activado o menu de funções de CD do funcionamento de CD-Changer. Premir o Softkey relativo ao ponto de menu CD.
Se não tiver introduzido nenhum CD Audio no accionamento interno de CD interno, aparece um símbolo de fechadura na frente do ponto de menu CD, e o ponto de menu não pode ser seleccionado.
Ligar/desligar a indicação de período de reprodução
Durante a reprodução de CD aparece na linha titular do menu básico de CD, o número de título e o período de reprodução ou apenas o número de título. Se desejar comutar entre a indicação de período de reprodução e entre o número de título, deverá
activar o menu DSC do funcionamento de CD premindo a tecla DSC ; e accionar o Softkey relativo ao ponto TIME.
A indicação de período de reprodução aparece ou desaparece. O ajuste básico é PLAY.
Menu de funções do CD-Changer
Menu CD-DSC |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funcionamento de CD |
|
110 |
|
|
|
||
Mensagem de trânsito durante o funcionamento de CD |
|
|
|
Para ligar ou desligar a prontidão de mensagens de trânsito (veja capítulo “Men- |
|
|
|
sagem de trânsito TA”) durante o funcionamento de CD, deverá |
|
|
|
premir a tecla DSC ;. |
|
|
|
O menu DSC do funcionamento de CD é activado. |
|
|
|
Premir o Softkey relativo ao ponto TA. |
|
|
|
A situação actual é indicada ao lado de TA. Na linha de status do menu básico |
|
|
|
de CD aparece e desaparece o símbolo TA. |
|
|
|
Se tiver programado respectivamente o Hotkey (veja Hotkey), também é possí- |
Menu CD-DSC |
||
vel ligar e desligar a função TA através do Hotkey. |
|||
Seleccionar título |
|
|
|
Durante a reprodução de CD é possível seleccionar os títulos directamente. |
|
|
|
Para uma selecção de títulos para cima, deverá |
|
|
|
premir a tecla |
do interruptor basculante 7. |
|
|
Ao alcançar o último título, é seleccionado o primeiro título do CD, accionando |
|
|
|
a tecla do interruptor basculante 7. |
|
|
|
Para repetir o título actual ou para seleccionar um título anterior, deverá |
|
|
|
accionar a tecla |
do interruptor basculante 7. |
|
|
Após seleccionar o primeiro título do CD, é reproduzido o último título accionando a tecla .
Pesquisa rápida
Se durante a reprodução de um título, desejar reproduzir por instantes um certo trecho, poderá fazê-lo através da pesquisa rápida.
Premir a tecla << ou >> do interruptor basculante 7, durante a reprodução.
O título é audivelmente bobinado para trás ou para frente.