AEG BS 12 X User Manual

0 (0)

BS 12 X, BS 14 X

Instructions for use

Návod na používanie

Gebrauchsanleitung

Instrukcja obsługi

Instruction d’utilisation

Kezelési útmutató

Istruzioni d’uso

Navodilo za uporabo

Instrucciones de uso

Upute o upotrebi

Instruções de serviço

Lietošanas pamācība

Gebruiksaanwijzing

Naudojimo instrukcija

Brugsanvisning

Kasutamisjuhend

Bruksanvisning

Инструкция по использованию

Käyttöohje

Упътване за експлоатация

ПдзгЯет чсЮуещт

Instrucţiuni de utilizare

Kullanım kılavuzu

 

Návod k používání

 

 

www.aeg-pt.com

TechnicalData,safetyinstructions,SpecifiedConditionsofUse,

 

 

Please read and save

EC-DeclarationofConformity,Adviceforoperation,Batteries,Maintenance,Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Arbeitshinweise, Akkus, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,

Prière de lire et de

Declaration CE de Conformité, Conseils pratiques,Accus, Entretien, Symboles

 

 

conserver!

 

 

 

 

Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

CE, Istruzioni d‘uso, Batterie, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

Datostécnicos,Instruccionesdeseguridad,Aplicacióndeacuerdoalafinalidad,Declaracion

 

Lea y conserve estas

deConformidadCE,Sugerenciasdetrabajo,Bateria,Mantenimiento,Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

Característicastécnicas,Instruçõesdesegurança,Utilizaçãoautorizada,Declaração

 

Por favor leia e conserve em

deConformidadeCE,Sugestõrsparaoperação,Acumulador,Manutenção,Symbole

 

 

seu poder!

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Werkrichtlijnen, Akku,Onderhoud, Symbolen

 

deze adviezen!

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Arbejdsvejledning, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler

 

opbevare!

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Arbeidshenvisninger, Batterier, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

 

 

Var god läs och tag tillvara

CE-Försäkran, Hanteringsanvisning, Batterier, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Käyttövihjeitä, Akku, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Хрпдейоейу есгбуйбу, МрбфбсЯет, Ухнфзсзуз, Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

 

 

Lütfen okuyun ve

Çalişirken dikkat edilecek hususlar, Akü, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Pracovní upozornění, Akumulátory, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Pokyny ku práci, Akumulátory, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

 

 

 

 

Danetechniczne,Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa,Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem,

Prosimyouważneprzeczytanieiprzestrzeganie

Świadectwozgodnościce,Zaleceniaeksploatacyjne,Baterieakumulatorowe,Gwarancja,Symbole

 

zaleceńzamieszczonychwtejinstrukcji.

 

 

 

 

Műszakiadatok,Különlegesbiztonságitudnivalók,Rendeltetésszerűhasználat,

 

 

Olvassa el és

Ce-azonosságinyilatkozat,Útmutatásokamunkavégzéshez,Akkuk,Karbantartás,Szimbólumok

 

őrizze meg

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Napotki za delo, Akumulatorji,Vzdrževanje, Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Radne upute, Baterije, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Darba norādes, Akumulātori, Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

 

Techniniai duomenys,Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE

 

 

Prašome perskaityti ir

Atitikties pareiškimas, Nuorodos darbui,Akumuliatoriai,Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

neišmesti!

 

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

 

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Tööjuhised, Akud, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

Техническиеданные,Рекомендациипотехникебезопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

Использо-вание,Советыпоэксплуатации,Аккумулятор,Обслуживание,Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-

Моля прочетете и

Декларация за съответствие, Указания за работата, Акумулатори, Поддръжка, Символи

 

запазете!

 

 

 

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de

 

Va rugăm citiţi şi păstraţi

conformitate, Instrucţiuni de utilizare,Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

 

 

aceste instrucţiuni

 

 

, , , ,

 

, , ,

 

 

 

ENGLISH 13 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 15 ITALIANO 16 ESPAÑOL 17 PORTUGUES 18 NEDERLANDS 19

DANSK 20

NORSK 21

SVENSKA 22

SUOMI 23

ЕЛЛЗЙКБ 24 TЬRKЗE 25 ČESKY 26 SLOVENSKY 27 POLSKI 28 MAGYAR 29 SLOVENSKO 30 HRVATSKI 31 LATVISKI 32 LIETUVIŠKAI 33

EESTI 34

РУССКИЙ 35

БЪЛГАРСКИ 36 ROMВNIA 37

38

4

Remove the battery pack before starting any work on

the machine.

Vor allenArbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.

Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.

Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфзмзчбнЮбцбйсеЯфе фзн бнфбллбкфйкЮ мрбфбсЯб.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.

1

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций.

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.

Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie pe maşină.

池。

2

1

2

5

1

1

2

 

3

4

5

10 Nm

6

c

ck

1

2

click

c l i c

k

c

l

i

c k

1

2

7

STOP START

START

STOP

8

9

21

1

2

10

AEG BS 12 X User Manual

...4...2

...20...22

11

12

TECHNICAL DATA

BS 12 X

BS 14 X

Drilling capacity in steel.................................................................. .............................

10 mm.............................

13 mm

Drilling capacity in wood................................................................. .............................

30 mm.............................

32 mm

Wood screws (without pre-drilling) ................................................. ...............................

8 mm.............................

10 mm

No-load speed, 1st gear................................................................. ........................

0-380 min-1 ......................

0-400 min-1

No-load speed, 2nd gear................................................................ ......................

0-1300 min-1 ....................

0-1400 min-1

Torque

16 Nm

18 Nm

Low torque*1............................................................................... .............................

High torque*1 .............................................................................. .............................

35 Nm .............................

40 Nm

Static jamming moment, 1st gear/2nd gear *1............................ ........................

38/15 Nm ........................

40/18 Nm

Screwing capacity with one fully charged battery (2 Ah) : *2

260

280

5x40 Soft wood ........................................................................... ...............................

Battery voltage ............................................................................... .............................

12 V..............................

14,4 V

Drill opening range ......................................................................... .......................

1,5-10 mm.......................

1,5-10 mm

Weight with battery......................................................................... ............................

2,0 kg ..............................

2,1 kg

Typical A-weighted sound levels:

69 dB (A)

68 dB (A)

Sound pressure level (K=3dB(A)).............................................. .............................

The noise level when working can exceed 85 dB (A).

< 2,5 m/s2

< 2,5 m/s2

Typical weighted acceleration in the hand-arm area...................... .........................

Measured values determined according to EN 60 745.

 

 

*1 Measured according to AEG norm N 877318

 

 

*2 The values stated are reference values (2nd gear). Actual values might differ, depending on the material and quality of the screws.

SAFETY INSTRUCTIONS ADVICE FOR OPERATION

Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.

Remove the battery pack before starting any work on the machine.

Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment.

Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).

Use only System PBS 3000 chargers for charging System PBS 3000 battery packs. Do not use battery packs from other systems.

No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk).

Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times.

Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.

The dust that arises when working with this tool can be detrimental to health and therefore not reach the body. Wear a suitable dust protection mask.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The battery screwdriver is designed for drilling and screwdriving for independent use away from mains supply.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with the regulations 98/37/EEC, 89/336/EEC

Volker Siegle

Manager Product Development

The gears can be only changed when the machine is switched off.

BATTERIES

New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.

Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).

The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.

MAINTENANCE

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Remove the battery pack before starting any work on the machine.

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

13 ENGLISH

TECHNISCHE DATEN

BS 12 X

BS 14 X

Bohr-ø in Stahl ............................................................................... .............................

10 mm.............................

13 mm

Bohr-ø in Holz ................................................................................ .............................

30 mm.............................

32 mm

Holzschrauben (ohne Vorbohren) .................................................. ...............................

8 mm.............................

10 mm

Leerlaufdrehzahl im 1. Gang.......................................................... ........................

0-380 min-1 ......................

0-400 min-1

Leerlaufdrehzahl im 2. Gang.......................................................... ......................

0-1300 min-1 ....................

0-1400 min-1

Drehmoment

16 Nm

18 Nm

weicher Schraubfall max.*1......................................................... .............................

harter Schraubfall max.*1............................................................ .............................

35 Nm .............................

40 Nm

Statisches Blockiermoment, 1/2. Gang *1................................... ........................

38/15 Nm ........................

40/18 Nm

Schraubkapazität mit 1 Akkuladung (2,0 Ah): *2

260

280

5x40 in Weichholz ...................................................................... ...............................

Spannung Wechselakku................................................................. .............................

12 V..............................

14,4 V

Bohrfutterspannbereich.................................................................. .......................

1,5-10 mm.......................

1,5-10 mm

Gewicht mit Wechselakku .............................................................. ............................

2,0 kg ..............................

2,1 kg

Typische A-bewertete Schallpegel:

69 dB (A)

68 dB (A)

Schalldruckpegel (K=3dB(A)) .................................................... .............................

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten.

< 2,5 m/s2

< 2,5 m/s2

Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ............ .........................

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

 

 

*1 Gemessen nach AEG Norm N 877318

 

 

*2 Die angegebenen Werte sind Richtwerte (2. Gang).

Die tatsächlichen Werte können je nach Material und Schraubengüte davon abweichen.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gasund Wasserleitungen achten.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.

Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).

Wechselakkus des Systems PBS 3000 nur mit Ladegeräten des Systems PBS 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.

In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).

Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.

Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG

ARBEITSHINWEISE

Den Gangschalter niemals bei eingeschalteter Maschine, sondern nur im Stillstand betätigen.

AKKUS

Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.

Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.

Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.

WARTUNG

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den

Wechselakku herausnehmen

WerfenSieElektrowerkzeugenichtindenHausmüll! GemässEuropäischerRichtlinie2002/96/EGüber Elektro-undElektronik-AltgeräteundUmsetzungin nationalesRechtmüssenverbrauchte Elektrowerkzeugegetrenntgesammeltundeiner umweltgerechtenWiederverwertungzugeführt werden.

Volker Siegle

Manager Product Development

DEUTSCH 14

Loading...
+ 27 hidden pages