Zyxel NBG6615 Quick Start Guide [ru]

1 WiFi or Ethernet Cable Connection2 3
Hardware Installation
3
Initial Setup
Option
Optional WiFi Connection via WPS
LEDs
NBG6615
AC1200 MU-MIMO Dual-Band Wireless Gigabit Router
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO ESPAÑOL
WAN
1
Modem
Check the LEDs
Wait for the LEDs to turn on.
Power On
DC IN
2.4G On 5G On
2
Power outlet
3A
3A
Zyxelxxxxxx
Zyxelxxxxx.speed
Computer
3B
3B
Or
WiFi
Zyxelxxxxxx
XXXXXXXXPassword
Connect
LAN
4
http://192.168.212.1
User Name : admin Password : 1234 (default)
http://192.168.212.1
NBG6615
User Name Password 1234
admin
Login
1
2
WPS
WPS ON
WiFi
Zyxelxxxxxx
Connect
WPS button can trigger both 2.4G and 5G
- WPS can be used to connect on either a 2.4G WiFi network or a 5G WiFi network
- If the WPS connection is successful, the NBG6615’s amber light will stop blinking and turn solid for 5 seconds.
Power
Internet
WLAN
2.4G
WLAN
5G
White -
White -
White -
Amber -
White -
Amber -
On - System is ready Off - Power off Blinking - Upgrading firmware, restoring
configurations, rebooting system
On - An IP connection is available but
there is no traffic
Off - IP connection is not available Blinking - Transmitting/receiving traffic
On - WLAN interface is enabled Off - WLAN interface is disabled Blinking - Transmitting/receiving data
Off - WPS process is inactive Blinking - WPS process in progress Solid for 5 seconds - Successful WPS
connection
On - WLAN interface is enabled Off - WLAN interface is disabled Blinking - Transmitting/receiving data
Off - WPS process is inactive Blinking - WPS process in progress Solid for 5 seconds - Successful WPS
connection
EN
DE
FR
IT
ES
Plug one end of an Ethernet cable into the blue WAN port of the
1
NBG6615. Plug the other end into a LAN port of a broadband modem that has Internet access.
Use the included power adaptor to connect the NBG6615's power
2
jack to a power outlet.
Schließen Sie ein Breitbandmodem oder Router mit
1
Internetzugang über ein. Ethernetkabel an den blauen WAN Port des NBG6615 an.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Netzstecker des
2
NBG6615 an eine Steckdose anzuschließen.
Branchez un modem ou un routeur haut debit, connecté à
1
internet, sur le port WAN bleu du NBG6615 à l'aide d'un câble Ethernet.
Utilisez l'adaptateur d'alimentation inclus pour connecter la prise
2
d'alimentation à une prise de courant.
Collegare un modem a banda larga o router dotato di accesso a
1
Internet alla porta WAN blu dell'NBG6615 con un cavo Ethernet. Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di
2
alimentazione a una presa della corrente.
Conecte un módem o router de banda ancha con acceso a
1
Internet al puerto WAN azul del NBG6615 con un cable Ethernet.
2
Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el enchufe de alimentación a una toma de corriente.
EN
DE
FR
IT
ES
To set up a WiFi connection, use the WiFi name (SSID) and WiFi
3A
password on the cover of this Quick Start Guide. To set up a wired connection, connect a computer to a yellow LAN
3B
port of the NBG6615. Suchen Sie mit iOS und anderen drahtlosen Geräten nach dem
3A
WLAN-Namen (SSID) und geben Sie das WLAN-Passwort ein.
3B
Schließen Sie einen Computer an einen gelben LAN Port des NBG6615 an.
3A
Pour les terminaux sans fil, trouvez le nom du réseau WiFi (SSID) et saisissez le mot de passe.
3B
Connectez un ordinateur à l'un des ports LAN jaunes du NBG6615.
3A
Per iOS e altri dispositivi wireless, trova il nome WiFi (SSID) e immetti la password WiFi.
3B
Collegare un computer a una porta LAN gialla dell'NBG6615. Para iOS y otros dispositivos inalámbricos, busque el nombre WiFi
3A
(SSID) y escriba la contraseña WiFi.
3B
Conecte un equipo a un puerto LAN amarillo del NBG6615.
EN
DE
FR
IT
ES
To configure your Internet settings, open a web browser on your
4
computer and type http://192.168.212.1. Enter admin as the user name and 1234 as the password. Click Login and follow the on-screen prompts to set up your Internet connection.
Öffnen Sie einen Webbrowser auf dem angeschlossenen
4
Computer und geben Sie http://192.168.212.1 ein. Geben Sie admin als den Anwendernamen und 1234 als das Passwort ein. Klicken Sie auf Login (Anmelden). Folgen Sie den Anweisungen des
Assistenten, um Ihre Internetverbindung einzurichten.
4
Depuis l'ordinateur connecté, ouvrez un navigateur Web et saisissez http://192.168.212.1. Entrez admin comme nom d'utilisateur et 1234 comme mot de passe. Cliquez sur Login (Ouvrir une session). Suivez les instructions de l'assistant pour installer votre connexion Internet.
Dal computer collegato, aprire un browser e immettere l'indirizzo
4
http://192.168.212.1. Immettere admin come nome utente e 1234 come password. Fare clic su Login (Accesso).Seguire le Istruzioni della procedura guidata per configurare la connessione a Internet.
En el equipo conectado, abra un explorador web y escriba
4
http://192.168.212.1. Escriba admin como nombre de usuario y 1234 como contraseña. Haga clic en Login (Entrar). Siga las indica­ciones del asistente para configurar la conexión a Internet.
EN
DE
FR
IT
ES
Press the WPS button on the NBG6615’s front panel for about 2
1
seconds to activate the discovery of new devices. Within 2 minutes, push the WPS button on the hardware or screen of
2
your wireless device.
1
Drücken Sie die WPS-Taste an der Vorderseite des NBG6615 ca. 2 Sekunden lang, um die Erkennung neuer Geräte zu aktivieren.
Drücken Sie innerhalb von 2 Minuten die WPS-Taste an der Hardware
2
oder dem Bildschirm Ihres drahtlosen Geräts. Appuyez sur le bouton WPS sur le panneau avant du NBG6615
1
pendant environ 2 secondes pour activer la découverte de nouveaux appareils.
Dans les 2 minutes qui suivent, appuyez sur le bouton WPS sur le
2
matériel ou l'écran de votre appareil sans fil. Premere il pulsante WPS sul pannello frontale dell'unità NBG6615 per
1
circa 2 secondi per attivare la ricerca di nuovi dispositivi. Entro 2 minuti, premere il pulsante WPS sull'hardware o sullo schermo
2
del dispositivo wireless. Presione el botón WPS en el panel frontal del NBG6615 durante
1
aproximadamente 2 segundos para activar la detección de nuevos dispositivos.
2
En 2 minutos, presione el botón WPS en el hardware o la pantalla de su dispositivo inalámbrico.
Support Information
North America USA
+ 1 800 255 4101 support@zyxel.com
UK
+ 44 (0) 118 912 1700 support@zyxel.co.uk
+ 49 (0) 2405 69 09 69 support@zyxel.de
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information, including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communications A/S Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Copyright © 2018 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
France
+33 (0) 892 692 610 support@zyxel.fr
Italy
+ 39 011 2308000 support@zyxel.it
Spain
+ 34 911 792 100 soporte@zyxel.es
1
Hardware Installation
2 3 Initial Setup3
WiFi or Ethernet Cable Connection
Optional WiFi Connection via WPS
LEDs
NBG6615
AC1200 MU-MIMO Dual-Band Wireless Gigabit Router
Quick Start Guide
NEDERLANDS | DANSK | NORSK | SVENSKA SUOMI
WAN
1
Modem
Check the LEDs
Wait for the LEDs to turn on.
Power On
DC IN
2.4G On 5G On
2
Power outlet
3A
3A
Zyxelxxxxxx
Zyxelxxxxx.speed
Computer
3B
3B
Or
WiFi
Zyxelxxxxxx
XXXXXXXXPassword
Connect
LAN
4
http://192.168.212.1
User Name : admin Password : 1234 (default)
http://192.168.212.1
NBG6615
User Name Password 1234
admin
Login
If your wireless device supports WPS, you can use this method to connect.
1
WPS ON
2
WiFi
Zyxelxxxxxx
Connect
WPS button can trigger both 2.4G and 5G
- WPS can be used to connect on either a 2.4G WiFi network or a 5G WiFi network
WPS
- If the WPS connection is successful, the NBG6615’s amber light will stop blinking and turn solid for 5 seconds.
Power
Internet
WLAN
2.4G
WLAN
5G
White -
White -
White -
Amber -
White -
Amber -
On - System is ready Off - Power off Blinking - Upgrading firmware, restoring
configurations, rebooting system
On - An IP connection is available but
there is no traffic
Off - IP connection is not available Blinking - Transmitting/receiving traffic
On - WLAN interface is enabled Off - WLAN interface is disabled Blinking - Transmitting/receiving data
Off - WPS process is inactive Blinking - WPS process in progress Solid for 5 seconds - Successful WPS
connection
On - WLAN interface is enabled Off - WLAN interface is disabled Blinking - Transmitting/receiving data
Off - WPS process is inactive Blinking - WPS process in progress Solid for 5 seconds - Successful WPS
connection
NL
DK
NO
SE
FI
Sluit een breedbandmodem of -router (met internettoegang) aan
1
op de blauwe WAN-poort van de NBG6615 met een ethernetkabel. Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de router op een
stopcontact aan te sluiten.
2
Tilslut et bredbåndsmodem, der har internetadgang, til WAN-porten på NBG6615 med et Ethernet-kabel.
1
Brug den medfølgende strømadapter til at tilslutte strømstikket til en stikkontakt.
2
Bruken Ethernet-kabel til å koble et bredbåndsmodem med Internett-tilgang til den blå WAN-porten på NBG6615.
1
Bruk den medfølgende strømadapteren for å koble strømkontak­ten til strømuttak.
2
Anslut ett bredbandsmodem (med Internet-åtkomst) till den blå WAN-porten för NBG6615 med en Ethernet-kabel.
1
Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluttaget till ett vägguttag.
2
Liitä laajakaistamodeemi (jossa on internet-yhteys) ethernet-kaapelilla NBG6615 -laitteen siniseen laajaverkkoporttiin
1
(WAN). Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovit-
2
timella.
NL
DK
NO
SE
FI
Zoek voor iOS en andere draadloze apparaten de WiFi-naam
3A
(SSID) en voer het WiFi-wachtwoord in. Sluit een computer aan op een gele LAN-poort van de NBG6615.
3B
For iOS og andre trådløse enheder, find WiFi-navnet (SSID) og
3A
indtast WiFi-adgangskoden. Tilslut en computer til en gul LAN-port på NBG6615.
3B
Med iOS og andre trådløse enheter må du finne WiFi-navnet
3A
(SSID) og angi WiFi-passordet. Koble en datamaskin til en gul LAN-port på NBG6615.
3B
För iOS och andra trådlösa enheter söker du WiFi-namnet (SSID)
3A
och anger WiFi-lösenordet. Anslut en dator till en gul LAN-port för NBG6615.
3B
iOS:illa ja muilla langattomilla laitteilla etsi langattoman verkon
3A
nimi (SSID) verkkoluettelosta ja kirjoita verkon salasana. Liitä tietokone NBG6615 -laitteen keltaiseen lähiverkkoporttiin
3B
(LAN).
NL
DK
NO
SE
FI
Open een webbrowser op de aangesloten computer en voer
4
http://192.168.212.1 in. admin invoeren als gebruikersnaam en 1234 als wachtwoord. Klik op Login (Aanmelden). Volg de aanwijzingen van de wizard om de internetverbinding in te stellen.
Åbn en webbrowser på den tilsluttede computer og indtast
4
http://192.168.212.1. Indtast admin som brugernavn og 1234 som adgangskode. Klik på Login (Logon). Følg anmodningerne fra guiden for at opsætte din internetforbindelse.
Fra den tilkoblede datamaskinen åpner du en nettleser og skriver
4
inn http://192.168.212.1. Tast inn brukernavnet admin og passordet
1234. Klikk på Login (Logg på). Følg veiviserens anvisninger for å sette opp Internett-tilkoblingen.
En el equipo conectado, abra un explorador web y escriba
4
http://192.168.212.1. Escriba admin como nombre de usuario y 1234 como contraseña. Haga clic en Login (Entrar). Siga las indica­ciones del asistente para configurar la conexión a Internet.
Avaa laitteeseen liitetyn tietokoneen verkkoselain ja siirry
4
osoitteeseen http://192.168.212.1. Anna käyttäjätunnukseksi admin ja salasanaksi 1234. Napsauta Login (Kirjaudu sisään). Muodosta Internet-yhteys seuraamalla apuohjelman antamia ohjeita.
NL
DK
NO
SE
FI
Druk ongeveer 2 seconden op de WPS knop op het voorpaneel van de
1
NBG6615 om de detectie van nieuwe apparaten te activeren. Druk binnen 2 minuten op de WPS knop op de hardware of scherm
2
van je draadloze apparaat. Tryk på WPS-knappen på NBG6615’s frontpanel i ca. 2 sekunder for at
1
aktivere registreringen af nye enheder. Tryk, inden for 2 minutter, på WPS-knappen på hardwaren eller på din
2
trådløse enheds skærm. Trykk på WPS-knappen på NBG6615s frontpanel i omtrent 2 sekunder
1
for å aktivere oppdagelse av nye enheter. Innen 2 minutter trykker du på WPS-knappen på maskinvaren eller
2
skjermen på den trådløse enheten. Tryck på WPS-knappen på NBG6615s frontpanel i cirka 2 sekunder för
1
att aktivera hitta nya enheter funktionen. Inom 2 minuter ska du trycka på WPS-knappen på hårdvaran eller
2
skärmen på din trådlösa enhet. Aloita uusien laitteiden haku painamalla NBG6615:n etupaneelissa
1
olevaa WPS-painiketta noin 2 sekunnin ajan.
2
Paina sitten liitettävän laitteen WPS-painiketta (fyysinen tai ohjelmallinen painike) 2 minuutin kuluessa.
Support Information
Netherlands
+ 31 (0) 88-00029112 support@zyxel.nl
Denmark
+ 45 39 55 07 85 support@zyxel.dk
Norway
+ 47 22 80 61 80 teknisk@zyxel.no
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information, including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communications A/S Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Copyright © 2018 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
Sweden
+ 46 8 557 760 60 support@zyxel.se
Finland
+ 358 9 4780 8411 teknisk@zyxel.fi
Loading...
+ 2 hidden pages