Zelmer 33Z012 User Manual [ru]

RO – INSTRUCŢIUNI DE
UTILIZARE (30-36)
USCĂTOR DE PĂR
ZELMER Tip 33Z012
Zelmer Romania
Popa Savu Street No. 77, Office
No. 1, First Floor
District 1 Bucharest,
ROMANIA
Phone No/Fax :
+40.21.22.22.173
Mobil Phone:
+40.726.110.701
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ (37-43)
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
ZELMER Tип 33Z012
ООО"Зелмер Раша"
Краснопрудная, 30/34
Россия, Москва
ИНН 7708619872; КПП
770801001
БИК 044525716; ИНН
7710353606
BG – ИНСТРУКЦИЯ ЗА
УПОТРЕБА (44-50)
СЕШОАР ЗА КОСА
ZELMER Тип 33Z012
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М
бул. "Акад. Ст. Младенов"
1700 София БЪЛГАРИЯ
Тел.: 02/9601201, Факс:
ЕООД
90
02/9601207
PL – INSTRUKCJIA
OBSŁUGI (2-8)
SUSZARKA DO WŁOSÓW
ZELMER Typ 33Z012
ZELMER S. A.
35-016 Rzeszów,
Polska
www.zelmer.pl
SK – NÁVOD NA OBSLUHU
(16-22)
SUŠIČ NA VLASY
ZELMER Typ 33Z012
ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
Tel.: 055/720 40 20 Fax: 055/720 40 40
e-mail: zelmer@zelmer.sk
www.zelmer.sk
UA–ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ
(51-57)
ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ ZELMER Тип 33Z012
Представництвο в Укрaїні
ТзОВІнтернаціонально-
торгова компанія
м. Львів, Городоцька 367,
ТМ Zelmer
тел./факс (032) 2951229,
(032) 2951066
м. Київ, тел./факс (044) 4840631,
(044) 4840635
CZ – NÁVOD K OBSLUZE
(9-15)
VYSOUŠEČ VLASŮ
ZELMER Typ 33Z012
ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42
Těrlicko Tel.: 596 423 710 Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail: zelmer@zelmer.cz
H – HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(23-29)
HAJSZÁRÍTÓ
ZELMER 33Z012 Típus
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
GB – INSTRUCTIONS FOR
USE (58-63)
Hair dryer
ZELMER Type 33Z012
ZELMER S. A.
35-016 Rzeszów,
ul.Hoffmanowej 19,
Polska
.zelmer.pl www
2
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
Spis treści
Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 Dane techniczne -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Budowa suszarki -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5 Obsługa i działanie suszarki ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5 Czyszczenie i konserwacja suszarki ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 Ekologia - Zadbajmy o środowisko---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji suszarki.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze informacje dotyczą Twojego zdrowia i bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem suszarki do włosów, proszę obowiązkowo zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia.
Gdy suszarka jest włączona, nigdy nie pozostawiać jej bez nadzoru. Ryzyko pożaru.
Podczas pracy nie kładź suszarki na mokrej powierzchni lub ubraniu.
Proszę upewnić się, że otwory wlotowy i wylotowy nigdy nie są zablokowane.
Nigdy nie zanurzać suszarki, przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie. Nigdy nie odkładać podręcznej suszarki do dołu,
w taki sposób, że może ona wpaść do wody będąc wciąż włączona.
Nie umieszczać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody lub być nią ochlapane.
Nie używać podczas kąpieli.
Suszarka powinna być stosowana jedynie do suszenia włosów.
Jeżeli podczas jej używania wystąpi uszkodzenie, wyciągnij natychmiast wtyczkę zasilania i odeślij ją do serwisu.
Nigdy nie próbuj usuwać pyłu lub ciał obcych z wnętrza suszarki do włosów używając ostrych przedmiotów (np. grzebienia).
Nigdy nie wkładać lub nie wsuwać żadnych przedmiotów do otworów suszarki.
Nigdy nie należy blokować otworów wlotu lub wylotu powietrza, ani nie kłaść suszarki na miękkim podłożu, takim jak łóżku lub
kanapa, gdzie mogą zostać zablokowane otwory przepływu powietrza. Przechowuj bez włosów, itp.
Nie używać na zewnątrz lub tam, gdzie są stosowane produkty w aerozolu (atomizerze) lub gdzie podawany jest tlen.
Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowane serwisy w celu uniknięcia jakiegokolwiek ryzyka. Dotyczy to
również wymiany przewodu zasilającego.
Jeżeli suszarka wpadnie do wody, przed jej wyjęciem wyciągnij wtyczkę zasilania. Nie sięgaj po nią do wody. Nie wolno źniej używać suszarki.
Urządzenia elektryczne powinny być trzymane poza zasięgiem dzieci. Nie wolno dopuścić do tego, aby dzieci używały lub bawiły się takimi urządzeniami. Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez dzieci oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi oraz brakiem doświadczenia lub wiedzy, dopóki nie zostaną przeszkolone o sposobie użytkowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nigdy nie wolno używać suszarki jeżeli jej przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli nie działa ona prawidłowo, w przypadku jej upuszczenia lub uszkodzenia lub wpadnięcia do wody. Jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, muszą one zostać wymienione przez kwalifikowanego technika elektryka, ponieważ konieczne do tego są specjalne narzędzia.
Sprawdzać regularnie przewód zasilania. Izolacja nie może być uszkodzona ani też popękana.
Trzymać przewód zasilający z dala od gorących powierzchni.
Podczas pracy, suszarka staje się gorąca. Nie umieszczaj suszarki w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Przed odłożeniem podręcznej suszarki, pozwól na jej ostygnięcie.
Nie kierować gorącego powietrza w kierunku oczu, rąk lub innych miejsc wrażliwych na ciepło.
Nie używać urządzenia wobec osób, które śpią.
Nie wyciągać wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę.
Zagrożenia istnieją również przy wyłączonej suszarce. Zawsze należy odłączyć suszarkę od zasilania po jej użyciu lub w celu
jej czyszczenia.
Nie zwijać przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu).
Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu.
W przypadku oddawania suszarki innej osobie, proszę przekazać tej osobie również instrukcję. Co do suszarek, dla których
upłynęła ich trwałość użytkowa, musimy pozbyć się ich zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska zgodnie z Ustawą o Gospodarce Odpadami. Nie wolno pozbywać się suszarki razem z odpadkami domowymi. Proszę skonsultować się z lokalnym ośrodkiem gospodarki odpadami.
Tam gdzie występują nasadki, mogą stać się gorące podczas i po użyciu. Przed ich dotykaniem, należy pozwolić na ich ostygnięcie.
Nie stosuj nie zalecanych nasadek.
Zawsze odłączaj suszarkę od sieci po zakończeniu używania.
Gdy suszarka do włosów jest używana w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość stanowi
zagrożenie nawet wtedy, kiedy suszarka do włosów jest wyłączona.
3
4
Używaj suszarki jedynie w sposób zgodny z jej przeznaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.
UWAGA: Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
OSTRZEŻENIE: Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody nad wanną, basenem lub innym zbiornikiem z wodą.
OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj powyższych zasad w celu uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa:
Suszarka posiada ochronę przed przegrzaniem, która wyłącza urządzenie w przypadku zbyt wysokiej temperatury wylatującego powietrza lub wskutek częściowego zatkania otworów wlotowych powietrza. W przypadku, kiedy suszarka wyłącza się podczas używania, proszę wyłączyć wszystkie przełączniki i pozwolić suszarce na ostygnięcie, wtedy nastąpi automatyczne zresetowanie zabezpieczenia. Przed ponownym użyciem, sprawdź czy otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie są zatkane. W razie konieczności, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i oczyścić otwory. Podczas użytkowania nie zatykać otworów przepływu powietrza ani nie pozwalać na dostanie się włosów do wnętrza suszarki.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Suszarka ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
- Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
Budowa suszarki:
1. Nasadka koncentratora.
2. Wylot powietrza.
3. Osłona wlotu powietrza.
4. Przycisk Press do regulowania uchwytu.
5. Przycisk zimnego nadmuchu.
6. Przycisk ustawienia temperatury (niska, średnia, wysoka).
7. Przycisk ustawienia prędkości (niska, średnia, wysoka).
8. „Uszko” do zawieszenia.
9. Przewód zasilający.
5

Obsługa i działanie suszarki:

Regulowany uchwyt (4)
Regulowany uchwyt może zostać zablokowany w dwóch różnych położeniach. Należy przytrzymać jedną ręką korpus suszarki i za pomocą kciuka drugiej ręki, wcisnąć duży przycisk w górnej części uchwytu. Teraz, uchwyt może zostać ustawiony w położeniu, które uznamy za najbardziej wygodne.
6
Zimny nadmuch (5)
Suszarka do włosów jest wyposażona w przycisk zimnego nadmuchu, który jest stosowany do zachowania fryzury. Przycisk zimnego nadmuchu jest przyciskiem zatrzaskowym („push on, push off”). W celu zastosowania zimnego nadmuchu, należy wcisnąć przycisk jeden raz. Po zakończeniu używania zimnego nadmuchu, wcisnąć przycisk jednokrotnie, aby powrócić do normalnego trybu pracy suszarki z ogrzewaniem.
Pielęgnacja włosów
W celu uzyskania optymalnych wyników, należy przed układaniem fryzury, umyć włosy szamponem i spłukać je oraz wytrzeć ręcznikiem, aby usunąć nadmiar wilgoci.
Szybkie suszenie Wybrać ustawienie wysoka/średnia temperatura (6) oraz prędkość nadmuchu (7), i wstępnie wysuszyć włosy. Do wytrząśnięcia
nadmiaru wilgoci, użyć szczotki lub własnej ręki, przy jednoczesnym suszeniu i ciągłym poruszaniu suszarką.
Prostowanie
Wybrać ustawienie temperatury wysoka/średnia (6) i wysuszyć włosy wstępnie. Kiedy włosy są już prawie suche, założyć nasadkę koncentratora (1) do układania włosów (która minimalizuje ich skręcanie) i zmniejszyć temperaturę (6) i prędkość (7) nadmuchu. Rozdzielić włosy na kosmyki i warstwy. Używając okrągłej lub płaskiej szczotki, przesuwać ją po włosach od góry do dołu, w ten sposób powoli prostować każdy kosmyk włosów od nasady do końcówek. Po wyprostowaniu kosmyków na dolnej warstwie włosów, rozpocznij wyprostowywanie kosmyków na średniej warstwie i zakończ proces prostowania włosów na górnej warstwie.

Naturalnie kręcone włosy

Używając ustawienia niska/średnia temperatura (6) i prędkość (7) nadmuchu, mocno zaciśnij kosmyki włosów między palcami, obrócić je w stronę naturalnego skrętu i wysuszyć je, kierując strumień powietrza między palce. Po osiągnięciu pożądanego efektu zastosować zimny nadmuch (5) i utrwalić każdy kosmyk. Celem uzyskania większej objętości, pochylić się do przodu i suszyć włosy w odwróconym położeniu.

Unoszenie i zwiększanie objętości

Używając suszarki z ustawieniem wysoka/średnia temperatura (6) i prędkość (7) nadmuchu, suszyć włosy od nasady i rozpoczynać od tyłu głowy. Podzielić włosy na pasma i używać przy suszeniu szczotki lub palców, aby zachować naturalny układ włosów. Powoduje to podnoszenie włosów u nasady, dając w efekcie fryzurę o zwiększonej objętości włosów.

Układanie

Nastawić suszarkę na średnią lub niską temperaturę (6) nadmuchu i założyć nasadkę koncentratora (1) w celu uzyskania precyzyjnego suszenia. Podzielić włosy na pasma i układać je przy użyciu okrągłej szczotki. Podczas układania włosów w żądanym kierunku, kierować strumień powietrza bezpośrednio na włosy. W celu uzyskania lepszego efektu układając włosy w fale powyżej lub poniżej, należy przytrzymać strumień przez 2-5 sekund na każdym paśmie.
7
Czyszczenie i konserwacja suszarki
- Suszarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
- Zawsze wyłączaj suszarkę i wyciągaj wtyczkę z gniazdka.
- Zaleca się od czasu do czasu zdejmować osłonę wylotu powietrza (3) w celu jej oczyszczenia i oczyszczenia
siatkowanego filtra, znajdującego się pod osłoną.
- Zdejmuj osłonę wylotu powietrza. Może to zostać wykonane po zdjęciu tylnej osłony przez jej przekręcenie o kilka stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjęcie jej z suszarki. Usunąć wszelkie zabrudzenia i włosy znajdujące się na siatce filtra i założyć z powrotem osłonę. Upewnić się, że zaskoczyła ona na swoim miejscu.
- Obudowę suszarki można przecierać wilgotną szmatką, po czym należy przetrzeć ją na sucho.
Przechowywanie
- Jeżeli nie używa się suszarki, należy zawsze wyciągać przewód z gniazdka.
- Po użyciu odczekaj aż suszarka ostygnie i schowaj ją w suchym, chłodnym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
- Nigdy nie zwijać przewodu zasilającego (9) wokół suszarki, ponieważ powoduje to ryzyko przedwczesnego zużycia
i przerwania przewodu. Należy postępować z przewodem ostrożnie, aby zapewnić jego długą sprawność i unikać szarpania, skręcania lub pociągania, szczególnie przy wyciąganiu wtyczki. Jeżeli przewód ulegnie skręceniu podczas używania, należy go od czasu do czasu prostować.
- W celu wygody w użyciu suszarka posiada uszko do zawieszania (8), na którym można przechowywać suszarkę, pod warunkiem, iż w tej pozycji na suszarkę nie będzie kapała woda.
8
Ekologia - Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do Ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi !!!
Importer ZELMER S.A. – Polska
ZAKUP CZĘSCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
w punktach serwisowych,
sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1.Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.:
wyroby/akcesoria - sklep internetowy ……………………..…........... www.zelmer.pl; e-mail: salon@zelmer.pl
części zamienne ..........………………………..................…….......... (0 prefix 17) 865-86-05, fax 865-82-47
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe ......................................................... (0 prefix 17) 865-81-02 e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – obsługa gwarancyjna .................................................... (0 prefix 17) 865-82-88 e-mail: obslugag@zelmer.pl
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
CZ – NÁVOD K OBSLUZE
Obsah
Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9 Technické údaje ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11 Konstrukce -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12 Funkce a obsluha ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12 Čištění a údržba ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 Ekologie - péče o životní prostředí -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
Vážení zákazníci,
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje.
Pokyny týkající se bezpečnosti
Tyto informace se týkají vašeho zdraví a bezpečnosti. Před prvním použitím vysoušeče se prosím bezpodmínečně seznamte se všemi pokyny návodu k obsluze a informace týkajícími se bezpečnosti.
Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horkých povrchů přístroje
Neponechávejte vysoušeč bez dozoru, je-li zapnutý. Riziko vzniku požáru.
Při práci nepokládejte vysoušeč na mokrou plochu nebo oblečení.
Ujistěte se, že vstupní a výstupní otvor není nikdy ucpaný.
Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel nebo zástrčku do vody. Nikdy neodkládejte vysoušeč tak, aby mohl, ještě
zapnutý, spadnout do vody.
Neumísťujte ani nepřechovávejte přístroj v místech, kde může spadnout do vody nebo být vodou postříkán.
Přístroj nikdy nepoužívejte během koupání.
Vysoušeč může být používán pouze na sušení vlasů.
Dojde-li během používání k poškození přístroje, ihned vytáhněte zástrčku ze sítě a přístroj zašlete do servisu.
Nikdy se nepokoušejte odstraňovat prach nebo cizí tělesa z vnitřku vysoušeče pomocí ostrých předmětů (např. hřebene).
Nikdy nevkládejte nebo nezasunujte do otvorů vysoušeče žádné předměty.
Nikdy neucpávejte otvory pro přívod a odvádění vzduchu, ani nepokládejte vysoušeč na měkký podklad, jako je postel nebo
pohovka, kde může dojít k zablokování otvorů, přes které proudí vzduch. Přístroj přechovávejte bez vlasů apod.
Nepoužívejte venku nebo tam, kde jsou používány (rozprašovány) spreje nebo kyslík.
9
10
Opravy mohou provádět pouze autorizované opravny, aby nedošlo ke vzniku jakéhokoliv rizika. Týká se to také výměny napájecí šňůry.
Spadne-li vysoušeč do vody, vytáhněte nejprve napájecí kabel ze zásuvky, než jej začnete vytahovat. Nesahejte pro přístroj do vody. Poté již přístroj nelze používat.
Elektrická zařízení přechovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby si děti hrály s podobnými přístroji nebo je používaly. Přechovávejte zařízení v místech dětem nepřístupných.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, duševními schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy se neponechávejte zařízení bez dohledu, je-li v provozu.
Nikdy vysoušeč nepoužívejte, je-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozená, pokud nefunguje, jak má, spadne-li přístroj na zem nebo se poškodí nebo spadne do vody. Jsou-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozené, musí být vyměněny kvalifikovaným elektromontérem, neboť k tomuto úkonu je potřeba použít specializované nářadí.
Ověřujte pravidelně napájecí kabel. Izolace nesmí být poškozená nebo popraskaná.
Napájecí kabel veďte mimo dosah horkých ploch.
Vysoušeč se během používání zahřívá. Neumísťujte vysoušeč v blízkosti hořlavých materiálů.
Před odložení vysoušeče vyčkejte dokud nevychladne.
Nesměřujte horký vzduch směrem k očím, rukám nebo na jiná, na teplo citlivá, místa.
Nepoužívejte přístroj vůči osobám, které spi.
Nevytahujte napájecí zástrčku tahem za napájecí kabel, ale pouze za vlastní zástrčku.
Ohrožení existuje i tehdy, je-li vysoušeč vypnut. Vysoušeč po použití, před čištění vždy odpojte od napájení.
Nenamotávejte napájecí kabel kolem vysoušeče (riziko přetržení kabelu).
Vysoušeč nikdy ničím nezakrývejte, může docházet ke kumulaci tepla uvnitř přístroje.
Předáváte-li přístroj jiné osobě, předejte ji ho i s návodem k obsluze. Opotřebované přístroje likvidujte v souladu s platnými
předpisy v oblasti ochrany životního prostředí v souladu se zákonem o odpadech. Přístroj nelze vyhazovat spolu s komunálním odpadem. V této věci se informujte u místních technických služeb nebo ve sběrném dvoře.
Jsou-li používány nástavce, mějte na paměti, že v průběhu používání i po použití mohou být horké. Před manipulací s nimi vyčkejte dokud nevychladnou.
Nepoužívejte nedoporučované nástavce.
Po ukončení používání odpojujte vždy vysoušeč z elektrické sítě.
Je-li vysoušeč vlasů používán v koupelně, vytáhněte z bezpečnostních důvodů zástrčku ze síťové zásuvky ihned po
použití.
Používejte vysoušeč pouze v souladu s jeho určením, jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze.
UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje vybavit elektrický obvod v koupelně proudovým chráničem (RCD) s nominálním proudem nepřekračujícím 30 mA. V této věci se obraťte na specializovaného elektromontéra.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody nad vanou, bazénem nebo jinou nádrží s vodou. VAROVÁNÍ: Dodržujte výše uvedené pokyny pro zabránění riziku popálení, poranění elektrickým proudem nebo
vzniku požáru.
11
Pokyny týkající se bezpečnosti
Vysoušeč je vybaven ochranou proti přehřátí, která přístroj vypne v případě příliš vysoké teploty proudícího vzduchu nebo v důsledku částečného ucpání otvorů přes které proudí vzduch. V případě, kdy se vysoušeč v průběhu používání vypíná vypněte veškeré přepínače a nechte přístroj vychladnout, tím dojde k automatickému znovu zapojení ochrany. Před opětovným použitím ověřte, zda otvory, kterými proudí vzduch, nejsou ucpané. V případě nutnosti vytáhněte zástrčku ze zásuvky a otvory očistěte. V průběhu používání se nedotýkejte otvorů, kterými proudí vzduch a dbejte, aby se nimi nedostávaly vlasy do přístroje.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic:
- Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) 2006/95/EC.
- Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
12
Konstrukce
1. Nástavec koncentrátoru.
2. Otvor pro odvádění vzduchu.
3. Odnímatelný kryt otvoru pro nasávání vzduchu.
4. Tlačítko Press pro nastavení rukojeti.
5. Tlačítko pro zapínání studeného vzduchu.
6. Tlačítko nastavení teploty (nízká, střední, vysoká).
7. Tlačítko nastavení rychlosti (nízká, střední, vysoká).
8. Poutko pro zavěšení.
9. Napájecí kabel.

Funkce a obsluha

Nastavitelná rukojeť (4)
Nastavitelná rukojeť může být zajištěná ve dvou odlišných polohách. Jednou rukou přidržte tělo vysoušeče a palcem druhé ruky zamáčkněte velké tlačítko v horní části rukojeti. Nyní může být držák fixován v poloze, která se vám jeví jako pohodlnější.
Tlačítko pro zapínání studeného vzduchu (5)
Vysoušeč vlasů je vybaven tlačítkem pro zapínání studeného vzduchu používaného k fixaci účesu. Tlačítko studeného vzduchu zacvakávacím tlačítkem („push on, push off”). Proudění studeného vzduchu se zapíná jedním zmáčknutím tlačítka. Po skončení používání studeného proudění, zatlačte tlačítko pro návrat do běžného režimu provozu vysoušeče s ohřevem vzduchu.
če o vlasy
Pro dosažení co nejlepších výsledků, umyjte před sušením a česáním vlasy šamponem, vytřete je ručníkem pro snížení nadměrné vlhkosti a rozčešte je.
Rychlé sušení Zvolte vysokou/střední teplotu (6) a rychlost proudění (7) a vlasy předběžně vysušte. Rukou nebo hřebenem odstraňte z vlasů
nadměrnou vlhkost a pohybujte vysoušečem nad vlasy.
Rovnání Zvolte vysokou nebo střední teplotu (6) a vlasy předběžně vysušte. Jsou-li již vlasy téměř suché, nasaďte nástavec koncentrátoru
(1) pro úpravu vlasů (která minimalizuje jejich kroucení) a snižte teplotu (6) a rychlost (7) proudění vzduchu. Rozdělte vlasy na
prameny vlasů a vrstvy. Použijte kulatý nebo plochý kartáč, přesouvejte ho po vlasech shora dolů a současně na směřujte ohřátý vzduch, který proudí z nástavce koncentrátoru. Po vyrovnání vlasových pramenů v dolní vrstvě vlasů přejděte k rovnání vlasových pramenů na střední vrstvě a ukončete proces rovnání vlasů v horní vrstvě.

Přirozeně kadeřavé vlasy

Tlačítkem (6) nastavte nízkou nebo střední teplotu a rychlost (7) proudění vzduchu, pevně uchopte pramen vlasů mezi prsty, otočte jej ve směru přirozeného kroucení a vysušte je nasměrováním proudu vzduchu mezi prsty. Po dosažení požadovaného efektu zmáčkněte tlačítko studeného vzduchu (5) pro fixaci každého pramene vlasů. Pro dosažení většího objemu vlasů se předkloňte dopředu a sušte vlasy volně padající dolů.

Zvýšení a tvorba objemu vlasů

Vysoušečem nastaveným na vysokou nebo střední teplotu (6) a rychlost (7) proudění vzduchu sušte vlasy od kořínků počínaje odzadu hlavy. Rozdělte vlasy na pásma a používejte při sušení kartáč nebo prsty tak, aby byl zachován přirozený vzhled vlasů. Tím dojde ke zvýšení vlasů u kořínků a tím i k celkovému zvýšení objemu vlasů.
13
14

Vytváření účesu

Nastavte vysoušeč na střední nebo nízkou teplotu (6) proudění vzduchu a nasaďte nástavec (1) pro přesné sušení. Rozdělte vlasy na pásma a ukládejte je s použitím kulatého kartáče. Během vytváření účesu směřujte proud vzduchu v požadovaném směru přímo na vlasy. Pro dosažení lepších výsledku přidržte při modelaci vlasů proud vzduchu 2-5 vteřin na každém pásmu.
Čištění a údržba
- Vysoušeč je určen výhradně pro domácí použití.
- Vysoušeč vždy po vypnutí vytahujte ze zásuvky.
- Doporučuje se sundávat pravidelně krytku otvoru odvádějícího vzduch (3) za účelem vyčištění krytky a filtru
nacházejícího se pod krytkou.
- Sundávejte krytku otvoru pro odvádění vzduchu. To můžete provést po sejmutí zadní krytky jejím přetočením o několik
stupňů proti směru pohybu hodinových ručiček a vytažením krytky z vysoušeče. Odstraňte veškeré nečistoty a vlasy nacházející se na síťce filtru a nasaďte ji zpět. Ujistěte se, že zapadla do správné polohy.
- Kryt vysoušeče lze utírat vlhkým hadříkem a s následným otřením nasucho.
Přechovávání
- Nepoužíváte-li vysoušeč, vytáhněte vždy napájecí kabel ze zásuvky.
- Po použití přístroje vyčkejte dokud vychladne a uložte jej na suché, chladné a dětem nepřístupné místo.
- Nikdy nenavíjejte napájecí kabel (9) kolem vysoušeče z důvodu rizika předčasného opotřebení a přetržení kabelu.
S napájecím kabelem zacházejte opatrně, zajistíte tak jeho řádnou funkci. Vyvarujte se škubání nebo kroucení kabele, zejména při vytahování ze zásuvky. Dojde-li během používání ke zkroucení napájecího kabele, je potřeba jej vyrovnat.
- Vysoušeč je vybaven poutkem pro zavěšení (8), na němž lze vysoušeč zavěsit při přechovávání za podmínky, že v této
pozici nepřijde vysoušeč do kontaktu s vodou.
15
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
16
SK – NÁVOD NA OBSLUHU
Obsah
Pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti ---------------------------------------------------------------------------------------------------------16 Technické údaje -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18 Konštrukcia sušiča -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19 Obsluha a fungovanie sušiča ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19 Čistenie a údržba sušiča ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------21 Ekológia – Chráňme životné prostredie -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
Vážení zákazníci!
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania sušiča.
Bezpečnostné pokyny
Tieto informácie sa týkajú Vášho zdravia a bezpečnosti. Pred prvým použitím sušiča na vlasy sa podrobne zoznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa používania a bezpečnostnými informáciami.
Riziko popálenia! Nedotýkajte sa horúcich povrchov zariadenia.
Ak je sušič zapnutý, nenechávajte ho bez dohľadu. Riziko vzniku požiaru.
Počas prevádzky sa sušič nesmie odkladať na mokrý povrch alebo odev.
Vždy sa uistite, že prívod a výfuk vzduchu nie sú zapchaté.
Nikdy neponárajte sušič, napájací vodič alebo zástrčku do vody. Pri odkladaní sušiča sa pamätajte, že zapnutý sušič nesmie
spadnúť do vody.
Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste, z ktorého môže spadnúť do vody, alebo tam, kde je riziko ostriekania vodou.
Nesmie sa používať počas kúpeľa.
Sušič používajte iba na sušenie vlasov.
Ak sa počas používania zariadenie poškodí, ihneď vytiahnite napájaciu zástrčku a odošlite ho do servisu.
Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať prach a cudzie telesá zvnútra sušiča na vlasy s použitím ostrých predmetov (napr.
hrebeňa).
Nikdy nevkladajte alebo nevsúvajte žiadne predmety do otvorov sušiča.
Nikdy nezapchávajte otvory prívodu a výfuku vzduchu ani neodkladajte sušič na mäkkom podklade, ako posteľ alebo
pohovka, na ktorých sa môžu tieto otvory zapchať. Pred odložením odstráňte zo sušiča vlasy a pod.
Nesmie sa používať vonku a v priestoroch, kde sa používajú aerosóly (rozprašovače) alebo kde sa podáva kyslík.
S cieľom zamedziť vzniku rizika by mali všetky opravy realizovať autorizované servisy. Týka sa to aj výmeny napájacieho
kábla.
Ak sušič spadne do vody, pred jeho vybratím vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky. Nesiahajte po sušič do vody. Potom sa sušič nesmie používať.
Elektrické zariadenia uchovávajte mimo dosahu detí. Deti nesmú tieto zariadenia používať ani sa nimi hrať. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.
Toto zariadenie nie je určené na používanie deťmi a osobami fyzicky a psychicky postihnutými a takými, ktoré nedisponujú primeranými skúsenosťami a zručnosťami, až kým nebudú zaškolené podľa návodu na obsluhu osobami, ktoré nesú zodpovednosť za ich bezpečnosť. Zariadenie sa počas používania nikdy nesmie nechať bez dohľadu.
Sušič sa nesmie používať, ak jeho napájací vodič alebo zástrčka sú poškodené, ak nefunguje správne, ak spadol alebo bol poškodený alebo ak spadol do vody. Ak sú napájací vodič alebo zástrčka poškodené, musia sa vymeniť odborne spôsobilým technikom elektrikárom, pretože je k tomu potrebné špecializované náradie.
Pravidelne kontrolujte napájací vodič. Izolácia nesmie byť poškodená ani popraskaná.
Napájací vodič držte ďaleko od horúcich povrchov.
Sušič je počas prevádzky horúci. Sušič neodkladajte blízko horľavých materiálov.
Pred odložením sušiča ho nechajte vychladnúť.
Horúci vzduch nesmie prúdiť smerom k očiam, rukám alebo iným miestam citlivým na teplo.
Zariadenie sa nesmie používať na sušenie vlasov osôb, ktoré spia.
Nevyťahujte napájaciu zástrčku ťahaním za napájací vodič, vždy ťahajte za samotnú zástrčku.
Riziko je aj pri vypnutom sušiči. Vždy po použití a pred čistením odpojte sušič od napájania.
Napájací vodič neovíjajte o sušič (riziko prerušenia vodiča).
Sušič sa nikdy nesmie prikrývať, pretože to môže zapríčiniť akumuláciu tepla v jeho vnútri.
V prípade, ak budete dávať sušič inej osobe, dajte jej aj návod na použitie. Opotrebované sušiče likvidujte v súlade s platnými
predpismi o ochrane životného prostredia a so zákonom o odpadoch. Nevyhadzujte sušič spolu s domácim odpadom. Poraďte sa na miestnom stredisku odpadového hospodárstva.
V prípade použitia rôznych nástavcov, tieto môžu byť horúce počas a po použití. Pred ich dotknutím ich nechajte vychladnúť.
Nástavce, ktoré sa neodporúčajú, sa nesmú používať.
Po použití sušiča ho vždy odpájajte od elektrickej siete.
Ak používate sušič na vlasy v kúpelni, po použití vytiahnite zástrčku zo zásuvky, pretože blízkosť vody je
nebezpečná, aj vtedy, keď je sušič na vlasy vypnutý.
Používajte sušič v súlade s jeho určením, podľa tohto návodu na obsluhu.
17
18
POZOR: Pre dodatočnú ochranu nainštalujte v elektrickom obvode, ktorý napája kúpeľňu, prúdový chránič (RCD) s nominálnym vypínacím prúdom maximálne 30 mA. Obráťte sa na odborne spôsobilého elektrikára.
VÝSTRAHA: Toto zariadenie sa nesmie používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri bazéne alebo inej vodnej nádrži.
VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti:
Sušič je vybavený poistkou proti prehriatiu, ktorá vypína zariadenie v prípade príliš vysokej teploty vyfukovaného vzduchu alebo v prípade čiastočného zapchatia otvorov prívodu vzduchu. V prípade, že sa sušič vypne počas používania, vypnite všetky prepínače a nechajte sušič vychladnúť, potom sa poistka automaticky vypne. Pred opätovným použitím skontrolujte otvory prívodu a výfuku vzduchu, či nie sú zapchaté. V prípade potreby vytiahnite zástrčku zo zásuvky a očistite otvory. Počas používania sušiča nezatýkajte otvory prívodu a výfuku vzduchu, zabráňte prieniku vlasov dovnútra sušiča.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Sušič ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
- Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
- Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. CE vyhlásenie o zhode sa nachádza na webových stránkach www.zelmer.pl.
Konštrukcia sušiča
1. Usmerňovacia tryska.
2. Výfuk vzduchu.
3. Kryt prívodu vzduchu.
4. Tlačidlo Press pre nastavenie rukoväte.
5. Tlačidlo studený vzduch.
6. Tlačidlo nastavenia teploty (nízka, mierna, vysoká).
7. Tlačidlo nastavenia rýchlosti (nízka, mierna, vysoká).
8. Závesné oko.
9. Napájací kábel.
19

Obsluha a fungovanie sušiča:

Nastaviteľná rukoväť (4)
Rukoväť môžete nastaviť do dvoch polôh. Jednou rukou pridržte teleso sušiča a pomocou palca druhej ruky stlačte veľké tlačidlo v hornej časti rukoväte. Teraz môžete nastaviť rukoväť do polohy, ktorá Vám najviac vyhovuje.
20
Studený vzduch (5)
Sušič na vlasy ma funkciu studeného vzduchu, ktorá sa používa na upevnenie účesu. Tlačidlo studeného vzduchu je tlačidlo so zámkou („push on, push off”). Pre zapnutie funkcie studeného vzduchu, stlačte tlačidlo jeden raz. Pre vypnutie funkcie studeného vzduchu zase stlačte tlačidlo, sušič sa vráti k režimu prevádzky s ohrevom.
Ošetrovanie vlasov
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov pred úpravou účesu umyte ich šampónom, opláchnite ich a utrite uterákom, čím odstránite nadmernú vlhkosť.
Rýchle sušenie Nastavte vysokú/miernu teplotu (6) a rýchlosť prúdenia (7) potom vysušte vlasy. Pre odkvapkanie nadmerného množstva vlhkosti
použite kefu alebo ruku, počas sušenia pohybujte sušičom.
Vyrovnávanie
Nastavte vysokú/miernu teplotu (6) a predbežne vysušte vlasy. Keď už budú vlasy skoro suché, naložte usmerňovaciu trysku (1) na ukladanie vlasov (ktorá minimalizuje ich skrúcanie sa) a znížte teplotu (6) a rýchlosť (7) prúdenia. Vlasy rozdeľte na pramienka a vrstvy. Používajte okrúhlu alebo plochu kefu, češte vlasy smerom zhora nadol, tento spôsob Vám umožní vyrovnať každý pramienok vlasov od korienkov po končeky. Po vyrovnaní pramienkov spodnej vrstvy vlasov začnite vyrovnávať pramienky strednej vrstvy a nakoniec vyrovnajte pramienky vrchnej vrstvy.

Prirodzene kučeravé vlasy

Nastavte nízku/miernu teplotu (6) a rýchlosť prúdenia (7), silne stlačte pramienky vlasov medzi prstami, otočte ich smerom ich prirodzeného krútenia a vysušte ich, prúd vzduchu usmernite medzi prsty. Po dosiahnutí požadovaného výsledku zapnite studený vzduch (5) a upevnite každý pramienok. Pre získanie väčšieho objemu, nakloňte sa dopredu a sušte vlasy v tejto pozícii.

Zdvihnutie vlasov a zväčšenie objemu

Používajúc sušič pri nastavení teploty na vysokú/miernu (6) a rýchlosti prúdenia (7), sušte vlasy od korienkov, začnite od zadnej časti hlavy. Rozdeľte vlasy do pramienkov, počas sušenia pre prirodzený vzhľad účesu používajte kefu alebo prsty. Vďaka tomu sa vlasy zdvihnú pri korienkoch, čím sa zväčší objem účesu.
Loading...
+ 44 hidden pages