Yamaha YZF R6 2003 User Manual [ru]

0 (0)
Yamaha YZF R6 2003 User Manual

YZF-R6

5SL-28199-R0

EAU04980

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

Ìû

Компания : MORIC CO., LTD.

Адрес: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan

Настоящим декларируем, что изделие:

Тип оборудования : ИММОБИЛАЙЗЕР

Обозначение типа :

5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 è 5KS-10

соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам :

Директиве (1999/5/ЕС) R&TTE

Стандартам EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)

Директиве по Двух- и Трех-колесным моторным транспортным средствам (97/24/ЕС 6 Глава 8, Электромагнитная совместимость)

Место выдачи : г. Шизуока, Япония

Дата выдачи : 1 августа 2002 г.

Казуи Каваи Подпись

Фамилия и подпись представителя

EAU04575

ВВЕДЕНИЕ

Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !

Как владелец мотоциклаYZF-R6,Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.

Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели YZF-R6. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.

Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стес-

няйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.

Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, пом-

ните о безопасности !

EAU00005

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:

Q

Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС-

ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !

Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может

вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.

Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик-

ëà.

ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или

поясняющая выполнение операций.

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-

но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.

8Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-

цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и

содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных

в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие-

ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма-

õà.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EW000002

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EAU04229

YZF-R6

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

© 2002 авторские права принадле-

жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.

2-е Издание, октябрь 2002 г. Все права защищены.

Любая перепечатка или несанкцио-

нированное использование без письменного разрешения фирмы

Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-

ùåíû.

Отпечатано в Японии.

EAU00009

СОДЕРЖАНИЕ

1 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

2ОПИСАНИЕ

3ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

4ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

5ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-

ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ

6ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-

НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ

7УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ

8ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО .......................................................

1-1

1

EAU00021

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото-

рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-

1êè.

Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо-

собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей-

ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го-

раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллектуальной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен-

денция к неоправданному риску.

Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя

автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из

кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,

мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.

Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик-

лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-

ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю-

чая те, которые представляют окружающие.

Приятных Вам поездок !

1-1

 

ОПИСАНИЕ

 

 

Вид слева .......................................................................................................

2-1

Вид справа .....................................................................................................

2-2

Органы управления и приборы .............................................................

2-3

2

ОПИСАНИЕ

Вид слева

2

1.

Винт регулировки усилия демпфирования отбоя

(ñòð. 3-26)

2.

Винт регулировки предварительного натяга пружины передней вилки

(ñòð. 3-25)

3.

Коробка плавких предохранителей 2

(ñòð. 6-40)

4.

Резервуар с охлаждающей жидкостью

(ñòð. 6-15)

5.

Кольцо регулировки предварительного натяга пружины узла амортизатора

(ñòð. 3-27)

6.

Винт регулировки усилия демпфирования сжатия узла амортизатора

(ñòð. 3-28)

7.

Комплект инструментов владельца

(ñòð. 6-1)

8.

Винт регулировки усилия демпфирования отбоя узла амортизатора

(ñòð. 3-28)

9.

Педаль переключателя передач

(ñòð. 3-17)

10.

Пробка для слива масла из двигателя

(ñòð. 6-11)

11.

Патрон масляного фильтра двигателя

(ñòð. 6-12)

12. Винт регулировки усилия демпфирования сжатия узла амортизатора

(ñòð. 3-26)

2-1

ОПИСАНИЕ

Вид справа

2

13.

Держатель багажного ремня

(ñòð. 3-30)

14.

Держатель шлема

(ñòð. 3-23)

15.

Коробка плавких предохранителей 1

(ñòð. 6-43)

16.

Главный плавкий предохранитель

(ñòð. 6-42)

17.

Аккумуляторная батарея

(ñòð. 6-41)

18.

Упорный винт дроссельной заслонки

(ñòð. 6-23)

19.

Фильтрующий элемент воздушного фильтра

(6-20)

20. Бачок с тормозной жидкостью переднего тормоза

(6-32)

21.

Крышка радиатора

(ñòð. 6-17)

22.

Пробка отверстия для слива охлаждающей жидкости

(ñòð. 6-17)

23.

Крышка наливной масляной горловины двигателя

(6-10)

24.

Педаль тормоза

(ñòð. 3-18)

25.

Масляный щуп двигателя

(ñòð. 6-10)

26.

Бачок с тормозной жидкостью заднего тормоза

(6-33)

2-2

ОПИСАНИЕ

Органы управления и приборы

2

1.

Рычаг сцепления

(ñòð. 3-17)

2.

Переключатели на левой рукоятке

(ñòð. 3-15)

3.

Многофугкциональный дисплей

(ñòð. 3-9)

4.

Главный переключатель/Замок руля

(ñòð. 3-2)

5.

Тахометр

(ñòð. 3-15)

6.

Выключатели на правой рукоятке

(ñòð. 3-16)

7.

Рукоятка дроссельной заслонки

(ñòð. 6-23)

8.

Рычаг тормоза

(ñòð. 3-18)

2-3

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

........................................................................Система иммобилайзера

3-1

 

 

 

Главный переключатель/Замок руля ..............................................

3-2

 

 

 

Индикатор и сигнальные лампы .........................................................

3-4

 

 

 

Многофункциональный дисплей .........................................................

3-9

 

 

 

Тахометр ......................................................................................................

3-15

 

 

 

Противоугонная сигнализация (дополнительная).................

3-15

 

 

 

Выключатели на рукоятках................................................................

3-15

 

 

 

 

 

Рычаг сцепления ......................................................................................

3-17

 

3

 

Педаль переключателя передач ......................................................

3-17

 

 

 

 

 

Рычаг тормоза ...........................................................................................

3-18

 

 

 

Педаль тормоза ........................................................................................

3-18

 

 

 

Крышка топливного бака ......................................................................

3-19

 

 

 

Топливо .........................................................................................................

3-19

 

 

 

Шланг сапуна топливного бака ........................................................

3-20

 

 

 

Каталитический преобразователь..................................................

3-21

 

 

 

Сиденья ........................................................................................................

3-21

 

 

 

Держатели шлемов .................................................................................

3-23

 

 

 

Багажный отсек .......................................................................................

3-23

 

 

 

Регулировка передней вилки ...........................................................

3-25

 

 

 

Регулировка узла амортизатора .....................................................

3-27

 

 

 

Держатели багажного ремня ............................................................

3-30

 

 

 

Боковая подставка..................................................................................

3-31

 

 

 

Система блокировки зажигания ......................................................

3-31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1.Ключ перерегистрации кода (с красной дужкой)

2.Стандартный ключ (2 шт. с черной дужкой)

EAU04983

Система иммобилайзера

Этот мотоцикл оборудован системой иммобилайзера, для предотвращения угона с помощью

перерегистрируемых кодов в стандартном ключе. В эту систему входит следующее:

8Ключ перерегистрации кода (с красной дужкой)

8Два стандартных ключа (с черной дужкой), которые можно перерегистрировать с новыми кодами

8Ответчик (установленный в ключе перерегистрации

êîäà)

8 Блок иммобилайзера

8 Центральный процессор

8Индикатор системы иммобилайзера (более подробно см. на стр. 3-6)

Ключ с красной дужкой используется для перерегистрации кодов в каждом стандартном клю- че. Поскольку перерегистрация является трудным процессом, доставьте мотоцикл со всеми тремя ключами к дилеру фирмы “Ямаха” для перерегистрации. Не используйте ключ с красной дужкой для езды. Его следует использовать только для перерегистрации стандартных клю- чей. Всегда используйте для езды стандартный ключ.

ÅÑÀ00151

8НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ ПЕРЕРЕГИСТРАЦИИ ! ПРИ ПОТЕРЕ КЛЮЧА НЕМЕДЛЕННО ОБРАЩАЙТЕСЬ К В АШЕМУ ДИЛЕРУ ФИРМЫ “ЯМАХА” !

Если ключ для перерегист-

рации будет потерен, ввод новых кодов в стандартный ключ станет невозможным. Стандартный ключ по-преж- нему можно будет использовать для запуска двигателя мотоцикла, однако, при необходимости ввести новый код (например, при изготовлении нового стандартного ключа или если потеряны все ключи) потребуется замена всей с и с т е м ы иммобилайзера. Поэтому настоятельно рекомендуется использовать один из стандартных ключей, а ключ для перерегистрации держать в надежном месте.

8Не погружайте никакой из ключей в воду.

8Не подвергайте ключи воздействию высокой температуры.

8Не подносите ключи к магнитам (это относится, но не ограничивается, к таким изделиям, как громкоговорители и т. п.)

3-1

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

8Не ставьте на ключи тяжелых предметов.

8Не обтачивайте ключи на наждачном круге и не изменяйте их форму.

8Не разбирайте пластиковый корпус любого из ключей.

8Не носите два ключа любой системы иммобилайзера на одном кольце.

8Держите стандартные клю- чи, а также ключи от других систем иммобилизации, в стороне от ключа перерегистрации этого мотоцикла.

8Не вставляйте ключи от других систем иммобилизации в главный переключа- тель, поскольку они могут вызывать искажение сигнала.

EAU04984

Главный переключатель/Замок руля

При помощи Главного переклю- чателя/Замка руля осуществляется управление системами зажигания и освещения и он ис-

пользуется для запирания рулевого управления.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Обязательно используйте стандартный ключ (с черной дужкой) при обычной эксплуатации мотоцикла. Для уменьшения опасности потери ключа перерегистрации кодов (с красной дужкой) держите его в надежном месте и используйте его только для

перерегистрации кодов.

EAU04562

Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)

Питание подается на все электрические цепи, лампы освещения прибора, задний габаритный фонарь, фонарь освещения номерного знака и передний габаритный фонарь включены и двигатель можно запустить. Ключ 3 нельзя вынуть.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Фара включается автоматиче- ски после запуска двигателя и продолжает гореть до тех пор, пока ключ не будет установлен в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ-

НО”), даже если двигатель заглохнет.

EAU00038

ВЫКЛЮЧЕНО

Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

3-2

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

EAU00040

ЗАПЕРТО (для модели XJ600S)

Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

Как запереть руль

1.Поверните руль влево до упора.

2.Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, поверните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).

3.Выньте ключ.

1.Нажать.

2.Повернуть.

Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая

его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).

EW000016

Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение“ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.

EAU04920

Положение “.“ (“ПАРКОВКА”)

Руль заперт, а задний и передний габаритные фонари и фонарь освещения номерного знака горят. Аварийную сигнализацию и фонари указаетеля поворотов можно включить, но все остальные электрические системы выклю- чены. Ключ можно вынуть.

Прежде, чем ключ можно будет установить в положение “.“, руль необходимо запереть.

ECA00043

Не используйте положение“СТОЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.

3-3

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1.Индикатор сигнала правого поворота “6

2.Предупредительная лампа уровня топлива “

3.Предупредительная лампа уровня масла“7

4.Индикатор нейтрали “N”

5.Предупредительная лампа неисправности двигателя “

6.Индикатор дальнего света “&

7.Индикатор системы иммобилайзера “

8.Индикатор сигнала левого поворота “4

EAU03034

Индикатор и сигнальные лампы

EAU04121

Сигнальные лампы “4“ и “6“ указателя поворотов

При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.

EAU04894

Предупредительная лампа уровня топлива “

Эта предупредительная лампа включается, когда уровень топлива опускается ниже примерно 3,5 литра. Если это произошло, залейте топливо при первой возможности.

Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ- ЧЕНО”).

Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем должна погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Эта модель также оборудована устройством самодиагностики цепей определения уровня топлива. Если устройство определения уровня топлива неисправно, следующий цикл будет повторяться до тех пор, пока неисправность не будет устранена: Пре-

дупредительная лампа уровня топлива мигает восемь раз, затем выключается на 2,5 секунды. Если это происходит, поручи- те дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.

3

3-4

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1.Индикатор сигнала правого поворота “6

2.Предупредительная лампа уровня топлива “

3.Предупредительная лампа уровня масла“7

4.Индикатор нейтрали “N”

5.Предупредительная лампа неисправности двигателя “

6.Индикатор дальнего света “&

7.Индикатор системы иммобилайзера “

8.Индикатор сигнала левого поворота “4

EAU04895

Предупредительная лампа уровня масла “7“

Эта предупредительная лампа включается, когда уровень масла в двигателе слишком низкий. Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ- ЧЕНО”).

Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж-

на погаснуть. Если это не так,

 

 

EAU00061

поручите дилеру фирмы “Ямаха”

Сигнальная лампа нейтрали “N”

Когда коробка передач находит-

проверить электрические цепи.

ся в нейтрали, эта сигнальная

ПРИМЕЧАНИЕ :

 

 

 

 

лампа горит.

 

 

 

 

 

 

8 Даже при достаточном ко-

 

 

 

 

 

 

EAU04896

личестве масла эта преду-

 

 

Предупредительная лампа неис-

предительная лампа может

правности двигателя “

 

 

мерцать во время езды по

Эта предупредительная лампа

склону или при резких уско-

включается или мигает при не-

рениях или замедлениях, но

исправности в электрических

это не свидетельствует о

цепях, контролирующих двига-

неисправности.

 

тель. Если это происходит, пору-

8Эта модель также оборудо- чите дилеру фирмы “Ямаха” прована устройством самодиагверить систему самодиагности-

ностики цепей определения

ки. (Описание устройства само-

уровня масла. Если устрой-

диагностики приведено на стр. 3-

ство определения уровня

10.)

масла неисправно, следую-

Электрические цепи этой лампы

щий цикл будет повторять-

можно проверить, установив

ся до тех пор, пока неисправ-

ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ-

ность не будет устранена:

×ÅÍΔ).

Предупредительная лампа

Эта лампа должна загореться на

уровня масла мигает десять несколько секунд, а затем должраз, затем выключается на на погаснуть. Если это не так, по-

2,5 секунды. Если это происручите дилеру фирмы “Ямаха”

ходит, поручите дилеру фирпроверить электрические цепи.

мы “Ямаха” проверить мотоцикл.

3-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00063

Индикатор дальнего света “&“

Этот индикатор светится при включении дальнего света фары.

EAU04972*

Индикатор системы иммобилайзера “

Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ- ЧЕНО”).

Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем должна погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи. Через 30 секунд после установ-

ки ключа в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) этот индикатор начинает мигать, показывая, что система иммобилайзера вклю- чена. По истечении 24 часов этот индикатор перестает мигать, но система иммобилайзера остается включенной.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Это модель оборудована также устройством самодиагностики системы иммобилайзера. При не-

исправности в системе иммобилайзера этот индикатор начинает мигать, а на многофункциональном приборе появляется код неисправности. (Более подробно см. об этом в разделе“Устройство самодиагностики” на стр. 3-10.)

3

1.Индикатор времени переключения

2.Предупредительная лампа температуры охлаждающей жидкости “

3.Дисплей температуры охлаждающей жидкости

EAU04975

Индикатор времени переключе- ния

Этот индикатор можно настро-

ить так, чтобы он включался и выключался при определенной частоте вращения двигателя и использовать его для информирования водителя о том, что пора переключиться на более высокую передачу.

Электрические цепи этого индикатора можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).

Этот индикатор должен вклю-

3-6

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

читься на несколько секунд, а затем должен погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электри- ческие цепи. (Более подробное описание функций этого индикатора и способа его настройки

приведено на стр. 3-11-3-14.)

3

EAU04923

Предупредительная лампа температуры охлаждающей жидкости “

Эта предупредительная лампа включается при перегреве двигателя. Если это произошло, немедленно остановите двигатель и дайте ему остыть.

Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ- ЧЕНО”).

Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем должна погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.

EC000002

Не эксплуатируйте двигатель, если он перегрет.

3-7

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

Температура охлаж-

Дисплей

Состояние

Что делать

 

 

дающей жидкости

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0-39°Ñ

 

На дисплее сообще-

Нормально. Продолжайте

 

 

 

ние “LO” (“НИЗКАЯ”).

движение.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

40-116°Ñ

 

Показывается тем-

Нормально. Продолжайте

 

 

 

 

 

 

 

пература.

движение.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Остановите мотоцикл и дай-

 

 

 

 

 

те двигателю поработать на

 

 

 

Показания темпера-

холостыхоборотах,покатем-

 

 

 

туры мигают. Вклю-

пература охлаждающей жид-

 

117-139°Ñ

 

чена предупреди-

костинепонизится.Еслитем-

 

 

тельная лампа.

пература не понижаетс, оста-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

новите двигатель. (См. даль-

 

 

 

 

нейшиеинструкциивразделе

 

 

 

 

 

“Перегрев двигателя” на стр.

 

 

 

 

6-56.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сообщение “HI” (“ВЫ-

Остановите двигатель и

 

 

 

 

дайте ему остыть. (См.

 

Âûøå 140°Ñ

 

СОКАЯ”) мигает.

дальнейшие инструкции в

 

 

 

Включена предупре-

разделе“Перегрев двигате-

 

 

 

дительная лампа.

ëÿ” íà ñòð. 6-56.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-8

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1.Многофункциональный дисплей

2.Кнопка SELECT” (“ВЫБОР”)

3.Кнопка “RESET” (“СБРОС”)

EAU04985

Многофункциональный дисплей

Многофункциональный дисплей выполняет следующие функции:

8 Спидометр (показывает скорость движения)

8Одометр (показывает общий пробег мотоцикла)

8Два счетчика дальности поездки (которые показывают расстояние, пройденное с момента их последнего сброса на нуль

8Счетчик дальности поездки на резервном количест-

ве топлива (показывает рас-

стояние, пройденное с момента включения предупредительной лампы уровня топлива)

8 ×àñû

8Устройство самодиагностики

8Режим управления яркостью дисплея и индикатором времени переключеня

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Перед тем, как воспользоваться кнопками “SELECT” (“ВЫБОР”) и “RESET” (“СБРОС”), обязательно устанавливайте ключ в поло-

жение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).

8Только для Соединенного Королевства : Для переклю- чения показаний спидометра и одометра между километрами и милями нажмите одновременно кнопки “SELECT” и “RESET” по крайней мере на две секунды.

Режимы одометра и счетчика дальности поездки

При нажатии кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) происходит переклю- чение между режимом “ОДОМЕТР” (“ODO”) и режимами “СЧЕТЧИК 1” (“TRIP 1”) и “СЧЕТ- ЧИК 2” (“TRIP 2”) в следующей последовательности:

ODO pTRIP 1 pTRIP 2 p ODO

Если начала гореть предупредительная лампа уровня топлива (см. стр. 3-4), то показания одометра автоматически переклю- чаются на показания счетчика дальности поездки на резервном количестве топлива (“F-TRIP”) и начинается отсчет расстояния, пройденного с этого момента. В этом случае при нажатии кнопки “SELECT” происходит переклю- чение между показаниями одометра и счетчиков расстояния в следующей последовательности :

F-TRIP p TRIP 1 p TRIP 2 p ODO p F-TRIP

3-9

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

Для того, чтобы сбросить показания какого-либо из счетчиков дальности поездки, вызовите его, нажимая на кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”), а затем удерживайте кнопку “RESET” нажатой по крайней мере в течение одной секунды. Если Вы не сбросили показания счетчика дальности поездки на резервном топливе вруч- ную, то он сбрасывается автоматически и дисплей возвращается к предыдущему режиму после того, как мотоцикл был заправлен и проехал 5 км.

Режим часов

Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).

Для перевода дисплея в режим часов удерживайте кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”) нажатой в тече- ние по крайней мере одной секунды.

Для того, чтобы вернуть дисплей в предыдущий режим, нажмите кнопку “SELECT”.

Как установить показания часов:

1.Нажмите одновременно кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) и “RE-

SET” (“СБРОС”) и удерживайте их нажатыми по крайней мере в течение двух секунд.

2.Когда цифры часов начнут мигать, установите показания часов, нажимая кнопку “RESET”/

3.Нажмите кнопку “SELECT” и цифры минут начнут мигать.

4.Установите показания минут, нажимая кнопку “RESET”.

5.Нажмите и отпустите кнопку SELECT” для того, чтобы запустить часы.

Устройства самодиагностики

Эта модель оборудована устройством самодиагностики для различных электрических цепей.

При возникновении неисправности в любой из этих цепей вклю- чается предупредительная лампа неисправности двигателя, а на многофункциональном дисплее появляется двухразрядный код неисправности (например, 11, 12, 13).

Эта модель оборудована также устройством самодиагностики системы иммобилизации. При

3-10

возникновении неисправности в

 

любой из цепей этой системы

 

индикатор системы иммобили-

 

 

зации начинает мигать, а на мно-

 

гофункциональном дисплее по-

 

является двузначный код неис-

 

правности (например, 51, 52, 53).

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ :

 

 

 

 

 

3

 

 

Если на многофункциональном

 

дисплее появился код неисправ-

 

ности “52”, это может быть вы-

 

звано помехами ответчика. При

 

 

появлении этого кода попробуте

 

следующее:

 

 

 

 

 

1.Используйте для запуска двигателя ключ перерегистрации кода.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Следите за тем, чтобы рядом с главным переключателем не находилось других ключей иммобилайзера и не держите более одного ключа иммобилайзера на одном кольце для ключей ! Клю- чи от систем иммобилизации могут создавать помехи, которые препятствуют запуску двигателя.

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

2.Если двигатель запустился, остановите его и попытайтесь запустить двигатель стандартным ключом.

3.Если при помощи любого из стандартных ключей запустить двигатель не удается, отправьте мотоцикл, ключ

3перерегистрации кода и оба стандартных ключа дилеру фирмы “Ямаха” для проведения перерегистрации стандартных ключей.

Если на многофункциональном дисплее появился код неисправности, запишите номер кода и поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.

ECA00127

Если на дисплее появился код неисправности, мотоцикл необходимо проверить как можно скорее во избежание повреждения двигателя.

1.Индикатор времени переключения

2.Кнопка “SELECT” (“ВЫБОР”)

3.Кнопка “RESET” (“СБРОС”)

Режим настройки яркости и индикатора времени переключе- ния

В этом режиме происходит цик-

лическое переключение через пять функций управления, что позволяет Вам осуществлять следующие настройки в указанной ниже последовательности:

1.Яркость дисплея : Эта функция позволяет регулировать яркость многофункционального дисплея в зависимости от окружающего освещения.

2.Действие индикатора времени переключения : Эта функция позволяет включать и

выключать индикатор, а также выбирать постоянный или мигающий режим его свече- ния, когда он задействован.

3.Настройка включения индикатора времени переключе- ния : Эта функция позволяет устанавливать частоту вращения двигателя, при которой срабатывает индикатор.

4.Настройка выключения индикатора времени переключе- ния : Эта функция позволяет устанавливать частоту вращения двигателя, при которой индикатор выключается.

5.Яркость индикатора времени переключения : Эта функция позволяет устанавливать яркость свечения индикатора по Вашему желанию.

3-11

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Для того, чтобы производить настройки в этом режиме, необходимо последовательно переключать все его функции. Однако, если ключ устанавливается в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или если двигатель запускается до завершения этой операции, работают только настройки, которые были произведены до последнего нажатия на кнопку SELECT” (“ВЫБОР”).

8В этом режиме многофунк-

циональный дисплей показывает текущие настройки для каждой функции (за исключением функции действия индикатора времени переключения).

Как отрегулировать яркость

Как настроить функцию дейст-

 

дисплея

вия индикатора времени пере-

 

1.

Установите ключ в положе-

ключения

 

 

ние “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).

1. Нажимая кнопку “RESET”, вы-

 

2.

Нажмите и удерживайте

берите одну из следующих

 

 

кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”).

настроек функции действия

 

3.

Переведите ключ в положе-

индикатора времени пере-

 

 

ние “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и че-

ключения:

 

 

3

 

рез пять секунд после этого

а. Индикатор будет оставаться

 

 

 

отпустите кнопку “SELECT”.

включенным после срабаты-

 

4.

Нажимая кнопку “RESET”

вания. (Эта настройка уста-

 

 

(“СБРОС”), установите желае-

навливается, когда индика-

 

 

мый уровень яркости дис-

тор светится постоянно.)

 

 

ïëåÿ.

б. Индикатор будет мигать по-

 

5.

Нажмите кнопку “SELECT”

сле срабатывания. (Эта на-

 

 

для подтверждения установ-

стройка устанавливается,

 

 

ленного уровня яркости дис-

когда индикатор мигает с

 

 

плея. Режим настроек перехо-

частотой четыре раза в се-

 

 

дит к функции действия ин-

кунду.)

 

 

дикатора времени переклю-

в. Индикатор отключен; други-

 

 

чения.

ми словами, он не будет ни

 

 

 

светится постоянно, ни ми-

 

 

 

гать. (Эта настройка устанав-

 

 

 

ливается, когда индикатор

 

 

 

мигает с частотой один раз в

 

 

 

две секунды.)

 

3-12

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

2.Нажмите кнопку “SELECT” для подтверждения выбранной настройки индикатора. Режим настроек переходит к функции включения индикатора времени переключения.

3

Как установить функцию вклю- чения индикатора времени переключения

ПРИМЕЧАНИЕ :

Функция включения индикатора переключения может быть настроена на срабатывание при частоте вращения двигателя между 10.000 об/мин и 16.000 об/ мин. От 10.000 об/мин до 12.000 об/мин настройка индикатора производится с шагом 500 об/ мин. От 12.000 об/мин до 16.000 об/мин шаг настройки составляет 200 об/мин.

1.Нажимая кнопку “RESET” (“СБРОС”), установите желаемую величину скорости вращения двигателя, при которой будет включаться индикатор.

2.Нажмите кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”) для подтверждения выбранной частоты вращения двигателя. Режим на-

строек переходит к функции

выключения индикатора времени переключения.

Как установить функцию выклю- чения индикатора времени переключения

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Функция выключения индикатора переключения может быть настроена на срабатывание при частоте вращения двигателя между 10.000 об/мин и 16.000 об/ мин. От 10.000 об/мин до 12.000 об/мин настройка ин-

дикатора производится с шагом 500 об/мин. От 12.000 об/мин до 16.000 об/мин шаг настройки составляет 200 об/мин.

8Обязательно устанавливайте для функции выключения индикатора величину частоты вращения двигателя более высокую, чем для функции его включения, иначе индикатор времени

3-13

Loading...
+ 110 hidden pages