Aeg BUS 18 X Manual

4 (1)

BUS 18 X

Instructions for use

Návod na používanie

Gebrauchsanleitung

Instrukcja obsługi

Instruction d’utilisation

Kezelési útmutató

Istruzioni d’uso

Navodilo za uporabo

Instrucciones de uso

Upute o upotrebi

Instruções de serviço

Lietošanas pamācība

Gebruiksaanwijzing

Naudojimo instrukcija

Brugsanvisning

Kasutamisjuhend

Bruksanvisning

Инструкция по использованию

Käyttöohje

Упътване за експлоатация

ПдзгЯет чсЮуещт

Instrucţiuni de utilizare

Kullanım kılavuzu

 

Návod k používání

 

 

www.aeg-pt.com

TechnicalData,safetyinstructions,SpecifiedConditionsofUse,

 

 

Please read and save

EC-DeclarationofConformity,Adviceforoperation,Batteries,Maintenance,Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Arbeitshinweise, Akkus, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,

Prière de lire et de

Declaration CE de Conformité, Conseils pratiques,Accus, Entretien, Symboles

 

 

conserver!

 

 

 

 

Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

CE, Istruzioni d‘uso, Batterie, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

Datostécnicos,Instruccionesdeseguridad,Aplicacióndeacuerdoalafinalidad,Declaracion

 

Lea y conserve estas

deConformidadCE,Sugerenciasdetrabajo,Bateria,Mantenimiento,Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

Característicastécnicas,Instruçõesdesegurança,Utilizaçãoautorizada,Declaração

 

Por favor leia e conserve em

deConformidadeCE,Sugestõrsparaoperação,Acumulador,Manutenção,Symbole

 

 

seu poder!

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Werkrichtlijnen, Akku,Onderhoud, Symbolen

 

deze adviezen!

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Arbejdsvejledning, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler

 

opbevare!

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Arbeidshenvisninger, Batterier, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

 

 

Var god läs och tag tillvara

CE-Försäkran, Hanteringsanvisning, Batterier, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Käyttövihjeitä, Akku, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Хрпдейоейу есгбуйбу, МрбфбсЯет, Ухнфзсзуз, Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

 

 

Lütfen okuyun ve

Çalişirken dikkat edilecek hususlar, Akü, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Pracovní upozornění, Akumulátory, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Pokyny ku práci, Akumulátory, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

 

 

 

 

Danetechniczne,Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa,Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem,

Prosimyouważneprzeczytanieiprzestrzeganie

Świadectwozgodnościce,Zaleceniaeksploatacyjne,Baterieakumulatorowe,Gwarancja,Symbole

 

zaleceńzamieszczonychwtejinstrukcji.

 

 

 

 

Műszakiadatok,Különlegesbiztonságitudnivalók,Rendeltetésszerűhasználat,

 

 

Olvassa el és

Ce-azonosságinyilatkozat,Útmutatásokamunkavégzéshez,Akkuk,Karbantartás,Szimbólumok

 

őrizze meg

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Napotki za delo, Akumulatorji,Vzdrževanje, Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Radne upute, Baterije, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Darba norādes, Akumulātori, Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

 

Techniniai duomenys,Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE

 

 

Prašome perskaityti ir

Atitikties pareiškimas, Nuorodos darbui,Akumuliatoriai,Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

neišmesti!

 

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

 

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Tööjuhised, Akud, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

Техническиеданные,Рекомендациипотехникебезопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

Использо-вание,Советыпоэксплуатации,Аккумулятор,Обслуживание,Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-

Моля прочетете и

Декларация за съответствие, Указания за работата, Акумулатори, Поддръжка, Символи

 

запазете!

 

 

 

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de

 

Va rugăm citiţi şi păstraţi

conformitate, Instrucţiuni de utilizare,Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

 

 

aceste instrucţiuni

 

 

, , , ,

 

, , ,

 

 

 

ENGLISH 13 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 15 ITALIANO 16 ESPAÑOL 17 PORTUGUES 18 NEDERLANDS 19

DANSK 20

NORSK 21

SVENSKA 22

SUOMI 23

ÅËËÇNÉÊÁ 24 TÜRKÇE 25 ČESKY 26 SLOVENSKY 27 POLSKI 28 MAGYAR 29 SLOVENSKO 30 HRVATSKI 31 LATVISKI 32 LIETUVIŠKAI 33

EESTI 34

РУССКИЙ 35

БЪЛГАРСКИ 36 ROMВNIA 37

38

4

1

Remove the battery pack before starting any work on the machine.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den

Wechselakku herausnehmen

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.

Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.

Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфз мзчбнЮ бцбйсеЯфе фзн бнфбллбкфйкЮ мрбфбсЯб.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций.

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.

Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie pe maşină.

电池。

2

click

1

2

5

START

2 1

STOP

6

1

2

3

7

Aeg BUS 18 X Manual

1

2

8

1

!

2

3

4

9

1

2

3

10

1

2

3

11

12

TECHNICAL DATA

.............................................................. ......................Stroke rate under no-load

 

0-2500 min-1

Lengths of stroke............................................................................ .............................

 

30 mm

Battery voltage ............................................................................... .............................

 

18 V

Weight with battery......................................................................... ............................

 

4,1 kg

Typical weighted acceleration in the hand-arm area...................... ............................

 

9,2 m/s2

Typical A-weighted sound levels:

 

82 dB (A)

Sound pressure level (K=3dB(A)).............................................. .............................

 

Sound power level (K=3dB(A)) .................................................. .............................

 

93 dB (A)

Measured values determined according to EN 60745.

 

 

 

 

 

SAFETY INSTRUCTIONS

 

BATTERIES

Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.

Do not use cracked or distorted saw blades.

Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft materials (wood, light building materials for walls). Harder materials (metals) must first be drilled with a hole corresponding to the size of the saw blade.

Always place the guide shoe on the workpiece when sawing.

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.

Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment.

Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).

No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk).

Use only System GBS chargers for charging System GBS battery packs. Do not use battery packs from other systems.

Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times.

Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

This sabre saw cuts wood, plastic, and metal. It cuts curves and can cut flush to a surface.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC

Charge new battery packs before using.

Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.

Temperatures in excess of 50oC (120oF) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).

The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Remove the battery pack before starting any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Volker Siegle

Manager Product Development

13 ENGLISH

TECHNISCHE DATEN

.............................................................................. ......................Leerlaufhubzahl

0-2500 min-1

Hubhöhe......................................................................................... .............................

30 mm

Spannung Wechselakku................................................................. .............................

18 V

Gewicht mit Wechselakku .............................................................. ............................

4,1 kg

Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ............ ............................

9,2 m/s2

Typische A-bewertete Schallpegel:

82 dB (A)

Schalldruckpegel (K=3dB(A)) .................................................... .............................

Schallleistungspegel (K=3dB(A))............................................... .............................

93 dB (A)

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

 

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.

Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden!

Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt entsprechend große Bohrung angebracht werden.

Führungsbügel beim Sägen immer am Werkstück anlegen.

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gasund Wasserleitungen achten.

Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.

Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).

In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).

Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des Systems GBS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.

Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.

Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie schneidet Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie schneidet Rohre und trennt flächenbündig ab.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG.

AKKUS

Neue Wechselakkus vor Gebrauch aufladen

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.

Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.

Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Vor allen Arbeiten an der Maschine den

Wechselakku herausnehmen

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Volker Siegle

Manager Product Development

DEUTSCH 14

Loading...
+ 27 hidden pages