APRILIA Mana 850 ABS User Manual [fr]

MANUEL STATION-SERVICE
854168
NA 850 Mana
MANUEL
STATION-
SERVICE
NA 850 Mana
LA VALEUR DE L'ASSISTANCE
Grâce aux mises à jour techniques continues et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia, seuls les mécaniciens du Réseau officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de
l'outillage spécial nécessaire pour une correcte exécution des interventions d'entretien et réparation.
La fiabilité du véhicule dépend aussi de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite,
l'entretien régulier et l'utilisation exclusive des pièces de rechange d'origine aprilia sont des facteurs
essentiels !
Pour obtenir des informations sur le concessionnaire officiel et/ou le centre d'assistance le plus
proche, consulter les pages jaunes ou chercher directement sur la carte géographique disponible sur
notre site internet officiel :
www.aprilia.com
Seulement si on demande des pièces de rechange d'origine aprilia, on aura un produit étudié et testé
déjà durant la phase de conception du véhicule. Les pièces de rechange d'origine aprilia sont
systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, pour en garantir la pleine fiabilité
et durée.
Les descriptions et illustrations fournies dans la présente publication ne sont pas contractuelles. aprilia
se réserve donc le droit, les caractéristiques essentielles du modèle décrit et illustré ci-après restant
inchangées, d'apporter à tout moment, sans contrainte de délai concernant la mise à jour immédiate de
cette publication, d'éventuelles modifications d'organes, pièces ou fournitures d'accessoires, qu'elle
estimera utile pour l'amélioration du produit ou pour toute autre exigence d'ordre technique ou
commercial.
Certains modèles reportés dans la présente publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La
disponibilité de chaque modèle doit être vérifiée auprès du réseau officiel de vente aprilia.
© Copyright 2007- aprilia. Tous droits réservés. La reproduction, même partielle, est interdite. aprilia -
Service après-vente.
aprilia est une marque déposée de Piaggio & C. S.p.A.
MANUEL STATION-SERVICE
NA 850 Mana
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au personnel de réparation du véhicule.
Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
OUTILLAGE SPÉCIAL OUT SP
ENTRETIEN ENTR
RECHERCHE PANNES REC PAN
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
MOTEUR DU VÉHICULE MOT VÉ
MOTEUR MOT
SUSPENSIONS SUSP
PARTIE-CYCLE CYCL
INSTALLATION FREINS INS FRE
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT
INS REF
CARROSSERIE CARRO
PRÉLIVRAISON PRELIV
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
Caractéristiques NA 850 Mana
Règles
Cette section décrit les normes de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien
sur le véhicule.
Règles de sécurité
Monoxyde de carbone
S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer
que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans des espaces clos. Si l'on opère dans un espace clos, utiliser un système d'évacuation des
fumées d'échappement.
ATTENTION
LES FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CONNAISSANCE, VOIRE LA MORT.
Combustible
ATTENTION
LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA PROPULSION DES MOTEURS À EXPLOSION EST EXTRÊ­MEMENT INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIF SOUS CERTAINES CONDITIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EFFECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DANS UNE ZONE VENTILÉE ET MOTEUR ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLEMENT NI À PROXIMITÉ DES VAPEURS DE CARBURANT, ÉVITER ABSOLUMENT LE CONTACT AVEC DES FLAMMES NUES, DES ÉTINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEPTIBLE D'EN PROVO­QUER L'ALLUMAGE OU L'EXPLOSION. NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Composants chauds
Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent ainsi pen-
dant une certaine période après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettre des
gants isolants ou attendre que le moteur et le système d'échappement refroidissent.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène qui, sous certaines conditions, devient inflam-
mable.
En brûlant, le glycol éthylène produit des flammes invisibles qui, néanmoins, provoquent des brûlures.
ATTENTION
CAR - 6
NA 850 Mana Caractéristiques
PRÊTER ATTENTION À NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SUR LES PAR­TIES BRÛLANTES DU MOTEUR ET DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ; IL POURRAIT S'INCEN­DIER EN ÉMETTANT DES FLAMMES INVISIBLES. AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRE­TIEN, IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCRÉE, CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX, MAIS IL RESTE TOXIQUE. NE JAMAIS LAISSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS DES RÉCIPIENTS OUVERTS ET À LA PORTÉE DES ANIMAUX QUI POURRAIENT LE BOIRE. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS DÉPOSER LE BOUCHON DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉTANT SOUS PRESSION, IL POURRAIT REJAIL­LIR ET PROVOQUER DES BRÛLURES.
Huile moteur et huile boîte de vitesses usées
ATTENTION
AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. L'HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOÎTE DE VITESSES PEUT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTIDIENNEMENT. IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANI­PULATION. LA REMETTRE OU LA FAIRE RETIRER PAR LE PLUS PROCHE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D'HUILES USÉES OU PAR LE FOURNISSEUR. NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Liquide de frein et d'embrayage
LES LIQUIDES DE FREIN ET D'EMBRAYAGE PEUVENT ENDOMMAGER LES SURFACES PEIN­TES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC. LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREI­NAGE OU D'EMBRAYAGE, PROTÉGER CES COMPOSANTS AVEC UN CHIFFON PROPRE. TOUJOURS METTRE DES LUNETTES DE PROTECTION QUAND ON EFFECTUE L'ENTRETIEN DE CES SYSTÈMES. LES LIQUIDES DE FREIN ET D'EMBRAYAGE SONT EXTRÊMEMENT NO­CIFS POUR LES YEUX. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, RINCER IMMÉ­DIATEMENT ET ABONDAMMENT AVEC DE L'EAU FRAÎCHE ET PROPRE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Électrolyte et gaz hydrogène de la batterie
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L'ÉPI­DERME PEUT CAUSER DES BRÛLURES CAR IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PORTER DES GANTS BIEN ADHÉRENTS ET DES VÊTEMENTS DE PROTECTION LORS DE LA MANIPU­LATION DE L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE. SI DU LIQUIDE ÉLECTROLYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU FROIDE. IL EST PARTICULIÈRE­MENT IMPORTANT DE PROTÉGER LES YEUX, DANS LA MESURE OÙ UNE QUANTITÉ MÊME INFIME D'ACIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER LA CÉCITÉ. S'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU PENDANT CINQ MINUTES ET CONSULTER RA-
CAR - 7
Caractéristiques
PIDEMENT UN OCULISTE. S'IL EST INGÉRÉ ACCIDENTELLEMENT, BOIRE DE GRANDES QUANTITÉS D'EAU OU DE LAIT, CONTINUER AVEC DU LAIT DE MAGNÉSIE OU DE L'HUILE VÉGÉTALE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN. LA BATTERIE ÉMANE DES VA­PEURS EXPLOSIVES : TENIR ÉLOIGNÉES LES FLAMMES, ÉTINCELLES, CIGARETTES ET TOUTE AUTRE SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE L'EN­TRETIEN OU DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU LE RÉPANDRE, NO­TAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'ASSURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTIQUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BATTERIE À ACTIVER.
NA 850 Mana
Règles d'entretien
PRÉCAUTIONS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lors de la réparation, le démontage ou le remontage du véhicule, s'en tenir scrupuleusement aux re-
commandations suivantes.
AVANT LE DÉMONTAGE DES COMPOSANTS
Retirer la saleté, la boue, la poussière et les corps étrangers du véhicule avant le démontage
des composants. Si prévu, employer les outils spécialement conçus pour ce véhicule.
DÉMONTAGE DES COMPOSANTS
Ne pas desserrer et/ou serrer les vis et les écrous en utilisant des pinces ou d'autres outils
mais toujours employer la clé respective.
Marquer les positions sur tous les joints de connexion (tuyaux, câbles, etc.) avant de les
séparer et les identifier par des signes distinctifs différents.
Chaque pièce doit être clairement signalée pour pouvoir être identifiée en phase d'installa-
tion.
Nettoyer et laver soigneusement les composants démontés, avec du détergent à faible de-
gré d'inflammabilité.
Regrouper les pièces accouplées entre elles, car elles se sont « adaptées » l'une à l'autre
suite à leur usure normale.
Certains composants doivent être utilisés ensemble ou bien entièrement remplacés.
Se tenir loin des sources de chaleur.
REMONTAGE DES COMPOSANTS
ATTENTION
LES COUSSINETS DOIVENT TOURNER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET/OU BRUITS, AU­TREMENT ILS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.
CAR - 8
Utiliser exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE aprilia.
Employer uniquement des lubrifiants et des consommables recommandés.
Lubrifier les pièces (quand c'est possible) avant de les remonter.
NA 850 Mana Caractéristiques
Au moment de serrer les vis et les écrous, commencer par ceux de diamètre plus important
ou bien ceux qui sont internes, en procédant en diagonale. Effectuer le serrage par passa-
ges successifs, avant d'appliquer le couple de serrage.
Si le filetage des écrous autobloquants, des joints, des bagues d'étanchéité, des bagues
élastiques, des joints toriques, des goupilles et des vis est endommagé, les remplacer tou-
jours par d'autres neufs.
Lors du montage des coussinets, les lubrifier abondamment.
Contrôler que chaque composant a été monté de façon correcte.
Après une intervention de réparation ou d'entretien périodique, effectuer les contrôles pré-
liminaires et essayer le véhicule dans une propriété privée ou dans une zone à faible densité
de circulation.
Nettoyer toutes les surfaces d'assemblage, les bords des pare-huile et les joints avant le
remontage. Appliquer une légère couche de graisse à base de lithium sur les bords des
pare-huile. Remonter les pare-huiles et les coussinets avec la marque ou le numéro de
fabrication orientés vers l'extérieur (côté visible).
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
Les connecteurs électriques doivent se débrancher de la manière suivante. Le manquement à ces
procédures provoque des dommages irréparables au connecteur et au câblage :
Si présents, presser les crochets de sécurité respectifs.
Saisir les connecteurs et les débrancher en les tirant dans le sens opposé l'un de l'autre.
En présence de saleté, rouille, humidité, etc., nettoyer soigneusement l'intérieur du con-
necteur en utilisant un jet d'air comprimé.
S'assurer que les câbles sont correctement attachés aux bornes internes des connecteurs.
Insérer ensuite les deux connecteurs en s'assurant du correct accouplement (si les crochets
opposés sont présents, on entendra le « déclic » typique).
ATTENTION
POUR DÉBRANCHER LES DEUX CONNECTEURS, NE PAS TIRER DES CÂBLES.
N.B.
LES DEUX CONNECTEURS ONT UN SEUL SENS D'INSERTION, LES PRÉSENTER À L'ACCOU­PLEMENT DANS LE BON SENS.
COUPLES DE SERRAGE
ATTENTION
NE PAS OUBLIER QUE LES COUPLES DE SERRAGE DE TOUS LES ÉLÉMENTS DE FIXATION SITUÉS SUR LES ROUES, LES FREINS, LES PIVOTS DE ROUE ET LES AUTRES COMPOSANTS DES SUSPENSIONS JOUENT UN RÔLE FONDAMENTAL DANS LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE ET DOIVENT ÊTRE MAINTENUS AUX VALEURS PRESCRITES. CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT LES COUPLES DE SERRAGE DES ÉLÉMENTS DE FIXATION ET UTILISER TOUJOURS UNE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU REMONTAGE. EN CAS DE MANQUEMENT À CES AVERTISSE­MENTS, UN DE CES COMPOSANTS POURRAIT SE DESSERRER, SE DÉTACHER ET BLOQUER UNE ROUE OU PROVOQUER D'AUTRES PROBLÈMES QUI COMPROMETTRAIENT LA MANŒU­VRABILITÉ, PROVOQUANT DES CHUTES COMPORTANT LE RISQUE DE LÉSIONS GRAVES OU MORTELLES.
CAR - 9
Caractéristiques
NA 850 Mana
rodage
Le rodage du moteur est fondamental pour en garantir la durée de vie et le bon fonctionnement. Par-
courir, si possible, des routes très sinueuses et/ou vallonnées, où le moteur, les suspensions et les
freins soient soumis à un rodage plus efficace. Varier la vitesse de conduite durant le rodage. Cela
permet de « charger » le travail des composants et successivement de « décharger », en refroidissant
les pièces du moteur.
ATTENTION
UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODAGE, IL EST POSSIBLE D'OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DU VÉHICULE.
Suivre les indications suivantes :
Ne pas accélérer brusquement et complètement quand le moteur fonctionne à bas régime,
aussi bien pendant qu'après le rodage.
Au cours des premiers 100 km (62 mi), agir avec prudence sur les freins et éviter les frei-
nages brusques et prolongés. Cela autorise un correct ajustement du matériel de frottement
des plaquettes sur les disques de frein.
AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE EXÉCUTER PAR UN concessionnaire officiel aprilia LES CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TABLEAU « FIN DE RODAGE » DE LA SECTION ENTRETIEN PROGRAMMÉ, AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER, DE BLESSER LES AUTRES ET/OU D'ENDOM­MAGER LE VÉHICULE.
Identification du véhicule
Il convient d'inscrire les numéros de cadre et de moteur dans l'espace réservé à cette fin dans ce livret.
Le numéro de cadre peut être utilisé pour l'acquisition de pièces de rechange.
ATTENTION
L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT FAIRE ENCOURIR DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES ET ADMINISTRATIVES ; NOTAMMENT L'ALTÉRATION DU NUMÉRO DE CADRE ANNULE IMMÉDIATEMENT LA GARANTIE
Ce numéro est composé de chiffres et lettres comme dans l'exemple reporté ci-dessous.
ZD4RC0000YMXXXXXX LÉGENDE : ZD4 : code WMI (World Manufacture Identifier) ; RC : modèle ; 000 : variante de version ; 0 : digit free ; Y : année de fabrication M : usine de production (M= Mandello del Lario) ;
CAR - 10
NA 850 Mana Caractéristiques
XXXXXX : numéro progressif (6 chiffres) ; NUMÉRO DE CADRE
Le numéro de cadre est estampillé sur le fourreau de direction, côté droit.
NUMÉRO DE MOTEUR
Le numéro de moteur est estampillé sur la base du
carter moteur côté gauche.
Moteur Nº....................
NUMÉRO DE CADRE
Le numéro de cadre est estampillé sur le fourreau de direction, côté droit.
Cadre Nº....................
Dimensions et masse
DIMENSIONS
Caractéristique Description/valeur
Longueur max. 2 180 mm (85.83 in)
Largeur max. 800 mm (31.50 in) Hauteur max. 1 130 mm (44.49 in)
Hauteur à la selle 810 mm (31.89 in)
Distance entre axes 1 470 mm (57.87 in)
Poids en ordre de marche (plein d'essence effec-
tué)
Moteur
Caractéristique Description/valeur
Modèle M290 Duel
Type Bicylindre en V à 90°, 4 temps, longitudinal, avec
Nombre de cylindres 2
Cylindrée totale 839,3 cm³ (51.22 cu in)
Alésage / course 88 x 69 mm (3.46 x 2.72 in)
Jeu aux soupapes Aspiration : 0,15 (0.0059 in)
Taux de compression 10 - 10,6 : 1
Démarrage électrique
N° de tours du moteur au ralenti 1 400 ± 100 tr/min (rpm)
Distribution 4 soupapes, un arbre à cames en tête commandé
230 kg (507 lb)
MOTEUR
4 soupapes par cylindre et un arbre à cames en
tête.
Échappement : 0,15 (0.0059 in)
par chaîne.
CAR - 11
Caractéristiques NA 850 Mana
Caractéristique Description/valeur
Couple MAX. 71 Nm à 4 500 tr/min
Embrayage Automatique Système de lubrification À carter sec, avec réservoir d'huile séparé Pression de lubrification 3,5 ÷ 4 bar
Pression de lubrification minimale (100 °C - 212 °
F)
FILTRE À AIR à cartouche filtrant à sec
Refroidissement Refroidissement par circulation forcée de liquide.
0,8 bar
BOÎTE DE VITESSES
Caractéristique Description/valeur
Type Aprilia Sport Gear avec variateur actionné électri-
quement, double mode : séquentiel et à entraîne-
ment automatique
POMPE À HUILE
Caractéristique Description/valeur
Type Trochoïde
Épaisseurs des rotors Pompe de refoulement : 12 mm (0.47 in)
Pompe de récupération : 22 mm (0.87 in)
Jeux de montage Extrémité des lobes : 0,04 - 0,1 mm (0.0016 -
0.0039 in)
Jeu radial du rotor externe 0,05 - 0,12 mm (0.0020 - 0.0047 in)
Planéité 0,015 mm (0.00059 in)
Caractéristique Description/valeur
Diamètre du piston 13,984 - 13.957 mm (0.5505 - 0.5495 in)
Longueur libre du ressort 52 mm (2.05 in)
Pression de réglage 4,5 bar (450 kPa) (65 PSI)
Caractéristique Description/valeur
INTERRUPTEUR DE SIGNALISATION DE PRESSION D'HUILE MINIMALE
Caractéristique Description/valeur
Réglage 0,3 ÷ 0,6 bar
GICLEUR DE CONTRÔLE DE LA LUBRIFICATION DE LA CULASSE
Caractéristique Description/valeur
Diamètre Ø 1 ± 0,05 mm *
* Couple de serrage 5÷7 Nm
Caractéristique Description/valeur
Diamètre Ø 0,95 - 1,05 mm (0.037 - 0.041 in)
BY-PASS
Type À piston
FILTRE À HUILE
Type En papier avec by-pass de surpression et anti-vi-
de.
BUSE DE REFROIDISSEMENT DU PISTON
CAR - 12
NA 850 Mana Caractéristiques
CONTRÔLE DE LA VENTILATION DU CARTER MOTEUR
Caractéristique Description/valeur
Dispositif Soupape à lamelles métalliques et chambre de
décantation.
Transmission
RAPPORT DE TRANSMISSION
Caractéristique Description/valeur
Rapport de transmission primaire Primaire à courroie (2.079 - 0.831)
Rapport de transmission secondaire Secondaire à engrenages (23/59)
Rapport de transmission finale 18/40
Capacité
CAPACITÉ
Caractéristique Description/valeur
Carburant (réserve comprise) 16 l (3.52 UK gal ; 4.23 US gal)
Réserve de carburant 3,3 l (0.73 UK gal ; 0.87 US gal)
huile moteur 2,5 l (sans remplacement du filtre à huile) (0.55 UK
gal ; 0.66 US gal)
2,6 l (avec remplacement du filtre à huile) (0.57 UK
gal ; 0.69 US gal)
Quantité d'huile de fourche (pour chaque tige) 498 cm³ (30.39 cu in)
Liquide de refroidissement 2,5 l (0.55 UK gal ; 0.66 US gal)
Places 2
Charge maximale (pilote + passager + bagages) 210 kg (463 lb)
Chaïne de transmission
CHAÎNE DE TRANSMISSION
Caractéristique Description/valeur
Type Sans fin (sans maillon de jonction) et avec mail-
lons scellés. N° maillons : 100
Modèle 525 ZRPK
Installation électrique
Caractéristique Description/valeur
Batterie 12 V - 12 Ah
Fusibles principaux 30 A - 40 A
Fusibles secondaires 3 A, 10 A, 15 A, 20 A
Générateur (à aimant permanent) 13,5 V - 450 W à 6 000 rpm
Démarrage électrique
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
CAR - 13
Caractéristiques NA 850 Mana
Caractéristique Description/valeur
ALLUMAGE Électronique inductive à haute efficacité, intégrée
à l'injection, avance variable et bobine H.T. sépa-
rée.
Avance à l'allumage À cartographie tridimensionnelle gérée par la cen-
trale.
BOUGIES
Caractéristique Description/valeur
Bougies standard NGK CR7EKB
Distance entre les électrodes des bougies 0,6 ÷ 0,7 mm (0.024 ÷ 0.028 in)
Résistance 5 kOhm
AMPOULES
Caractéristique Description/valeur
Feu de croisement 12 V - 55 W H11
Feu de route 12 V - 55 W H11
Feu de position avant 12 V - 5 W
Clignotants 12 V - 10 W
Ampoule d'éclairage de la plaque 12 V - 5 W
Feu de position arrière / feu stop DEL
Éclairage du compte-tours DEL
Éclairage de l'afficheur multifonctions DEL
Caractéristique Description/valeur
Feu de route DEL
Clignotant droit DEL
Clignotant gauche DEL
Alarme générale DEL
Réserve de carburant DEL
RPM 1 DEL RPM 2 DEL RPM 3 DEL RPM 4 DEL
Cadre et suspensions
Caractéristique Description/valeur
Type Treillis de tubes en acier à haute limite élastique.
Angle d'inclinaison de la direction 24°
Chasse 103 mm (4.05 in)
VOYANTS
CADRE
CAR - 14
NA 850 Mana Caractéristiques
COTES DU CADRE
Caractéristique Description/valeur
A1 386,4 ± 0,5 mm (15.21 ± 0.02 in) A2 702,6 ± 0,5 mm (27.66 ± 0.02 in) B1 225,5 ± 0,6 mm (8.88 ± 0.02 in) B2 187,2 ± 0,6 mm (7.37 ± 0.02 in)
Caractéristique Description/valeur
Débattement 120 mm (4.72 in)
Débattement de la roue 120 mm (4.72 in)
Freins
Caractéristique Description/valeur
Roues et pneus
SUSPENSIONS
Avant Fourche télescopique inversée à fonctionnement
hydraulique, tiges de 43 mm de diam. (1.69 in)
Arrière Fourche arrière oscillante et monoamortisseur hy-
draulique réglable
FREINS
Avant À double disque flottant - diam. 320 mm (12.60 in),
étriers à fixation radiale à quatre pistons - 2 diam. 27 mm (1.06 in), 2 diam. 32,03 (1.26 in)- et 4 pla-
quettes de frein
Arrière À disque - diam. 260 mm (10.24 in), étrier à double
piston - diam. 25 mm (0.98 in)
JANTES DES ROUES
Caractéristique Description/valeur
Type En alliage léger avec pivot extractible
Avant 3,50 x 17"
Arrière 6,00 x 17"
CAR - 15
Caractéristiques NA 850 Mana
PNEUS
Caractéristique Description/valeur
Type de pneu (de série) DUNLOP SPORTMAX QUALIFIER - PIRELLI
SCORPION SYNC
Avant 120/70 ZR17" (58W)
Pression de gonflage 1 passager : 2,3 bar (230 Kpa) (33.36 PSI)
2 passagers : 2,5 bar (250 Kpa) (36.26 PSI)
Arrière 180/55 ZR17" (73W)
Pression de gonflage 1 passager : 2,5 bar (250 Kpa) (36.26 PSI)
2 passagers : 2,8 bar (280 Kpa) (40.61 PSI)
Alimentation
SYSTÈME D'ALIMENTATION
Caractéristique Description/valeur
Type Injection électronique (Multipoint)
Diamètre du papillon 38 mm (1.50 in)
Carburant essence super sans plomb, indice d'octane mini-
mum de 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
Couples de serrage
CADRE
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du support des bobines -
M6x20 (2)
Écrou M4 autobl. bas de fixation des bobines (8) 3 Nm (2.21 lbf ft) Écrou M10 autobl. de fixation de l'amortisseur (1) 50 Nm (36.88 lbf ft) Écrou M14 DAX de fixation du moteur au cadre (2) 80 Nm (59 lbf ft) Vis TBEI de fixation des caoutchoucs avec gorge
pour selle - M6x30 (2)
Vis TCEI de fixation des caoutchoucs avant du ré-
servoir - M8x20 (2)
REPOSE-PIEDS
Nom Couples en Nm
Pivot antifrottement sur le repose-pied du pilote (2) 25 Nm (18.44 lbf ft) Vis TE bridée de finition des repose-pieds - M6x12
(8)
Vis TBEI bridée de fixation des protège-pieds -
M5x16 (4)
Vis TCEI de fixation du support des repose-pieds
au pivot de la fourche arrière - M10x63 (2) Écrou M10 autobl. bridé de fixation inférieure du support des repose-pieds au pivot de la béquille
(2)
Vis inférieure de fixation du support du repose-
pied du pilote
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
50 Nm (36.88 lbf ft)
30 Nm (22.13 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
CAR - 16
NA 850 Mana Caractéristiques
BÉQUILLE
Nom Couples en Nm
Pivot de fixation de la béquille serré sur fourchette
(1)
Contre-écrou de sécurité du pivot de la béquille -
M10x1,25 (1)
Écrou autobloquant de fixation du pivot avant de
la béquille centrale (1)
Vis TCEI de fixation de l'interrupteur - M5x25 (2) 6 Nm (4.42 lbf ft)
FOURCHE ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Écrou du pivot de la roue arrière fixant le pivot de
la fourche arrière (1)
Vis de réglage des patins tendeurs de chaîne (2) Manuel
Écrou Serpress M8 de fixation des vis du tendeur
de chaîne (2)
Vis TBEI M5x15 avec collier de fixation du carter
de la chaîne (4)
Vis TBEI M5x12 de fixation du patin tendeur de
chaîne (2)
Pivot d'arrêt du support de l'étrier du frein arrière
(1)
10 Nm (7.38 lbf ft)
30 Nm (22.13 lbf ft)
50 Nm (22.13 lbf ft)
90 Nm (66.38 lbf ft)
Manuel
6 Nm (4.42 lbf ft)
3 Nm (2.21 lbf ft) - Loct. 243
50 Nm (36.88 lbf ft) - Loct. 243
SUSPENSION AVANT
Nom Couples en Nm
Vis TCC inox M8x30 de fixation des tiges de la
fourche à la plaque supérieure (2)
Vis TCC inox M8x30 de fixation des tiges de la
fourche à la plaque inférieure (4)
Bague du fourreau M25x1 (1) Serrer à 20 Nm (14.75 lbf ft) - dévisser et serrer à
Bouchon du fourreau de direction M22x1 (1) 100 Nm (73.76 lbf ft)
Vis de fixation des pieds de fourche au pivot de
roue - M8x40 (4)
Vis TCEI de fixation des cavaliers inférieurs du
guidon aux plaques supérieures - M10x60 (2)
25 Nm (18.44 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
7 Nm (5.16 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
50 Nm (36.88 lbf ft)
SUSPENSION ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Écrou autobloquant M10 de fixation de l'amortis-
seur à la fourche arrière (1)
50 Nm (36.88 lbf ft)
MOTEUR
Nom Couples en Nm
Vis TEF de fixation de la centrale de la boîte de
vitesses - M6x16 (4)
Vis TBEI avec collier de fixation de la bride des
microrupteurs - M5x9 (1)
Vis TCEI de fixation du levier du pion au levier de
vitesses - M6x16 (1)
Vis TCEI de fixation du levier de vitesses au pivot
du moteur - M6x16 (1)
10 Nm (7.38 lbf ft) - rondelle moletée
10 Nm (7.37 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
CAR - 17
Caractéristiques NA 850 Mana
Nom Couples en Nm
Vis autotaraudeuse de fixation du protège-collec-
teur au collecteur (4)
Vis autotaraudeuse de fixation de la crépine au
collecteur (2)
Vis autotaraudeuse de fixation du cache du filtre
au collecteur (1)
Vis TCCIC avec queue de fixation du collecteur au
moteur (4)
Vis TE bridée de fixation du régulateur de tension
à la bride - M6x30 (2)
1 Nm (0.74 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
7 Nm (5.16 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
BOÎTIER DU FILTRE
Nom Couples en Nm
Vis SWP d'assemblage du support du filtre au boî-
tier du filtre - M5x19 (6)
Vis SWP de fixation du couvercle du boîtier du fil-
tre - M5x19 (3)
Vis TE bridée de fixation du boîtier du filtre au ca-
dre - M6x25 (2)
2 Nm (1.47 lbf ft)
2 Nm (1.47 lbf ft)
10 Nm (7.37 lbf ft)
SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Nom Couples en Nm
Écrou autobloquant bridé de serrage des collec-
teurs d'échappement aux culasses (4)
Vis TBEI bridée de fixation de la protection avant
de l'échappement (4)
Écrou autobloquant bridé M8 de fixation du silen-
cieux (1)
Vis M10 de fixation du compensateur aux supports
des repose-pieds (2)
Collier de fixation des collecteurs (2) 18 Nm (13.28 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
8 Nm (5.9 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
30 Nm (22.13 lbf ft)
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Nom Couples en Nm
Vis TCEI de fixation du radiateur - M6x35 (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Vis de fixation du pare-chaleur - M5x10 (1) 6 Nm (4.42 lbf ft) Vis de fixation du pare-chaleur - M6x16 (3) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Vis TCEI de fixation du vase d'expansion - M6x25
(1)
Vis de fixation de l'électroventilateur (3) 0,3 Nm (0.22 lbf ft)
Vis TBEI de fixation des protège-radiateurs -
M5x12 (4)
10 Nm (7.38 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
ROUE AVANT
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du disque de frein sur la
roue - M8x20 (12)
30 Nm (22.13 lbf ft) - loct. 243
ROUE ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du disque de frein sur la
roue - M8x20 (5)
CAR - 18
30 Nm (22.13 lbf ft) - Loct. 243
NA 850 Mana Caractéristiques
Nom Couples en Nm
Vis TCEI de fixation du porte-dispositif antivibra-
tion - M10x30 (5)
Écrou M10 autobloquant de fixation de la couron-
ne au porte-couronne (5) Écrou de fixation du pivot de la roue arrière (1) 120 Nm (88.51 lbf ft) Vis TE bridée de fixation du protège-pignon au
moteur - M5x25 (3)
Écrou de fixation du pignon (1) 170 Nm (125.38 lbf ft)
FREIN AVANT
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation de l'étrier - M10x1,25x55
(4)
Goulotte de remplissage avec purge, fixation du
tuyau aux étriers - M10x1 (2)
Goulotte de remplissage, fixation du tuyau à la
pompe - M10x1 (1)
Vis TEF de fixation du système de freinage à la
plaque inférieure - M6x16 (1)
50 Nm (36.88 lbf ft) - Loct. 2701
50 Nm (36.88 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
50 Nm (36.88 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
FREIN ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Vis de fixation du pion au levier du frein - M6x16
(1)
Vis de fixation du levier au support des repose-
pieds (1)
Goulotte de remplissage du tuyau de frein sur la
pompe et l'étrier - M10x1 (1)
Interrupteur stop hydraulique (1) 25 Nm (18.44 lbf ft)
Contre-écrou M6 pour la fourchette (1) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Fixation de l'étrier de stationnement - M8x21 (2) 25 Nm (18.44 lbf ft) - loct. 243
Fixation de l'étrier hydraulique - M8x29 (2) 25 Nm (18.44 lbf ft) - loct. 243
Vis TE de fixation de la pompe à la plaque du re-
pose-pied - M6x25 (2)
Vis TE de fixation du réservoir d'huile - M6x15 (1) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Vis TCEI de fixation supérieure du groupe levier
de stationnement - M6x30 (2)
Vis TCEI de fixation inférieure du groupe levier de
stationnement - M6x20 (1)
Vis de fixation de la bride de support du tuyau de
frein (2)
Vis de fixation du passe-câble du frein de station-
nement (1)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft) - loct. 243
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft) - loct. 243
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
GUIDON / COMMANDES / TRANSMISSION
Nom Couples en Nm
Vis de fixation des poids antivibration - M6x40 (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Extrémité du poids antivibration - M8x1 (2) 35 Nm (25.81 lbf ft)
Vis de la pompe du frein avant (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Vis du support du rétroviseur (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Rétroviseurs Manuel
Inverseur de feux (2) 1,5 Nm (1.11 lbf ft)
CAR - 19
Caractéristiques NA 850 Mana
Nom Couples en Nm
Vis TCC inox de fixation du cavalier sup. au cav.
inf. - M8x25 (4)
Vis de fixation de la commande de la boîte de vi-
tesses au guidon - M4x10 (1)
25 Nm (18.44 lbf ft)
2 Nm (1.47 lbf ft)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du klaxon - M8x16 (1) 25 Nm (18.44 lbf ft)
Vis TBEI bridée de fixation du support du relais
multiple - M6x16 (2)
Écrou autobloquant M5 de fixation du support du
relais simple (1)
Vis TE bridée de fixation du régulateur de tension
- M6x30 (2)
Vis d'arrache de fixation du bloc d'allumage -
M8x40 (2)
Vis TCEI de fixation du bloc d'allumage - M8x40
(1)
10 Nm (7.38 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
Jusqu'à rupture
25 Nm (18.44 lbf ft)
FEUX / TABLEAU DE BORD
Nom Couples en Nm
Vis autotaraudeuse 3,9x14 (4) 1 Nm (0.74 lbf ft)
Écrou autobloquant M6 de fixation du feu au sup-
port du feu (1)
Vis TCEI de fixation du support du feu à la plaque
supérieure M6x10 (2)
Écrou autobloquant M6 de fixation du support du
feu à la plaque supérieure (2)
Vis TBC de fixation de la fermeture du tableau de
bord M5x20 (2)
Vis TE de fixation de la fermeture du tableau de
bord M5x15 (1)
Vis autotaraudeuse de fixation du feu avant au
couvercle 3,9x14 (4)
Vis TEF de fixation du support du feu à la plaque
inférieure M6x16 (2)
Vis autotaraudeuse de fixation du feu arrière 5x14
(4)
Écrou autobloquant bridé M5 de fixation de l'am-
poule d'éclairage plaque (1)
Vis TCEI de fixation des clignotants M6x20 (4) 1,5 Nm (1.11 lbf ft)
Vis autotaraudeuse de fixation de l'encadrement
du feu 3,9x14 (4)
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
RÉSERVOIR
Nom Couples en Nm
Bague de fixation de la pompe à essence (1) 20 Nm (14.75 lbf ft)
SELLE
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation de la bride de rotation de
la selle M6x20 (2)
CAR - 20
10 Nm (7.38 lbf ft)
NA 850 Mana Caractéristiques
Nom Couples en Nm
Vis à tête fraisée autotar. 5 de fixation des char-
nières de la selle au fond de selle (4)
Vis TE bridée de fixation arrière de la selle du pi-
lote M6x20 (2)
Vis TCB de fixation latérale de la selle du pilote
4,2x16 (2)
CARROSSERIE AVANT
Nom Couples en Nm
Vis TBEI de fixation du garde-boue avant M5x12
(4)
Vis SWP cruciforme bridée de fixation D et G du
coffre à casque M5x20 (9) Vis TBEI de fixation du couvre-batterie M5x12 (2) 6 Nm (4.42 lbf ft) Vis de fixation de l'amortisseur au coffre à casque
M6x20 (1)
Écrou autobloquant M8 de fixation de l'amortis-
seur au coffre à casque (1)
Vis TCB de fixation du bouton de porte 3,9x14 (1) 1 Nm (0.74 lbf ft)
Vis TBEI de fixation de la serrure M6x16 (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Écrou autobloquant M6 de fixation de la centrale
d'injection au support (2)
Vis TE bridée de fixation de la masse du câblage
à la centrale d'injection M6x12 (2)
Vis autotaraudeuse de fixation du support de la
centrale au coffre 4,2x12 (2)
Vis TE bridée de fixation du coffre à casque au
cadre M6x20 (4)
Vis TBEI bridée de fixation du collecteur droit
M5x12 (2)
Vis TBEI bridée de fixation du collecteur droit au
vase d'expansion M5x9 (1)
Vis TBEI bridée de fixation du collecteur gauche
M5x12 (3)
Vis TBEI bridée de fixation du carénage M5x12
(10)
Vis TBEI de fixation du cart. de l'antivol de direc-
tion M6x30 (2)
Vis TCB de fixation du support de décrochage
4,2x16 (2)
Vis autotaraudeuse inox pour plast. fixant le cou-
vercle du coffre (14)
Vis TBEI de fixation de la fermeture arrière M5x12
(2)
Vis TCB de fixation de la fermeture arrière 4,2x16
(2)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
4 Nm (2.95 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
CARROSSERIE ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation de la poignée passager
M8x45 (2)
Vis autotaraudeuse 3,8 de fixation de la bavette
gauche (3)
25 Nm (18.44 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
CAR - 21
Caractéristiques NA 850 Mana
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du support du porte-pla-
que M6x20 (2)
Vis TBEI de fixation du porte-plaque M5x12 (4) 6 Nm (4.42 lbf ft)
Vis TBEI de fixation du porte-plaque M5x9 (2) 6 Nm (4.42 lbf ft)
Vis autotaraudeuse 5 de fixation du porte-plaque
(2)
Vis autotaraudeuse 4,2 de fixation du porte-plaque
(5)
Vis TCEI de fixation du protège-réservoir M6x16
(4)
Vis à tête fraisée de fixation du goujon du filet
M8x35 (2)
Vis TBEI de fixation du protège-réservoir M5x12
(1)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
FIXATIONS PRINCIPALES DU MOTEUR
Nom Couples en Nm
Vis TE de fixation du couvercle de transmission
sur le carter moteur M6x35 (13)
Vis TE de fixation centrale du carter M8x60 (11) 25 Nm (18.44 lbf ft)
Vis TE de fixation du couvercle du volant sur le
carter moteur M6x60 (16)
12 Nm (8.85 lbf ft)
12 Nm (8.85 lbf ft)
LUBRIFICATION
Nom Couples en Nm
Bouchon de vidange d'huile moteur 21 ÷ 29
Vis de la paroi de fermeture du compartiment de
la pompe à huile
Filtre à huile moteur 12 ÷ 16
Patin tendeur de chaîne de la pompe à huile 2 ÷ 3
Vis de la pompe à huile 5 ÷ 6
Vis de fixation du conduit de récupération by-pass 11 - 13
Paroi supérieure du circuit de lubrification 3 ÷ 4
Vis de la couronne de la pompe à huile 10÷14
Vis de fixation de la pompe à huile au carter 5 ÷ 6
Capteur de pression d'huile minimum 12 ÷ 14
Vis de fixation du pignon de la pompe à eau 5 ÷ 6
3 - 4
GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION
Nom Couples en Nm
Bougie 12 ÷ 14
Goujons de fixation de la culasse ***
Écrous de fixation de la culasse 10 - 12
Écrous de fixation de la culasse échappement /
aspiration
Gicleur de contrôle de la lubrification de la culasse 5 - 7
Vis de fixation du patin tendeur 10 - 14
Vis de fixation de l'injecteur 3 ÷ 4
Vis de fixation du collecteur d'aspiration 11 - 13
Vis de fixation du couvercle des poussoirs 7 - 9
Vis de fixation du corps papillon 11÷13
10 - 12
CAR - 22
NA 850 Mana Caractéristiques
Nom Couples en Nm
Vis de fixation de la bride de retenue de l'arbre à
cames
Vis de fixation de la culasse 10 - 12
Capteur de température du liquide de refroidisse-
ment Vis de fixation du capteur de tours / phase 7,5 ÷ 8,5 Vis du tendeur de chaîne de la distribution 11÷13
Vis de la couronne de distribution sur l'arbre à ca-
mes
*** Appliquer d'abord un pré-couple de 10 Nm en séquence croisée. - serrer avec un couple de 13 Nm + 90° en séquence croisée. - serrer à nouveau de 90° en séquence croisée.
COUVERCLE DE TRANSMISSION
Nom Couples en Nm
Vis de la poulie motrice 175 ÷ 195
Écrou de la poulie entraînée 153 ÷ 187
Bague de l'embrayage 65 - 75
Vis du couvercle de transmission externe 5 ÷ 7
Vis du couvercle de transmission interne 11÷13
Vis du déflecteur d'air 3 ÷ 4
Vis de la grille de sortie d'air 3 ÷ 4
4 - 6
21 ÷ 23
12 ÷ 14
COUVERCLE DU VOLANT
Nom Couples en Nm
Écrou de fixation du volant 116 - 128
Fixations du stator 8 - 10
Vis de fixation de la roue libre sur le volant 13 - 15
Vis du couvercle volant 11 - 13
CARTER ET VILEBREQUIN
Nom Couples en Nm
Plaque de retenue de la couronne de démarrage 3 ÷ 4
Vis d'accouplement du carter moteur (M6) 11÷13 Vis d'accouplement du carter moteur (M8) 25 ÷ 28
Données révision
Jeux de montage
Cylindre-piston
-Les pistons et les cylindres sont classés par catégories en fonction du diamètre. L'accouplement s'ef-
fectue par paires (A-A, B-B, C-C, D-D).
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT
Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre - Piston A 87,990 ÷ 87,997 87,954 ÷ 87,961 0,029 ÷ 0,043 Cylindre - Piston B 87,997 ÷ 87,004 87,961 ÷ 87,968 0,029 ÷ 0,043 Cylindre - Piston C 88,004 ÷ 88,011 87,968 ÷ 87,975 0,029 ÷ 0,043
CAR - 23
Caractéristiques NA 850 Mana
Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre - Piston D 88,011 ÷ 88,018 87,975 ÷ 87,982 0,029 ÷ 0,043
Pied de bielle - axe - piston
JEU D'ACCOUPLEMENT PIED DE BIELLE ­AXE DE PISTON
- Calculer le jeu d'accouplement pied de bielle -
axe de piston.
Caractéristiques techniques
Jeu standard :
0,015 ÷ 0,029 mm
JEU D'ACCOUPLEMENT AXE DE PISTON ­PISTON
- Calculer le jeu d'accouplement axe de piston -
piston.
N.B.
LES LOGEMENTS DE L'AXE DE PISTON SONT DOTÉS DE DEUX CANAUX DE LUBRIFICA­TION. POUR CETTE RAISON, LA MESURE DU DIAMÈTRE DOIT S'EFFECTUER SELON L'AXE DU PISTON.
Caractéristiques techniques
Jeu standard :
0,001 ÷ 0,010 mm
DIAMÈTRE DES PORTÉES DU PISTON
- Mesurer le diamètre des portées sur le piston.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard :
22 + 0,006 + 0,001 mm
CAR - 24
NA 850 Mana Caractéristiques
Joints spie
* Monter les segments « 2 » et « 3 » avec l'inscription « TOP » vers le haut. ** Disposer l'ouverture des colliers selon cette orientation. *** Valeur « A » de la bague d'étanchéité à l'intérieur du cylindre.
Vérification de la mesure d'ouverture des bagues d'étanchéité : Segment de compression 0,15 ÷ 0,35 mm valeur max. 0,5 mm Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm valeur max. 0,65 mm Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm valeur max. 0,65 mm
Jeux d'accouplement segments-fentes :
Effectuer un bon nettoyage des rainures de loge-
ment des bagues d'étanchéité.
À l'aide d'un calibre d'épaisseur à intercaler entre
segment et fente, comme sur l'illustration, vérifier
les jeux d'accouplement.
Premier segment Jeu d'accouplement stan­dard 0,01÷0,06 mm Jeux maximums admis après utilisation 0,10
mm
Second segment Jeu d'accouplement stan­dard 0,02÷0,07 mm
CAR - 25
Caractéristiques NA 850 Mana
Jeux maximums admis après utilisation 0,10
mm
Racleur d'huile Jeu d'accouplement standard
0,01÷0,06 mm Jeux maximums admis après utilisation 0,10
mm
En cas de jeux supérieurs aux valeurs maximales
reportées dans le tableau, remplacer le piston.
Carter- vilebrequin- bielle
Diamètre des portées du vilebrequin.
Mesurer les diamètres comme indiqué sur la figure par les hauteurs A et B, sur les deux axes (X et Y).
CAR - 26
VILEBREQUIN
Caractéristique Description/valeur
Cat. 1 Diamètre standard : 45,010 ÷ 45,016 Cat. 2 Diamètre standard : 45,016 ÷ 45,022
NA 850 Mana Caractéristiques
JEU AXIAL ENTRE LE VILEBREQUIN ET LA BIELLE
Nom Description Dimensions Sigle Valeur
Demi-arbre côté
transmission
Demi-arbre côté
volant Bielle 22 -0,10 - 0,15 C D = 0,20 ÷ 0,55
Vilebrequin com-
plet
23,8 +0,1 A D = 0,20 ÷ 0,55
23,8 + 0,1 B D = 0,20 ÷ 0,55
91,8 +0,05 ET D = 0,20 ÷ 0,55
Caractéristiques techniques
Jeu axial vilebrequin-carter (H)
CAR - 27
Caractéristiques NA 850 Mana
0,1 ÷ 0,45 mm (à froid)
- À l'aide d'un alésomètre pour intérieurs, mesurer
le diamètre du pied de bielle.
N.B.
SI LE DIAMÈTRE DU PIED DE BIELLE DÉPAS­SE LE DIAMÈTRE STANDARD OU PRÉSENTE DES SIGNES D'USURE OU DE SURCHAUFFE, REMPLACER LE VILEBREQUIN COMME DÉ­CRIT AU CHAPITRE « CARTER ET VILEBRE­QUIN ».
Caractéristiques techniques
Diamètre standard :
22 + 0,025 + 0,015 mm
En fonction du type d'accouplement entre vilebrequin et carter, il faut utiliser les types de coussinets
reportés dans le tableau suivant .
LÉGENDE X = Catégorie de vilebrequin Y = Catégorie des demi-coquilles du carter A = Rouge B = Bleu C = Jaune
CAR - 28
NA 850 Mana Caractéristiques
Tableau produits conseillés
PRODUITS CONSEILLÉS
Produit Description Caractéristiques
AGIP RACING 4T 5 W-40 Huile moteur Utiliser d'huiles de marque assu-
rant des performances confor­mes ou supérieures aux spécifi­cations CCMC G-4.
AGIP FORK 5W Huile de fourche SAE 5W
AGIP MP GREASE Graisse pour roulements, joints,
articulations et tringleries
AGIP CHAIN GREASE SPRAY CHAÎNES conseillé Graisse
AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5.1 LIQUIDE DE FREIN conseillé -
AGIP PERMANENT SPEZIAL LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT DU MOTEUR conseillé
Comme alternative au produit
conseillé, utiliser de la graisse de
marque pour roulements, plage
de température utile -30 °C / +140 °C (-22 °F / +284 °F), point de goutte 150 °C / 230 °C (302 °
F / 446 °F), protection anticorro­sion élevée, bonne résistance à
l'eau et à l'oxydation.
Liquide de refroidissement bio-
dégradable, prêt à l'emploi, ayant
une technologie et des caracté-
ristiques « long life » (couleur
rouge). Il assure la protection an-
tigel jusqu'à -40 °C (-40 °F). Il
répond à la norme CUNA
956-16.
CAR - 29
INDEX DES ARGUMENTS
OUTILLAGE SPÉCIAL OUT SP
Loading...
+ 328 hidden pages