TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R4 / RNS4
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
112
Aperçu de l’appareil
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
1Touche , ouvre la façade.
2Bouton multi-touches. Sa fonction dépend des menus et des modes sélectionnés.
3Touche AUD, affiche le menu Son.
4Touche TA, sélectionne la priorité aux informations routières.
5Afficheur à matrice de points
6Brève pression pendant le guidage : affiche la destination active et répète le dernier message vocal.
Affiche entièrement les inscriptions des listes suivies de « ... ».
7Appelle la fonction Bouchon.
8Touche T, affiche le menu TRAFIC : fonction TIM (Traffic Information Memory) et informations routières TMC.
9Touche ESC, pour quitter les menus et effacer des caractères dans les menus d’édition.
:Touche MEN, affiche le menu de configuration.
;Bouton rotatif / poussoir, pour sélectionner, saisir et valider les données saisies dans les listes et menus de sélection.
<Touche NAV, lance la navigation.
=Softkeys 4 à 6. Leur fonction dépend du contenu des menus.
>Softkeys 1 à 3. Leur fonction dépend du contenu des menus.
?Touche CD-C, démarre la lecture du CD ou sélectionne le mode CD.
@Bouton Marche / Arrêt, Mise en sourdine (mute) et Réglage du volume.
ATouche TU, sélection du mode Radio.
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
113
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD |
CONFIGURATION |
|
INDEX |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chère cliente, cher client, |
Garantie |
|
Note de responsabilité |
|
|
Nous vous félicitons d’avoir opté pour le TravelPilot. Vous pouvez être sûr(e) d’avoir fait le bon choix en achetant le TravelPilot.
Le TravelPilot est un système radio et navigation aux dimensions d’un autoradio courant qui offre de nombreuses fonctions supplémentaires ! Dotée d’une grande facilité d’utilisation, le TravelPilot vous guide de manière fiable et vous amène à destination avec précision.
Ce mode d’emploi vous conduit étape par étape à travers les fonctions du TravelPilot et répond aux questions les plus fréquentes. Pour tout complément d’informations sur l’utilisation du mode d’emploi, reportez-vous au paragraphe « A propos de ce mode d’emploi ».
Si vous avez d’autres questions ou des suggestions concernant le TravelPilot, n’hésitez pas à appeler notre service d’assistance téléphonique ou à contacter votre revendeur. Les numéros de téléphone du service d’assistance téléphonique internationale figurent à la dernière page de ce mode d’emploi.
La garantie couvre ce que prévoient les dispositions légales du pays dans lequel l’appareil a été acheté.
Si votre appareil devait présenter un défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur en lui présentant le justificatif d’achat.
Si la garantie légale en vigueur dans votre pays est inférieure à 12 mois, Blaupunkt offre 12 mois de garantie constructeur. Exclus de cette garantie sont les dommages résultant de l’usure, d’un usage inadéquat ou d’une utilisation professionnelle.
Pour bénéficier de la garantie constructeur offerte par Blaupunkt, envoyez l’appareil défectueux accompagné du justificatif d’achat au Service après-vente central Blaupunkt de votre pays. Contactez le service d’assistance téléphonique indiqué au dos de la brochure qui vous communiquera l’adresse la plus proche de chez vous. Blaupunkt se réserve le droit de remettre les appareils en état ou de les remplacer.
Malgré le perfectionnement technique permanent, il peut arriver que le guidage du système de navigation ne soit pas correct ou ne soit pas optimisé en raison d’une utilisation inadéquate, de changements survenus dans la réglementation routière, de chantiers, de perturbations du trafic, d’erreurs ou d’un manque d’informations sur le support de navigation ou d’erreurs informatiques et de localisation générales. Blaupunkt déclinera toute responsabilité et ne fournira aucune indemnisation pour les dommages en résultant ou autres préjudices.
Aperçu des fonctions de la navigation
NAVIGATION
GUIDAGE
ENTRÉE DEST.
MÉMO DE DEST.
TOURNÉE
GUIDE TOURIST.
Pressez une fois la touche NAV pour quitter les sources audio Radio ou Changeur CD (option) et entrer dans le menu principal Navigation ou dans le menu Guidage (si un guidage est déjà actif). Sélectionnez la fonction ENTRÉE DESTination en tournant le bouton de droite et pressez ensuite ce bouton pour valider.
ENTRÉE DEST.
VILLE
RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Sélectionnez la fonction VILLE en tournant le bouton de droite et pressez ce bouton pour valider.
VILLE/LOCAL.
H_ |
|
|
|
H |
|
||
HANNOVER |
|
|
|||||
|
|
I L |
|
|
|
|
|
A E |
_ |
O |
|
|
|||
|
|
||||||
U |
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Choisissez les lettres de la ville où vous voulez vous rendre en tournant le bouton de droite et pressez ensuite ce bouton pour valider. A chaque fois que vous introduisez une lettre, une inscription adéquate apparaît dans la barre de concordance. Dans la plupart des cas, quelques lettres suffisent pour saisir votre ville de destination.
Si vous avez déjà été guidé auparavant et si les premières lettres de la nouvelle ville destination sont identiques aux premières lettres de la ville précédente (ici : HANNOVER), celles-ci seront affichées dans la barre de concordance (fonction de mémorisation de la dernière ville). Cette fonction vous permet de saisir plus rapidement des destinations où vous vous êtes déjà rendu(e). Pour les CD de navigation DX, les lettres saisies dont la succession n’est pas logique, disparais-
sent à chaque fois de l’écran (menu d’édition intelligent).
Lorsque le nom de la ville voulue apparaît dans la barre de concordance, pressez le bouton de droite pendant plus de deux secondes. Vous avez également la possibilité de passer à la liste si le nom d’une ville, précédant celui de la ville voulue dans l’alphabet, y est inscrit.
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
115
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
116
VILLE/LOCAL.
BERLIN
BERLIN, NEUENH…
BERLIN, RÜDERS…
BERLIN, SCHÖNE…
BERLIN, SCHÖNE…
Une fois la destination saisie, pressez le bouton de droite pendant plus de deux secondes pour afficher la liste des villes de destination.
Placez la barre de sélection sur le nom de la ville voulue en tournant le bouton de droite.
Pressez le bouton de droite dès que la barre de sélection est placée sur le nom de la ville voulue.
ENTRÉE DEST.
RUE
CENTRE
ENVIRONS DEST.
Sélectionnez ensuite entre RUE, CENTRE ou ENVIRONS DESTination.
Les rues ou routes ne peuvent être sélectionnées que si les données correspondantes sont présentes sur le CD de navigation utilisé. Les fonctions qui ne peuvent être sélectionnées sont indiquées par un cadenas.
Si vous avez choisi RUE, vous pouvez ensuite sélectionner des carrefours ou des numéros de maison. Pour saisir le nom, procédez comme décrit pour la VILLE.
Sélectionnez CENTRE si vous souhaitez être guidé vers un centre-ville.
Une fois la saisie de la destination terminée, le guidage démarre automatiquement.
SCHLOSSWEND…
03h58
461 km
Europe 1
Le guidage commence.
Les recommandations de conduite visuelles sont indiquées à gauche de l’afficheur.
Au centre, une barre indique la distance entre le véhicule et le prochain point de décision (par ex. une intersection).
A droite, vous voyez des informations sur l’heure momentanée ou l’heure d’arrivée ou la durée du trajet restant ainsi que sur la source audio écoutée Radio, Changeur CD (option) ou lecteur CD intégré (seulement en mode de guidage NO MAP).
Pendant le guidage, vous pouvez utiliser la fonction audio avec le bouton multi-tou- ches comme vous le faites habituellement.
Vous pouvez à tout moment passer en mode audio via les touches de sélection de source TU et CD-C. Le guidage ne se poursuit ensuite qu’avec les recommandations vocales.
Pour pouvoir afficher de nouveau la fonction de navigation, pressez la touche
NAV.
Consignes de sécurité
Le TravelPilot est conçu pour être utilisé dans les voitures particulières.
Certaines informations, telles que les limitations de hauteur ou les charges maximales autorisées sur routes, requises pour le guidage de camions ou d’autobus, ne sont pas enregistrées sur les CD de navigation.
Insérer / Retirer un CD
•Pour des raisons de sécurité, il est conseillé d’insérer ou de retirer un CD uniquement à l’immobilisation du véhicule.
•N’ouvrez la façade que pour insérer / retirer un CD.
•Après avoir inséré / retiré le CD, refermez immédiatement la façade pour rétablir le fonctionnement instantané de l’appareil avant de reprendre la route.
Utilisation pendant les trajets
Vous risquez de provoquer de graves accidents si vous ne concentrez pas votre attention sur la circulation routière. Pour éviter toute inattention occasionnée par le TravelPilot, observez les indications suivantes :
•Familiarisez-vous avec le TravelPilot et sa commande avant de prendre la route.
•Arrêtez-vous à un endroit adéquat si vous souhaitez reprogrammer le TravelPilot.
•Utilisez le TravelPilot pendant vos trajets uniquement si la situation routière le permet.
•Ne procédez à la saisie d’une destination qu’à l’immobilisation du véhicule.
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
117
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
118
Aperçu de l’appareil ................. |
112 |
Aperçu des fonctions de la |
|
navigation .................................. |
115 |
Consignes de sécurité ............. |
117 |
A propos de ce mode d’emploi . 119 |
|
Allumer / Éteindre l’appareil .... |
120 |
Sélection du mode ................................... |
121 |
Réglage du volume .................................. |
122 |
Afficheur ................................................... |
123 |
Réglage du son et de la répartition |
|
sonore ....................................................... |
124 |
Allumer un appareil codé après l’avoir |
|
déconnecté ............................................... |
125 |
Navigation .................................. |
126 |
Entrée de la destination .......................... |
127 |
Guidage ..................................................... |
142 |
Guidage dynamique ................................. |
145 |
Liste Tournée ............................................ |
146 |
Guide ......................................................... |
150 |
Mémoire Destinations .............................. |
152 |
Contourner un bouchon pendant |
|
le guidage ................................................. |
156 |
Définir les options de route ..................... |
159 |
Définir un repère ...................................... |
160 |
Activer / Désactiver la sortie vocale ....... |
162 |
Définir manuellement la position ............ |
164 |
Simulation de la navigation ..................... |
165 |
Mode Radio ................................ |
166 |
Mise en marche de la radio ..................... |
166 |
Choisir la gamme d’ondes ou |
|
le niveau de mémoire .............................. |
166 |
Sélectionner / Désélectionner RDS |
|
(Radio Data System) ................................ |
166 |
Sélectionner / Désélectionner RDS-REG |
167 |
Sélectionner / Désélectionner PTY ......... |
168 |
Diffusion d’informations routières TA |
|
(Traffic Announcement) ........................... |
169 |
TMC (Traffic Message Channel) .............. |
170 |
Sélectionner une station, FM .................. |
170 |
Sélectionner une station, PO .................. |
172 |
Recherche Scan ....................................... |
173 |
Scan TMC .................................................. |
174 |
Mémoriser une station ............................. |
174 |
Réduction des perturbations de |
|
réception en FM ....................................... |
177 |
Affichage de radiotexte ........................... |
177 |
TIM - Traffic Information Memory ............ |
178 |
Afficher les messages TMC ..................... |
181 |
Mode CD .................................... |
182 |
Démarrer la lecture CD ............................ |
182 |
Sélection de la plage ............................... |
184 |
Recherche rapide ..................................... |
185 |
Lecture aléatoire (MIX) ............................ |
185 |
Lecture des intros de toutes les plages |
|
d’un CD (SCAN) ........................................ |
185 |
Répétition de plages (REPEAT) .............. |
186 |
Nommer un CD ......................................... |
186 |
Programmation d’une séquence |
|
de lecture .................................................. |
188 |
Mode Changeur CD .................. |
191 |
Sélection d’un CD .................................... |
193 |
Sélection d’une plage .............................. |
193 |
Recherche rapide ..................................... |
193 |
Lecture aléatoire (MIX) ............................ |
194 |
Lecture des intros (SCAN) ...................... |
194 |
Répétition de plage ou de CD (REPEAT) . 195 |
|
Programmation d’une séquence |
|
de lecture .................................................. |
196 |
Nommer un CD ......................................... |
198 |
Afficher / Masquer la durée de lecture ... |
200 |
Informations routières en mode |
|
Changeur CD ............................................ |
201 |
Télécommande au volant ......... |
202 |
Setup - Configuration ............... |
204 |
Passage à l’affichage Jour / Nuit, |
|
réglage de l’angle de lecture et |
|
de la luminosité de l’afficheur ................. |
205 |
Réglage du volume de mise en marche / du téléphone / de la navigation /
des informations routières et de GALA . 206
Réglage de l’heure ................................... |
208 |
Sélection de la langue ............................. |
210 |
Calibrage de l’appareil ............................. |
211 |
Activer / Désactiver le code antivol ........ |
213 |
Rétablir les paramètres par défaut ......... |
214 |
Réglage de la sensibilité de recherche .. |
215 |
Paramètres par défaut ............................. |
216 |
Index ........................................... |
219 |
Instructions de montage .......... |
339 |
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi vous familiarisera avec la commande et les fonctions de votre TravelPilot et vous permettra de l’utiliser correctement. Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service de votre TravelPilot et con- servez-le avec soin dans votre véhicule.
Note : Veillez à ne pas conserver la carte de l’appareil fournie avec le mode d’emploi dans le véhicule.
Pour accéder rapidement aux informations requises, ce mode d’emploi utilise les symboles suivants pour signaler certaines opérations :
1 … Indique les opérations que vous devez effectuer en vue d’une action.
Signale les réactions de l’appareil qui doivent se produire à l’issue d’une action.
Le point « Info » : Il vous permet d’obtenir des informations et des conseils pratiques concernant la manipulation du TravelPilot.
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
119
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
120
Allumer / Éteindre l’appareil
1 Pour allumer votre TravelPilot, pressez le bouton de gauche @.
La dernière source audio active est restituée au volume choisi auparavant.
Pour régler le volume de mise en marche, reportez-vous au paragraphe « Réglage du volume de mise en marche / des informations routières / téléphone / navigation » du chapitre « Setup - Configuration ».
Allumer l’appareil, le contact du véhicule étant coupé
Vous pouvez également allumer le TravelPilot le contact étant coupé.
1 Pressez le bouton de gauche @.
L’appareil s’allume.
Au bout d’une heure, l’appareil s’éteint automatiquement pour protéger la batterie du véhicule. Vous pouvez répéter cette action autant de fois que nécessaire. La limite de temps s’annule en mettant le contact.
Note : Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et réduire la consommation de courant, branchez le TravelPilot au (+) permanent et au (+) via l’allumage comme décrit dans les consignes de montage.
Sélection du mode
Pour sélectionner le mode, pressez :
1 la touche TU A pour le mode Radio ou
1 la touche CD-C ? pour le mode CD ou Changeur CD (option) ou
1 la touche NAV < pour activer la navigation.
Si vous changez de source avec l’une de ces touches, vous entrez dans
le menu principal de la source en question. Pendant le guidage, la touche NAV <vous permet de passer directement du menu principal Navigation au menu Guidage.
Chaque source audio (tuner, CD et changeur CD) propose trois menus qui permettent d’effectuer tous les réglages :
-Menu principal, permettant d’effectuer les réglages les plus fréquents, par ex. sélection d’une station ou d’une plage.
-Menu Fonctions, permettant de choisir par exemple la fonction de diffusion d’informations routières et des fonctions spécifiques telles que Travelstore.
-Menu Réglages, pour régler les options de la source audio respective en fonction de vos besoins personnels.
Le mode de navigation offre les menus suivants :
-Menu principal pour afficher les fonctions principales de navigation,
-Menu Guidage avec les recommandations de conduite visuelles et
-Menu Navi pour régler les options de navigation en fonction de vos besoins personnels.
Passer entre le menu principal et le menu Fonctions
Pour passer entre le menu principal et le menu Fonctions d’une source audio,
1pressez de nouveau la touche du mode correspondant TU A ou CD-C
?.
JUMP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JUMP |
RADIO 1 |
||||||||
BBC |
|
|
EUROPE |
||||||
JAM |
FM |
EINSLIVE |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu principal
|
JUMP |
FM1 |
FMT |
FM2 |
FMC |
PO |
PAGE 2 |
Menu Fonctions
JUMP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHERCH |
>> |
|
ON |
REG |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PTY |
ON |
|
OFF |
SHARX |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
RDS |
VAR |
|
OFF |
R-TXT |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu Réglages
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD |
CONFIGURATION |
INDEX |
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
121
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
122
Pour passer entre le menu principal Navigation et le menu Guidage
Pour passer entre le menu principal Navigation et le menu Guidage pendant le guidage,
1 pressez la touche NAV <.
Le mode de localisation apparaît quand le guidage n’est pas en cours.
Afficher le menu Réglages
Pour entrer dans le menu Réglages du mode correspondant, pressez une fois la touche MEN : pendant un court instant.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume du système,
1 tournez le bouton de gauche @ dans le sens des aiguilles.
Pour réduire le volume du système,
1 tournez le bouton de gauche @ dans le sens contraire des aiguilles.
Pendant le réglage, le volume réglé est symbolisé au premier plan de l’afficheur.
Point « Info » : Pendant une recommandation de conduite vocale de la navigation, vous avez la possibilité de modifier son volume indépendamment du volume de la source audio. Le volume différentiel est automatiquement mémorisé.
Mise en sourdine automatique pendant les appels téléphoniques
Quand l’appareil est relié à un téléphone de voiture, l’appel téléphonique est transmis via les haut-parleurs du TravelPilot.
En mode audio, le symbole Téléphone apparaît au premier plan de l’afficheur. Quand un appel téléphonique a lieu pendant un guidage, les recommandations de conduite visuelles continuent d’être visibles et les recommandations de conduite vocales sont également transmises.
|
|
|
JUMP |
|
|||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JUMP |
|
1 |
|
||||||
|
|
|
|||||||
BBC |
|
|
EUROPE |
||||||
JAM |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu principal Tuner avec affichage du volume
Afficheur
L’afficheur du TravelPilot visualise toutes les informations de la navigation, telles que les recommandations de conduite visuelles, les menus et les listes ainsi que les menus des sources audio Radio, CD et Changeur CD (option).
Si l’appareil est branché conformément aux consignes de montage, l’afficheur commute sur l’affichage Nuit lorsque vous allumez les feux du véhicule. Tous les points clairs s’assombrissent et les points foncés s’éclaircissent. Si vous conduisez également aux phares pendant la journée, par exemple dans les pays scandinaves, vous pouvez désactiver cette fonction. Reportez-vous à ce sujet au paragraphe « Réglage de l’affichage Jour/Nuit, de l’angle de lecture et de la luminosité de l’afficheur » du chapitre « Setup - Configuration ».
La lisibilité de l’afficheur peut être optimisée pour l’angle de lecture dans votre véhicule. Reportez-vous à ce sujet au paragraphe « Réglage de l’affichage Jour/ Nuit, de l’angle de lecture et de la luminosité de l’afficheur » du chapitre « Setup - Configuration ».
Note : Maniez l’afficheur avec le plus grand soin. Tout contact avec des objets pointus risque d’érafler et d’endommager l’afficheur. Ne nettoyez l’afficheur qu’avec un chiffon non pelucheux et au besoin avec de l’alcool de nettoyage. N’utilisez pas pour le nettoyage de solvants tels que la térébenthine ou l’essence attaquant et endommageant l’afficheur.
JUMP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JUMP |
|
RADIO 1 |
||||||||
|
BBC |
|
EUROPE |
||||||||
|
JAM FM |
|
EINSLIVE |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu principal Tuner, affichage Jour |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
JUMP |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JUMP |
|
RADIO 1 |
||||||||
|
|
|
|
EUROPE |
|||||||
|
BBC |
|
|||||||||
|
JAM FM |
|
EINSLIVE |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu principal Tuner, affichage Nuit
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
123
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
124
Réglage du son et de la répartition sonore
Le TravelPilot vous permet de régler séparément les graves et les aigus pour chaque source audio.
Le réglage pour la répartition sonore via la balance, le fader et le loudness s’applique à toutes les sources.
Pour effectuer les réglages sonores,
1passez avec la touche TU A ou CD-C ? à la source audio (Radio, CD ou Changeur CD) pour laquelle vous voulez effectuer les réglages.
2Pressez la touche AUD 3.
Le menu audio permettant d’effectuer les réglages sonores apparaît sur l’afficheur.
3Placez la barre de sélection en tournant le bouton de droite ; sur la fonction dont vous voulez modifier les réglages.
4Pressez le bouton de droite ;.
Le curseur de réglage apparaît dans un cadre sur l’afficheur.
5Effectuez vos réglages en tournant le bouton de droite ;. Pour valider les paramètres que vous venez de modifier,
6pressez le bouton de droite ;.
Le cadre autour du curseur disparaît, les paramètres sont mémorisés.
Note : Si vous ne pressez aucune touche, vous revenez automatiquement au menu initial au bout de 30 secondes.
SON FM
GRAVES - + AIGUS - + BALANCE FADER LOUDNESS - +
SON FM |
|
|
GRAVES |
- |
+ |
AIGUS |
- |
+ |
BALANCE |
|
|
FADER |
|
|
LOUDNESS - |
+ |
Menu Son de la source audio Radio FM
Allumer un appareil codé après l’avoir déconnecté
Lorsque vous allumez un appareil codé après l’avoir déconnecté, soit après une réparation du véhicule, l’appareil vous demande d’introduire le code.
Pour introduire le code, procédez comme suit :
1Sélectionnez le premier chiffre du code avec le bouton de droite ;,
2pressez le bouton de droite ;.
Le repère d’insertion se déplace d’un chiffre vers la droite.
3Sélectionnez maintenant le second chiffre du code et validez en pressant le bouton de droite ;.
4Saisissez ensuite les autres chiffres du code de la même façon. Lorsque vous avez introduit un chiffre incorrect par mégarde,
5sélectionnez le symbole et pressez le bouton de droite ; ou
5pressez la touche ESC 9. Une fois le code entièrement introduit,
6sélectionnez le symbole et validez en pressant le bouton de droite
;.
L’appareil s’allume. Si par mégarde vous avez introduit et validé un code incorrect, vous avez la possibilité de le réintroduire. Pour éviter que les voleurs finissent par découvrir le code en effectuant des essais répétitifs, l’appareil se bloque pour une heure au bout de la troisième erreur. L’appareil doit être allumé pour effectuer une nouvelle tentative. Si vous déconnectez l’appareil pendant cette durée d’attente, la durée d’attente se remet à zéro et est de nouveau d’une heure.
CODE
0
0123456789
Demande de code
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
125
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
126
Navigation
La fonction de navigation du TravelPilot vous permet de trouver rapidement et en toute confiance des destinations sans étude exhaustive de cartes. Pendant la navigation, vous êtes guidé(e) par le système vocal du TravelPilot. Les endroits où vous devez par exemple tourner vous sont communiqués à temps. De plus, l’afficheur vous indique des recommandations de conduite visuelles, la distance et la durée estimée du trajet, l’heure d’arrivée à destination ou l’heure.
La sécurité routière est le mot d’ordre suprême. Notez que la signalisation routière actuelle a toujours priorité sur les recommandations de conduite transmises par le système de navigation.
Principe du fonctionnement de la navigation
La position momentanée du véhicule est déterminée par le signal tachymétrique électronique, du gyro et d’un signal transmis par des satellites GPS (Global Positioning System). Le système de navigation compare les données avec celles des cartes enregistrées sur le CD de navigation et en calcule votre position ainsi que les itinéraires à suivre.
Insertion du CD de navigation
1Pressez la touche 1 pour ouvrir la façade.
2Pressez la touche Ejection B pour retirer un CD inséré éventuellement dans l’appareil.
3Poussez avec précaution le CD, la face imprimée étant dirigée vers le haut, dans la fente d’insertion CD de l’appareil. Poussez le CD jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance. A partir de ce moment, le CD est automatiquement avalé par l’appareil.
18
Le logiciel est chargé en mémoire du CD. La progression du chargement est indiquée sur l’afficheur.
Note : Le chargement du logiciel du CD de navigation ne doit pas être interrompu.
Lancement de la navigation
1 Pressez la touche NAV <, l’appareil étant allumé.
Le menu principal Navigation apparaît sur l’afficheur. Le mode Guidage est actif pendant le guidage.
Pour pouvoir lancer le guidage, il faut d’abord insérer un CD de navigation DX et saisir une destination.
Entrée de la destination
Il est possible de spécifier une destination en la sélectionnant parmi les destinations mémorisées, en saisissant une ville, un centre-ville, une rue, un carrefour et un numéro de maison ainsi qu’en sélectionnant des destinations spécifiques (par ex. diffuseur d’autoroute, gare etc.).
1Sélectionnez la fonction ENTRÉE DESTination en tournant le bouton de droite ;.
2Validez votre sélection en pressant le bouton de droite ;.
Destinations
Les destinations possibles sont les suivantes :
•le centre d’une ville ou d’un quartier d’une grande ville,
•une rue,
•un carrefour de deux ou plusieurs rues,
•une maison ou un pâté de maisons.
NAVIGATION
GUIDAGE ENTRÉE DEST. MÉMO DE DEST. TOURNÉE
GUIDE TOURIST.
Menu principal Navigation
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD |
CONFIGURATION |
INDEX |
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
127
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
128
•les destinations spéciales prédéfinies, telles que les gares, aéroports, stations-service et autres établissements publics. Vous pouvez afficher les destinations spéciales classées selon différentes rubriques : destinations au lieu de destination, aux alentours de la destination, destinations transrégionales et aux alentours de la position du véhicule.
•les repères de position que vous avez définis et mémorisés. Cette fonction sert à revenir ultérieurement à un endroit intéressant que vous avez remarqué au passage (magasin ou restaurant par exemple).
•les destinations mémorisées
•les destinations de la liste Tournée
Entrée de la destination via le menu d’édition
Le menu d’édition sert à saisir par exemple le nom d’une ville ou d’une rue.
Le menu d’édition offre cinq éléments :
1la liste de caractères contenant toutes les lettres, les blancs, les caractères spéciaux et les chiffres,
2les symboles de commande,
3la zone de saisie,
4la barre de concordance et
5la loupe dans laquelle la lettre sélectionnée est agrandie.
Choisir des lettres
Pour saisir un nom dans le menu d’édition, procédez comme suit :
1Placez le repère de sélection sur la lettre de votre choix avec le bouton de droite ;.
Pendant que vous déplacez le repère de sélection, la lettre sélectionnée est agrandie dans la loupe.
VILLE/LOCAL.
_ |
4 |
|
|
N |
|
||||
3 |
|
|
5 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
ABCDEFGHIJKLM |
N |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PQRSTUVWXYZ |
2 |
|
|
||||||
|
|
ÄÖÜ
Menu d’édition
2 Une fois la lettre sélectionnée, pressez le bouton de droite ;.
La lettre s’inscrit dans la zone de saisie. A chaque fois que vous saisissez une lettre, une inscription adéquate de la liste apparaît dans la barre de concordance.
Point « Info » : Si un guidage était déjà actif et si les premières lettres saisies pour la ville de destination sont identiques aux premières lettres d’une ville de destination précédente (sur notre exemple : Hannover), cette ville apparaît alors dans la barre de concordance. Cela vous permet de saisir rapidement des destinations dans des villes déjà visitées.
Pour valider le nom de la ville, pressez le bouton de droite ; pendant plus de deux secondes. Pour introduire une autre ville, continuez tout simplement la saisie.
Point « Info » : Les CD de navigation signalés par DX offrent ce menu d’édition intelligent. Lors de la saisie, les lettres dont la succession n’est pas logique disparaissent automatiquement du menu d’édition.
Choisir des caractères spéciaux
Si vous avez besoin d’autres caractères que ceux affichés ( Ä, Ö, Ü),
1placez la barre de sélection sur le symbole de commande en tournant le bouton de droite ;.
2Pressez le bouton de droite ;.
A chaque pression du bouton de droite apparaissent d’autres caractères spéciaux.
Point « Info » : En cas d’utilisation d’un CD de navigation signalé par DX, les caractères spéciaux dont vous avez besoin apparaissent automatiquement.
VILLE/LOCAL.
H_ |
|
|
|
H |
|
||
HANNOVER |
|
|
|||||
|
|
I L |
|
|
|
|
|
A E |
_ |
O |
|
|
|||
|
|
||||||
U |
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
VILLE/LOCAL.
_ |
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ ÄÖÜ
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
129
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
130
Effacer des lettres
Pour effacer une lettre introduite par mégarde,
1 pressez la touche ESC 9 ou
1 sélectionnez le symbole et pressez le bouton de droite ;.
Le repère d’insertion se déplace vers la gauche dans la zone de saisie.
Lorsque, à la saisie d’un nom, le nom voulu apparaît dans la barre de concordance,
1 pressez le bouton de droite ; pendant plus de deux secondes ou
1 |
sélectionnez le symbole |
|
et, |
|
|
|
|
|
2 |
pressez le bouton de droite ;. |
|
|
|
|
|
||
|
Vous passez ensuite à la liste (par ex. des lieux de destination). Le nom |
|
|
|
|
|
||
|
est marqué. |
|
|
|
|
|
|
|
Parcourir une liste |
|
|
|
|
|
|
|
|
Etant donné que le nombre de lignes sur l’afficheur est limité à cinq, certaines |
|
|
|
|
|
|||
listes contenant plus de cinq inscriptions se répartissent sur plusieurs « pa- |
|
|
|
|
|
|||
ges ». Les listes de plus de cinq inscriptions sont signalées à droite par des |
|
|
|
|
|
|||
flèches |
. Deux possibilités vous sont offertes pour avoir accès aux pages |
|
|
|
|
|
||
suivantes d’une liste : |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour les listes de moins de dix inscriptions : |
|
|
|
|
|
|||
|
ITINÉRAIRE |
|
||||||
1 |
Placez la barre de sélection sur la dernière inscription en tournant le |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||
|
bouton de droite ;. |
|
|
O.1km ASTERNST… |
|
|
|
|
2 |
Pressez à chaque fois le bouton de droite ; pour afficher la page sui- |
0.4km ENGELBOS… |
||||||
|
vante de la liste. |
|
|
|||||
|
|
|
0.1km AN DER C… |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
0.4km SCHLOSSW… |
||||
|
|
|
|
|
1.8km BREMER D… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liste (ici : Liste des routes) |
Parcourir une liste page par page
Vous avez la possibilité de parcourir les longues listes page par page pour retrouver une inscription.
1Déplacez la barre de sélection sur le symbole flèche ou en tournant le bouton de droite ;.
2Pressez le bouton de droite ;.
La page précédente ou suivante de la liste apparaît. La barre de sélection reste sur le symbole flèche.
3Pressez le bouton de droite ; autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la page voulue apparaisse.
Sélectionner une inscription d’une liste
1 Pressez le bouton de droite ; pour valider une inscription.
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
131
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
132
Entrée de la destination - Ville
Si vous voulez vous diriger vers une destination dans une ville, il vous faut d’abord la préciser.
1Dans le menu principal Navigation, sélectionnez la fonction ENTRÉE DESTination.
Le menu Entrée destination apparaît.
2 Sélectionnez VILLE.
Le menu d’édition apparaît vous permettant de saisir le nom de la ville (reportez-vous à cette fin au paragraphe « Entrée de la destination avec le menu d’édition »).
3Placez la barre de sélection sur la lettre de votre choix en tournant le bouton de droite ;.
4Une fois la lettre sélectionnée, pressez le bouton de droite ;.
La lettre s’inscrit dans la zone de saisie. Dans la barre de concordance apparaît le premier lieu de la liste des lieux de destination dont le nom commence par la lettre sélectionnée.
Point « Info » : Si un guidage était déjà actif et si les premières lettres saisies pour la ville de destination sont identiques aux premières lettres d’une ville de destination précédente, cette ville apparaît alors dans la barre de concordance. Cela vous permet de saisir rapidement des destinations dans des villes déjà visitées.
Point « Info » : Les CD de navigation signalés par DX offrent un menu d’édition intelligent. Lors de la saisie, les lettres dont la succession n’est pas logique disparaissent automatiquement du menu d’édition.
Lorsque le nom de la ville de destination voulue apparaît dans la barre de concordance,
5 pressez le bouton de droite ; pendant plus de deux secondes.
ENTRÉE DEST.
VILLE RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Menu Entrée destination
Vous passez ensuite à la liste des lieux de destination. Le nom est marqué.
6 Pressez le bouton de droite ; pour valider le nom comme destination.
Si le nom de la ville existe plusieurs fois, un sous-menu apparaît qui vous permet de sélectionner la ville voulue.
Si vous ne voulez pas valider le lieu comme destination,
1 pressez la touche ESC 9.
Vous revenez ensuite au menu d’édition.
Une fois le lieu sélectionné, vous passez ensuite aux autres fonctions du menu ENTRÉE DESTination. Choisissez ici entre :
-RUE : Cette option permet de saisir une rue de destination. La sélection d’une rue comme destination dépend des données enregistrées sur votre CD de navigation.
-CENTRE : Cette option vous permet de sélectionner un centre-ville d’un lieu ou d’un quartier comme destination.
-ENVIRONS DESTination : Une liste vous permet ici de sélectionner directement des destinations aux alentours de la destination dans des rubriques telles que diffuseur d’autoroute, gare, centre commercial etc. Re- portez-vous à ce sujet au chapitre « Destinations spéciales, alentours de la destination ».
Condition requise : Les données correspondantes doivent être enregistrées sur le CD de navigation. Si des données ne sont pas disponibles pour certaines fonctions, ces dernières sont dans ce cas signalées par un cadenas indiquant qu’elles ne peuvent être sélectionnées.
Entrée de la destination - Rue, Carrefour et Numéro d’immeuble
Si vous voulez vous diriger vers une rue d’une ville que vous venez de sélectionner, vous pouvez également choisir RUE dans le menu Entrée destination.
ENTRÉE DEST.
RUE
CENTRE
ENVIRONS DEST.
Menu Entrée destination suivant, après avoir saisi une « Ville ».
ENTRÉE DEST.
VILLE
RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Menu Entrée destination
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD |
CONFIGURATION |
INDEX |
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
133
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
134
Point « Info » : Les noms de rue longs peuvent être enregistrés plusieurs fois pour faciliter la recherche, par ex. : RAABE-WEG, WILHELMet WILHELM-RAABE-WEG.
1Introduisez le nom de la rue dans le menu d’édition.
2Sélectionnez un nom de rue de la liste.
Si le nom existe plusieurs fois dans la ville de destination, un sous-menu apparaît vous permettant de préciser la rue.
Une fois la rue sélectionnée, le menu Entrée destination apparaît. Sélectionnez entre les options :
-CONTINUER : La saisie est terminée et le guidage démarre. Reportezvous à ce sujet au chapitre « Guidage ».
-CARREFOUR : Cette option vous permet de préciser la destination en sélectionnant un carrefour de la rue sélectionnée.
-NUMéro IMMEUBLE : Un numéro d’immeuble peut être indiqué comme destination dans les grandes villes.
Condition requise : Les données correspondantes doivent être enregistrées sur le CD de navigation. Si des données ne sont pas disponibles pour les fonctions CARREFOUR ou NUMéro IMMEUBLE, celles-ci sont signalées dans ce cas par un cadenas indiquant qu’elles ne peuvent être sélectionnées.
Si vous ne voulez pas valider la rue comme destination,
1 Pressez la touche ESC 9.
Vous revenez au menu d’édition.
Entrée de la destination - Numéro d’immeuble
Après avoir sélectionné la fonction NUMéro IMMEUBLE, le menu d’édition apparaît vous permettant de saisir le numéro d’immeuble.
1Tapez le numéro d’immeuble.
2Passez à la liste et sélectionnez la section contenant le numéro d’immeuble.
ENTRÉE DEST.
CONTINUER
CARREFOUR
NUM. IMMEUBLE
Menu « Entrée destination » suivant, après avoir saisi une « Rue »
NUMÉRO IMM.
1...7
8...15
Entrée de la destination - Numéro d’immeuble
3 Pressez le bouton de droite ;.
Le guidage démarre.
Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, par exemple trajet sans autoroute, il vous est possible de définir les options de route. Reportez-vous au paragraphe « Options de route » de ce chapitre.
Entrée de la destination - Carrefour
Si vous avez sélectionné la fonction CARREFOUR dans le menu Entrée destination, une liste apparaît indiquant les carrefours disponibles de la rue de destination. Si plus de 20 intersections peuvent être sélectionnées, le menu d’édition apparaît vous permettant de préciser le carrefour.
1Tapez si nécessaire le nom de l’intersection et passez à la liste.
2Sélectionnez le carrefour sur la liste.
Le guidage démarre.
Vous avez la possibilité de définir les options de route dans le menu Navi. Re- portez-vous au paragraphe « Options de route ».
Entrée de la destination - Centre
Si vous avez sélectionné CENTRE après avoir saisi la ville ou si vous avez sélectionné CENTRE depuis le menu Entrée de la destination, une liste apparaît indiquant les centres disponibles. Si plus de 20 centres peuvent être sélectionnés, le menu d’édition apparaît vous permettant de préciser le centre.
1 Sélectionnez CENTRE dans le menu Entrée destination.
Si plus de 20 centres peuvent être sélectionnés dans la ville de destination, le menu d’édition apparaît vous permettant de sélectionner le centre.
2Tapez le nom du centre,
3affichez la liste et,
4sélectionnez le centre sur la liste.
Le guidage démarre.
CARREFOUR
AUF DEM LOH
BODESTRASSE GERHARDTSTRASSE HALTENHOFFSTRA… KOPERNIKUSSTRA…
Entrée de la destination - Carrefour
ENTRÉE DEST.
VILLE
RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Entrée de la destination - Centre
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD |
CONFIGURATION |
INDEX |
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
135
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
136
Destinations spéciales au lieu de destination, aux environs de la destination, aux environs de la position et destinations transrégionales
Les destinations spéciales que vous pouvez utiliser pour saisir une destination sont réparties en différentes rubriques.
Les destinations spéciales sont par exemple :
-diffuseurs d’autoroute,
-gares,
-centres commerciaux,
-stations-service
-parkings,
-garages, etc
Toutes les destinations spéciales et tous les lieux n’offrent pas les mêmes rubriques. La sélection des rubriques dans les menus Destinations spéciales dépend des destinations disponibles aux lieux de destination.
Après avoir sélectionné la rubrique, la liste apparaît s’il y existe moins de 20 destinations ou le menu d’édition s’ouvre s’il existe plus de 20 destinations.
Quatre options différentes permettent de sélectionner des destinations spéciales :
-ZONE DE DESTination : Cette option permet d’afficher des destinations spéciales au lieu de destination saisi.
-DESTinations TRANSRÉGionales : Ces destinations ne se réfèrent pas à un lieu spécifique. Les rubriques telles que diffuseur d’autoroute, service autoroutier, aéroport et frontière sont offertes pour l’ensemble du territoire (en fonction du CD de navigation utilisé).
-ENVIRONS DESTination : Cette option permet de sélectionner des destinations spéciales relatives à une destination que vous avez choisie auparavant. Ces destinations peuvent être situées en dehors de la destination réelle, par exemple un stade aux abords de la ville.
ENTRÉE DEST.
VILLE
RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Entrée de la destination - Destinations spéciales
DEST SPÉCIALES
ZONE DE DEST. DEST. TRANSRÉG ENVIRONS DEST. ENVIRONS POS.
Menu Destinations spéciales
-ENVIRONS POSition : Cette option permet de sélectionner des destinations spéciales aux alentours de la position momentanée du véhicule (cette fonction est particulièrement utile par exemple pour la recherche de stations-service).
Destinations spéciales - Lieu de destination
Pour pouvoir choisir des destinations spéciales au lieu de destination, il faut d’abord avoir au moins saisi une ville ou pour les grandes villes un centre-ville comme destination. Si vous voulez vous rendre à des destinations spéciales dans la ville vers laquelle vous venez de vous faire guider, vous pouvez sauter les étapes 1 à 4.
1 Tapez une ville ou un centre-ville de destination.
Le guidage démarre.
2 Pressez la touche NAV <.
Vous revenez ensuite au menu principal Navigation.
3Passez au menu Entrée destination.
4Choisissez-y DESTinations SPÉCIALES.
5Sélectionnez ensuite ZONE DE DESTination.
Une liste apparaît affichant toutes les rubriques de destinations spéciales disponibles pour le lieu de destination choisi.
6 Choisissez une rubrique.
Les destinations disponibles sont classées en fonction de leur éloignement par rapport au lieu choisi.
7 Choisissez une destination spéciale.
Une fois la destination spéciale sélectionnée et validée, le guidage démarre automatiquement. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Guidage ».
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD |
CONFIGURATION |
INDEX |
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
137
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
138
Destinations spéciales - Destinations transrégionales
Vous pouvez également sélectionner par exemple un diffuseur d’autoroute, un point S.A.V, un aéroport ou une frontière comme destination. Cette fonction n’exige pas au préalable la saisie d’une destination. Il vous suffit simplement de connaître le nom de la destination voulue.
1Passez au menu Entrée de la destination.
2Choisissez-y DESTinations SPÉCIALES.
3Sélectionnez ensuite DESTinations TRANSRÉGionales.
Une liste apparaît affichant les destinations transrégionales.
Les destinations transrégionales disponibles dépendent des données enregistrées sur votre CD de navigation.
4 Choisissez une rubrique.
Le menu d’édition apparaît.
5Tapez le nom de la destination spéciale.
6Passez à la liste et,
7choisissez une destination sur la liste.
Une fois la destination spéciale sélectionnée et validée, le guidage démarre automatiquement. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Guidage ».
DEST SPÉCIALES
ZONE DE DEST. DEST. TRANSRÉG ENVIRONS DEST. ENVIRONS POS.
Menu Destinations spéciales
Destinations spéciales - Environs de la destination
Pour pouvoir sélectionner des destinations spéciales aux environs de la destination, il faut d’abord avoir choisi une ville comme destination.
1Tapez une ville de destination.
2Sélectionnez ENVIRONS DESTination dans le menu Entrée de la destination après avoir saisi la ville.
Une liste apparaît affichant toutes les rubriques de destinations spéciales disponibles.
3 Choisissez une rubrique.
Les destinations disponibles apparaissent.
4 Choisissez une destination spéciale.
Le guidage démarre. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Guidage ».
Destinations spéciales - Environs de la position
Ce type de destination spéciale se réfère aux alentours de la position momentanée du véhicule.
Point « Info » : Le type de destination spéciale aux environs de la position est utile pour prévoir une halte, par exemple pour se diriger vers la prochaine station-service.
1Passez au menu Entrée de la destination.
2Choisissez-y DESTinations SPÉCIALES.
3Sélectionnez ensuite ENVIRONS POSition.
Une liste apparaît affichant toutes les rubriques de destinations spéciales disponibles pour la position momentanée du véhicule.
4 Choisissez une rubrique.
Les destinations disponibles sont classées en fonction de leur éloignement par rapport à la position.
ENTRÉE DEST.
RUE
CENTRE
ENVIRONS DEST.
DEST SPÉCIALES
ZONE DE DEST. DEST. TRANSRÉG ENVIRONS DEST. ENVIRONS POS.
Menu Destinations spéciales
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD |
CONFIGURATION |
INDEX |
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS DEUTSCH
139
INTRODUCTION |
NAVIGATION |
MODE RADIO |
MODE CD |
CHANGEUR CD CONFIGURATION |
INDEX |
140
5 Sélectionnez une destination.
Le guidage démarre. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Guidage ».
Entrée de la destination - De la mémoire
Vous pouvez mémoriser des destinations auxquelles vous vous rendez fréquemment et les réutiliser pour de nouveaux guidages. Pour mémoriser et éditer des destinations mémorisées, reportez-vous au chapitre « Mémoire Destinations ».
Quatre mémoires vous sont offertes :
-LAST 10 - Ce sont les dix dernières destinations vers lesquelles vous avez été guidé(e). Les destinations sont enregistrées automatiquement dans la mémoire LAST 10 si l’option LAST 10 est sélectionnée dans le menu Navigation. Reportez-vous à ce sujet au chapitre Mémoire Destinations.
-REPÈRE POSition - Cette option vous permet de sélectionner comme destination les repères de position que vous avez définis.
-TRI ALPHABÉTique - Les destinations mémorisées sont affichées dans l’ordre alphabétique.
-TRI MANUEL - Les destinations mémorisées sont affichées dans l’ordre que vous avez défini.
Pour appeler des destinations mémorisées,
1passez au menu principal Navigation.
2Sélectionnez MÉMOire DE DESTinations.
3Sélectionnez la mémoire dans laquelle se trouve la destination que vous voulez utiliser pour le guidage.
Une liste apparaît affichant les destinations disponibles.
4 Choisissez une destination.
Le guidage démarre. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Guidage ».
MÉMO DEST.
LAST 10 REPÈRE POS. TRI ALPHABÉT. TRI MANUEL MÉMOIRE MODIF
Menu Mémoire Destinations