Radio / Cassette
Boston C31
Dresden C31
Dublin C31
Cleveland DJ31
Madison DJ31
Instrucciones de manejo
Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir
2
2
1 |
3 |
4 |
5 |
6 |
17 |
16 |
15 |
14 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
13 12
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
3
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço
Country: |
|
Phone: |
Fax: |
WWW: |
|
|
|
|
|
Germany |
(D) |
0180-5000225 |
05121-49 4002 |
http://www.blaupunkt.com |
Austria |
(A) |
01-610 390 |
01-610 393 91 |
|
Belgium |
(B) |
02-525 5454 |
02-525 5263 |
|
Denmark |
(DK) |
44 898 360 |
44-898 644 |
|
Finland |
(FIN) |
09-435 991 |
09-435 99236 |
|
France |
(F) |
01-4010 7007 |
01-4010 7320 |
|
Great Britain |
(GB) |
01-89583 8880 |
01-89583 8394 |
|
Greece |
(GR) |
0800-550 6550 |
01-576 9473 |
|
Ireland |
(IRL) |
01-4149400 |
01-4598830 |
|
Italy |
(I) |
02-369 6331 |
02-369 6464 |
|
Luxembourg |
(L) |
40 4078 |
40 2085 |
|
Netherland |
(NL) |
023-565 6348 |
023-565 6331 |
|
Norway |
(N) |
66-817 000 |
66-817 157 |
|
Portugal |
(P) |
01-2185 00144 |
01-2185 11111 |
|
Spain |
(E) |
902-120234 |
916-467952 |
|
Sweden |
(S) |
08-7501500 |
08-7501810 |
|
Switzerland |
(CH) |
01-8471644 |
01-8471650 |
|
Czech. Rep. |
(CZ) |
02-6130 0441 |
02-6130 0514 |
|
Hungary |
(H) |
01-333 9575 |
01-324 8756 |
|
Poland |
(PL) |
0800-118922 |
022-8771260 |
|
Turkey |
(TR) |
0212-3350677 |
0212-3460040 |
|
USA |
(USA) |
800-2662528 |
708-6817188 |
|
Brasil |
|
|
|
|
(Mercosur) |
(BR) |
+55-19 3745 2769 |
+55-19 3745 2773 |
|
Malaysia |
|
|
|
|
(Asia Pacific) |
(MAL) |
+604-6382 474 |
+604-6413 640 |
|
Blaupunkt GmbH
07/01 |
K7/VKD 8 622 402 738 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ELEMENTOS DE MANDO
1Tecla para soltar la unidad de mando desmontable (frontal extraíble)
2Tecla BAND (banda), para seleccionar el modo de radio, seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de onda MW y LW (MW y LW no disponibles en el modelos Dresden C31 y Cleveland DJ31)
TS, iniciar la función Travelstore Tecla FMT (modelos Dresden C31 y Cleveland DJ31), seleccionar los niveles de memoria FM,
seleccionar el modo de radio, iniciar la función Travelstore.
3Tecla RDS, para activar y desactivar la función de confort RDS (Radio Data System). Seleccionar la indicación de textos que pasan por la pantalla.
4Tecla SCAN, para iniciar la función Scan
5 Para expulsar la cinta
6 Compartimento para cinta
7Tecla , marcha de cinta rápida
8Tecla , marcha de cinta rápida
9Tecla X-BASS activa la función X-BASS
:Tecla CD•C, para elegir entre modo de radio, cinta, cambiadiscos (si está conectado) y AUX
;Tecla AUDIO, para regular el sonido (graves y agudos) y su distribución (balance y fader)
< Bloque de teclas con flechas
=Tecla MENU, para abrir el menú
de los ajustes básicos,
, para ver la hora en la pantalla
>Bloque de teclas 1 - 5
?Tecla TRAF (Traffic), para activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico PTY, para activar y desactivar la función PTY
@Regulador del volumen , para subir el volumen , para bajar el volumen
ATecla para encender y apagar el equipo,
suprimir el sonido (mute) del equipo
130
INDICE
Indicaciones y accesorios ...... |
132 |
Seguridad durante la |
|
conducción ............................ |
132 |
Instalación ..................................... |
132 |
Accesorios .................................... |
132 |
Información telefónica |
|
internacional .................................. |
132 |
Frontal extraíble ..................... |
133 |
Encender y apagar el equipo . 134 |
|
Regular el volumen ................ |
135 |
Regular el volumen de encendido .. |
135 |
Bajar repentinamente el volumen |
|
(mute) ........................................... |
135 |
Supresión del sonido durante el |
|
modo de teléfono .......................... |
135 |
Ajustar el tono de confirmación |
|
(pitido) .......................................... |
136 |
Modo de radio ........................ |
137 |
Activar el modo de radio ................ |
137 |
Función de confort RDS (AF, REG) 137 |
|
Seleccionar la banda de |
|
ondas/el nivel de memoria ............. |
137 |
Sintonizar emisoras ....................... |
138 |
Modificar la sensibilidad de la |
|
sintonización automática ................ |
138 |
Memorizar emisoras ...................... |
139 |
Memorización automática |
|
(Travelstore) .................................. |
139 |
Escuchar emisoras memorizadas ... |
139 |
Explorar las emisoras que se |
|
pueden sintonizar (SCAN) ............. |
139 |
Seleccionar el tiempo de |
|
exploración .................................... |
139 |
Tipo de programa (PTY) ................ |
140 |
Optimizar la calidad de recepción |
|
de la radio ..................................... |
141 |
Seleccionar la indicación de |
|
textos que pasan por la pantalla ..... |
141 |
Noticias de tráfico .................. |
142 |
Modo de cinta ........................ |
143 |
Reproducción de casetes .............. |
143 |
Cambiar el lado de reproducción ... |
143 |
Marcha de cinta rápida .................. |
143 |
Encender / apagar radiomonitor .... |
143 |
Extraer el casete ............................ |
144 |
Modo de cambiadiscos .......... |
144 |
Activar el modo de cambiadiscos .. |
144 |
Seleccionar un CD ........................ |
144 |
Seleccionar títulos ......................... |
144 |
Selección rápida de títulos............. |
144 |
Búsqueda rápida (audible) ............. |
145 |
Repetir títulos o discos enteros |
|
(REPEAT) ...................................... |
145 |
Reproducir títulos en orden |
|
aleatorio (MIX) ............................... |
145 |
Explorar todos los títulos de |
|
todos los CDs (SCAN) .................. |
145 |
Detener la reproducción (PAUSE) . 146 |
|
Cambiar de indicación ................... |
146 |
Reloj - Hora ............................ |
146 |
Tono y distribución del |
|
volumen ................................. |
148 |
Ajustar los graves .......................... |
148 |
Ajustar los agudos ......................... |
148 |
Ajustar la distribución del volumen |
|
a izquierda/derecha (balance) ........ |
148 |
Ajustar la distribución del volumen |
|
delante/detrás (fader) .................... |
148 |
X-BASS .................................. |
149 |
Fuentes de sonido externas .. |
149 |
Datos técnicos ....................... |
150 |
Garantía ................................. |
150 |
Instrucciones de instalación .. |
172 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
131
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento, han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia opcional RC 08 y RC 10 permite ejecutar desde el volante las principales funciones del equipo con toda comodidad y seguridad.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 y IDC A 09.
Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se pueden conectar los cambiadiscos CDC A 05 y CDC A 071.
El cambiadiscos Blaupunkt CDC A 08 está incluido en el volumen de suministro de los modelos Cleveland DJ31 y Madison DJ31.
Información telefónica internacional
Si desea hacer alguna consulta relativa al manejo del equipo u obtener una información más detallada, ¡llámenos! Los números del teléfono de información se encuentran en la última página de este manual de instrucciones.
132
FRONTAL EXTRAÍBLE
Frontal extraíble
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin ella, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda facilidad.
Nota:
●No deje caer la unidad de mando.
●No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.
●Evite el contacto directo de los contactos que tiene la unidad de mando con la piel. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
Pulse la tecla 1.
Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando.
Extraiga la unidad de mando, tirando primero de ella hacia Vd. y después a la izquierda.
●El equipo se apaga nada más retirar la unidad de mando.
●Todos los valores seleccionados quedan memorizados.
●En caso de haber una cinta en la unidad, ésta permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
Coloque la unidad de mando en el equipo introduciéndola en la guía de izquierda a derecha.
Oprima sobre el lado izquierdo de la unidad de mando hasta que quede encajada.
1 Nota:
● Para colocar la unidad de mando, no haga fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, cinta, cambiadiscos o AUX).
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
133