APRILIA Mana 850 ABS User Manual [fr]

Page 1
MANUEL STATION-SERVICE
854168
NA 850 Mana
Page 2
MANUEL
STATION-
SERVICE
NA 850 Mana
LA VALEUR DE L'ASSISTANCE
Grâce aux mises à jour techniques continues et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia, seuls les mécaniciens du Réseau officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de
l'outillage spécial nécessaire pour une correcte exécution des interventions d'entretien et réparation.
La fiabilité du véhicule dépend aussi de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite,
l'entretien régulier et l'utilisation exclusive des pièces de rechange d'origine aprilia sont des facteurs
essentiels !
Pour obtenir des informations sur le concessionnaire officiel et/ou le centre d'assistance le plus
proche, consulter les pages jaunes ou chercher directement sur la carte géographique disponible sur
notre site internet officiel :
www.aprilia.com
Seulement si on demande des pièces de rechange d'origine aprilia, on aura un produit étudié et testé
déjà durant la phase de conception du véhicule. Les pièces de rechange d'origine aprilia sont
systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, pour en garantir la pleine fiabilité
et durée.
Les descriptions et illustrations fournies dans la présente publication ne sont pas contractuelles. aprilia
se réserve donc le droit, les caractéristiques essentielles du modèle décrit et illustré ci-après restant
inchangées, d'apporter à tout moment, sans contrainte de délai concernant la mise à jour immédiate de
cette publication, d'éventuelles modifications d'organes, pièces ou fournitures d'accessoires, qu'elle
estimera utile pour l'amélioration du produit ou pour toute autre exigence d'ordre technique ou
commercial.
Certains modèles reportés dans la présente publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La
disponibilité de chaque modèle doit être vérifiée auprès du réseau officiel de vente aprilia.
© Copyright 2007- aprilia. Tous droits réservés. La reproduction, même partielle, est interdite. aprilia -
Service après-vente.
aprilia est une marque déposée de Piaggio & C. S.p.A.
Page 3
MANUEL STATION-SERVICE
NA 850 Mana
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au personnel de réparation du véhicule.
Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
Page 4
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
OUTILLAGE SPÉCIAL OUT SP
ENTRETIEN ENTR
RECHERCHE PANNES REC PAN
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
MOTEUR DU VÉHICULE MOT VÉ
MOTEUR MOT
SUSPENSIONS SUSP
PARTIE-CYCLE CYCL
INSTALLATION FREINS INS FRE
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT
INS REF
CARROSSERIE CARRO
PRÉLIVRAISON PRELIV
Page 5
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
Page 6
Caractéristiques NA 850 Mana
Règles
Cette section décrit les normes de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien
sur le véhicule.
Règles de sécurité
Monoxyde de carbone
S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer
que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans des espaces clos. Si l'on opère dans un espace clos, utiliser un système d'évacuation des
fumées d'échappement.
ATTENTION
LES FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CONNAISSANCE, VOIRE LA MORT.
Combustible
ATTENTION
LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA PROPULSION DES MOTEURS À EXPLOSION EST EXTRÊ­MEMENT INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIF SOUS CERTAINES CONDITIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EFFECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DANS UNE ZONE VENTILÉE ET MOTEUR ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLEMENT NI À PROXIMITÉ DES VAPEURS DE CARBURANT, ÉVITER ABSOLUMENT LE CONTACT AVEC DES FLAMMES NUES, DES ÉTINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEPTIBLE D'EN PROVO­QUER L'ALLUMAGE OU L'EXPLOSION. NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Composants chauds
Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent ainsi pen-
dant une certaine période après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettre des
gants isolants ou attendre que le moteur et le système d'échappement refroidissent.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène qui, sous certaines conditions, devient inflam-
mable.
En brûlant, le glycol éthylène produit des flammes invisibles qui, néanmoins, provoquent des brûlures.
ATTENTION
CAR - 6
Page 7
NA 850 Mana Caractéristiques
PRÊTER ATTENTION À NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SUR LES PAR­TIES BRÛLANTES DU MOTEUR ET DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ; IL POURRAIT S'INCEN­DIER EN ÉMETTANT DES FLAMMES INVISIBLES. AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRE­TIEN, IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCRÉE, CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX, MAIS IL RESTE TOXIQUE. NE JAMAIS LAISSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS DES RÉCIPIENTS OUVERTS ET À LA PORTÉE DES ANIMAUX QUI POURRAIENT LE BOIRE. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS DÉPOSER LE BOUCHON DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉTANT SOUS PRESSION, IL POURRAIT REJAIL­LIR ET PROVOQUER DES BRÛLURES.
Huile moteur et huile boîte de vitesses usées
ATTENTION
AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. L'HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOÎTE DE VITESSES PEUT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTIDIENNEMENT. IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANI­PULATION. LA REMETTRE OU LA FAIRE RETIRER PAR LE PLUS PROCHE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D'HUILES USÉES OU PAR LE FOURNISSEUR. NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Liquide de frein et d'embrayage
LES LIQUIDES DE FREIN ET D'EMBRAYAGE PEUVENT ENDOMMAGER LES SURFACES PEIN­TES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC. LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREI­NAGE OU D'EMBRAYAGE, PROTÉGER CES COMPOSANTS AVEC UN CHIFFON PROPRE. TOUJOURS METTRE DES LUNETTES DE PROTECTION QUAND ON EFFECTUE L'ENTRETIEN DE CES SYSTÈMES. LES LIQUIDES DE FREIN ET D'EMBRAYAGE SONT EXTRÊMEMENT NO­CIFS POUR LES YEUX. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, RINCER IMMÉ­DIATEMENT ET ABONDAMMENT AVEC DE L'EAU FRAÎCHE ET PROPRE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Électrolyte et gaz hydrogène de la batterie
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L'ÉPI­DERME PEUT CAUSER DES BRÛLURES CAR IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PORTER DES GANTS BIEN ADHÉRENTS ET DES VÊTEMENTS DE PROTECTION LORS DE LA MANIPU­LATION DE L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE. SI DU LIQUIDE ÉLECTROLYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU FROIDE. IL EST PARTICULIÈRE­MENT IMPORTANT DE PROTÉGER LES YEUX, DANS LA MESURE OÙ UNE QUANTITÉ MÊME INFIME D'ACIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER LA CÉCITÉ. S'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU PENDANT CINQ MINUTES ET CONSULTER RA-
CAR - 7
Page 8
Caractéristiques
PIDEMENT UN OCULISTE. S'IL EST INGÉRÉ ACCIDENTELLEMENT, BOIRE DE GRANDES QUANTITÉS D'EAU OU DE LAIT, CONTINUER AVEC DU LAIT DE MAGNÉSIE OU DE L'HUILE VÉGÉTALE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN. LA BATTERIE ÉMANE DES VA­PEURS EXPLOSIVES : TENIR ÉLOIGNÉES LES FLAMMES, ÉTINCELLES, CIGARETTES ET TOUTE AUTRE SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE L'EN­TRETIEN OU DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU LE RÉPANDRE, NO­TAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'ASSURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTIQUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BATTERIE À ACTIVER.
NA 850 Mana
Règles d'entretien
PRÉCAUTIONS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lors de la réparation, le démontage ou le remontage du véhicule, s'en tenir scrupuleusement aux re-
commandations suivantes.
AVANT LE DÉMONTAGE DES COMPOSANTS
Retirer la saleté, la boue, la poussière et les corps étrangers du véhicule avant le démontage
des composants. Si prévu, employer les outils spécialement conçus pour ce véhicule.
DÉMONTAGE DES COMPOSANTS
Ne pas desserrer et/ou serrer les vis et les écrous en utilisant des pinces ou d'autres outils
mais toujours employer la clé respective.
Marquer les positions sur tous les joints de connexion (tuyaux, câbles, etc.) avant de les
séparer et les identifier par des signes distinctifs différents.
Chaque pièce doit être clairement signalée pour pouvoir être identifiée en phase d'installa-
tion.
Nettoyer et laver soigneusement les composants démontés, avec du détergent à faible de-
gré d'inflammabilité.
Regrouper les pièces accouplées entre elles, car elles se sont « adaptées » l'une à l'autre
suite à leur usure normale.
Certains composants doivent être utilisés ensemble ou bien entièrement remplacés.
Se tenir loin des sources de chaleur.
REMONTAGE DES COMPOSANTS
ATTENTION
LES COUSSINETS DOIVENT TOURNER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET/OU BRUITS, AU­TREMENT ILS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.
CAR - 8
Utiliser exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE aprilia.
Employer uniquement des lubrifiants et des consommables recommandés.
Lubrifier les pièces (quand c'est possible) avant de les remonter.
Page 9
NA 850 Mana Caractéristiques
Au moment de serrer les vis et les écrous, commencer par ceux de diamètre plus important
ou bien ceux qui sont internes, en procédant en diagonale. Effectuer le serrage par passa-
ges successifs, avant d'appliquer le couple de serrage.
Si le filetage des écrous autobloquants, des joints, des bagues d'étanchéité, des bagues
élastiques, des joints toriques, des goupilles et des vis est endommagé, les remplacer tou-
jours par d'autres neufs.
Lors du montage des coussinets, les lubrifier abondamment.
Contrôler que chaque composant a été monté de façon correcte.
Après une intervention de réparation ou d'entretien périodique, effectuer les contrôles pré-
liminaires et essayer le véhicule dans une propriété privée ou dans une zone à faible densité
de circulation.
Nettoyer toutes les surfaces d'assemblage, les bords des pare-huile et les joints avant le
remontage. Appliquer une légère couche de graisse à base de lithium sur les bords des
pare-huile. Remonter les pare-huiles et les coussinets avec la marque ou le numéro de
fabrication orientés vers l'extérieur (côté visible).
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
Les connecteurs électriques doivent se débrancher de la manière suivante. Le manquement à ces
procédures provoque des dommages irréparables au connecteur et au câblage :
Si présents, presser les crochets de sécurité respectifs.
Saisir les connecteurs et les débrancher en les tirant dans le sens opposé l'un de l'autre.
En présence de saleté, rouille, humidité, etc., nettoyer soigneusement l'intérieur du con-
necteur en utilisant un jet d'air comprimé.
S'assurer que les câbles sont correctement attachés aux bornes internes des connecteurs.
Insérer ensuite les deux connecteurs en s'assurant du correct accouplement (si les crochets
opposés sont présents, on entendra le « déclic » typique).
ATTENTION
POUR DÉBRANCHER LES DEUX CONNECTEURS, NE PAS TIRER DES CÂBLES.
N.B.
LES DEUX CONNECTEURS ONT UN SEUL SENS D'INSERTION, LES PRÉSENTER À L'ACCOU­PLEMENT DANS LE BON SENS.
COUPLES DE SERRAGE
ATTENTION
NE PAS OUBLIER QUE LES COUPLES DE SERRAGE DE TOUS LES ÉLÉMENTS DE FIXATION SITUÉS SUR LES ROUES, LES FREINS, LES PIVOTS DE ROUE ET LES AUTRES COMPOSANTS DES SUSPENSIONS JOUENT UN RÔLE FONDAMENTAL DANS LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE ET DOIVENT ÊTRE MAINTENUS AUX VALEURS PRESCRITES. CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT LES COUPLES DE SERRAGE DES ÉLÉMENTS DE FIXATION ET UTILISER TOUJOURS UNE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU REMONTAGE. EN CAS DE MANQUEMENT À CES AVERTISSE­MENTS, UN DE CES COMPOSANTS POURRAIT SE DESSERRER, SE DÉTACHER ET BLOQUER UNE ROUE OU PROVOQUER D'AUTRES PROBLÈMES QUI COMPROMETTRAIENT LA MANŒU­VRABILITÉ, PROVOQUANT DES CHUTES COMPORTANT LE RISQUE DE LÉSIONS GRAVES OU MORTELLES.
CAR - 9
Page 10
Caractéristiques
NA 850 Mana
rodage
Le rodage du moteur est fondamental pour en garantir la durée de vie et le bon fonctionnement. Par-
courir, si possible, des routes très sinueuses et/ou vallonnées, où le moteur, les suspensions et les
freins soient soumis à un rodage plus efficace. Varier la vitesse de conduite durant le rodage. Cela
permet de « charger » le travail des composants et successivement de « décharger », en refroidissant
les pièces du moteur.
ATTENTION
UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODAGE, IL EST POSSIBLE D'OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DU VÉHICULE.
Suivre les indications suivantes :
Ne pas accélérer brusquement et complètement quand le moteur fonctionne à bas régime,
aussi bien pendant qu'après le rodage.
Au cours des premiers 100 km (62 mi), agir avec prudence sur les freins et éviter les frei-
nages brusques et prolongés. Cela autorise un correct ajustement du matériel de frottement
des plaquettes sur les disques de frein.
AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE EXÉCUTER PAR UN concessionnaire officiel aprilia LES CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TABLEAU « FIN DE RODAGE » DE LA SECTION ENTRETIEN PROGRAMMÉ, AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER, DE BLESSER LES AUTRES ET/OU D'ENDOM­MAGER LE VÉHICULE.
Identification du véhicule
Il convient d'inscrire les numéros de cadre et de moteur dans l'espace réservé à cette fin dans ce livret.
Le numéro de cadre peut être utilisé pour l'acquisition de pièces de rechange.
ATTENTION
L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT FAIRE ENCOURIR DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES ET ADMINISTRATIVES ; NOTAMMENT L'ALTÉRATION DU NUMÉRO DE CADRE ANNULE IMMÉDIATEMENT LA GARANTIE
Ce numéro est composé de chiffres et lettres comme dans l'exemple reporté ci-dessous.
ZD4RC0000YMXXXXXX LÉGENDE : ZD4 : code WMI (World Manufacture Identifier) ; RC : modèle ; 000 : variante de version ; 0 : digit free ; Y : année de fabrication M : usine de production (M= Mandello del Lario) ;
CAR - 10
Page 11
NA 850 Mana Caractéristiques
XXXXXX : numéro progressif (6 chiffres) ; NUMÉRO DE CADRE
Le numéro de cadre est estampillé sur le fourreau de direction, côté droit.
NUMÉRO DE MOTEUR
Le numéro de moteur est estampillé sur la base du
carter moteur côté gauche.
Moteur Nº....................
NUMÉRO DE CADRE
Le numéro de cadre est estampillé sur le fourreau de direction, côté droit.
Cadre Nº....................
Dimensions et masse
DIMENSIONS
Caractéristique Description/valeur
Longueur max. 2 180 mm (85.83 in)
Largeur max. 800 mm (31.50 in) Hauteur max. 1 130 mm (44.49 in)
Hauteur à la selle 810 mm (31.89 in)
Distance entre axes 1 470 mm (57.87 in)
Poids en ordre de marche (plein d'essence effec-
tué)
Moteur
Caractéristique Description/valeur
Modèle M290 Duel
Type Bicylindre en V à 90°, 4 temps, longitudinal, avec
Nombre de cylindres 2
Cylindrée totale 839,3 cm³ (51.22 cu in)
Alésage / course 88 x 69 mm (3.46 x 2.72 in)
Jeu aux soupapes Aspiration : 0,15 (0.0059 in)
Taux de compression 10 - 10,6 : 1
Démarrage électrique
N° de tours du moteur au ralenti 1 400 ± 100 tr/min (rpm)
Distribution 4 soupapes, un arbre à cames en tête commandé
230 kg (507 lb)
MOTEUR
4 soupapes par cylindre et un arbre à cames en
tête.
Échappement : 0,15 (0.0059 in)
par chaîne.
CAR - 11
Page 12
Caractéristiques NA 850 Mana
Caractéristique Description/valeur
Couple MAX. 71 Nm à 4 500 tr/min
Embrayage Automatique Système de lubrification À carter sec, avec réservoir d'huile séparé Pression de lubrification 3,5 ÷ 4 bar
Pression de lubrification minimale (100 °C - 212 °
F)
FILTRE À AIR à cartouche filtrant à sec
Refroidissement Refroidissement par circulation forcée de liquide.
0,8 bar
BOÎTE DE VITESSES
Caractéristique Description/valeur
Type Aprilia Sport Gear avec variateur actionné électri-
quement, double mode : séquentiel et à entraîne-
ment automatique
POMPE À HUILE
Caractéristique Description/valeur
Type Trochoïde
Épaisseurs des rotors Pompe de refoulement : 12 mm (0.47 in)
Pompe de récupération : 22 mm (0.87 in)
Jeux de montage Extrémité des lobes : 0,04 - 0,1 mm (0.0016 -
0.0039 in)
Jeu radial du rotor externe 0,05 - 0,12 mm (0.0020 - 0.0047 in)
Planéité 0,015 mm (0.00059 in)
Caractéristique Description/valeur
Diamètre du piston 13,984 - 13.957 mm (0.5505 - 0.5495 in)
Longueur libre du ressort 52 mm (2.05 in)
Pression de réglage 4,5 bar (450 kPa) (65 PSI)
Caractéristique Description/valeur
INTERRUPTEUR DE SIGNALISATION DE PRESSION D'HUILE MINIMALE
Caractéristique Description/valeur
Réglage 0,3 ÷ 0,6 bar
GICLEUR DE CONTRÔLE DE LA LUBRIFICATION DE LA CULASSE
Caractéristique Description/valeur
Diamètre Ø 1 ± 0,05 mm *
* Couple de serrage 5÷7 Nm
Caractéristique Description/valeur
Diamètre Ø 0,95 - 1,05 mm (0.037 - 0.041 in)
BY-PASS
Type À piston
FILTRE À HUILE
Type En papier avec by-pass de surpression et anti-vi-
de.
BUSE DE REFROIDISSEMENT DU PISTON
CAR - 12
Page 13
NA 850 Mana Caractéristiques
CONTRÔLE DE LA VENTILATION DU CARTER MOTEUR
Caractéristique Description/valeur
Dispositif Soupape à lamelles métalliques et chambre de
décantation.
Transmission
RAPPORT DE TRANSMISSION
Caractéristique Description/valeur
Rapport de transmission primaire Primaire à courroie (2.079 - 0.831)
Rapport de transmission secondaire Secondaire à engrenages (23/59)
Rapport de transmission finale 18/40
Capacité
CAPACITÉ
Caractéristique Description/valeur
Carburant (réserve comprise) 16 l (3.52 UK gal ; 4.23 US gal)
Réserve de carburant 3,3 l (0.73 UK gal ; 0.87 US gal)
huile moteur 2,5 l (sans remplacement du filtre à huile) (0.55 UK
gal ; 0.66 US gal)
2,6 l (avec remplacement du filtre à huile) (0.57 UK
gal ; 0.69 US gal)
Quantité d'huile de fourche (pour chaque tige) 498 cm³ (30.39 cu in)
Liquide de refroidissement 2,5 l (0.55 UK gal ; 0.66 US gal)
Places 2
Charge maximale (pilote + passager + bagages) 210 kg (463 lb)
Chaïne de transmission
CHAÎNE DE TRANSMISSION
Caractéristique Description/valeur
Type Sans fin (sans maillon de jonction) et avec mail-
lons scellés. N° maillons : 100
Modèle 525 ZRPK
Installation électrique
Caractéristique Description/valeur
Batterie 12 V - 12 Ah
Fusibles principaux 30 A - 40 A
Fusibles secondaires 3 A, 10 A, 15 A, 20 A
Générateur (à aimant permanent) 13,5 V - 450 W à 6 000 rpm
Démarrage électrique
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
CAR - 13
Page 14
Caractéristiques NA 850 Mana
Caractéristique Description/valeur
ALLUMAGE Électronique inductive à haute efficacité, intégrée
à l'injection, avance variable et bobine H.T. sépa-
rée.
Avance à l'allumage À cartographie tridimensionnelle gérée par la cen-
trale.
BOUGIES
Caractéristique Description/valeur
Bougies standard NGK CR7EKB
Distance entre les électrodes des bougies 0,6 ÷ 0,7 mm (0.024 ÷ 0.028 in)
Résistance 5 kOhm
AMPOULES
Caractéristique Description/valeur
Feu de croisement 12 V - 55 W H11
Feu de route 12 V - 55 W H11
Feu de position avant 12 V - 5 W
Clignotants 12 V - 10 W
Ampoule d'éclairage de la plaque 12 V - 5 W
Feu de position arrière / feu stop DEL
Éclairage du compte-tours DEL
Éclairage de l'afficheur multifonctions DEL
Caractéristique Description/valeur
Feu de route DEL
Clignotant droit DEL
Clignotant gauche DEL
Alarme générale DEL
Réserve de carburant DEL
RPM 1 DEL RPM 2 DEL RPM 3 DEL RPM 4 DEL
Cadre et suspensions
Caractéristique Description/valeur
Type Treillis de tubes en acier à haute limite élastique.
Angle d'inclinaison de la direction 24°
Chasse 103 mm (4.05 in)
VOYANTS
CADRE
CAR - 14
Page 15
NA 850 Mana Caractéristiques
COTES DU CADRE
Caractéristique Description/valeur
A1 386,4 ± 0,5 mm (15.21 ± 0.02 in) A2 702,6 ± 0,5 mm (27.66 ± 0.02 in) B1 225,5 ± 0,6 mm (8.88 ± 0.02 in) B2 187,2 ± 0,6 mm (7.37 ± 0.02 in)
Caractéristique Description/valeur
Débattement 120 mm (4.72 in)
Débattement de la roue 120 mm (4.72 in)
Freins
Caractéristique Description/valeur
Roues et pneus
SUSPENSIONS
Avant Fourche télescopique inversée à fonctionnement
hydraulique, tiges de 43 mm de diam. (1.69 in)
Arrière Fourche arrière oscillante et monoamortisseur hy-
draulique réglable
FREINS
Avant À double disque flottant - diam. 320 mm (12.60 in),
étriers à fixation radiale à quatre pistons - 2 diam. 27 mm (1.06 in), 2 diam. 32,03 (1.26 in)- et 4 pla-
quettes de frein
Arrière À disque - diam. 260 mm (10.24 in), étrier à double
piston - diam. 25 mm (0.98 in)
JANTES DES ROUES
Caractéristique Description/valeur
Type En alliage léger avec pivot extractible
Avant 3,50 x 17"
Arrière 6,00 x 17"
CAR - 15
Page 16
Caractéristiques NA 850 Mana
PNEUS
Caractéristique Description/valeur
Type de pneu (de série) DUNLOP SPORTMAX QUALIFIER - PIRELLI
SCORPION SYNC
Avant 120/70 ZR17" (58W)
Pression de gonflage 1 passager : 2,3 bar (230 Kpa) (33.36 PSI)
2 passagers : 2,5 bar (250 Kpa) (36.26 PSI)
Arrière 180/55 ZR17" (73W)
Pression de gonflage 1 passager : 2,5 bar (250 Kpa) (36.26 PSI)
2 passagers : 2,8 bar (280 Kpa) (40.61 PSI)
Alimentation
SYSTÈME D'ALIMENTATION
Caractéristique Description/valeur
Type Injection électronique (Multipoint)
Diamètre du papillon 38 mm (1.50 in)
Carburant essence super sans plomb, indice d'octane mini-
mum de 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
Couples de serrage
CADRE
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du support des bobines -
M6x20 (2)
Écrou M4 autobl. bas de fixation des bobines (8) 3 Nm (2.21 lbf ft) Écrou M10 autobl. de fixation de l'amortisseur (1) 50 Nm (36.88 lbf ft) Écrou M14 DAX de fixation du moteur au cadre (2) 80 Nm (59 lbf ft) Vis TBEI de fixation des caoutchoucs avec gorge
pour selle - M6x30 (2)
Vis TCEI de fixation des caoutchoucs avant du ré-
servoir - M8x20 (2)
REPOSE-PIEDS
Nom Couples en Nm
Pivot antifrottement sur le repose-pied du pilote (2) 25 Nm (18.44 lbf ft) Vis TE bridée de finition des repose-pieds - M6x12
(8)
Vis TBEI bridée de fixation des protège-pieds -
M5x16 (4)
Vis TCEI de fixation du support des repose-pieds
au pivot de la fourche arrière - M10x63 (2) Écrou M10 autobl. bridé de fixation inférieure du support des repose-pieds au pivot de la béquille
(2)
Vis inférieure de fixation du support du repose-
pied du pilote
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
50 Nm (36.88 lbf ft)
30 Nm (22.13 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
CAR - 16
Page 17
NA 850 Mana Caractéristiques
BÉQUILLE
Nom Couples en Nm
Pivot de fixation de la béquille serré sur fourchette
(1)
Contre-écrou de sécurité du pivot de la béquille -
M10x1,25 (1)
Écrou autobloquant de fixation du pivot avant de
la béquille centrale (1)
Vis TCEI de fixation de l'interrupteur - M5x25 (2) 6 Nm (4.42 lbf ft)
FOURCHE ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Écrou du pivot de la roue arrière fixant le pivot de
la fourche arrière (1)
Vis de réglage des patins tendeurs de chaîne (2) Manuel
Écrou Serpress M8 de fixation des vis du tendeur
de chaîne (2)
Vis TBEI M5x15 avec collier de fixation du carter
de la chaîne (4)
Vis TBEI M5x12 de fixation du patin tendeur de
chaîne (2)
Pivot d'arrêt du support de l'étrier du frein arrière
(1)
10 Nm (7.38 lbf ft)
30 Nm (22.13 lbf ft)
50 Nm (22.13 lbf ft)
90 Nm (66.38 lbf ft)
Manuel
6 Nm (4.42 lbf ft)
3 Nm (2.21 lbf ft) - Loct. 243
50 Nm (36.88 lbf ft) - Loct. 243
SUSPENSION AVANT
Nom Couples en Nm
Vis TCC inox M8x30 de fixation des tiges de la
fourche à la plaque supérieure (2)
Vis TCC inox M8x30 de fixation des tiges de la
fourche à la plaque inférieure (4)
Bague du fourreau M25x1 (1) Serrer à 20 Nm (14.75 lbf ft) - dévisser et serrer à
Bouchon du fourreau de direction M22x1 (1) 100 Nm (73.76 lbf ft)
Vis de fixation des pieds de fourche au pivot de
roue - M8x40 (4)
Vis TCEI de fixation des cavaliers inférieurs du
guidon aux plaques supérieures - M10x60 (2)
25 Nm (18.44 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
7 Nm (5.16 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
50 Nm (36.88 lbf ft)
SUSPENSION ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Écrou autobloquant M10 de fixation de l'amortis-
seur à la fourche arrière (1)
50 Nm (36.88 lbf ft)
MOTEUR
Nom Couples en Nm
Vis TEF de fixation de la centrale de la boîte de
vitesses - M6x16 (4)
Vis TBEI avec collier de fixation de la bride des
microrupteurs - M5x9 (1)
Vis TCEI de fixation du levier du pion au levier de
vitesses - M6x16 (1)
Vis TCEI de fixation du levier de vitesses au pivot
du moteur - M6x16 (1)
10 Nm (7.38 lbf ft) - rondelle moletée
10 Nm (7.37 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
CAR - 17
Page 18
Caractéristiques NA 850 Mana
Nom Couples en Nm
Vis autotaraudeuse de fixation du protège-collec-
teur au collecteur (4)
Vis autotaraudeuse de fixation de la crépine au
collecteur (2)
Vis autotaraudeuse de fixation du cache du filtre
au collecteur (1)
Vis TCCIC avec queue de fixation du collecteur au
moteur (4)
Vis TE bridée de fixation du régulateur de tension
à la bride - M6x30 (2)
1 Nm (0.74 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
7 Nm (5.16 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
BOÎTIER DU FILTRE
Nom Couples en Nm
Vis SWP d'assemblage du support du filtre au boî-
tier du filtre - M5x19 (6)
Vis SWP de fixation du couvercle du boîtier du fil-
tre - M5x19 (3)
Vis TE bridée de fixation du boîtier du filtre au ca-
dre - M6x25 (2)
2 Nm (1.47 lbf ft)
2 Nm (1.47 lbf ft)
10 Nm (7.37 lbf ft)
SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Nom Couples en Nm
Écrou autobloquant bridé de serrage des collec-
teurs d'échappement aux culasses (4)
Vis TBEI bridée de fixation de la protection avant
de l'échappement (4)
Écrou autobloquant bridé M8 de fixation du silen-
cieux (1)
Vis M10 de fixation du compensateur aux supports
des repose-pieds (2)
Collier de fixation des collecteurs (2) 18 Nm (13.28 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
8 Nm (5.9 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
30 Nm (22.13 lbf ft)
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Nom Couples en Nm
Vis TCEI de fixation du radiateur - M6x35 (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Vis de fixation du pare-chaleur - M5x10 (1) 6 Nm (4.42 lbf ft) Vis de fixation du pare-chaleur - M6x16 (3) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Vis TCEI de fixation du vase d'expansion - M6x25
(1)
Vis de fixation de l'électroventilateur (3) 0,3 Nm (0.22 lbf ft)
Vis TBEI de fixation des protège-radiateurs -
M5x12 (4)
10 Nm (7.38 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
ROUE AVANT
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du disque de frein sur la
roue - M8x20 (12)
30 Nm (22.13 lbf ft) - loct. 243
ROUE ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du disque de frein sur la
roue - M8x20 (5)
CAR - 18
30 Nm (22.13 lbf ft) - Loct. 243
Page 19
NA 850 Mana Caractéristiques
Nom Couples en Nm
Vis TCEI de fixation du porte-dispositif antivibra-
tion - M10x30 (5)
Écrou M10 autobloquant de fixation de la couron-
ne au porte-couronne (5) Écrou de fixation du pivot de la roue arrière (1) 120 Nm (88.51 lbf ft) Vis TE bridée de fixation du protège-pignon au
moteur - M5x25 (3)
Écrou de fixation du pignon (1) 170 Nm (125.38 lbf ft)
FREIN AVANT
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation de l'étrier - M10x1,25x55
(4)
Goulotte de remplissage avec purge, fixation du
tuyau aux étriers - M10x1 (2)
Goulotte de remplissage, fixation du tuyau à la
pompe - M10x1 (1)
Vis TEF de fixation du système de freinage à la
plaque inférieure - M6x16 (1)
50 Nm (36.88 lbf ft) - Loct. 2701
50 Nm (36.88 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
50 Nm (36.88 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
FREIN ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Vis de fixation du pion au levier du frein - M6x16
(1)
Vis de fixation du levier au support des repose-
pieds (1)
Goulotte de remplissage du tuyau de frein sur la
pompe et l'étrier - M10x1 (1)
Interrupteur stop hydraulique (1) 25 Nm (18.44 lbf ft)
Contre-écrou M6 pour la fourchette (1) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Fixation de l'étrier de stationnement - M8x21 (2) 25 Nm (18.44 lbf ft) - loct. 243
Fixation de l'étrier hydraulique - M8x29 (2) 25 Nm (18.44 lbf ft) - loct. 243
Vis TE de fixation de la pompe à la plaque du re-
pose-pied - M6x25 (2)
Vis TE de fixation du réservoir d'huile - M6x15 (1) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Vis TCEI de fixation supérieure du groupe levier
de stationnement - M6x30 (2)
Vis TCEI de fixation inférieure du groupe levier de
stationnement - M6x20 (1)
Vis de fixation de la bride de support du tuyau de
frein (2)
Vis de fixation du passe-câble du frein de station-
nement (1)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft) - loct. 243
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft) - loct. 243
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
GUIDON / COMMANDES / TRANSMISSION
Nom Couples en Nm
Vis de fixation des poids antivibration - M6x40 (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Extrémité du poids antivibration - M8x1 (2) 35 Nm (25.81 lbf ft)
Vis de la pompe du frein avant (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Vis du support du rétroviseur (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Rétroviseurs Manuel
Inverseur de feux (2) 1,5 Nm (1.11 lbf ft)
CAR - 19
Page 20
Caractéristiques NA 850 Mana
Nom Couples en Nm
Vis TCC inox de fixation du cavalier sup. au cav.
inf. - M8x25 (4)
Vis de fixation de la commande de la boîte de vi-
tesses au guidon - M4x10 (1)
25 Nm (18.44 lbf ft)
2 Nm (1.47 lbf ft)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du klaxon - M8x16 (1) 25 Nm (18.44 lbf ft)
Vis TBEI bridée de fixation du support du relais
multiple - M6x16 (2)
Écrou autobloquant M5 de fixation du support du
relais simple (1)
Vis TE bridée de fixation du régulateur de tension
- M6x30 (2)
Vis d'arrache de fixation du bloc d'allumage -
M8x40 (2)
Vis TCEI de fixation du bloc d'allumage - M8x40
(1)
10 Nm (7.38 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
Jusqu'à rupture
25 Nm (18.44 lbf ft)
FEUX / TABLEAU DE BORD
Nom Couples en Nm
Vis autotaraudeuse 3,9x14 (4) 1 Nm (0.74 lbf ft)
Écrou autobloquant M6 de fixation du feu au sup-
port du feu (1)
Vis TCEI de fixation du support du feu à la plaque
supérieure M6x10 (2)
Écrou autobloquant M6 de fixation du support du
feu à la plaque supérieure (2)
Vis TBC de fixation de la fermeture du tableau de
bord M5x20 (2)
Vis TE de fixation de la fermeture du tableau de
bord M5x15 (1)
Vis autotaraudeuse de fixation du feu avant au
couvercle 3,9x14 (4)
Vis TEF de fixation du support du feu à la plaque
inférieure M6x16 (2)
Vis autotaraudeuse de fixation du feu arrière 5x14
(4)
Écrou autobloquant bridé M5 de fixation de l'am-
poule d'éclairage plaque (1)
Vis TCEI de fixation des clignotants M6x20 (4) 1,5 Nm (1.11 lbf ft)
Vis autotaraudeuse de fixation de l'encadrement
du feu 3,9x14 (4)
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
RÉSERVOIR
Nom Couples en Nm
Bague de fixation de la pompe à essence (1) 20 Nm (14.75 lbf ft)
SELLE
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation de la bride de rotation de
la selle M6x20 (2)
CAR - 20
10 Nm (7.38 lbf ft)
Page 21
NA 850 Mana Caractéristiques
Nom Couples en Nm
Vis à tête fraisée autotar. 5 de fixation des char-
nières de la selle au fond de selle (4)
Vis TE bridée de fixation arrière de la selle du pi-
lote M6x20 (2)
Vis TCB de fixation latérale de la selle du pilote
4,2x16 (2)
CARROSSERIE AVANT
Nom Couples en Nm
Vis TBEI de fixation du garde-boue avant M5x12
(4)
Vis SWP cruciforme bridée de fixation D et G du
coffre à casque M5x20 (9) Vis TBEI de fixation du couvre-batterie M5x12 (2) 6 Nm (4.42 lbf ft) Vis de fixation de l'amortisseur au coffre à casque
M6x20 (1)
Écrou autobloquant M8 de fixation de l'amortis-
seur au coffre à casque (1)
Vis TCB de fixation du bouton de porte 3,9x14 (1) 1 Nm (0.74 lbf ft)
Vis TBEI de fixation de la serrure M6x16 (2) 10 Nm (7.38 lbf ft)
Écrou autobloquant M6 de fixation de la centrale
d'injection au support (2)
Vis TE bridée de fixation de la masse du câblage
à la centrale d'injection M6x12 (2)
Vis autotaraudeuse de fixation du support de la
centrale au coffre 4,2x12 (2)
Vis TE bridée de fixation du coffre à casque au
cadre M6x20 (4)
Vis TBEI bridée de fixation du collecteur droit
M5x12 (2)
Vis TBEI bridée de fixation du collecteur droit au
vase d'expansion M5x9 (1)
Vis TBEI bridée de fixation du collecteur gauche
M5x12 (3)
Vis TBEI bridée de fixation du carénage M5x12
(10)
Vis TBEI de fixation du cart. de l'antivol de direc-
tion M6x30 (2)
Vis TCB de fixation du support de décrochage
4,2x16 (2)
Vis autotaraudeuse inox pour plast. fixant le cou-
vercle du coffre (14)
Vis TBEI de fixation de la fermeture arrière M5x12
(2)
Vis TCB de fixation de la fermeture arrière 4,2x16
(2)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
4 Nm (2.95 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
CARROSSERIE ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation de la poignée passager
M8x45 (2)
Vis autotaraudeuse 3,8 de fixation de la bavette
gauche (3)
25 Nm (18.44 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
CAR - 21
Page 22
Caractéristiques NA 850 Mana
Nom Couples en Nm
Vis TE bridée de fixation du support du porte-pla-
que M6x20 (2)
Vis TBEI de fixation du porte-plaque M5x12 (4) 6 Nm (4.42 lbf ft)
Vis TBEI de fixation du porte-plaque M5x9 (2) 6 Nm (4.42 lbf ft)
Vis autotaraudeuse 5 de fixation du porte-plaque
(2)
Vis autotaraudeuse 4,2 de fixation du porte-plaque
(5)
Vis TCEI de fixation du protège-réservoir M6x16
(4)
Vis à tête fraisée de fixation du goujon du filet
M8x35 (2)
Vis TBEI de fixation du protège-réservoir M5x12
(1)
10 Nm (7.38 lbf ft)
1,5 Nm (1.11 lbf ft)
1 Nm (0.74 lbf ft)
10 Nm (7.38 lbf ft)
25 Nm (18.44 lbf ft)
6 Nm (4.42 lbf ft)
FIXATIONS PRINCIPALES DU MOTEUR
Nom Couples en Nm
Vis TE de fixation du couvercle de transmission
sur le carter moteur M6x35 (13)
Vis TE de fixation centrale du carter M8x60 (11) 25 Nm (18.44 lbf ft)
Vis TE de fixation du couvercle du volant sur le
carter moteur M6x60 (16)
12 Nm (8.85 lbf ft)
12 Nm (8.85 lbf ft)
LUBRIFICATION
Nom Couples en Nm
Bouchon de vidange d'huile moteur 21 ÷ 29
Vis de la paroi de fermeture du compartiment de
la pompe à huile
Filtre à huile moteur 12 ÷ 16
Patin tendeur de chaîne de la pompe à huile 2 ÷ 3
Vis de la pompe à huile 5 ÷ 6
Vis de fixation du conduit de récupération by-pass 11 - 13
Paroi supérieure du circuit de lubrification 3 ÷ 4
Vis de la couronne de la pompe à huile 10÷14
Vis de fixation de la pompe à huile au carter 5 ÷ 6
Capteur de pression d'huile minimum 12 ÷ 14
Vis de fixation du pignon de la pompe à eau 5 ÷ 6
3 - 4
GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION
Nom Couples en Nm
Bougie 12 ÷ 14
Goujons de fixation de la culasse ***
Écrous de fixation de la culasse 10 - 12
Écrous de fixation de la culasse échappement /
aspiration
Gicleur de contrôle de la lubrification de la culasse 5 - 7
Vis de fixation du patin tendeur 10 - 14
Vis de fixation de l'injecteur 3 ÷ 4
Vis de fixation du collecteur d'aspiration 11 - 13
Vis de fixation du couvercle des poussoirs 7 - 9
Vis de fixation du corps papillon 11÷13
10 - 12
CAR - 22
Page 23
NA 850 Mana Caractéristiques
Nom Couples en Nm
Vis de fixation de la bride de retenue de l'arbre à
cames
Vis de fixation de la culasse 10 - 12
Capteur de température du liquide de refroidisse-
ment Vis de fixation du capteur de tours / phase 7,5 ÷ 8,5 Vis du tendeur de chaîne de la distribution 11÷13
Vis de la couronne de distribution sur l'arbre à ca-
mes
*** Appliquer d'abord un pré-couple de 10 Nm en séquence croisée. - serrer avec un couple de 13 Nm + 90° en séquence croisée. - serrer à nouveau de 90° en séquence croisée.
COUVERCLE DE TRANSMISSION
Nom Couples en Nm
Vis de la poulie motrice 175 ÷ 195
Écrou de la poulie entraînée 153 ÷ 187
Bague de l'embrayage 65 - 75
Vis du couvercle de transmission externe 5 ÷ 7
Vis du couvercle de transmission interne 11÷13
Vis du déflecteur d'air 3 ÷ 4
Vis de la grille de sortie d'air 3 ÷ 4
4 - 6
21 ÷ 23
12 ÷ 14
COUVERCLE DU VOLANT
Nom Couples en Nm
Écrou de fixation du volant 116 - 128
Fixations du stator 8 - 10
Vis de fixation de la roue libre sur le volant 13 - 15
Vis du couvercle volant 11 - 13
CARTER ET VILEBREQUIN
Nom Couples en Nm
Plaque de retenue de la couronne de démarrage 3 ÷ 4
Vis d'accouplement du carter moteur (M6) 11÷13 Vis d'accouplement du carter moteur (M8) 25 ÷ 28
Données révision
Jeux de montage
Cylindre-piston
-Les pistons et les cylindres sont classés par catégories en fonction du diamètre. L'accouplement s'ef-
fectue par paires (A-A, B-B, C-C, D-D).
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT
Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre - Piston A 87,990 ÷ 87,997 87,954 ÷ 87,961 0,029 ÷ 0,043 Cylindre - Piston B 87,997 ÷ 87,004 87,961 ÷ 87,968 0,029 ÷ 0,043 Cylindre - Piston C 88,004 ÷ 88,011 87,968 ÷ 87,975 0,029 ÷ 0,043
CAR - 23
Page 24
Caractéristiques NA 850 Mana
Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre - Piston D 88,011 ÷ 88,018 87,975 ÷ 87,982 0,029 ÷ 0,043
Pied de bielle - axe - piston
JEU D'ACCOUPLEMENT PIED DE BIELLE ­AXE DE PISTON
- Calculer le jeu d'accouplement pied de bielle -
axe de piston.
Caractéristiques techniques
Jeu standard :
0,015 ÷ 0,029 mm
JEU D'ACCOUPLEMENT AXE DE PISTON ­PISTON
- Calculer le jeu d'accouplement axe de piston -
piston.
N.B.
LES LOGEMENTS DE L'AXE DE PISTON SONT DOTÉS DE DEUX CANAUX DE LUBRIFICA­TION. POUR CETTE RAISON, LA MESURE DU DIAMÈTRE DOIT S'EFFECTUER SELON L'AXE DU PISTON.
Caractéristiques techniques
Jeu standard :
0,001 ÷ 0,010 mm
DIAMÈTRE DES PORTÉES DU PISTON
- Mesurer le diamètre des portées sur le piston.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard :
22 + 0,006 + 0,001 mm
CAR - 24
Page 25
NA 850 Mana Caractéristiques
Joints spie
* Monter les segments « 2 » et « 3 » avec l'inscription « TOP » vers le haut. ** Disposer l'ouverture des colliers selon cette orientation. *** Valeur « A » de la bague d'étanchéité à l'intérieur du cylindre.
Vérification de la mesure d'ouverture des bagues d'étanchéité : Segment de compression 0,15 ÷ 0,35 mm valeur max. 0,5 mm Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm valeur max. 0,65 mm Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm valeur max. 0,65 mm
Jeux d'accouplement segments-fentes :
Effectuer un bon nettoyage des rainures de loge-
ment des bagues d'étanchéité.
À l'aide d'un calibre d'épaisseur à intercaler entre
segment et fente, comme sur l'illustration, vérifier
les jeux d'accouplement.
Premier segment Jeu d'accouplement stan­dard 0,01÷0,06 mm Jeux maximums admis après utilisation 0,10
mm
Second segment Jeu d'accouplement stan­dard 0,02÷0,07 mm
CAR - 25
Page 26
Caractéristiques NA 850 Mana
Jeux maximums admis après utilisation 0,10
mm
Racleur d'huile Jeu d'accouplement standard
0,01÷0,06 mm Jeux maximums admis après utilisation 0,10
mm
En cas de jeux supérieurs aux valeurs maximales
reportées dans le tableau, remplacer le piston.
Carter- vilebrequin- bielle
Diamètre des portées du vilebrequin.
Mesurer les diamètres comme indiqué sur la figure par les hauteurs A et B, sur les deux axes (X et Y).
CAR - 26
VILEBREQUIN
Caractéristique Description/valeur
Cat. 1 Diamètre standard : 45,010 ÷ 45,016 Cat. 2 Diamètre standard : 45,016 ÷ 45,022
Page 27
NA 850 Mana Caractéristiques
JEU AXIAL ENTRE LE VILEBREQUIN ET LA BIELLE
Nom Description Dimensions Sigle Valeur
Demi-arbre côté
transmission
Demi-arbre côté
volant Bielle 22 -0,10 - 0,15 C D = 0,20 ÷ 0,55
Vilebrequin com-
plet
23,8 +0,1 A D = 0,20 ÷ 0,55
23,8 + 0,1 B D = 0,20 ÷ 0,55
91,8 +0,05 ET D = 0,20 ÷ 0,55
Caractéristiques techniques
Jeu axial vilebrequin-carter (H)
CAR - 27
Page 28
Caractéristiques NA 850 Mana
0,1 ÷ 0,45 mm (à froid)
- À l'aide d'un alésomètre pour intérieurs, mesurer
le diamètre du pied de bielle.
N.B.
SI LE DIAMÈTRE DU PIED DE BIELLE DÉPAS­SE LE DIAMÈTRE STANDARD OU PRÉSENTE DES SIGNES D'USURE OU DE SURCHAUFFE, REMPLACER LE VILEBREQUIN COMME DÉ­CRIT AU CHAPITRE « CARTER ET VILEBRE­QUIN ».
Caractéristiques techniques
Diamètre standard :
22 + 0,025 + 0,015 mm
En fonction du type d'accouplement entre vilebrequin et carter, il faut utiliser les types de coussinets
reportés dans le tableau suivant .
LÉGENDE X = Catégorie de vilebrequin Y = Catégorie des demi-coquilles du carter A = Rouge B = Bleu C = Jaune
CAR - 28
Page 29
NA 850 Mana Caractéristiques
Tableau produits conseillés
PRODUITS CONSEILLÉS
Produit Description Caractéristiques
AGIP RACING 4T 5 W-40 Huile moteur Utiliser d'huiles de marque assu-
rant des performances confor­mes ou supérieures aux spécifi­cations CCMC G-4.
AGIP FORK 5W Huile de fourche SAE 5W
AGIP MP GREASE Graisse pour roulements, joints,
articulations et tringleries
AGIP CHAIN GREASE SPRAY CHAÎNES conseillé Graisse
AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5.1 LIQUIDE DE FREIN conseillé -
AGIP PERMANENT SPEZIAL LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT DU MOTEUR conseillé
Comme alternative au produit
conseillé, utiliser de la graisse de
marque pour roulements, plage
de température utile -30 °C / +140 °C (-22 °F / +284 °F), point de goutte 150 °C / 230 °C (302 °
F / 446 °F), protection anticorro­sion élevée, bonne résistance à
l'eau et à l'oxydation.
Liquide de refroidissement bio-
dégradable, prêt à l'emploi, ayant
une technologie et des caracté-
ristiques « long life » (couleur
rouge). Il assure la protection an-
tigel jusqu'à -40 °C (-40 °F). Il
répond à la norme CUNA
956-16.
CAR - 29
Page 30
INDEX DES ARGUMENTS
OUTILLAGE SPÉCIAL OUT SP
Page 31
NA 850 Mana Outillage spécial
OUTILLAGE SPÉCIFIQUE
Cod.magasin Description
020183Y Guide de 30 mm
020193Y Manomètre de contrôle de la
pression d'huile
020262Y Plaque de séparation du carter
020306Y Pointeau pour montage des ba-
gues d'étanchéité des soupapes
020330Y Lampe stroboscopique pour le
contrôle du calage
OUT SP - 31
Page 32
Outillage spécial NA 850 Mana
Cod.magasin Description
020331Y Multimètre numérique
020335Y Support magnétique pour com-
parateur
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
020358Y Adaptateur 37 x 40 mm
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
OUT SP - 32
Page 33
NA 850 Mana Outillage spécial
Cod.magasin Description
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020362Y Guide 12 mm pour pare-huile pé-
dale kick start
020363Y Guide pour pare-huile 20 mm
020364Y Guide de 25 mm
020365Y Guide de 22 mm (0.87 in)
020375Y Pointeau de 28x30 mm
OUT SP - 33
Page 34
Outillage spécial NA 850 Mana
Cod.magasin Description
020376Y Manche pour adaptateurs
020408Y Adaptateur 72x75 mm
(2.83x2.95 in)
020412Y Guide pour pare-huile de 15 mm
020414Y Pointeau de 28 mm
020424Y Pointeau de montage de la cage
à rouleaux de la poulie entraînée
020434Y Raccord pour le contrôle de la
pression de l'huile
OUT SP - 34
Page 35
NA 850 Mana Outillage spécial
Cod.magasin Description
020439Y Guide pour pare-huile de 17 mm
020431Y Extracteur pour pare-huile sou-
pape
020441Y Pointeau pour pare-huile
020455Y Guide pour pare-huile de 10 mm
de l'arbre de la pompe à eau
020456y Pointeau de 24 mm
020470Y Outil de montage des butées
d'axe de piston
OUT SP - 35
Page 36
Outillage spécial NA 850 Mana
Cod.magasin Description
020477Y Adaptateur 37 mm
020478Y Pointeau pour cage à rouleaux
020480Y Kit de contrôle de la pression
d'essence
020481Y Câblage de l'adaptateur
020481Y004 Câble adaptateur
020483Y Guide de 30 mm
OUT SP - 36
Page 37
NA 850 Mana Outillage spécial
Cod.magasin Description
020527Y Base pour le support du moteur
020621Y Adaptateur de prise du câble
H.T.
020629Y Guide de 8 mm (0.31 in)
020648Y Chargeur de batterie simple
020654Y Guide de 35 mm
020655Y Adaptateur 62x68 mm
OUT SP - 37
Page 38
Outillage spécial NA 850 Mana
Cod.magasin Description
020658Y Plaque du moteur
020659Y Outil de démontage de l'em-
brayage et de rempl. de la cour-
roie
020660Y Butée de la poulie motrice
020661Y Kit de remplacement du joint in-
tégral de la pompe à eau
020662Y Guide de 50 mm
020663Y Pointeau pare-huile arbre de la
pompe à eau
OUT SP - 38
Page 39
NA 850 Mana Outillage spécial
Cod.magasin Description
020664Y Tête de montage du vilebrequin
côté volant
020665Y Tête de montage du vilebrequin
côté transmission
020709Y Support du moteur
020713Y Extracteur du volant
020714Y Support du comparateur
020716Y Blocage de la bielle
OUT SP - 39
Page 40
Outillage spécial NA 850 Mana
Cod.magasin Description
AP0276474 Adaptateur du compresseur des
ressorts des soupapes
AP8140146 Poids
AP8140147 Outil de retenue de l'entretoise
AP8140148 Plaque de séparation entretoise-
élément de pompage
AP8140149 Protection pour les opérations de
montage
AP8140150 Tige perforée de purge de l'air de
l'élément de pompage
OUT SP - 40
Page 41
NA 850 Mana Outillage spécial
Cod.magasin Description
AP8140179 Arceau de montage / démontage
des soupapes
AP8140180 Extracteur de coussinets
AP8140189 Outil de montage du pare-huile
pour trou de 43 mm de diam.
(1.69 in)
AP8140302 Collier de montage du piston
AP8140611 Clé pour filtre à huile
AP8140595 Axone + chargeur de batterie
(230 V / 50 Hz)
OUT SP - 41
Page 42
Outillage spécial NA 850 Mana
Cod.magasin Description
AP8140187 Béquille de support du moteur
AP8106702 Clé de blocage universelle pour
butée de volant
AP8202311 Axone + chargeur de batterie
(110 V / 60 Hz)
OUT SP - 42
Page 43
INDEX DES ARGUMENTS
ENTRETIEN ENTR
Page 44
Entretien NA 850 Mana
Tableau des entretiens
TOUS LES 24 MOIS
Opération
Liquide de frein - Remplacer Liquide de refroidissement - Remplacer Huile de fourche - Vidanger
TOUS LES 4 ANS
Opération
Tuyaux de carburant - Remplacer
À 1 000 KM (621 MI)
Opération
Chaîne de transmission - Contrôler et lubrifier Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes
TOUS LES 2 000 KM (1 243 MI)
Opération
Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire
À 10 000 KM (6 214 MI)
Opération
Huile moteur - Vidanger Filtre à huile moteur - Remplacement Filtre à air - Nettoyer Filtre à air de la transmission - Nettoyer Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire
ENTR - 44
Page 45
NA 850 Mana Entretien
Opération
Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission - Contrôler et rétablir les couples de serrage
À 20 000 KM (12 427 MI)
Opération
Huile moteur - Vidanger Courroie de transmission - Remplacer Patins du variateur - Remplacer Filtre à air de la transmission - Nettoyer Filtre à air - Remplacer Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Bougie - Remplacer Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes
ENTR - 45
Page 46
Entretien NA 850 Mana
Opération
Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission - Contrôler et rétablir les couples de serrage
À 30 000 KM (18 641 MI)
Opération
Huile moteur - Vidanger Filtre à huile moteur - Remplacement Filtre à air - Nettoyer Filtre à air de la transmission - Nettoyer Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) - Remplacer Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Corps papillon - Nettoyer et effectuer la procédure de remise à zéro des paramètres autoadaptatifs avec l'instrument de diagnostic Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Jeu aux poussoirs - Contrôler et régler Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes Tuyaux de carburant - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission - Contrôler et rétablir les couples de serrage
À 40 000 KM (24 855 MI)
Opération
Huile moteur - Vidanger Courroie de transmission - Remplacer Patins du variateur - Remplacer Filtre à air de la transmission - Nettoyer Filtre à air - Remplacer Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler
ENTR - 46
Page 47
NA 850 Mana Entretien
Opération
Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Bougie - Remplacer Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission - Contrôler et rétablir les couples de serrage
À 50 000 KM (34 069 MI)
Opération
Huile moteur - Vidanger Filtre à huile moteur - Remplacement Filtre à air - Nettoyer Filtre à air de la transmission - Nettoyer Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission - Contrôler et rétablir les couples de serrage
ENTR - 47
Page 48
Entretien NA 850 Mana
À 60 000 KM (37 282 MI)
Opération
Huile moteur - Vidanger Courroie de transmission - Remplacer Patins du variateur - Remplacer Bougie - Remplacer Filtre à air de la transmission - Nettoyer Filtre à air - Remplacer Corps papillon - Nettoyer et effectuer la procédure de remise à zéro des paramètres autoadaptatifs avec l'instrument de diagnostic Jeu aux poussoirs - Contrôler et régler Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) - Remplacer Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes Tuyaux de carburant - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission - Contrôler et rétablir les couples de serrage
À 70 000 KM (43 496 MI)
Opération
Huile moteur - Vidanger Filtre à huile moteur - Remplacement Filtre à air - Nettoyer Filtre à air de la transmission - Nettoyer Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire
ENTR - 48
Page 49
NA 850 Mana Entretien
Opération
Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission - Contrôler et rétablir les couples de serrage
À 80 000 KM (49 710 MI)
Opération
Huile moteur - Vidanger Courroie de transmission - Remplacer Patins du variateur - Remplacer Bougie - Remplacer Filtre à air de la transmission - Nettoyer Filtre à air - Remplacer Jeu aux poussoirs - Contrôler et régler Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission - Contrôler, régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses - Vérifier Disques de frein - Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule - Contrôler Plaquettes de frein - Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux - Contrôler, régler l'orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire. Liquide de refroidissement - Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus - Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus - Régler Serrage de la boulonnerie - Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission - Contrôler, vérifier les serrages, régler et remplacer si né­cessaire Suspensions et assiette - Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage - Contrôler Interrupteurs de sécurité - Contrôler Pare-huile de la fourche - Contrôler et nettoyer, remplacer si nécessaire Batterie - Contrôle du serrage des bornes Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement - Contrôler et régler si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission - Contrôler et rétablir les couples de serrage
ENTR - 49
Page 50
Entretien NA 850 Mana
Bougie
Démonter périodiquement les bougies, les décalaminer, et si nécessaire les remplacer.
ATTENTION
MÊME SI UNE SEULE DES BOUGIES DOIT ÊTRE REMPLACÉE, REMPLACER TOUJOURS LES DEUX BOUGIES.
Pour accéder aux bougies :
ATTENTION
AVANT D'EFFECTUER LES OPÉRATIONS SUIVANTES, LAISSER REFROIDIR LE MOTEUR ET LE POT D'ÉCHAPPEMENT JUSQU'À LA TEMPÉRATURE AMBIANTE, AFIN D'ÉVITER DES BRÛ­LURES.
En opérant des deux côtés, extraire les
deux pipettes de la bougie.
Avec la clé adaptée fournie, dévisser
et enlever les bougies (deux par cylin-
dre).
Contrôler la distance entre les électro-
des avec un calibre d'épaisseur du ty-
pe à fil.
ATTENTION
NE TENTER EN AUCUNE FAÇON DE REPOR­TER À LA BONNE MESURE LA DISTANCE EN­TRE LES ÉLECTRODES.
La distance entre les électrodes doit être de 0,7 ÷
0,8 mm (0.027 ÷ 0.031 in) ; si elle est différente,
remplacer la bougie (2).
S'assurer que la rondelle soit en bon
état.
Pour effectuer l'installation :
ENTR - 50
Page 51
NA 850 Mana Entretien
Une fois la rondelle montée, visser la
bougie (2) avec précaution pour éviter
d'endommager le filetage.
Serrer avec la clé fournie dans le kit
d'outils, en faisant accomplir un 1/2
tour à chaque bougie (2) pour compri-
mer la rondelle.
ATTENTION
LA BOUGIE (2) DOIT ÊTRE BIEN VISSÉE, AU­TREMENT LE MOTEUR POURRAIT SUR­CHAUFFER ET S'ENDOMMAGER GRAVE­MENT.
Couples de blocage (N*m)
Bougie (2) 13 Nm (9.59 lbf ft)
Huile moteur
Controle
Contrôler périodiquement le niveau d'huile mo-
teur.
N.B.
EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN À LA MOITIÉ DES INTERVALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLUVIEUSES, POUSSIÉREUSES, SUR DES PARCOURS ACCIDENTÉS, OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE.
ATTENTION
LE CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUAND LE MOTEUR EST CHAUD, LE VÉHICULE EST EN POSITION PARFAITEMENT VERTICALE ET LES DEUX ROUES SONT APPUYÉES AU SOL SUR UN TERRAIN SOLIDE ET PLAT.
N.B.
POUR CHAUFFER LE MOTEUR ET PORTER L'HUILE MOTEUR À LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT, NE PAS LAISSER FONC­TIONNER LE MOTEUR AU RALENTI AVEC LE VÉHICULE ARRÊTÉ. LA PROCÉDURE CORRECTE PRÉVOIT D'EF­FECTUER LE CONTRÔLE APRÈS UN VOYAGE OU APRÈS AVOIR PARCOURU ENVIRON 15 km (10 mi) SUR UN PARCOURS EXTRA-UR-
ENTR - 51
Page 52
Entretien NA 850 Mana
BAIN (SUFFISANTS POUR PORTER L'HUILE MOTEUR À TEMPÉRATURE). IL EST IMPORTANT DE MESURER LE NIVEAU MINIMUM D'HUILE MOTEUR AU MOYEN DE LA JAUGE (1) ET LE NIVEAU MAXIMUM À TRA­VERS LE HUBLOT (2) DU CARTER.
Arrêter le moteur.
Maintenir le véhicule en position parfaitement verticale avec les deux roues posées au sol.
Dévisser et enlever le bouchon de remplissage (1) et vérifier le niveau d'huile sur la jauge.
Le niveau doit être supérieur au niveau minimum signalé sur la jauge du bouchon de rem-
plissage (1).
Si le niveau est proche du repère de la jauge ou au-dessous, pourvoir au remplissage.
Remplacement
LES OPÉRATIONS DE VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR ET DE REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE MOTEUR POURRAIENT S'AVÉRER DIFFICILES ET COMPLEXES POUR L'OPÉRATEUR INEXPÉRIMENTÉ. EN CAS DE NÉCESSITÉ, S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia. SI L'ON SOUHAITE TOUT DE MÊME PROCÉDER PERSONNELLEMENT, RESPECTER LES INS­TRUCTIONS SUIVANTES.
Contrôler périodiquement le niveau d'huile mo-
teur.
Pour réaliser la vidange :
ATTENTION
POUR OBTENIR UN MEILLEUR ET COMPLET ÉCOULEMENT, IL EST NÉCESSAIRE QUE L'HUILE SOIT CHAUDE ET PAR CONSÉQUENT PLUS FLUIDE, CONDITION ATTEINTE APRÈS ENVIRON VINGT MINUTES DE FONCTIONNE­MENT NORMAL.
LE MOTEUR CHAUD CONTIENT DE L'HUILE À HAUTE TEMPÉRATURE. PRÊTER UNE AT­TENTION PARTICULIÈRE DURANT LE DÉ­ROULEMENT DES OPÉRATIONS SUIVANTES POUR NE PAS SE BRÛLER.
ENTR - 52
Page 53
NA 850 Mana Entretien
Avec un chiffon nettoyer soigneuse-
ment la zone environnant le bouchon
de remplissage (1) d'éventuels dépôts
de saleté.
Positionner un récipient d'une capacité
supérieure à 4 000 cm³ (244 cu in) au
niveau du bouchon de vidange (2).
Dévisser et enlever le bouchon de vi-
dange (2).
Dévisser et enlever le bouchon de rem-
plissage (1).
Vidanger et laisser goutter pendant
quelques minutes l'huile à l'intérieur du
récipient.
Remplacer la rondelle d'étanchéité du
bouchon de vidange et le joint torique
du bouchon (2).
Visser et serrer le bouchon de vidange
(2) en prêtant attention au montage
correct du joint torique pour ne pas pro-
voquer de suintements d'huile du ré-
servoir au carter.
ATTENTION
LE MONTAGE INCORRECT DU JOINT TORI­QUE ENTRAÎNE UN MANQUE D'ÉTANCHÉITÉ ET PEUT PROVOQUER LA MONTÉE DU NI­VEAU D'HUILE DANS LE CARTER À L'ARRÊT.
Couples de blocage (N*m)
Bouchon de vidange d'huile moteur - M16x1,5 (1) 21 - 29 Nm (15.49 - 21.39 lbf ft)
ENTR - 53
Page 54
Entretien NA 850 Mana
Filtre huile moteur
REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE MO­TEUR
Effectuer le remplacement du filtre à
huile moteur (1) aux intervalles prévus
dans le tableau d'entretien périodique.
Déposer le filtre à huile moteur (1).
Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précé­demment.
Visser le nouveau filtre à huile moteur
(1).
Equipement spécifique
AP8140611 Clé pour filtre à huile
Couples de blocage (N*m)
Filtre à huile moteur (1) 16 Nm (11.80 lbf ft)
Filtre à air
Dévisser et enlever les six vis de fixa-
tion du couvercle du boîtier du filtre.
Déposer le couvercle du boîtier du fil-
tre.
Dévisser et enlever les trois vis de fi-
xation du filtre à air.
Déposer le filtre à air.
BOUCHER L'OUVERTURE AVEC UN CHIFFON PROPRE, AFIN D'ÉVITER QUE D'ÉVENTUELS CORPS ÉTRANGERS ENTRENT DANS LES CONDUITS D'ASPIRATION.
ENTR - 54
Page 55
INDEX DES ARGUMENTS
RECHERCHE PANNES REC PAN
Page 56
Recherche pannes
NA 850 Mana
Moteur
Le moteur ne démarre pas
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
ATTENTION
IL FAUT QU'AXONE FONCTIONNE CORRECTEMENT ET SOIT MIS À JOUR AU MOINS À LA VERSION 5.1.6.
ATTENTION
AVANT DE COMMENCER LA RECHERCHE DE PANNES, S'ASSURER QUE :
1) LA TENSION DE LA BATTERIE EST SUPÉRIEURE À 12 V ;
2) LE FUSIBLE PRINCIPAL DE 30 A EST EN BON ÉTAT ET CORRECTEMENT INSÉRÉ ;
3) LES FUSIBLES SECONDAIRES SONT EN BON ÉTAT ET CORRECTEMENT INSÉRÉS.
N.B.
LE NUMÉRO DE RELAIS INDIQUÉ FAIT RÉFÉRENCE AU SCHÉMA ÉLECTRIQUE. LA POSITION DU RELAIS DANS LE VÉHICULE EST INDIQUÉE AU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE / DISPOSITION DES COMPOSANTS / DISPOSITION DES RELAIS ».
1 - LA CLÉ SUR « ON », LE TABLEAU DE BORD S'ALLUME ET AUCUNE INDICATION
D'ERREUR N'APPARAÎT.
2 - LA POMPE À ESSENCE EST-ELLE ACTIVÉE ?
OUI, point 3 ; NON, point 7.
3 - LORSQUE LE BOUTON DE DÉMARRAGE EST APPUYÉ, LE DÉMARREUR TOURNE-
T-IL ?
OUI, point 4 ; NON, point 12.
4 - VOIR LE CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE / VÉRIFICATIONS ET CON-
TRÔLES, CAPTEUR DE TOURS MOTEUR » : VOIR LA REMARQUE RELATIVE À LA
RECHERCHE DE PANNES À LA FIN DU PARAGRAPHE.
5 - LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT A-T-IL ÉTÉ IDENTIFIÉ ?
OUI, FIN ; NON, point 6.
6 - VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT MÉCANIQUE DES INJECTEURS, LA PRESSION
DU CIRCUIT D'ESSENCE, LE FONCTIONNEMENT MÉCANIQUE DU MOTEUR. EN CAS
DE DÉFAUT DANS LE CIRCUIT SECONDAIRE D'UNE BOBINE, LE MOTEUR DÉMARRE
MAIS EN UTILISANT UN SEUL CYLINDRE - FIN.
7 - EFFECTUER LA PROCÉDURE DE CONTRÔLE DU CONNECTEUR DE LA POMPE À
ESSENCE AINSI QUE LA VÉRIFICATION DE LA CONTINUITÉ DU CÂBLE ROUGE /
MARRON DU CONNECTEUR AU RELAIS 29 (CHARGES D'INJECTION) ET DE SON
ISOLEMENT À LA MASSE : TOUT EST OK ?
REC PAN - 56
OUI, point 8 ; NON, point 11.
Page 57
NA 850 Mana Recherche pannes
8 - LE CÂBLE BLEU / VERT DU CONNECTEUR DE LA POMPE EST EN CONTINUITÉ
AVEC LA MASSE ?
OUI, point 10 ; NON, point 9.
9 - RÉPARER LE CÂBLAGE - FIN
10 - EFFECTUER LA VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DE LA
POMPE À ESSENCE - FIN.
11 - RÉPARER LE CÂBLAGE - FIN
12 - SE BRANCHER AVEC L'AXONE EN SÉLECTIONNANT « INJECTION D'ESSENCE
» : DANS LA PAGE-ÉCRAN DE L'ÉTAT DES DISPOSITIFS (ICÔNE 0/1), QU'EST-CE QUE
L'ÉTAT « ALLUMAGE » INDIQUE ?
ACTIVÉ, point 13 ; DÉSACTIVÉ, point 25.
13 - SE BRANCHER AVEC L'AXONE EN SÉLECTIONNANT « BOÎTE DE VITESSES AU-
TOMATIQUE » : DANS LA PAGE-ÉCRAN DE L'ÉTAT DES DISPOSITIFS (ICÔNE 0/1),
QU'EST-CE QUE L'ÉTAT « ALLUMAGE » INDIQUE ?
ACTIVÉ, point 14 ; CONDITIONNÉ, point 31.
14 - SI ON ACTIONNE LE FREIN AVANT, LE FEU STOP S'ALLUME-T-IL ?
OUI, point 15 ; NON, point 32.
15 - SI ON ACTIONNE LE FREIN ARRIÈRE, LE FEU STOP S'ALLUME-T-IL ?
OUI, point 16 ; NON, point 37.
16 - LA CONTINUITÉ EST-ELLE PRÉSENTE DANS LE CÂBLE JAUNE / VERT DE LA
BROCHE 1 DU RELAIS N° 3 (COMMANDE DE DÉMARRAGE) À LA BROCHE 23 DU
CONNECTEUR B DE LA CENTRALE ?
OUI, point 44 ; NON, point 42.
19 - LA CLÉ SUR « ON », LA TENSION EST-ELLE PRÉSENTE À LA BROCHE 28 B ? LA
PRESSION EST-ELLE PRÉSENTE SUR LE CÂBLE JAUNE / ROUGE DU RELAIS N° 65
(DE RETENUE), LA CONTINUITÉ EST-ELLE PRÉSENTE DANS LE CÂBLE JUSQU'À LA
BROCHE 28 DU CONNECTEUR B DE LA CENTRALE ET LE CÂBLE EST-IL ISOLÉ DE
LA MASSE ?
OUI, point 20 ; NON, point 48.
20 - LA CLÉ SUR « ON » ET EN APPUYANT SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE, EST-
CE QUE LA TENSION PRÉSENTE SUR LE CÂBLE JAUNE / ROUGE DU RELAIS N° 65
(DE RETENUE) DESCEND À ENVIRON 0 ?
OUI, point 21 ; NON, point 49.
21 - VÉRIFICATION DE LA FERMETURE CORRECTE À LA MASSE DE LA BROCHE 1
DU CONNECTEUR B DE LA PART DE LA CENTRALE : LORS DES TENTATIVES DE
DÉMARRAGE DU MOTEUR (EN APPUYANT SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE ET
REC PAN - 57
Page 58
Recherche pannes
LORSQUE LES FREINS SONT ACTIONNÉS), UNE IMPULSION DE TENSION EST-ELLE
RELEVÉE SUR LE CÂBLE ORANGE / JAUNE DU RELAIS DE RETENUE (N° 65) ?
22 - LORS DES TENTATIVES DE DÉMARRAGE DU MOTEUR (EN APPUYANT SUR LE
BOUTON DE DÉMARRAGE ET LORSQUE LES FREINS SONT ACTIONNÉS), UNE IM-
PULSION DE TENSION EST-ELLE RELEVÉE SUR LE CÂBLE ROUGE VERS LE DÉ-
MARREUR DU RELAIS N° 64 (TÉLÉRUPTEUR DE DÉMARRAGE) ?
23 - LE DÉMARREUR EST-IL CONNECTÉ CORRECTEMENT À LA MASSE DU VÉHI-
CULE ?
24 - MAUVAIS FONCTIONNEMENT PROBABLE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE : VÉ-
RIFIER SES CARACTÉRISTIQUES - FIN.
NA 850 Mana
OUI, point 22 ; NON, point 52.
OUI, point 23 ; NON, point 55.
OUI, point 24 ; NON, point 60.
25 - QU'EST-CE QUE LE CAPTEUR DE CHUTE INDIQUE ?
NORMAL, point 26 ; TIP OVER, point 28
26 - QU'EST-CE QUE L'ÉTAT DE L'INTERRUPTEUR RUN / STOP INDIQUE ?
RUN, point 13 ; STOP, point 27
27 - VOIR LE CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE / VÉRIFICATIONS ET CON-
TRÔLES, INTERRUPTEUR RUN / STOP » : INDICATION SUR L'AXONE TOUJOURS SUR
« STOP » - FIN
28 - LE CAPTEUR DE CHUTE EST-IL EN POSITION VERTICALE ?
OUI, point 29 ; NON, point 30.
29 - VOIR LE CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE, VÉRIFICATIONS ET CON-
TRÔLES, CAPTEUR DE CHUTE » : INDICATION SUR L'AXONE TOUJOURS SUR TIP-
OVER - FIN.
30 - LE POSITIONNER CORRECTEMENT - FIN.
31 - IL FAUT SOULEVER LA BÉQUILLE LATÉRALE (LE VARIATEUR N'EST PAS EN
POSITION DE 1° VITESSE) - FIN.
32 - LA CLÉ SUR « ON » ET L'INTERRUPTEUR DU FREIN AVANT ACTIONNÉ, LA TEN-
SION EST-ELLE PRÉSENTE SUR LE CÂBLE JAUNE / VERT DE L'INTERRUPTEUR ?
33 - VÉRIFIER LA CONTINUITÉ ET L'ISOLEMENT DE LA MASSE DU CÂBLE JAUNE /
VERT DE L'INTERRUPTEUR DU FREIN AVANT AU FEU ARRIÈRE ET RÉTABLIR LE
CÂBLAGE - FIN.
34 - LA TENSION EST-T-ELLE PRÉSENTE AU CÂBLE VERT DE L'INTERRUPTEUR ?
REC PAN - 58
OUI, point 33 ; NON, point 34.
OUI, point 35 ; NON, point 36.
Page 59
NA 850 Mana Recherche pannes
35 - REMPLACER L'INTERRUPTEUR DU FREIN AVANT - FIN.
36 - RÉTABLIR LE CÂBLAGE (CÂBLE VERT) - FIN.
37 - LA CLÉ SUR « ON » ET L'INTERRUPTEUR DU FREIN ARRIÈRE ACTIONNÉ, LA
TENSION EST-ELLE PRÉSENTE SUR LE CÂBLE JAUNE / VERT DE L'INTERRUP-
TEUR ?
OUI, point 38 ; NON, point 39.
38 - VÉRIFIER LA CONTINUITÉ ET L'ISOLEMENT DE LA MASSE DU CÂBLE JAUNE /
VERT DE L'INTERRUPTEUR DU FREIN AVANT AU FEU ARRIÈRE ET RÉTABLIR LE
CÂBLAGE - FIN.
39 - LA TENSION EST-T-ELLE PRÉSENTE AU CÂBLE VERT DE L'INTERRUPTEUR ?
OUI, point 40 ; NON, point 41 .
40 - REMPLACER L'INTERRUPTEUR DU FREIN ARRIÈRE - FIN.
41 - RÉTABLIR LE CÂBLAGE (CÂBLE VERT) - FIN.
42 - RÉTABLIR LE CÂBLAGE (CÂBLE JAUNE / VERT) - FIN.
44 - LA CLÉ SUR « ON » ET L'INTERRUPTEUR DU FREIN AVANT OU ARRIÈRE AC-
TIONNÉ, LA TENSION EST-ELLE PRÉSENTE AU CÂBLE ROSE / MARRON DU RELAIS
DE COMMANDE DU DÉMARRAGE ?
OUI, point 45 ; NON, point 46.
45 - LA CONTINUITÉ DU CÂBLE ROSE / MARRON EST-ELLE PRÉSENTE ENTRE LA
BROCHE 2 DU RELAIS DE COMMANDE DU DÉMARRAGE ET LA BROCHE 5 DU RELAIS
DE RETENUE, AINSI QU'ENTRE LA BROCHE 2 DU RELAIS DE COMMANDE DU DÉ-
MARRAGE ET LA BROCHE 1 DU CONNECTEUR B DE LA CENTRALE ?
OUI, point 19 ; NON, point 47.
46 - VÉRIFIER LA CONTINUITÉ ENTRE LA BROCHE 1 ET LA BROCHE 2 DU RELAIS
AINSI QUE LA CONTINUITÉ ET L'ISOLEMENT DE LA MASSE DU CÂBLE JAUNE / VERT
ET DU CÂBLE ROSE / MARRON - FIN.
47 - RÉTABLIR LE CÂBLAGE (CÂBLE ROSE / MARRON) - FIN.
48 - RÉTABLIR LE CÂBLAGE (CÂBLE JAUNE / ROUGE) - FIN.
49 - LE CÂBLE BLEU DU BOUTON DE DÉMARRAGE EST-IL EN CONTINUITÉ AVEC LA
MASSE ?
OUI, point 50 ; NON, point 51.
50 - VÉRIFIER LE CONNECTEUR DE L'INVERSEUR DE FEUX DROIT, LES CÂBLES DU
CONNECTEUR À L'INVERSEUR DE FEUX ET L'INVERSEUR DE FEUX - FIN.
51 - RÉTABLIR LE CÂBLAGE (CÂBLE BLEU) - FIN.
52 - LE RELAIS DE COMMANDE DU DÉMARRAGE FONCTIONNE-T-IL CORRECTE-
MENT ?
REC PAN - 59
Page 60
Recherche pannes
OUI, point 53 ; NON, point 54.
53 - MAUVAIS FONCTIONNEMENT PROBABLE DE LA CENTRALE D'INJECTION - FIN.
54 - REMPLACER LE RELAIS - FIN 55 - DÉBRANCHER LE CONNECTEUR DU TÉLÉ-
RUPTEUR DE DÉMARRAGE. LORS DES TENTATIVES DE DÉMARRAGE DU MOTEUR
(EN APPUYANT SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE ET LORSQUE LES FREINS SONT
ACTIONNÉS) LA TENSION EST-ELLE PRÉSENTE SUR LE CÂBLE ORANGE / JAUNE ?
56 - LA CONTINUITÉ AVEC LA MASSE DU CÂBLE BLEU DU TÉLÉRUPTEUR DE DÉ-
MARRAGE EST-ELLE PRÉSENTE ?
57 - REMPLACER LE RELAIS - FIN
58 - RÉPARER LE CÂBLAGE - FIN
59 - RÉTABLIR LE CÂBLAGE - FIN.
NA 850 Mana
OUI, point 56 ; NON, point 58.
OUI, point 57 ; NON, point 59.
60 - RÉTABLIR LE CÂBLAGE - FIN.
INDICATIONS D'ANOMALIE SUR L'AFFICHEUR DU TABLEAU DE BORD
TABLEAU DE BORD ÉTEINT
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
1 - LA CLÉ SUR « ON », LE TABLEAU DE BORD NE S'ALLUME PAS.
2 - LA POMPE À ESSENCE EST-ELLE ACTIVÉE ?
OUI, point 3 ; NON, point 4.
3 - EFFECTUER LA PROCÉDURE DE CONTRÔLE DU CONNECTEUR DU TABLEAU DE
BORD ET VÉRIFIER LA CONTINUITÉ DU CÂBLE VERT DU FUSIBLE SECONDAIRE À
LA BROCHE 1 DU CONNECTEUR DU TABLEAU DE BORD - FIN
4 - DÉTACHER LE RELAIS PRINCIPAL DE L'INJECTION : EST-IL SUR LE CÂBLE VERT /
NOIR ?
5 - DÉTACHER LE CONNECTEUR DU COMMUTATEUR À CLÉ : LA TENSION EST-ELLE
PRÉSENTE SUR LE CÂBLE BLANC / ROUGE ?
REC PAN - 60
OUI, point 8 ; NON, point 5.
OUI, point 7 ; NON, point 6.
Page 61
NA 850 Mana Recherche pannes
6 - EFFECTUER LA PROCÉDURE DE CONTRÔLE DU CONNECTEUR DU COMMUTA-
TEUR À CLÉ ET VÉRIFIER LA CONTINUITÉ DU CÂBLE BLANC / ROUGE DU FUSIBLE
DE 30 A AU CONNECTEUR DU COMMUTATEUR À CLÉ - FIN
7 - VÉRIFIER LA CONTINUITÉ DU COMMUTATEUR À CLÉ - FIN
8 - LA TENSION EST-ELLE PRÉSENTE SUR LE CÂBLE BLANC / ROUGE ?
OUI, point 9 ; NON, point 12.
9 - EXTRAIRE LE FUSIBLE SECONDAIRE A DE 15 A : LA TENSION EST-ELLE PRÉ-
SENTE SUR LE CÂBLE ROUGE / NOIR ?
OUI, point 10 ; NON, point 11.
10 - EFFECTUER LA PROCÉDURE DE CONTRÔLE DU CONNECTEUR DU TABLEAU
DE BORD ET VÉRIFIER LA CONTINUITÉ DU CÂBLE VERT DU FUSIBLE SECONDAIRE
A À LA BROCHE 1 DU CONNECTEUR DU TABLEAU DE BORD - FIN
11 - VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RELAIS 28 - FIN
12 - EFFECTUER LA PROCÉDURE DE CONTRÔLE DU CONNECTEUR DU RELAIS
PRINCIPAL D'INJECTION ET VÉRIFIER LA CONTINUITÉ DU CÂBLE BLANC / ROUGE
DU FUSIBLE DE 30 A AU CONNECTEUR DU RELAIS PRINCIPAL D'INJECTION - FIN
Service
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
1 - VOYANT « EFI » ALLUMÉ ET INSCRIPTION « SERVICE » SUR L'AFFICHEUR.
2 - SE BRANCHER AVEC L'AXONE EN SÉLECTIONNANT « INJECTION D'ESSENCE » :
LES ERREURS ACT (ACTUELLES) SONT-ELLES PRÉSENTES ?
OUI, point 3 ; NON, point 9.
3 - IDENTIFIER LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLA-
TION ÉLECTRIQUE / VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » ET RÉTABLIR LE FONCTION-
NEMENT CORRECT.
4 - LA CENTRALE D'INJECTION A-T-ELLE ÉTÉ REMPLACÉE ? OUI, point 5 ; NON, point
6.
5 - SÉLECTIONNER AVEC L'AXONE « AUTOAPPRENTISSAGE DU POSITIONNEUR DU
PAPILLON » - FIN.
6 - LE POTENTIOMÈTRE DU PAPILLON A-T-IL ÉTÉ REMPLACÉ ?
OUI, point 7 ; NON, point 8.
REC PAN - 61
Page 62
Recherche pannes
7 - SÉLECTIONNER AVEC L'AXONE « AUTOAPPRENTISSAGE DU POSITIONNEUR DU
PAPILLON ».
8 - SUPPRIMER L'ERREUR AVEC LA FONCTION « SUPPRESSION DES ERREURS »
DANS LA PAGE-ÉCRAN « ACTIVATION DES DISPOSITIFS » (ICÔNE DE L'INJECTEUR)
- FIN.
9 - ENTRER DANS LA FONCTION « DIAGNOSTIC » DU TABLEAU DE BORD ET SÉ-
LECTIONNER « ERREURS DU TABLEAU DE BORD ».
10 - IDENTIFIER LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLA-
TION ÉLECTRIQUE / VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES / TABLEAU DE BORD / DIAG-
NOSTIC ») ET RÉTABLIR LE FONCTIONNEMENT CORRECT.
11 - LE TABLEAU DE BORD A-T-IL ÉTÉ REMPLACÉ ?
12 - MÉMORISER TOUTES LES CLÉS LORS DU PREMIER ALLUMAGE DU TABLEAU
NA 850 Mana
OUI, point 12 ; NON, point 13.
DE BORD - FIN.
13 - SUPPRIMER L'ERREUR AVEC LA FONCTION « SUPPRESSION DES ERREURS »
DANS LA FONCTION « DIAGNOSTIC » DU TABLEAU DE BORD - FIN.
Belt
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
1 - INSCRIPTION « BELT » SUR L'AFFICHEUR.
2 - LE VOYANT « EFI » EST-IL ALLUMÉ ET LA BOÎTE DE VITESSES EST-ELLE EN MODE
« AUTOMATIQUE - RAIN » ?
OUI, point 4 ; NON, point 3.
3 - IL EST ENCORE POSSIBLE D'UTILISER LA COURROIE ACTUELLE JUSQU'À L'AL-
LUMAGE DU VOYANT « EFI » ET LE RÉGLAGE FORCÉ DE LA BOÎTE DE VITESSES
EN MODE « AUTOMATIQUE -RAIN ».
7 - VOULEZ-VOUS TOUT DE MÊME REMPLACER LA COURROIE ? OUI, point 5 ; NON,
FIN
4 - SE BRANCHER AVEC L'AXONE, EN SÉLECTIONNANT « BOÎTE DE VITESSES AU-
TOMATIQUE », L'ERREUR « USURE DE LA COURROIE » EST PRÉSENTE, CODE 9011
ACT. (ACTUEL).
5 - REMPLACER LA COURROIE ET AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, REMPLACER
LA COURROIE AVEC L'AXONE (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE /
REC PAN - 62
Page 63
NA 850 Mana Recherche pannes
VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES / CENTRALE DE LA BOÎTE DE VITESSES / PARA-
MÈTRES RÉGLABLES »).
6 - SUPPRIMER L'ERREUR AVEC LA FONCTION « SUPPRESSION DES ERREURS » -
FIN.
GEAR
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
ATTENTION
AVANT DE COMMENCER LA RECHERCHE DE PANNES, S'ASSURER QUE :
1) LA TENSION DE LA BATTERIE EST SUPÉRIEURE À 12 V ;
2) LE FUSIBLE PRINCIPAL DE 30 A EST EN BON ÉTAT ET CORRECTEMENT INSÉRÉ ;
3) LES FUSIBLES SECONDAIRES SONT EN BON ÉTAT ET CORRECTEMENT INSÉRÉS.
1 - ALLUMAGE DU VOYANT « EFI » ET INSCRIPTION « GEAR » SUR L'AFFICHEUR.
2 - SE BRANCHER AVEC L'AXONE, EN SÉLECTIONNANT « BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
», ET VÉRIFIER QUELLE ERREUR EST PRÉSENTE : POUR PLUS D'INFORMATIONS CONCER-
NANT L'ERREUR ET LES CAUSES POSSIBLES, APPUYER SUR LE BOUTON « ? ». LES PARA-
MÈTRES ENVIRONNEMENTAUX RELATIFS À L'ERREUR PEUVENT AUSSI ÊTRE CONSULTÉS
EN SÉLECTIONNANT SUR LA PAGE-ÉCRAN « ACTIVATIONS (ICÔNE DE L'INJECTEUR) / LEC-
TURE DES PARAMÈTRES ENVIRONNEMENTAUX DES ERREURS ».
3 - IDENTIFIER LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLATION ÉLEC-
TRIQUE / VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES »), ET RÉTABLIR LE FONCTIONNEMENT CORRECT.
4 - POUR RÉSOUDRE LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, FAUT-IL REMPLACER OU DÉMONTER
LE POTENTIOMÈTRE DE POSITION DE LA POULIE MOTRICE ?
OUI, point 5 ; NON, point 7.
5 - APRÈS AVOIR RÉINSTALLÉ LE POTENTIOMÈTRE (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLATION
ÉLECTRIQUE / VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES / CAPTEUR DE POSITION / POULIE MOTRICE /
MONTAGE) ET AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, EFFECTUER L'OPÉRATION DE « MISE À
ZÉRO DU POTENTIOMÈTRE » AVEC L'AXONE (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRI-
QUE / VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES / CAPTEUR DE POSITION DE LA POULIE MOTRICE /
PARAMÈTRES RÉGLABLES) ».
6 - SUPPRIMER L'ERREUR AVEC LA FONCTION « SUPPRESSION DES ERREURS » - FIN.
7 - POUR RÉSOUDRE LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, IL FAUT REMPLACER LA CENTRALE
DE LA BOÎTE DE VITESSES.
OUI, point 8 ; NON, POINT 6 - FIN.
8 - IL EST AUSSI NÉCESSAIRE DE REMPLACER LA COURROIE, SAISIR AVEC L'AXONE DANS
LA CENTRALE LA CLASSE DE LA COURSE DE LA BOÎTE DE VITESSES OU LA VALEUR PAR
DÉFAUT AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, EFFECTUER L'OPÉRATION « MISE À ZÉRO DU
REC PAN - 63
Page 64
Recherche pannes
POTENTIOMÈTRE » AVEC L'AXONE (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE / VÉ-
RIFICATIONS ET CONTRÔLES / CAPTEUR DE POSITION DE LA POULIE MOTRICE / PARAMÈ-
TRES RÉGLABLES »). - FIN.
NA 850 Mana
H - F - M
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
1 - INSCRIPTION « H », « F » OU « M » SUR L'AFFICHEUR.
2 - LE « H » APPARAÎT-IL ?
OUI, point 3 ; NON, point 4.
3 - SUR LE TABLEAU DE BORD, ALLER SUR « MENU / ACTIVATION DES COMMANDES
» (au guidon) : SONT-ELLES ACTIVÉES ?
OUI, point 4 ; NON, point 7.
4 - SE BRANCHER AVEC L'AXONE, EN SÉLECTIONNANT LE MODE « AUTOMATIQUE
» ET VÉRIFIER QUELLE « ERREUR » EST PRÉSENTE : POUR PLUS D'INFORMATIONS
CONCERNANT L'ERREUR ET LES CAUSES POSSIBLES, APPUYER SUR LE BOUTON
« ? ». LES PARAMÈTRES ENVIRONNEMENTAUX RELATIFS AUX ERREURS PEUVENT
AUSSI ÊTRE CONSULTÉS EN SÉLECTIONNANT SUR LA PAGE-ÉCRAN « ACTIVA-
TIONS » (ICÔNE DE L'INJECTEUR) / LECTURE DES PARAMÈTRES ENVIRONNEMEN-
TAUX DES ERREURS.
5 - IDENTIFIER LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLA-
TION ÉLECTRIQUE / VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » ET RÉTABLIR LE FONCTION-
NEMENT CORRECT.
6 - SUPPRIMER L'ERREUR AVEC LA FONCTION « SUPPRESSION DES ERREURS »
DANS LA PAGE-ÉCRAN « ACTIVATION DES DISPOSITIFS » (ICÔNE DE L'INJECTEUR)
- FIN
7- ACTIVER LES COMMANDES AU GUIDON - FIN
ECU ET ICÔNE DU CÂBLE DÉBRANCHÉ
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
1 - VOYANT EFI ALLUMÉ, INSCRIPTION ECU ET ICÔNE DE LA CENTRALE DÉCON-
NECTÉE SUR LA PAGE-ÉCRAN.
REC PAN - 64
Page 65
NA 850 Mana Recherche pannes
2 - SE BRANCHER AVEC L'AXONE EN SÉLECTIONNANT « INJECTION D'ESSENCE » :
L'AXONE ENTRE-T-IL EN COMMUNICATION AVEC LA CENTRALE ?
OUI, point 3 ; NON, point 4.
3 - LIRE L'ERREUR INDIQUÉE ET SUIVRE LES INDICATIONS PRÉSENTES AU CHA-
PITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE / LIGNE CAN » - FIN
4 - EFFECTUER LA PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DU CONNECTEUR B (bleu) DE LA
CENTRALE D'INJECTION (BROCHE 4) ET VÉRIFIER LA CONTINUITÉ DU CÂBLE
ORANGE / VERT ENTRE LE CONNECTEUR ET LES PORTE-FUSIBLES SECONDAI-
RES.
AMPOULE DE L'HUILE
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
1 - VOYANT EFI ALLUMÉ ET ICÔNE DE L'AMPOULE SUR L'AFFICHEUR.
2 - ENTRER DANS LA FONCTION « DIAGNOSTIC » DU TABLEAU DE BORD ET SÉ-
LECTIONNER « ERREURS DU TABLEAU DE BORD ».
3 - IDENTIFIER LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT (VOIR LE CHAPITRE « INSTALLA-
TION ÉLECTRIQUE / VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES / TABLEAU DE BORD / DIAG-
NOSTIC ») ET RÉTABLIR LE FONCTIONNEMENT CORRECT.
4 - LE TABLEAU DE BORD A-T-IL ÉTÉ REMPLACÉ ?
OUI, point 5 ; NON, point 6.
5 - MÉMORISER TOUTES LES CLÉS LORS DU PREMIER ALLUMAGE DU TABLEAU DE
BORD - FIN.
6 - SUPPRIMER L'ERREUR AVEC LA FONCTION « SUPPRESSION DES ERREURS »
DANS LA FONCTION « DIAGNOSTIC » DU TABLEAU DE BORD - FIN.
REC PAN - 65
Page 66
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
Page 67
NA 850 Mana Installation électrique
Disposition des composants
ATTENTION
L'IDENTIFICATION DU RELAIS NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉE SEULEMENT SUR LA BASE DES INDICATIONS FOURNIES CI-APRÈS : ELLE DOIT DE TOUTE FAÇON SE FAIRE EN IDEN­TIFIANT LA COULEUR DES CÂBLES DU RELAIS.
DISPOSITION DU RELAIS SUR LE SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET SUR LE VÉHICULE RELAIS DE LA COMMANDE DE DÉMARRAGE
Position sur le schéma électrique : 3
Position dans le véhicule : sous le coffre à casque, à droite, dans le porte-relais.
RELAIS DE LA LOGIQUE DES FEUX
Position sur le schéma électrique : 5
Position dans le véhicule : sous le coffre à casque, à droite, dans le porte-relais.
RELAIS D'INJECTION PRINCIPAL
Position sur le schéma électrique : 28
Position dans le véhicule : sous le coffre à casque, à droite, dans le porte-relais.
RELAIS D'INJECTION SECONDAIRE
Position sur le schéma électrique : 29
Position dans le véhicule : sous le coffre à casque, à droite, dans le porte-relais.
RELAIS DE COMMANDE DU VENTILATEUR
Position sur le schéma électrique : 62
Position dans le véhicule : sous le coffre à casque, à droite, dans le porte-relais.
RELAIS DE DÉMARRAGE
Position sur le schéma électrique : 64
Position dans le véhicule : sous la selle.
RELAIS DE RETENUE
Position sur le schéma électrique : 65
Position dans le véhicule : sous le coffre à casque, à droite, dans le porte-relais.
RELAIS DES FEUX DE ROUTE
Position sur le schéma électrique : 69
Position dans le véhicule : sous le coffre à casque, proche de la fourche gauche.
MODULE DE RÉSISTANCES
Position sur le schéma électrique : 70
Position dans le véhicule : sous le coffre à casque, proche de la fourche gauche (seulement
si la cartographie de la centrale d'injection est supérieure à 00).
INS ELE - 67
Page 68
Installation électrique
NA 850 Mana
Installation circuit electrique
INTRODUCTION Finalité et applicabilité
Le but de ce document est de définir les passages des câblages, leur fixation sur la moto et les éventuels
points critiques (contrôles particuliers sur les connexions et les passages), afin d'atteindre les objectifs
de fiabilité du véhicule.
Matériaux employés et quantités respectives
L'installation électrique est composée des câblages et des pièces suivants :
N° 1 Câblage principal
N° 1 Câblage du feu arrière
N° 1 Câblage du sélecteur au pied
N° 1 Câblage de l'éclairage du coffre
Nº 1 Relais principal d'injection
N° 6 Relais 12 V / 30 A
N° 1 Relais de démarrage
N° X Colliers moyens noirs 178 x 4 (7.01 x 0.16 in)
N° X Petits colliers noirs 98 x 2,5 (3.86 x 0.01)
N° 9 Colliers pour accrochage au cadre
Division moto
La distribution des câblages électriques est divisée en trois parties fondamentales, comme indiqué dans
la figure.
1. Partie avant
2. Partie centrale
3. Partie arrière
CONTRÔLES SPÉCIAUX DU BON BRANCHEMENT ET DU BON PASSAGE DES CÂBLES Une fois le système électrique remonté, les connecteurs rebranchés, et les colliers et fixations repositionnés, effectuer les contrôles reportés ci-dessous.
Pour les connecteurs suivants, vérifier la connexion et le bon serrage du bloc connecteur.
INS ELE - 68
Page 69
NA 850 Mana Installation électrique
1. Connecteur du tableau de bord : PARTIE AVANT, TABLE J.
2. Connecteurs du capteur de la poignée : PARTIE CENTRALE, TABLE F.
3. Connecteur du pick-up : PARTIE CENTRALE, TABLE Q.
4. Connecteur de l'interrupteur de la béquille latérale
5. Connecteur du régulateur : PARTIE CENTRALE, TABLE H.
6. Connecteurs de la bobine du cylindre avant et de la bobine du cylindre arrière : PARTIE CEN-
TRALE, TABLE F.
7. Connecteurs du boîtier du filtre : PARTIE CENTRALE, TABLE F.
8. Connecteurs de la centrale et masses pour la carcasse de cette dernière : PARTIE CENTRALE,
TABLE A.
9. Connecteur de la pompe à essence : PARTIE CENTRALE, TABLE F.
10.Connecteur de la clé - Connecteurs des inverseurs des feux D - Connecteurs des inverseurs des
feux G : Connecteurs contenus à l'intérieur de la coiffe derrière le radiateur : PARTIE AVANT,
TABLE I.
LES CONNECTEURS ÉNUMÉRÉS SONT CONSIDÉRÉS PLUS CRITIQUES PAR RAP-
PORT À TOUS LES AUTRES, CAR LEUR DÉCONNEXION ÉVENTUELLE PEUT CAUSER
L'ARRÊT DE LA MOTO.
Évidemment, même la bonne connexion de tous les autres connecteurs est de toute façon
importante et indispensable au bon fonctionnement du véhicule.
Avant
ATTENTION
UNE FOIS L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE REMONTÉE, LES CONNECTEURS REBRANCHÉS, ET LES COLLIERS ET FIXATIONS REPLACÉS, EFFECTUER LES CONTRÔLES REPORTÉS DANS « CONTRÔLES SPÉCIAUX DU BON BRANCHEMENT ET DU BON PASSAGE DES CÂBLES », DANS LA SECTION « MONTAGE DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
INS ELE - 69
Page 70
Installation électrique NA 850 Mana
TABLEAU A - Passage du câble de la pression d'huile.
Le câble doit être positionné AVANT de monter le
groupe de bobines.
1. Petit collier
TABLEAU B
2. Petits colliers
3. Ruban rouge de référence entre les deux col-
liers
TABLEAU C
INS ELE - 70
Page 71
NA 850 Mana Installation électrique
TABLEAU D - Passage des câbles de l'inver­seur de feux gauche.
Le câble le plus mince doit être positionné à l'in-
térieur.
TABLEAU E
4. Collier code 8104606
TABLEAU F
5. Collier moyen
Partie centrale
ATTENTION
UNE FOIS L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE REMONTÉE, LES CONNECTEURS REBRANCHÉS, ET LES COLLIERS ET FIXATIONS REPLACÉS, EFFECTUER LES CONTRÔLES REPORTÉS DANS « CONTRÔLES SPÉCIAUX DU BON BRANCHEMENT ET DU BON PASSAGE DES CÂBLES », DANS LA SECTION « MONTAGE DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
TABLEAU A - BOBINES<
1. Montage particulier des bornes de la masse code 856117 sur le groupe de bobines.
2. Passe-câble code 8221311
INS ELE - 71
Page 72
Installation électrique NA 850 Mana
TABLEAU B - CÂBLAGE SUR LE GROUPE RE­LAIS
Les câbles les plus courts sont sur les trois relais
les plus proches.
TABLEAU C - CÂBLAGE DU VOLANT
TABLEAU D
3. Connecteur du ventilateur
4. Collier moyen
5. Connecteur de la bobine « A »
6. Collier du cadre
INS ELE - 72
Page 73
NA 850 Mana Installation électrique
TABLEAU E - GROUPE DE BOBINES
Branchement du groupe de bobines :
Insérer les connecteurs sur les deux
bobines ;
Monter le groupe de bobines sur le ca-
dre ;
Brancher les câbles H.T.
7. Connecteur de la bobine « P »
TABLEAU F
8. Passage du câblage par le passe-câble
TABLEAU G - Positionnement de l'injecteur du cylindre avant
TABLEAU H
9. Collier moyen
INS ELE - 73
Page 74
Installation électrique NA 850 Mana
TABLEAU I
10. Connexion du moteur de la boîte de vitesses
11. Connexion du régulateur
TABLEAU L
12. Collier de serrage au cadre renfermant les trois
câbles
13. Petits colliers
TABLEAU M - Positionnement de l'interrupteur de la boîte de vitesses sur le carter moteur
14. Interrupteur « D »
INS ELE - 74
Page 75
NA 850 Mana Installation électrique
TABLEAU N - Câble du démarreur
15. Petit collier
TABLEAU O
16. Collier du cadre
TABLEAU P
INS ELE - 75
Page 76
Installation électrique NA 850 Mana
TABLEAU Q
17. Grand collier
18. Collier du cadre
TABLEAU R
19. Les connexions de l'inverseur de feux doivent
être au-dessus du tube du cadre.
20. Le câble du volant passe sous le câblage prin-
cipal.
TABLEAU S - Capteur du pick-up
Le câblage du capteur du pick-up passe autour du
tuyau d'essence et du câblage principal.
21. Colliers moyens
TABLEAU T - Relais de démarrage
INS ELE - 76
Page 77
NA 850 Mana Installation électrique
TABLEAU U - Centrale du moteur
Montage de la centrale du moteur :
Brancher la centrale au câblage prin-
cipal ;
Monter la centrale sur le coffre avec les
vis 8150426 et les clips 8201764.
TABLEAU V
TABLEAU Z
22. Collier de serrage au cadre bloquant le tuyau
de carburant et le capteur de la poulie.
TABLEAU ZA
23. Collier moyen
INS ELE - 77
Page 78
Installation électrique
TABLEAU ZB
TABLEAU ZC
NA 850 Mana
TABLEAU ZD - Passage des câbles H.T. du cy­lindre arrière
TABLEAU ZE - Branchements de l'éclairage du coffre et de l'interrupteur de l'éclairage du cof­fre.
Arriére
ATTENTION
UNE FOIS L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE REMONTÉE, LES CONNECTEURS REBRANCHÉS, ET LES COLLIERS ET FIXATIONS REPLACÉS, EFFECTUER LES CONTRÔLES REPORTÉS DANS « CONTRÔLES SPÉCIAUX DU BON BRANCHEMENT ET DU BON PASSAGE DES CÂBLES », DANS LA SECTION « MONTAGE DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
INS ELE - 78
Page 79
NA 850 Mana Installation électrique
TABLEAU A
1. Collier de serrage au cadre
TABLEAU B - Câblage du feu arrière
2. Connexion du feu arrière
3. Collier code 81018
INS ELE - 79
Page 80
Installation électrique
Schéma électrique général
NA 850 Mana
LÉGENDE
1. CONNECTEURS MULTIPLES
2. CAPTEUR DE POSITION DE LA POULIE
3. RELAIS DE DÉMARRAGE
4. CAPTEUR DE VITESSE DE LA POULIE
INS ELE - 80
Page 81
NA 850 Mana Installation électrique
5. RELAIS LOGIQUE DES FEUX
6. INVERSEUR DE FEUX DROIT
7. AMPOULE DU FEU DE ROUTE
8. KLAXON
9. INVERSEUR DE FEUX GAUCHE
10.CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR AMBIANT
11.TABLEAU DE BORD
12.DIAGNOSTIC DU TABLEAU DE BORD
13.COMMUTATEUR À CLÉ
14.ANTENNE DE L'ANTIDÉMARRAGE
15.CLIGNOTANT ARRIÈRE DROIT
16.FEU ARRIÈRE COMPLET
17.CLIGNOTANT ARRIÈRE GAUCHE
18.CENTRALE CVT
19.INTERRUPTEUR STOP ARRIÈRE
20.INTERRUPTEUR STOP AVANT
21.CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ECU
22.FUSIBLES SECONDAIRES
23.FUSIBLE DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
24.DÉMARREUR
25.BATTERIE
26.RÉGULATEUR DE TENSION
27.GÉNÉRATEUR
28.RELAIS PRINCIPAL D'INJECTION
29.RELAIS DES CHARGES D'INJECTION
30.BULBE DE PRESSION D'HUILE
31.COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES AU GUIDON
32.SONDE LAMBDA
33.INTERRUPTEUR DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
34.CAPTEUR DE LA RÉSERVE D'ESSENCE (PIC)
35.POMPE À ESSENCE
36.CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR EN ASPIRATION
37.CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'EAU
38.AIR AUTOMATIQUE
39.CAPTEUR DE L'ACCÉLÉRATEUR
40.BOUGIE INTERNE DU CYLINDRE AVANT
41.BOUGIE EXTERNE DU CYLINDRE AVANT
42.BOUGIE INTERNE DU CYLINDRE ARRIÈRE
INS ELE - 81
Page 82
Installation électrique
43.BOUGIE EXTERNE DU CYLINDRE ARRIÈRE
44.DOUBLE BOBINE DU CYLINDRE AVANT
45.DOUBLE BOBINE DU CYLINDRE ARRIÈRE
46.INJECTEUR DU CYLINDRE AVANT
47.INJECTEUR DU CYLINDRE ARRIÈRE
48.CAPTEUR DE VITESSE DU PIGNON
49.CAPTEUR DE CHUTE
50.PICK-UP
51.BLINDAGE DU CÂBLE PICK-UP
52.CENTRALE ECU
53.CLIGNOTANT AVANT GAUCHE
54.AMPOULE DU FEU DE POSITION
55.AMPOULE DU FEU DE CROISEMENT
56.PROJECTEUR
NA 850 Mana
57.CLIGNOTANT AVANT DROIT
58.MOTEUR CVT
59.BOUTON DE BOÎTE DE VITESSES, PÉDALE « DOWN »
60.BOUTON DE BOÎTE DE VITESSES, PÉDALE « UP »
61.VENTILATEUR
62.RELAIS DE COMMANDE DU VENTILATEUR
63.SERRURE ÉLECTRIQUE
64.TÉLÉRUPTEUR DE DÉMARRAGE
65.RELAIS DE RETENUE
66.AMPOULE D'ÉCLAIRAGE DE LA PLAQUE
67.FUSIBLE PRINCIPAL
68.PRISE DE COURANT
69.RELAIS DES FEUX DE ROUTE
70.MODULE DE RÉSISTANCES
71.CONNECTEUR DES POIGNÉES CHAUFFANTES
72.ÉCLAIRAGE DU COFFRE
73.INTERRUPTEUR D'ÉCLAIRAGE DU COFFRE
74.POIGNÉES CHAUFFANTES (EN OPTION)
75.POIGNÉES CHAUFFANTES (EN OPTION)
76.INVERSEUR DE COMMANDE DES POIGNÉES (EN OPTION)
77.GROUPE POIGNÉES CHAUFFANTES (EN OPTION)
ATTENTION
SUR CE VÉHICULE, L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE PEUT SE PRÉSENTER LÉGÈREMENT DIF­FÉRENTE, EN FONCTION DU NUMÉRO DE SÉRIE, QUANT AU PARCOURS DES BRANCHE­MENTS DE L'INTERRUPTEUR D'ÉCLAIRAGE DU COFFRE.
INS ELE - 82
Page 83
NA 850 Mana Installation électrique
LES DIFFÉRENCES SONT MISES EN ÉVIDENCE SUR LE SCHÉMA PAR DEUX HACHURES DIF­FÉRENTES ET ALTERNÉES :
SI SUR LE VÉHICULE EST PRÉSENT LE CÂBLE Bi/R, SE RÉFÉRER AU PARCOURS TRACÉ EN TRAIT-TIRÉ.
SI SUR LE VÉHICULE EST PRÉSENT LE CÂBLE V, SE RÉFÉRER AU PARCOURS HA­CHURÉ UNIFORMÉMENT.
Vérifications et controles
CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES
LES DESSINS DES CONNECTEURS SE TROUVENT DANS LES SECTIONS DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ; PRÊTER ATTENTION AUX DESSINS CAR ILS REPRÉSENTENT LE CONNEC­TEUR / COMPOSANT DU POINT DE VUE DU CÂBLAGE, C'EST-À-DIRE EN REGARDANT LES CÂBLES QU'EN PARTANT DU CÂBLAGE « PRINCIPAL » RENTRENT DANS LE CONNECTEUR / COMPOSANT.
ATTENTION
AVANT D'EFFECTUER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES SUR LE VÉHICULE, VÉ­RIFIER QUE LA TENSION DE LA BATTERIE EST SUPÉRIEURE À 12 V.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE DU CONNEC­TEUR
La procédure prévoit les contrôles suivants :
1. Observation et contrôle du bon positionnement
du connecteur sur le composant ou sur le connec-
teur de branchement en vérifiant le déclic de
l'éventuel crochet de blocage.
2. Observation des bornes sur le connecteur : des
traces d'oxydation ou de saleté ne doivent pas être
présentes ; il est important de vérifier le bon posi-
tionnement des bornes sur le connecteur (toutes
les bornes doivent être alignées à la même pro-
fondeur) et l'état des bornes (qui ne soient pas
desserrées, ouvertes / pliées...). Dans les connec-
teurs où les bornes ne soient pas visibles (par
exemple, dans la centrale Marelli), utiliser un fil
métallique de diamètre adéquat à enfiler avec soin
dans la fente du connecteur et effectuer une com-
paraison de pénétration avec les autres bornes du
connecteur.
ATTENTION
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENTS TEMPORAIRES, EFFECTUER TOUS LES CON­TRÔLES PRÉVUS PAR LA RECHERCHE DE
INS ELE - 83
Page 84
Installation électrique NA 850 Mana
PANNES EN BOUGEANT LÉGÈREMENT LE CÂBLAGE EN QUESTION.
3. La traction légère des câbles de la partie arrière du connecteur pour vérifier le bon positionnement
des bornes sur le connecteur et du câble sur la borne.
Contrôle de CONTINUITÉ Finalité du contrôle : ce contrôle sert à vérifier l'absence d'une interruption du circuit ou d'une résis-
tance excessive, par exemple à cause de l'oxydation de deux bornes en question. Testeur : positionner le testeur sur le symbole « continuité » et positionner les embouts du testeur sur
les deux extrémités du circuit : habituellement, le testeur émet un signal acoustique s'il y a de la con-
tinuité ; il est aussi possible de régler le testeur sur le symbole des ohms pour vérifier que la résistance
du circuit soit nulle ou de quelques dixièmes d'ohm.
ATTENTION : LE CIRCUIT NE DOIT PAS ÊTRE ALIMENTÉ, SINON LE TEST SERA INUTILE. Contrôle de CONNEXION À LA MASSE Finalité du contrôle : ce contrôle sert à vérifier si un câble ou un circuit est en contact avec la masse
(-) du véhicule.
Testeur : positionner le testeur sur le symbole « continuité » et positionner un embout du testeur sur la
masse du véhicule (ou sur le - de la batterie) et un embout sur la câble en question : habituellement,
le testeur émet un signal acoustique s'il y a de la continuité ; il est aussi possible de régler le testeur
sur le symbole des ohms pour vérifier que la résistance du circuit soit nulle ou de quelques dixièmes
d'ohm.
ATTENTION : SI C'EST UNE MASSE FOURNIE PAR LA CENTRALE, IL FAUT S'ASSURER QUE DURANT LE TEST, LA CENTRALE TENTE DE FOURNIR LA MASSE AU CIRCUIT. Contrôle de TENSION Finalité du contrôle : ce contrôle sert à vérifier si un câble est sous tension, c'est-à-dire s'il est alimenté
par la batterie ou par la centrale. Testeur : positionner le testeur sur le symbole de la tension continue et positionner l'embout rouge du
testeur sur le câble en question et l'embout noir sur la masse du véhicule (ou sur le - de la batterie).
ATTENTION
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENTS TEMPORAIRES, EFFECTUER TOUS LES CONTRÔ­LES PRÉVUS PAR LA RECHERCHE DE PANNES EN BOUGEANT LÉGÈREMENT LE CÂBLAGE EN QUESTION.
INS ELE - 84
Page 85
NA 850 Mana Installation électrique
Tableau de bord
En cas d'anomalie, une icône spécifique, en fonc-
tion de la cause, est affichée dans la partie infé-
rieure de l'afficheur.
ALARME SERVICE
En cas d'anomalie relevée par le tableau de bord
ou par la centrale électronique, le tableau de bord
signale l'anomalie en affichant l'icône SERVICE et
en allumant le voyant rouge d'alarme générale.
Dans une telle situation, pour certains types d'ano-
malie, le démarrage du moteur peut être effectué
seulement avec la béquille latérale soulevée.
Au cas où lors de l'allumage une anomalie serait retrouvée dans l'antidémarrage, le tableau de bord
demandera la saisie du code d'utilisateur. Si le code est saisi correctement, le tableau de bord signalera
l'anomalie en affichant le symbole SERVICE et en allumant le voyant rouge d'alarme générale.
Anomalie du capteur de température de l'air
En cas d'anomalie du capteur de température
d'air, le tableau de bord signale l'anomalie par le
symbole « -- » fixe à l'endroit de l'indicateur de
température. Dans ce cas, le voyant rouge d'alar-
me générale n'est pas allumé.
Anomalie de l'huile
En cas d'anomalie de la pression d'huile ou du
capteur de pression d'huile, le tableau de bord sig-
nale l'anomalie avec l'ampoule et l'allumage du
voyant rouge d'alarme générale.
Alarme de surchauffe du moteur
L'alarme de surchauffe du moteur se déclenche quand la température est supérieure ou égale à 110 °
C (230 °F), et elle est signalée par l'allumage du voyant rouge d'alarme générale et par le clignotement
de l'icône du thermomètre sur l'afficheur.
INS ELE - 85
Page 86
Installation électrique NA 850 Mana
Alarme de déconnexion de la centrale électro­nique
Si un manque de connexion est relevé, le tableau
de bord signalera l'anomalie en affichant le sym-
bole de déconnexion et en allumant le voyant rou-
ge d'alarme générale.
Alarmes des clignotants
Lorsque le tableau de bord relève une rupture des
clignotants, la fréquence de clignotement du voy-
ant des clignotants est redoublée, accompagnée
par l'indication sur l'afficheur numérique.
Alarmes - boîte de vitesses
En cas d'alarmes concernant les commandes de
la boîte de vitesses et la commande « Mode » re-
liées à la centrale de la boîte de vitesses, trois
types de symboles apparaissent sur l'afficheur, en
fonction de la nature de l'alarme : F, H et M.
F correspond à « foot » (sélecteur au pied), H à «
handlebar » (commande au guidon) et M à « mode
» (sélection du mode de changement de rapport).
En cas d'alarmes relatives à la centrale de la boîte
de vitesses, le voyant d'alarme générale s'allume
et l'inscription GEAR apparaît sur l'afficheur.
ATTENTION
MÊME EN CAS DE DÉSACTIVATION DES COMMANDES AU GUIDON, LE SYMBOLE H EST VISUALISÉ SUR L'AFFICHEUR NUMÉRI­QUE.
INS ELE - 86
Page 87
NA 850 Mana Installation électrique
Alarme de courroie usée
L'alarme de courroie usée signale une usure ex-
cessive de la courroie. Il y a deux niveaux de
priorité :
Alarme de basse priorité : l'inscription
BELT apparaît sur l'afficheur mais le
voyant d'alarme reste éteint.
Alarme de haute priorité : l'inscription
BELT apparaît sur l'afficheur et le voy-
ant d'alarme s'allume.
En cas d'alarmes de haute priorité, le mode RAIN est réglé de manière forcée (voir chapitre Trans-
mission).
Alarme ABS (pour les véhicules dotés du sys­tème ABS)
En cas d'alarmes relatives à la centrale ABS, le
voyant d'alarme générale s'allume et l'inscription
« ABS » apparaît sur l'afficheur
INS ELE - 87
Page 88
Installation électrique
Alarmes - béquille
Au cas où la béquille latérale serait abaissée, le
symbole de la béquille apparaîtrait sur l'afficheur.
NA 850 Mana
Diagnosis
Pour entrer dans ce menu, qui opère sur les fonctions de diagnostic, un code d'accès soit demandé :
SAISIR LE CODE DE SERVICE
C'est un code de 5 chiffres fixe pour chaque véhicule. Pour ces véhicules, c'est :
12321
Ensuite, si le code est erroné, apparaît le message :
CODE ERRONÉ
Et le tableau de bord revient au menu principal, autrement apparaît le menu suivant :
QUITTER
DIAGNOSTIC ECU
ERREURS DU TABLEAU DE BORD
SUPPRESSION DES ERREURS
MISE À ZÉRO DES RÉVISIONS PÉRIODIQUES
MISE À JOUR
MODIFICATION DES CLÉS
KM / MILLES
DIAGNOSTIC ECU
Dans cette modalité, apparaît un tableau conte-
nant les éventuelles erreurs de la centrale.
POUR CE VÉHICULE, IL EST NÉCESSAIRE DE SE RÉFÉRER AUX INDICATIONS DES ER­REURS FOURNIES PAR AXONE.
Le tableau de bord ne conserve pas la mémoire des erreurs passées.
INS ELE - 88
Page 89
NA 850 Mana Installation électrique
ERREURS DU TABLEAU DE BORD
Dans cette modalité, apparaît un tableau d'indica-
tion qui reporte les éventuelles erreurs sur l' anti-
démarrage et sur les capteurs branchés à celui-ci.
Erreurs tableau de bord
Dans cette modalité, apparaît un tableau d'indication qui reporte les éventuelles erreurs sur l' antidé-
marrage et sur les capteurs branchés à celui-ci.
DSB 01 - Anomalie de l'antidémarrage : code de la clé lu mais non reconnu. DSB 02 - Anomalie de l'antidémarrage : code de la clé non lu (clé non présente ou transpondeur cassé) DSB 03 - Anomalie de l'antidémarrage : antenne cassée (Ouverte ou en court-circuit) DSB 04 - Anomalie du contrôle interne DSB 05 - ­DSB 06 - Capteur de température de l'air ambiant
Cause de l'erreur
L'indication de l'anomalie du capteur d'huile est donnée quand le circuit du capteur ouvert
ou le court-circuit vers le positif est relevé.
DSB 07 - Capteur de pression d'huile
Cause de l'erreur
L'indication de l'anomalie du capteur d'huile est donnée quand, à moteur éteint, le circuit du capteur
ouvert est relevé.
Recherche de pannes
Le test est effectué une seule fois avec la clé ON. L'indication des erreurs est indiquée avec l'ampoule
et l'allumage du voyant d'alarme générale. DSB 08 - Pression d'huile
Cause de l'erreur
L'indication de l'anomalie du capteur d'huile est donnée quand, à moteur allumé, le circuit du capteur
fermé est relevé. L'indication des erreurs est indiquée avec l'ampoule et l'allumage du voyant d'alarme
générale.
Recherche de pannes
L'indication des erreurs est indiquée avec l'ampoule et l'allumage du voyant d'alarme générale.
Le tableau de bord doit conserver la mémoire des erreurs passées.
SUPPRESSION ERREURS
Cette option permet de supprimer toutes les erreurs du tableau de bord ; une confirmation est deman-
dée. Pour la mise à zéro des erreurs ECU, utiliser l'Axone.
INS ELE - 89
Page 90
Installation électrique NA 850 Mana
MISE À ZÉRO DES RÉVISIONS PÉRIODIQUES
Cette fonction permet de mettre à zéro les révisions périodiques. Cette opération permet, une seule
fois, de mettre à zéro l'odomètre dans les premiers 200 km (124 mi) de fonctionnement du véhicule,
seulement si le contrôle de qualité n'a pas déjà été réalisé.
MISE À JOUR
Cette fonction permet de reprogrammer le tableau de bord. Dans cette page-écran, apparaît la version
du logiciel actuellement chargé. Sur l'afficheur à cristaux liquides apparaît :
TABLEAU DE BORD DÉCONNECTÉ. IL EST POSSIBLE MAINTENANT DE CONNECTER
L'INSTRUMENT DE DIAGNOSTIC.
Le tableau de bord recommencera à fonctionner normalement après un cycle d'insertion / extraction
de la clé.
MODIFICATION DES CLÉS
Cette fonction permet de mettre à jour les clés dans le tableau de bord. Il est possible de mémoriser
jusqu'à 4 clés.
Pour commencer, il est demandé de saisir le code d'utilisateur :
SAISIR LE CODE
Après avoir saisi le code correct, le message suivant doit apparaître sur l'afficheur :
INSÉRER LA X CLÉ.
INSÉRER LA X+1 CLÉ.
Au moins une clé doit être mémorisée ; pour les clés suivantes, si d'autres clés ne sont pas insérées
dans un intervalle de 20 secondes ou si l'alimentation vient à manquer, la procédure s'arrête et toutes
les fonctionnalités du véhicule et du tableau de bord doivent être activées (même avec une seule clé
mémorisée).
KM/MILLES
Ce menu sélectionne l'unité de mesure, soit de la vitesse, soit des odomètres totaux et partiels.
KM
MILLES
LANGUES
Ce menu sélectionne la langue de l'interface de l'utilisateur.
INS ELE - 90
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Page 91
NA 850 Mana Installation électrique
Mise a zéro du voyant de service
MISE À ZÉRO DES RÉVISIONS PÉRIODIQUES
Cette fonction permet de mettre à zéro les révisions périodiques. Cette opération permet, une seule
fois, de mettre à zéro l'odomètre dans les premiers 200 km (124 mi) de vie du véhicule, seulement si
le contrôle de qualité n'a pas déjà été réalisé.
Pour atteindre cette fonction, suivre les instructions reportées dans le paragraphe DIAGNOSTIC.
Voyez également
Diagnosis
Contrôle du système de démarrage
Fonction
Commander le démarrage du moteur à l'aide de la centrale d'INJECTION.
Fonctionnement / Principe de fonctionnement
Le bouton de démarrage, les interrupteurs de frein, les relais de commande du démarrage n° 3, le relais
de retenue n° 65, le relais de démarrage n° 64 et la centrale d'injection, sont tous impliqués, à l'aide
des BROCHES 1, 23 et 28 du connecteur B.
Niveau d'appartenance au schéma électrique :Démarrage
ERREURS ÉLECTRIQUES Diagnostic du démarreur P0170 - court-circuit au positif
Cause de l'erreur
Court-circuit vers le positif : tension excessive relevée à la BROCHE 1 du connecteur B
(BLEU).
Recherche de pannes
Court-circuit vers le positif : le mauvais fonctionnement est relevé lors de l'actionnement
d'un frein (tension de 12 V relevée à la broche 23 du connecteur B) et de la pression du
bouton de démarrage. Si la tension de batterie ne descend pas (grâce à l'absorption de la
bobine d'excitation du relais de commande du démarrage n° 3), alors la centrale comprend
que le câble rose / marron est en court-circuit à la batterie. Cela sert à rétablir le câblage (si
le court-circuit est dans le câblage) ou le relais (si le court-circuit est à l'intérieur du relais).
N.B.
EN CAS DE COURT-CIRCUIT À LA MASSE / CIRCUIT OUVERT, AUCUNE ERREUR N'APPARAÎT : VOIR LE CHAPITRE « RECHERCHE DE PANNES », LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS.
INS ELE - 91
Page 92
Installation électrique
Contrôle système de réglage ralenti
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE RÉGLAGE DU RALENTI Fonction
Contrôler l'afflux d'air dans les collecteurs d'aspi-
ration en contournant la vanne à papillon.
Fonctionnement / Principe de fonctionnement
La position d'ouverture est établie par la centrale
d'injection et est exécutée par un moteur électri-
que pas à pas.
Niveau d'appartenance au schéma électri­que :papillon et moteur de ralenti. Position :
NA 850 Mana
Dans le véhicule : sur corps papillon
Connecteur : sur corps papillon
Caractéristiques électriques :
entre BROCHE A et BROCHE D : 50
ohm +/- 10 %
entre BROCHE B et BROCHE C : 50
ohm +/- 10 %
Brochage :
A - 17
B - 19
C - 9
D - 18
LES DESSINS DES CONNECTEURS SE TROUVENT DANS LES SECTIONS DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ; PRÊTER ATTENTION AUX DESSINS CAR ILS REPRÉSENTENT LE CONNEC­TEUR / COMPOSANT DU POINT DE VUE DU CÂBLAGE, C'EST-À-DIRE EN REGARDANT LES CÂBLES QU'EN PARTANT DU CÂBLAGE « PRINCIPAL » RENTRENT DANS LE CONNECTEUR / COMPOSANT.
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
AXONE : SYSTÈME D'INJECTION D'ESSENCE PARAMÈTRES Base du moteur pas à pas
INS ELE - 92
Page 93
NA 850 Mana Installation électrique
Valeur d'exemple : 70 - 50
Pas correspondants à la position de repère du moteur au ralenti : environ 70 à froid, environ 50 à chaud.
Moteur pas à pas C.L.
Valeur d'exemple : 120 - 70
Pas réglés par la centrale pour le moteur au ralenti. Au ralenti, pas pour que le moteur maintienne les
tours moteur visés, réglés par la centrale : à froid, cela donne environ 90 - 120 pas ; à chaud, environ
70 - 90.
Régulateur du moteur pas à pas
Différence entre les pas actuels du moteur de ralenti et les pas du moteur en position de repère.
Angle papillon virtuel par moteur pas à pas
Valeur d'exemple : 0°
Si le moteur n'est pas au ralenti, il indique la contribution en air correspondante du moteur de ralenti
en degrés papillon.
ACTIVATIONS Commande du moteur pas à pas :
Durant 4 s, elle commande une avance de 32 pas ; durant les 4 s suivantes, elle commande un recul
de 32 pas, et ainsi de suite durant 30 s.
ERREURS ÉLECTRIQUES Contrôle du ralenti P0505 - court-circuit au positif / court-circuit au négatif / circuit ouvert
Cause de l'erreur
Si le court-circuit est vers le positif : tension excessive relevée aux BROCHES 17 et 18 ou
aux BROCHES 9 et 19 du connecteur A (MARRON).
Si le court-circuit est vers le négatif : aucune tension n'est relevée.
Si le circuit est ouvert : une interruption est relevée.
Recherche de pannes
Si le court-circuit est vers le positif : une fois la clé sur ON, débrancher le connecteur du
moteur de ralenti et vérifier si une tension différente de zéro est présente aux extrémités
d'une des BROCHES côté câblage : s'il y a de tension, réparer le câblage.
Si le court-circuit est vers le négatif : une fois la clé sur ON, débrancher le connecteur du
moteur de ralenti et vérifier laquelle des BROCHES côté câblage est en continuité avec la
masse et réparer le câblage.
Si le circuit est ouvert : débrancher le connecteur du moteur de ralenti et vérifier la continuité
vers le moteur entre les BROCHES A et D et entre les BROCHES B et C : en présence
d'interruption, remplacer le corps papillon ; si c'est OK, effectuer la procédure de contrôle
des connecteurs du moteur de ralenti et de la centrale : si ce n'est pas OK, rétablir ; si c'est
OK, vérifier la continuité des 4 câbles et une fois localisé le câble interrompu, réparer le
câblage.
INS ELE - 93
Page 94
Installation électrique NA 850 Mana
Fusibles
FUSIBLES SECONDAIRES
A - Feux de position, feux stop, ampoule d'éclairage de la plaque, klaxon, serrure électrique, alimen-
tation du tableau de bord, alimentation de la centrale de la boîte de vitesses, module des résistances
(15 A).
B - Feux de croisement et feux de route, poignées chauffantes (OPT) (15 A).
C - Pompe à essence, bobines, injecteurs, électroventilateur, sonde lambda, relais de commande du
démarrage (20 A).
D - Charges du relais d'injection, relais de l'électroventilateur, alimentation de la centrale d'injection,
arrêt moteur (10 A).
E - Alimentation permanente de la centrale d'injection (3 A).
F - Prise de courant (15 A).
G - Fusibles de réserve (10 - 15 - 20 A).
FUSIBLES PRINCIPAUX
H - Tableau de bord, clignotants, éclairage du coffre, relais principal d'injection (30 A).
I - Alimentation permanente de la centrale de la boîte de vitesses (40 A).
INS ELE - 94
Page 95
NA 850 Mana Installation électrique
Centrale
CENTRALE MARELLI Fonction
Effectuer la gestion de l'injection/allumage, les
contrôles de sécurité du système et la fonction
d'autodiagnostic.
Position :
Côté droit, sous le coffre à casque.
Brochage : voir le paragraphe CONNECTEURS
LES DESSINS DES CONNECTEURS SE TROUVENT DANS LES SECTIONS DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ; PRÊTER ATTENTION AUX DESSINS CAR ILS REPRÉSENTENT LE CONNEC­TEUR / COMPOSANT DU POINT DE VUE DU CÂBLAGE, C'EST-À-DIRE EN REGARDANT LES CÂBLES QU'EN PARTANT DU CÂBLAGE « PRINCIPAL » RENTRENT DANS LE CONNECTEUR / COMPOSANT.
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
AXONE : SYSTÈME D'INJECTION D'ESSENCE PARAMÈTRES Tours au ralenti visés
ÉTATS État du moteur Valeur d'exemple :ON / fonctionnement / power latch / arrêté. Consentement de l'antidémarrage Valeur d'exemple : oui / non
Elle indique si la centrale a reçu le consentement du tableau de bord concernant l'antidémarrage : clé
codifiée ou code d'utilisateur saisi manuellement. Les erreurs éventuelles sont à lire dans la page-écran
« Erreurs du tableau de bord », dans la section « DIAGNOSTIC » du tableau de bord.
Allumage Valeur d'exemple : Autorisé / inhibé
Il indique si la centrale rendra possible le démarrage si celui-ci est demandé : en cas de dispositifs de
sécurité non respectés, par exemple si le capteur de chute est inversé ou si l'antidémarrage n'envoie
pas le consentement au démarrage à la centrale, l'état est NON AUTORISÉ.
ACTIVATIONS Suppression des erreurs
ERREURS ÉLECTRIQUES
INS ELE - 95
Page 96
Installation électrique NA 850 Mana
Microprocesseur P0606 - circuit hors service.
Cause de l'erreur
Possible erreur interne à la centrale. Vérifier également les alimentations et les masses de
la centrale.
Recherche de pannes
Si l'alimentation et les masses sont correctement branchées, remplacer la centrale d'injec-
tion.
DÉPOSE DE LA CENTRALE
Déposer la protection inférieure droite.
Débrancher les connecteurs.
Dévisser et enlever la vis du câble de
masse.
Dévisser et enlever les deux vis de fi-
xation de la centrale.
Déposer la centrale.
PROCÉDURE D'ACTIVATION D'UNE NOUVELLE CENTRALE
Après l'installation, il est nécessaire d'effectuer avec l'instrument de diagnostic la fonction
Autoapprentissage du positionneur du papillon.
INS ELE - 96
Page 97
NA 850 Mana Installation électrique
Transmetteur de vitesse
CAPTEUR DE VITESSE DU VÉHICULE Fonction
Relever la vitesse du véhicule en lisant la vitesse
de rotation de l'arbre secondaire de la boîte de vi-
tesses.
Fonctionnement / Principe de fonctionnement
Capteur inductif : génération d'un courant alterna-
tif sinusoïdal (environ 0,8 V en première vitesse à
50 km/h (31.07 mph)) pour la lecture de la part de
la centrale de la boîte de vitesses.
Niveau d'appartenance au schéma électrique :
Capteur de vitesse
Position :
Dans le véhicule : sur le couvre-culas-
se du cylindre arrière, côté gauche.
Connecteur (si existant) : côté droit,
sous le coffre à casque, sur le treillis
supérieur.
Caractéristiques électriques : 0,7 - 0,8 kohm à
température ambiante.
Brochage :
1. Signal (couleur du câble non défini)
2. Masse (couleur du câble non défini)
3. Blindage
LES DESSINS DES CONNECTEURS SE TROUVENT DANS LES SECTIONS DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ; PRÊTER ATTENTION AUX DESSINS CAR ILS REPRÉSENTENT LE CONNEC­TEUR / COMPOSANT DU POINT DE VUE DU CÂBLAGE, C'EST-À-DIRE EN REGARDANT LES CÂBLES QU'EN PARTANT DU CÂBLAGE « PRINCIPAL » RENTRENT DANS LE CONNECTEUR / COMPOSANT.
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
AXONE : système BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE PARAMÈTRES Vitesse véhicule Valeur d'exemple :km/h
INS ELE - 97
Page 98
Installation électrique
Pour s'assurer que la valeur lue est correcte, vérifier son état dans la page-écran « État des dispositifs
».
ÉTATS Vitesse véhicule Valeur d'exemple :Donnée non valide / Donnée valide
Si le message « Donnée non valide » apparaît, cela signifie que la valeur du paramètre dans la page-
écran « Paramètres d'ingénierie » n'est pas correcte.
ERREURS Capteur de vitesse du véhicule code 9003 - absence de signal / signal non plausible.
Cause de l'erreur
Si absence de signal : interruption du circuit électrique détectée entre les BROCHES B6 et
C3 ou bien court-circuit à la batterie détecté. Si le signal est non plausible : la vitesse du
véhicule prend une valeur incompatible avec les tours du moteur ou le signal n'est pas
NA 850 Mana
variable.
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
Recherche de pannes
Si absence de signal : effectuer la procédure de contrôle du connecteur de la centrale de la
boîte de vitesses et du connecteur du capteur : si ce n'est pas OK, rétablir ; si c'est OK,
vérifier la continuité du câble jaune/bleu entre le connecteur de la centrale de la boîte de
vitesses et le connecteur du capteur : si ce n'est pas OK, rétablir ; si c'est OK, vérifier la
continuité du circuit du capteur (BROCHE 1 et 2 du connecteur du capteur) : si ce n'est pas
OK, remplacer le capteur ; si c'est OK, vérifier la continuité entre la BROCHE 2 du connec-
teur du capteur et la BROCHE B6 du connecteur de la centrale de la boîte de vitesses : si
ce n'est pas OK, réparer le câblage ; si c'est OK, vérifier, lorsque la clé est sur ON, que la
BROCHE B6 de la centrale de la boîte de vitesses n'est pas en continuité avec la masse,
et qu'il faut donc remplacer la centrale de la boîte de vitesses (dans ce cas, l'erreur « Capteur
de tours de la poulie entraînée (code 9004), absence de signal » doit également être pré-
INS ELE - 98
sente).
Si le signal est non plausible : vérifier la résistance du capteur du connecteur de la centrale
de la boîte de vitesses entre les BROCHES B6 et C3 : si ce n'est pas OK, remplacer le
capteur ; si c'est OK, une fois la clé sur ON, vérifier la tension à la BROCHE C3 : si la tension
est différente de zéro, voir la Phase 1 ; si la tension est égale à zéro, effectuer le même
contrôle avec le moteur démarré et en soulevant la roue arrière qui doit être portée en
rotation : en cas de tension alternative différente de zéro, remplacer le capteur ; si elle est
très inférieure à environ 0,8 V en première vitesse à 50 km/h, vérifier le positionnement
Page 99
NA 850 Mana Installation électrique
correct du capteur. Phase 1 : vérifier si en débranchant le capteur la tension à la BROCHE
C3 s'approche de zéro : si elle s'approche de zéro, remplacer le capteur ; si elle ne s'ap-
proche pas de zéro, réparer le câblage (câble de la broche 1 du capteur en court-circuit à
la batterie ou à un câble à 5 V).
Capteur tours moteur
CAPTEUR DE TOURS DU MOTEUR Fonction
Il a pour fonction d'indiquer la position et la vitesse
du vilebrequin à la centrale Marelli.
Fonctionnement / Principe de fonctionnement
Capteur inductif : tension générée de type sinu-
soïdal ; il manque deux dents sur le volant pour la
position de référence.
Niveau d'appartenance au schéma électri­que :capteur de tours. Position :
Dans le véhicule : cylindre arrière, côté
interne.
Connecteur (si existant) : sous le ré-
servoir d'essence (à l'intérieur de la
coiffe de protection en caoutchouc).
Caractéristiques électriques :
Résistance à la température ambian-
te : 0,7-1,1 kohm
Brochage :
1. Signal négatif
2. Signal positif
LES DESSINS DES CONNECTEURS SE TROUVENT DANS LES SECTIONS DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ; PRÊTER ATTENTION AUX DESSINS CAR ILS REPRÉSENTENT LE CONNEC­TEUR / COMPOSANT DU POINT DE VUE DU CÂBLAGE, C'EST-À-DIRE EN REGARDANT LES CÂBLES QU'EN PARTANT DU CÂBLAGE « PRINCIPAL » RENTRENT DANS LE CONNECTEUR / COMPOSANT.
ATTENTION
AVANT DE RÉALISER N'IMPORTE QUELLE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONCEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION « VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES » DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
INS ELE - 99
Page 100
Installation électrique NA 850 Mana
AXONE : SYSTÈME D'INJECTION D'ESSENCE PARAMÈTRES Tours du moteur
(rpm)
Nombre de tours par minute du moteur : la valeur du ralenti est réglée par la centrale et n'est pas
modifiable.
ÉTATS Synchronisation Valeur d'exemple :Synchronisée / non synchronisée
Elle indique si la centrale relève correctement le signal du capteur de tours.
ERREURS ÉLECTRIQUES Capteur de tours du moteur P0335 - circuit ouvert
Cause de l'erreur :
Interruption relevée dans le circuit du capteur qui va de la BROCHE 25 à la BROCHE 35
du connecteur A (MARRON).
Recherche de pannes :
Effectuer la procédure de contrôle du connecteur du capteur et du connecteur A (MARRON)
de la centrale d'injection. si ce n'est pas OK, rétablir ; si c'est OK, vérifier les deux câbles :
en absence de continuité, réparer le câblage ; en présence de continuité, vérifier l'interrup-
tion dans le capteur et le remplacer.
ATTENTION
SI LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE EST EN COURT-CIRCUIT, IL N'APPARAIT AUCUNE ERREUR. VÉ­RIFIER LA CARACTÉRISTIQUE ÉLECTRIQUE DU CAPTEUR : SI CE N'EST PAS OK, REMPLA­CER LE CAPTEUR ; SI C'EST OK, VÉRIFIER L'ISOLEMENT DE L'ALIMENTATION ET L'ISOLEMENT DE LA MASSE DES DEUX CÂBLES DES BROCHES 1 ET 2. EFFECTUER LES TESTS DEPUIS LE CONNECTEUR DU CAPTEUR VERS LE CAPTEUR. SI CE N'EST PAS OK, RÉTABLIR LE CÂBLAGE / REMPLACER LE CAPTEUR ; SI C'EST OK, EFFECTUER LES TESTS DES BROCHES 25 ET 35 DU CONNECTEUR A (MARRON) DE LA CENTRALE MARELLI VERS LE CÂBLAGE ET RÉTABLIR LE CÂBLAGE.
Capteur température moteur
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR Fonction
Elle sert à indiquer la température du moteur à la
centrale pour optimiser son comportement.
Fonctionnement / Principe de fonctionnement
Capteur de type NTC (capteur à résistance inver-
sement variable avec la température).
INS ELE - 100
Loading...