Radio / Cassette
Boston C32, Dublin C32
Ravenna C32, Florida DJ32
Louisiana DJ32
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Åbn her
2
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1Touche pour déverrouiller la façade détachable
2Touche pour allumer / éteindre l'autoradio,
le mettre en sourdine (mute)
3Bouton de réglage du volume
4Ejection de la cassette
5Fente du lecteur de cassettes
6Touche ,
défilement rapide de la bande
7Touche ,
défilement rapide de la bande
8Pavé de touches flèche
9Touche SRC,
sélection de la source : cassette, radio, changeur CD ou Compact Drive MP3 (si raccordé) ou AUX
:Pression brève : touche MENU pour afficher le menu de configuration
Pression prolongée : pour démarrer la fonction Scan
;Touche X-BASS,
pour appeler et régler la fonction XBass
<Pression brève : touche AUDIO, pour régler graves, aigus et répartition du volume (balance et
fader)
Pression prolongée : , pour afficher l'heure
=Pavé de touches 1 - 6
>Pression brève : touche TRAF, activer ou désactiver la priorité aux informations routières Pression prolongée : RDS, activer ou désactiver la fonction « confort »
?Pression brève : touche BND, choisir les niveaux de mémoire FM et les gammes d'ondes PO et GO, choix de la source radio Pression prolongée : TS, démarrer la fonction Travelstore
46
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... |
48 |
Sécurité routière ............................ |
48 |
Montage ........................................ |
48 |
Accessoires .................................. |
48 |
Façade détachable ................ |
50 |
Allumer / Éteindre ................. |
51 |
Réglage du volume ................ |
52 |
Réglage du volume de mise en |
|
marche .......................................... |
52 |
Mise en sourdine (mute) ................ |
52 |
Mise en veille du téléphone |
|
(téléphone mute) ........................... |
52 |
Réglage du volume du bip de |
|
confirmation .................................. |
53 |
Mode Radio ............................ |
53 |
Activer le mode Radio ................... |
53 |
Fonction « confort » RDS |
|
(AF, REG) ..................................... |
53 |
Sélection d'une gamme d'ondes / |
|
d'un niveau de mémoire ................. |
54 |
Sélection d'une station .................. |
54 |
Réglage de la sensibilité de |
|
recherche de stations .................... |
55 |
Mémorisation d'une station ............ |
55 |
Mémorisation automatique de |
|
stations (Travelstore) ..................... |
55 |
Sélection d'une station mémorisée .. |
55 |
Balayage de stations (SCAN) ........ |
56 |
Réglage de la durée de balayage ... |
56 |
Type de programme (PTY) ............. |
56 |
Optimisation de la réception radio . 58 |
|
Réception d'informations |
|
routières ................................. |
58 |
Sélectionner / Désélectionner |
|
la priorité aux informations routières . 58 |
|
Réglage du volume de diffusion |
|
des informations routières .............. |
59 |
Mode Cassette ....................... |
59 |
Lecture de cassettes ..................... |
59 |
Changer de face ........................... |
59 |
Défilement rapide de la bande ....... |
59 |
Activer / Désactiver le moniteur |
|
radio ............................................. |
60 |
Ejection de la cassette ................... |
60 |
Mode Changeur CD ............... |
61 |
Démarrage du mode Changeur CD 61 |
|
Sélection d'un CD ......................... |
61 |
Sélection d'une plage .................... |
61 |
Sélection rapide de plage .............. |
61 |
Recherche rapide (audible) ............ |
61 |
Lecture répétée de plages ou de |
|
CD (REPEAT) ............................... |
61 |
Lecture aléatoire de plages (MIX) .. |
61 |
Balayage de toutes les plages de |
|
tous les CD (SCAN) ...................... |
62 |
Interrompre la lecture (PAUSE) ...... |
62 |
Changement de mode d'affichage . 62 |
|
CLOCK - Heure ...................... |
63 |
Son et répartition du volume . 64 |
|
Réglage des graves ....................... |
64 |
Réglage des aigus ......................... |
64 |
Répartition du volume vers la gauche / |
|
droite (balance) ............................. |
64 |
Répartition du volume vers l'avant / |
|
l'arrière (fader) .............................. |
64 |
X-BASS .................................. |
65 |
Régler l'indicateur de niveau . 65 |
|
Sources audio externes ......... |
66 |
Caractéristiques techniques .. |
66 |
Notice de montage .............. |
191 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
47
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires |
Sécurité routière |
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les condition sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
La sécurité routière est impérative ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Familiarisez-vous avec l'autoradio avant de prendre la route.
Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d'avertissement venant de l'extérieur du véhicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l'écoute de l'autoradio à un volume modéré pendant vos déplacements.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branchement figurant à la fin du mode d'emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC10 ou RC 10H (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité.
Mise en marche / Arrêt impossible via la télécommande.
48
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Changeurs CD
L'autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants :
CDC A 02, CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09.
Les changeurs CDC A 05 et CDC A 071 peuvent être également raccordés au moyen d'un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt 7 607 889 093).
Le changeur CD, CDC A 08, est fourni avec les autoradios Louisiana DJ32 et Florida DJ32.
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du CompactDrive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord enregistrés à l'aide d'un ordinateur sur le disque MicroDrive™ du Compact Drive MP3 et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux quand le Compact Drive MP3 est raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD. Les fonctions principales du changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
49
SYSTÈME ANTIVOL
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le ● voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La construction de la façade assure une manipulation simple.
Note :
●Ne laissez pas tomber la façade.
●Ne l'exposez pas directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur.
●Evitez que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Enlever la façade
1
Pressez la touche 1. La façade se déverrouille.
Le mode sélectionné est mémorisé.
50