YAMAHA RX-V363 User Manual [fr]

4 (1)
YAMAHA RX-V363 User Manual

G

RX-V363

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.

1Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.

2Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.

3Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.

4N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

5Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:

– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.

– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.

6Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

7Ne branchez la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur que lorsque tous les raccordements ont été effectués.

8Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.

9N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.

10Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.

11Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.

12N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

13Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation de la prise murale et les antennes extérieures pendant un orage.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.

16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.

17 Lisez la section intitulée "Guide de dépannage" où figure une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclure que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.

18Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur ASTANDBY/ ON pour mettre en veille, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.

19Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.

20Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d'écoute peut entraîner une perte d'acuité auditive.

AVERTISSEMENT

POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

L’appareil reste connecté au secteur tant qu’il est raccordé à la prise secteur, même si vous le mettez hors tension avec ASTANDBY/ON. Cet état s’appelle le mode veille. Dans cet état, l’appareil est conçu pour consommer une très faible quantité de courant.

Ce symbole est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.

Ce symbole indique que l'élimination des équipements électriques et électroniques en fin de vie doit s'effectuer à l'écart de celle de vos déchets ménagers.

Veuillez respecter les réglementations locales et veillez à garder séparés vos anciens produits et vos déchets ménagers usuels lors de leur élimination.

Fr

Table des matières

INTRODUCTION

 

Description .............................................................

2

Pour commencer ....................................................

3

Guide de démarrage rapide ..................................

4

Préparation: Vérifiez les articles ...............................

4

Étape 1: Installez vos enceintes ................................

5

Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les

 

autres appareils .....................................................

6

Étape 3: Allumez l’appareil et appuyez sur la

 

touche SCENE 1 ...................................................

7

Que voulez-vous faire avec cet appareil? .................

8

PRÉPARATIONS

 

Raccordements .......................................................

9

Panneau arrière .........................................................

9

Disposition des enceintes ........................................

10

Raccordements des enceintes .................................

11

Information sur les prises et les fiches de câbles ....

13

Informations sur le HDMI™ ..................................

14

Raccordements d’appareils vidéo ...........................

15

Raccordements des appareils audio ........................

17

Raccordement aux prises

 

VIDEO AUX de la face avant ............................

18

Raccordement des antennes

 

FM et AM ...........................................................

18

Raccordement du câble d’alimentation ..................

19

Mise en et hors service de cet appareil ...................

19

Afficheur de la face avant .......................................

20

Optimisation du réglage des enceintes pour

 

votre salle d’écoute (YPAO) ...........................

22

Utilisation de AUTO SETUP .................................

22

OPÉRATIONS DE BASE

 

Sélection des modèles de SCENE .......................

25

Sélection du modèle de SCENE souhaité ...............

25

Création de vos propres modèles SCENE ..............

28

Lecture ..................................................................

29

Opérations de base ..................................................

29

Opérations complémentaires ..................................

30

Corrections de champ sonore .............................

34

Description des corrections de champ sonore ........

34

Syntonisation FM/AM .........................................

37

Syntonisation automatique ......................................

37

Syntonisation manuelle ...........................................

37

Mise en mémoire automatique des fréquences .......

38

Mise en mémoire manuelle des fréquences ............

38

Sélection de stations présélectionnées ....................

39

Échange des fréquences ..........................................

39

Système de diffusion de données radio

 

(Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) ...

40

Affichage des informations du système de

 

diffusion de données radio .................................

40

Sélection du type de programme du système de

 

diffusion de données radio (Mode PTY SEEK) ...

41

Utilisation du service de fréquences alternatives

 

(EON) .................................................................

42

Enregistrement ....................................................

43

OPÉRATIONS DÉTAILLÉES

 

Menu de réglage ...................................................

44

Utilisation du menu de réglage ...............................

45

1 SOUND MENU ...................................................

46

2 INPUT MENU .....................................................

49

3 OPTION MENU ..................................................

51

Réglages approfondis ...........................................

52

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES

 

Guide de dépannage .............................................

53

Glossaire ................................................................

58

Caractéristiques techniques ................................

60

Index ......................................................................

61

APPENDIX

 

(à la fin de ce mode d’emploi)

 

Face avant ................................................................

i

Boîtier de télécommande ......................................

ii

À propos de ce manuel

Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.

Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.

Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.

ASTANDBY/ON” ou “4DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande. Reportez-vous à la feuille jointe ou aux denières pages de ce manuel pour de plus amples détails sur la position de chaque élément.

Le symbole “ ” avec le(s) numéro(s) de page(s) indique la(les) page(s) de référence correspondante(s).

INTRODUCTION

 

 

 

 

 

PRÉPARATIONS

 

 

 

 

 

BASE

OPÉRATIONS

 

DE

 

 

 

 

DÉTAILLÉES

OPÉRATIONS

 

 

 

 

COMPLÉMENTAIRIES

INFORMATIONS

 

 

APPENDIX

Français

1 Fr

Description

Amplificateur intégré à 5 voies

Puissance minimum de sortie efficace (1 kHz, DHT 0,9%, 6 )

Voies avant: 100 W/voie Voie centrale: 100 W

Voies d’ambiance: 100 W/voie

Fonction de sélection de SCENE

Modèles de SCENE programmés pour diverses situations

Personnalisation des modèles de SCENE possible

Décodeurs et circuits DSP

Technologie brevetée Yamaha pour la création de champs sonores multivoies

Mode Compressed Music Enhancer

Décodeur Dolby Digital

Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II

Décodeur DTS

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Syntoniseur FM/AM sophistiqué

Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40 fréquences directement utilisables

Mise en mémoire automatique des fréquences

HDMI (Interface Multimédia Haute Définition)

Interface HDMI pour signaux vidéo standard, améliorés ou haute définition (y compris les signaux vidéo 1080p)

Autres particularités

Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits

6 prises d’entrée supplémentaires pour un appareil multivoie

Possibilité d’entrée et de sortie des composantes vidéo

(3 prises COMPONENT VIDEO IN et 1 prise MONITOR OUT)

Minuterie de mise hors service

Modes d’écoute tardive pour le cinéma et la musique

Commande à distance possible

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

“SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à Yamaha Corporation.

“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de commerce appartenant à DTS, Inc.

2 Fr

Pour commencer

Vérification des accessoires fournis

Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.

Boîtier de télécommande

Piles (2) (AAA, R03, UM-4)

Antenne cadre AM

Antenne intérieure FM

Microphone d’optimisation

Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

13

2

1Détachez le couvercle du logement des piles.

2Introduisez 2 piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.

3Reposez le couvercle du logement en place en l’encliquetant.

Remarques

Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:

– la portée du boîtier de télécommande est plus courte.

N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.

N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.

Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.

Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.

INTRODUCTION

Français

3 Fr

Guide de démarrage rapide

Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique.

 

Enceinte avant

Moniteur vidéo

droite

Caisson de graves

 

Enceinte avant

Enceinte

gauche

 

d’ambiance droite

Enceinte centrale

Lecteur de DVD

Enceinte d’ambiance gauche

Étape 1: Installez vos enceintes

P. 5

Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les autres appareils

P. 6

Étape 3: Allumez l’appareil et appuyez sur la touche SCENE 1

P. 7

Préparation: Vérifiez les articles

Préparez les articles suivants.

 

Enceintes

 

Enceinte avant ...................................

x 2

Enceinte centrale ...............................

x 1

Enceinte d’ambiance .........................

x 2

Sélectionnez des enceintes à blindage magnétique. Il vous faut au minimum deux enceintes avant.

Caisson de graves amplifié ...................

x 1

Sélectionnez un caisson de graves amplifié muni

d’une prise d’entrée RCA.

 

Câble d’enceinte .....................................

x 5

Câble de caisson de graves ..................

x 1

Sélectionnez un câble RCA monophonique.

 

Lecteur de DVD .......................................

x 1

Sélectionnez un lecteur de DVD muni d’une prise de sortie audio numérique coaxiale et d’une prise de sortie vidéo composite.

Moniteur vidéo.........................................

x 1

Sélectionnez un moniteur TV, un moniteur vidéo ou un projecteur muni d’une prise d’entrée vidéo composite.

Câble vidéo .............................................

x 2

Sélectionnez un câble vidéo composite RCA.

 

Câble audio numérique coaxial ............

x 1

Regardez votre DVD!

4 Fr

Étape 1: Installez vos enceintes

Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

OUT

DVD

DTV/CBL

 

 

SURROUND

CENTER FRONT B

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

R

L

R

L

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD DTV/CBL

DVR

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

PB

 

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

OUT

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

DVD

 

AUDIO

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

DTV/CBL

DVR

CD

IN MD/

OUT

 

 

 

DTV/

FRONT

SURROUND

CENTER

IN

OUT

 

(PLAY) CD-R

(REC)

 

 

 

CBL

2

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

L

 

L

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

DVD

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

R FRONT A L

1Installez vos enceintes et le caisson de graves dans la pièce.

2Raccordez les câbles d’enceintes à chaque

enceinte.

Guide de démarrage rapide

Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite

(R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.

Enceintes avant

 

 

INTRODUCTION

 

 

 

Desserrez

Insérez

Serrez

 

À l’enceinte avant

À l’enceinte avant

 

droite

gauche

Enceintes centrale et d’ambiance

Appuyez

Insérez

Relâchez

Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes “+” (rouges) de l’enceinte. Reliez l’autre conducteur (non repéré) aux bornes “–” (noires).

3Raccordez chaque câble d’enceinte à la borne d’enceinte correspondante sur cet appareil.

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Assurez-vous que cet appareil et le caisson de graves sont débranchés des prises secteur.

2Torsadez bien les conducteurs dénudés des câbles d’enceintes pour éviter les courts-circuits.

3Les conducteurs dénudés de différents câbles d’enceintes ne doivent pas se toucher.

4Ils ne doivent pas non plus toucher les parties métalliques de cet appareil.

 

À l’enceinte centrale

À l’enceinte

À l’enceinte

d’ambiance

d’ambiance gauche

droite

 

4Raccordez le câble de caisson de graves à la prise d’entrée sur le caisson de graves et à la prise SUBWOOFER OUTPUT sur cet appareil.

Caisson de graves

Ampli-tuner AV

Prise Prise d’entrée SUBWOOFER

OUTPUT

Câble de caisson de graves

Français

5 Fr

Guide de démarrage rapide

Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les autres appareils

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

OUT

DVD

DTV/CBL

 

 

SURROUND

CENTER FRONT B

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

R

L

R

L

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD DTV/CBL

DVR

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

PB

 

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

OUT

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

DVD

 

AUDIO

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

DTV/CBL

DVR

CD

IN MD/

OUT

 

 

 

DTV/

FRONT

SURROUND

CENTER

IN

OUT

 

(PLAY) CD-R

(REC)

 

 

 

CBL

2

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

L

 

L

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

DVD

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

R FRONT A L

Assurez-vous que cet appareil et le lecteur de DVD sont débranchés des prises secteur.

1Raccordez le câble audionumérique coaxial à la prise de sortie audionumérique coaxiale sur votre lecteur de DVD et à la prise DVD DIGITAL INPUT COAXIAL sur cet appareil.

Lecteur de DVD

Ampli-tuner AV

Prise de sortie audio

numérique coaxiale

Câble audio numérique

coaxial

Prise DVD DIGITAL

INPUT COAXIAL

2Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie vidéo composite sur votre lecteur de DVD et à la prise DVD VIDEO sur cet appareil.

Lecteur de DVD

Ampli-tuner AV

Prise de sortie

 

 

vidéo composite

Câble vidéo

Prise DVD VIDEO

 

3Raccordez le câble vidéo à la prise d’entrée vidéo sur votre moniteur vidéo et à la prise VIDEO MONITOR OUT sur cet appareil.

Moniteur vidéo

Ampli-tuner AV

Prise d’entrée vidéo

Câble vidéo

Prise VIDEO

 

MONITOR OUT

4Branchez la fiche d’alimentation de cet appareil et des autres appareils sur des prises secteur.

Autres raccordements

• Utilisation de l’autre jeu d’enceintes

P. 10

• Raccordement d’un moniteur vidéo et d’un

lecteur de DVD

P. 15

Raccordement de la télévision par câble/d’un syntoniseur satellite et d’un

enregistreur de DVD

P. 15

• Raccordements aux prises HDMI

P. 16

• Raccordements aux prises COMPONENT

VIDEO

P. 16

• Utilisation des prises VIDEO AUX sur la

face avant

P. 18

• Raccordement d’un lecteur de CD et d’un

enregistreur de MD

P. 17

Raccordement d’un lecteur de DVD par une liaison audio analogique multivoies

P. 17

Raccordement d’une antenne FM/AM

extérieure

P. 18

6 Fr

Étape 3: Allumez l’appareil et appuyez sur la touche SCENE 1

1Mettez le moniteur vidéo sous tension, puis réglez le sélecteur de source d’entrée du moniteur vidéo sur cet appareil.

2Appuyez sur ASTANDBY/ON sur la face avant.

3Appuyez sur PSCENE 1.

“DVD Movie Viewing” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’appareil s’ajuste de manière optimale pour la lecture de DVD.

y

Le témoin de la touche SCENE sélectionnée s’allume lorsque l’appareil est en mode SCENE.

4Commencez la lecture du DVD souhaité sur votre lecteur.

Guide de démarrage rapide

5 Tournez HVOLUME pour ajuster le volume.

INTRODUCTION

Remarque

Lorsque vous changez de source d’entrée ou de correction de champ sonore, le mode SCENE se désactive et le témoin de la touche SCENE s’éteint.

À propos de la fonction SCENE

En appuyant simplement sur la touche SCENE, vous pouvez mettre cet appareil sous tension et rappeler la source d’entrée et la correction de champ sonore programmées dans le modèle de SCENE affecté à la touche SCENE. Les modèles de SCENE combinent des sources d’entrée à des corrections de champs sonores.

y

Si vous raccordez un produit Yamaha capable de recevoir des signaux de commande de SCENE, cet appareil pourra mettre automatiquement ce produit en service et procéder à la lecture. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de DVD pour de plus amples informations.

Utilisation des autres touches SCENE

Touche

Nom du modèle de SCENE

 

 

SCENE

et description

 

 

par

 

 

 

défaut

 

 

 

 

 

 

 

SCENE

DVD Movie Viewing

 

 

1

– source d’entrée: DVD

 

 

 

– correction de champ sonore: Movie Dramatic

 

 

 

Pour le cas où vous voulez voir un film depuis le

 

 

 

lecteur de DVD.

 

 

 

 

 

 

SCENE

Music Disc Listening

 

 

2

– source d’entrée: DVD

 

 

 

– correction de champ sonore: 5ch Stereo

 

 

 

Pour le cas où vous voulez écouter de la musique

 

 

 

depuis le lecteur de DVD raccordé.

 

 

 

 

 

 

SCENE

TV Viewing *1

 

 

3

– source d’entrée: DTV/CBL

 

 

 

 

 

 

– correction de champ sonore: STRAIGHT

 

 

 

À sélectionner lorsque vous voulez regarder une

 

 

 

émission de télévision.

 

 

 

 

 

 

SCENE

Radio Listening *2, *3, *4

 

 

4

– source d’entrée: TUNER

 

 

 

Français

 

 

 

– correction de champ sonore: Music Enh. 5ch

 

 

 

 

 

À sélectionner lorsque vous voulez écouter une

 

 

 

émission de musique d’une station radio FM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Fr

Guide de démarrage rapide

Remarques

*1 Vous devez raccorder au préalable la télévision câblée ou un syntoniseur satellite à cet appareil. Voir page 16 pour de plus amples détails.

*2 Vous devez raccorder au préalable les antennes FM et AM fournies à cet appareil. Voir page 18 pour de plus amples détails.

*3 Vous devez syntoniser au préalable la station radio souhaitée. Voir page 37 à 39 pour de plus amples informations sur la syntonisation.

*4 Pour améliorer la réception, orientez l’antenne cadre AM, ou ajustez la position de l’extrémité de l’antenne FM intérieure.

y

Si vous ne pouvez pas trouver ce que vous voulez, vous pouvez sélectionner et changer le modèle SCENE attribué aux touches SCENE. Voir page 25 pour de plus amples informations.

Lorsque vous n’utilisez plus cet appareil...

Appuyez sur ASTANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en veille.

Cet appareil se met en veille. Allumez l’appareil quand il est en veille, appuyez sur ASTANDBY/ON

(ou APOWER) sur la face avant. Voir page 19 pour de plus amples informations.

Remarque

En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.

Que voulez-vous faire avec cet appareil?

Personnalisation de modèles SCENE

Utilisation des divers modèles SCENE

P. 25

Utilisation de diverses sources d’entrée

Commandes de base de cet appareil

P. 29

• Écoute d’émissions radio FM/AM P. 37

Utilisation des diverses caractéristiques sonores

• Utilisation des diverses corrections de

champ sonore

P. 34

Réglage des paramètres de cet appareil

Optimisation automatique des paramètres des enceintes pour votre salle d’écoute

(AUTO SETUP)

P. 22

• Réglage manuel des divers paramètres de

cet appareil

P. 44

• Réglage des paramètres avancés

P. 52

Autres fonctions

• Mise hors service automatique de cet

appareil

P. 33

8 Fr

 

 

 

 

 

 

 

Raccordements

 

Panneau arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

3 4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

OUT

DVD

DTV/CBL

 

 

SURROUND

CENTER FRONT B

 

 

 

 

 

HDMI

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

PB

 

 

 

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

OUT

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

DVD

 

AUDIO

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

FRONT

SURROUND

CENTER

DTV/CBL

DVR

CD

IN MD/

OUT

 

 

 

DTV/

2

 

IN

OUT

 

(PLAY) CD-R

(REC)

 

 

 

CBL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

L

 

 

 

L

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

R FRONT A L

6

7

8

9

 

 

 

 

 

 

Nom

Voir page

 

 

 

 

 

1

Prises COMPONENT VIDEO

16

 

 

 

 

 

2

Prises HDMI

16

 

 

 

 

 

3

Prises VIDEO

15

 

 

 

 

 

4

Bornes ANTENNA

18

 

 

 

 

 

5

Bornes SPEAKERS

11

 

 

 

 

 

6

Prises DIGITAL INPUT

15, 17

 

 

 

 

 

7

Prises MULTI CH INPUT

17

 

 

 

 

 

8

Prises AUDIO

15, 17

 

 

 

 

 

9

Prise SUBWOOFER OUTPUT

11

 

 

 

 

PRÉPARATIONS

Français

9 Fr

Raccordements

Disposition des enceintes

La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA DSP ou les sources audio multivoies.

FL

C

FR

 

 

FR

 

 

SW

 

30˚

FL

 

 

C

SR

SL

 

SR

 

 

 

60˚

 

SL

80˚

SR

SL

 

Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)

Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces enceintes à égale distance de la position d’écoute idéale. La distance d’une enceinte au moniteur vidéo doit être la même à droite comme à gauche.

Enceinte centrale (C)

L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.). Si, pour certaines raisons, vous ne pouvez pas utiliser d’enceinte centrale, cela ne présentera pas d’inconvénient majeur. Bien entendu, les meilleurs résultats seront obtenus avec une chaîne complète.

Enceintes d’ambiance gauche et droite (SL et SR)

Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et les corrections d’ambiance.

Caisson de graves (SW)

L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet des basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS. La position du caisson de graves n’est pas critique parce que les sons graves ne sont pas directionnels. Toutefois, il est souhaitable que cette enceinte soit proche des enceintes avant. Orientez le caisson de graves légèrement vers le centre de la pièce pour réduire les réflexions sur les murs.

10 Fr

Raccordements

Raccordements des enceintes

Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude.

Attention

Utilisez des enceintes ayant l’impédance mentionnée sur le panneau arrière de cet appareil.

Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que la fiche d’alimentation secteur est débranchée de la prise secteur.

Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil ou les enceintes.

Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez les enceintes.

Enceintes d’ambiance

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes avant (B)

 

Droite Gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

Droite Gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceinte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

centrale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRÉPARATIONS

DIGITAL INPUT

OPTICAL

CD

DTV/

CBL

DVD

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

OUT

DVD

DTV/CBL

 

 

 

SURROUND

CENTER

FRONT B

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

R

L

 

R

L

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB

 

 

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

OUT

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

 

AUDIO

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

FRONT

SURROUND

DVD

DTV/CBL

DVR

CD

IN

MD/

OUT

 

 

 

 

 

2

CENTER

IN

OUT

 

(PLAY) CD-R

(REC)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

L

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R FRONT A

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caisson de

 

Droite Gauche

 

graves

Enceintes avant (A)

Avant de raccorder les enceintes aux bornes SPEAKERS

Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes “+” (rouges) de cet appareil et de l’enceinte. Reliez l’autre conducteur (non repéré) aux bornes “–” (noires).

Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courts-circuits.

10 mm

Français

11 Fr

Raccordements

Raccordements des enceintes aux bornes FRONT A

2

1

Rouge: pôle positif (+)

 

 

Noir: pôle négatif (–)

 

3

1Dévissez la borne.

2Insérez l’extrémité exposée du conducteur d’enceinte dans la fente sur la borne.

3Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur.

Raccordement de la fiche banane (sauf modèles pour l’Europe, la Russie, l’Asie et la Corée)

La fiche banane est un connecteur électrique à un seul pôle couramment utilisé en guise de fiche aux extrémités des câbles d’enceintes. Tout d’abord, vissez la borne puis introduisez la fiche banane dans le trou de la borne qui convient.

Fiche banane

Raccordements des enceintes aux bornes FRONT B, CENTER et SURROUND

Rouge: pôle positif (+)

Noir: pôle négatif (–)

1Appuyez sur la languette.

2Insérez l’extrémité sans gaine du conducteur d’enceinte dans l’orifice de la borne.

3Relâchez la languette pour assurer le maintien du conducteur.

12 Fr

Raccordements

Information sur les prises et les fiches de câbles

Prises audio et fiches des câbles

AUDIO

DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO

L

R

COAXIAL

OPTICAL

(Blanc)

(Rouge)

(Orange)

 

L

R

C

O

 

Fiches de

Fiche de

Fiche de

câbles audio

câble audio

câble audio

analogiques

numérique

numérique

gauche et droite

coaxial

optique

Prises vidéo et fiches des câbles

 

COMPONENT VIDEO

VIDEO

Y

PB

PR

(Jaune)

(Vert)

(Bleu)

(Rouge)

V

Y

PB

PR

Fiche de

Fiche de câble

câble vidéo

 

vidéo à

 

composite

composantes

Prises audio

L’appareil dispose de trois types de prises audio. Les raccordements à effectuer dépendent des prises audio disponibles sur vos autres appareils.

Prises AUDIO

Ces prises sont destinées aux signaux audio analogiques transmis via des câbles audio analogiques gauche et droit. Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.

Prises DIGITAL AUDIO COAXIAL

Cette prise est destinée aux signaux audio numériques transmis via un câble numérique coaxial.

Prises DIGITAL AUDIO OPTICAL

Cette prise est destinée aux signaux audio numériques transmis via un câble numérique optique.

Remarques

Vous pouvez utiliser ces prises pour appliquer à l’appareil les trains binaires PCM, Dolby Digital et DTS. Toutes les prises d’entrée numérique sont compatibles avec les signaux numériques ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz au maximum.

Cet appareil traite indépendamment les signaux numériques et les signaux analogiques. Cependant les signaux audio transmis aux prises numériques ne ressortent pas par les prises analogiques AUDIO OUT (REC).

Prises vidéo

Cet appareil présente deux types de prises vidéo. Les raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée disponibles sur le moniteur vidéo.

Prises VIDEO

Ces prises sont destinées aux signaux vidéo composite transmis via des câbles vidéo composite.

Prises COMPONENT VIDEO

Ces prises sont destinées aux signaux vidéo à composantes, séparés en signaux vidéo de luminance (Y) et signaux vidéo de chrominance (PB, PR) transmis séparément via des câbles vidéo à composantes.

Trajet du signal vidéo pour MONITOR OUT

 

Entrée

Sortie

 

(MONITOR OUT)

COMPONENT

PR

PR

PB

PB

VIDEO

 

 

 

Y

Y

VIDEO

 

 

PRÉPARATIONS

Français

13 Fr

Raccordements

Informations sur le HDMI™

Les signaux audio entrant par la prise HDMI ne ressortent pas par les bornes d’enceintes mais par les haut-parleurs du moniteur vidéo raccordé.

Pour que les enceintes raccordées à cet appareil restituent le son,

effectuez une liaison analogique ou numérique en plus de la liaison HDMI (voir page 16).

coupez le son du moniteur vidéo raccordé.

En reliant votre moniteur vidéo et une source vidéo à cet appareil par les prises HDMI vous pourrez voir des images. Dans ce cas, signaux audio/vidéo transmis par l’appareil raccordé (par exemple un lecteur de DVD) ne sont fournis par moniteur vidéo raccordé que si celui-ci est allumé et réglé sur la source d’entrée (DVD or DTV/CBL).

De plus, les signaux audio/vidéo disponibles dépendent des spécifications du moniteur vidéo raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.

Prise et fiche de câble HDMI

HDMI

Fiche de câble

HDMI

y

Nous conseillons d’utiliser un câble HDMI de moins de 5 mètres avec le logo HDMI imprimé dessus.

Utilisez un câble de conversion (prise HDMI prise DVI-D) pour relier cet appareil à d’autres appareils DVI.

14 Fr

Raccordements d’appareils vidéo

y

Vous pouvez aussi raccorder un moniteur vidéo, un lecteur de DVD, la télévision numérique et la télévision câblée à cet appareil par une liaison HDMI ou COMPONENT VIDEO

(voir page 16).

Raccordement d’un moniteur vidéo et d’un lecteur de DVD

Raccordements

Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.

Raccordement de la télévision par câble/ d’un syntoniseur satellite et d’un enregistreur de DVD

 

OUT

DVD

DTV/CBL

 

 

OUT

DVD

DTV/CBL

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

HDMI

 

COMPONENT VIDEO

 

 

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

DTV/CBL DVR MONITOR

 

 

 

DVD

DTV/CBL DVR MONITOR

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

PR

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

VIDEO

DIGITAL INPUT

 

 

VIDEO

 

PB

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

PB

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

 

 

IN

OUT

OUT

 

 

IN

OUT

OUT

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

3

 

 

 

 

 

 

CD

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

DVD

DTV/CBL

AUDIO

CD

 

 

MULTI CH INPUT

DVD

DTV/CBL

DVR

AUDIO

CD

 

 

FRONT

SURROUND

CENTER

DVR

 

 

FRONT

SURROUND

 

 

 

DTV/

 

IN

OUT

 

DTV/

 

CENTER

IN

 

OUT

 

 

 

CBL

2

 

 

 

 

 

 

CBL

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

L

 

 

 

 

 

L

 

L

 

 

 

 

 

 

DVD

1

 

 

 

 

 

 

DVD

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

R

 

 

 

 

 

R

 

R

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

L

R

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

V

L

R

 

V

L

R

L

R

V

 

 

vidéo Sortie

audio Sortie

 

 

vidéo Entrée

audio Sortie

 

vidéo Sortie

audio Sortie

 

vidéo Sortie

 

audio Sortie

 

audio Entrée

vidéo Entrée

C

Sortie audio

 

 

Lecteur de DVD

Moniteur vidéo*

 

 

Télévision par câble

Enregistreur de

 

 

 

 

 

 

ou par satellite

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

repère les liaisons recommandées

 

 

 

repère les liaisons recommandées

 

 

 

 

 

 

 

repère les liaisons alternatives

 

 

 

repère les liaisons alternatives

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRÉPARATIONS

*Lorsque vous utilisez le syntoniseur interne du téléviseur comme source d’entrée, reliez les prises de sortie audio numériques et analogiques du téléviseur et les prises d’entrée audio numériques et analogiques de cet appareil.

Français

15 Fr

Raccordements

Raccordements aux prises HDMI ou COMPONENT VIDEO

Vous obtiendrez des images de très grande qualité si vous reliez votre moniteur vidéo et vos appareils vidéo à cet appareil par les prises HDMI ou COMPONENT VIDEO.

Remarque

Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur vidéo. Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison HDMI ou COMPONENT VIDEO, reliez vos appareils vidéo à cet appareil par une liaison HDMI ouCOMPONENT VIDEO.

Raccordements HDMI

Les signaux audio entrant par la prise HDMI ne ressortent pas par les bornes d’enceintes mais par les haut-parleurs du moniteur vidéo raccordé.

Pour que les enceintes raccordées à cet appareil restituent le son,

effectuez une liaison analogique ou numérique en plus de la liaison HDMI (voir page 15).

coupez le son du moniteur vidéo raccordé.

Moniteur vidéo

Télévision par câble

 

 

 

 

 

ou par satellite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

DVD

DTV/CBL

 

 

HDMI

OMPONENT VIDEO

TV/CBL DVR MONITOR

 

 

 

OUT

 

 

 

 

VIDEO

 

 

DVD DTV/CBL

DVR

 

MONITOR

 

IN

OUT

OUT

MULTI CH INPUT

 

 

AUDIO

ANTENNA

AM

GND

FM

75

UNBAL.

Raccordements aux prises COMPONENT VIDEO

Moniteur vidéo

Lecteur de DVD

 

Sortie

 

Entrée

Y PB PR

vidéo

Y PB PR

vidéo

 

 

 

 

 

OUT

DVD

DTV/CBL

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

HD

 

 

 

 

 

DVD

DTV/CBL

DVR

MONITOR

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

VIDEO

 

PB

 

 

DVD

DTV/CBL

DVR

MON

 

 

 

 

IN

OUT

O

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

CD

3

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

DVD DTV/CBL

DVR

AUDIO

 

FRONT SURROUND CENTER

C

DTV/

 

IN

OUT

CBL

2

 

 

 

 

L

L

 

 

DVD

1

 

 

 

 

R

R

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

Y PB PR

Y PB PR

vidéo Sortie

vidéo Sortie

Lecteur de DVD

Télévision par câble

Enregistreur de DVD

ou par satellite

 

 

 

Remarques

Raccordez l’appareil source à la prise HDMI DVD ou HDMI DTV/CBL pour afficher les images vidéo sur le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI OUT.

Les signaux audio/vidéo transmis par l’appareil raccordé (par exemple un lecteur de DVD) ne sont fournis au moniteur vidéo raccordé que si celui-ci est allumé et réglé sur la source d’entrée (DVD or DTV/CBL).

Les signaux audio/vidéo disponibles dépendent des caractéristiques du moniteur vidéo raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.

16 Fr

Raccordements

Raccordements des appareils audio

Raccordement d’un lecteur de CD et d’un enregistreur de CD ou de MD

Remarque

Si vous raccordez votre lecteur de CD par les prises analogiques et numériques, le signal entrant par la prise DIGITAL INPUT sera prioritaire.

Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

PB

DVD

DTV/CBL

DVR

 

MONITOR

FM

 

 

 

 

 

IN

OUT

OUT

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

CD

3

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

DVD

 

 

 

AUDIO

 

OUTPUT

 

FRONT SURROUND CENTER

DTV/CBL

DVR

 

CD

IN MD/

OUT

DTV/

 

 

IN

OUT

(PLAY) CD-R

(REC)

CBL

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

L

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

DVD

1

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

O

L R

L

R

L R

Sortie audio

Sortie audio

Sortie audio

 

Entrée audio

Lecteur de CD

Enregistreur de

 

 

 

CD ou MD

 

repère les liaisons recommandées

 

 

 

repère les liaisons alternatives

 

 

Raccordements aux prises MULTI CH INPUT

Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER et SUBWOOFER) pouvant recevoir des signaux multivoies discrets d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur ou d’un processeur acoustique. Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat ou du décodeur extérieur aux prises MULTI CH INPUT. Veillez à ce que les sorties gauche et droite des voies avant et des voies d’ambiance correspondent bien aux entrées gauche et droite des mêmes voies.

CD

3

 

 

 

MULTI CH INPUT

DVD DTV/CBL

DVR

 

FRONT SURROUND CENTER

DTV/

 

IN

CBL

2

 

 

 

L

L

 

DVD

1

 

 

 

R

R

 

COAXIAL

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

L

voiesles pour Sortie avant

L

R

d’ambiance

voiesles pour Sortie

lepourSortie gravesde caisson

voiela pour Sortie

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

centrale

Remarques

Si vous sélectionnez l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT comme source d’entrée (voir page 30), le processeur numérique de champ sonore de cet appareil sera automatiquement désactivé, ce qui veut dire que vous ne pourrez pas choisir les corrections de champ sonore.

Cet appareil ne redirige pas les signaux transmis aux prises MULTI CH INPUT pour pallier les enceintes manquantes. Nous vous conseillons de n’utiliser ce principe de raccordement que si la chaîne comporte les enceintes requises pour un ensemble à 5.1 voies.

Lecteur multiformat ou décodeur extérieur

PRÉPARATIONS

Français

17 Fr

Raccordements

Raccordement aux prises VIDEO AUX de la face avant

Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil.

Attention

Veillez à réduire complètement le volume de cet appareil et des autres appareils avant de les relier.

Remarques

Pour transmettre les signaux de la source à ces prises, sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée.

Les signaux audio transmis à la miniprise PORTABLE ont priorité sur les signaux transmis aux prises AUDIO L/R.

VOLUME

STANDBY

/ON

 

 

 

 

OPTIMIZER MIC

EDIT

 

 

 

 

 

PRESET/TUNING

BAND

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

MEMORY

TUNING AUTO/MAN'L

 

 

 

 

SCENE

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

 

 

 

PROGRAM

 

 

INPUT

 

VIDEO AUX

 

PHONES

SPEAKERS

TONE CONTROL

STRAIGHT

NIGHT

AUDIO SELECT

VIDEO

L AUDIO R

PORTABLE

 

A/B/OFF

 

 

 

 

 

 

 

SILENT CINEMA

 

 

EFFECT

 

 

 

 

 

VIDEO AUX

VIDEO L AUDIO R PORTABLE

V

 

 

 

Minifiche

L

R

 

stéréo de

 

 

 

vidéo Sortie

 

audio Sortie

3,5 mm

 

 

 

Console de jeu ou caméscope

Raccordement des antennes FM et AM

Cet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet.

Remarques

L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet appareil.

Une antenne extérieure convenablement installée permet d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne intérieure. Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service aprèsvente Yamaha.

L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.

Antenne AM extérieure

 

Antenne

Déployez par une fenêtre à

 

cadre AM

l’extérieur un fil isolé en

 

(fournie)

 

vinyle de 5 à 10 m de

 

 

longueur.

 

 

EO

DVR OUT MONITOR OUT

AUDIO

DVR

CD

ANTENNA

AM

GND

FM

75

UNBAL.

IN

MD/

R SURROUND L

OUTPUT

OUT

Masse

Antenne

Par souci de sécurité et pour

intérieure FM

que le brouillage soit

(fournie)

minimum, reliez la borne GND de l’antenne à une bonne masse. Une bonne masse peut être un pieu de métal enfoncé dans un sol humide.

18 Fr

Raccordement du fil de l’antenne cadre AM

Ouvrez le

Insérez

Fermez le

levier

 

levier

y

Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne AM et GND.

Assemblage de l’antenne cadre AM fournie

Remarque

Les types d’antenne cadres AM fournies varient selon les modèles.

Raccordements

Raccordement du câble d’alimentation

Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur.

Câble

d’alimentation

PRÉPARATIONS

A une prise secteur

Mise en et hors service de cet appareil

Mise en service de cet appareil

Appuyez sur ASTANDBY/ON (ou APOWER) pour mettre cet appareil en service.

y

Lorsque vous mettez en service l’appareil, il faut attendre 4 à 5 secondes avant qu’il ne restitue le son.

Mise en veille de cet appareil.

Appuyez sur ASTANDBY/ON

(ou 2STANDBY) pour mettre l’appareil en veille.

Remarque

En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.

Français

19 Fr

Raccordements

Afficheur de la face avant

1

2

3

4

 

5

6

 

7

8

 

9

t

 

 

DVR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

TUNER

CD

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY

 

 

 

VIRTUAL

SP SILENT CINEMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESET

 

 

 

 

ENHANCER

A B

NIGHT

 

 

PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP

MUTE

 

dB

 

qDIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ft

 

LFE

 

q PL

q PL

 

 

 

 

 

 

 

 

L C R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mS

PCM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SL

SR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

 

 

0

 

A

B

C

D

 

E

F

 

G

 

 

H

1 Témoin de décodeur

 

 

C Témoin NIGHT

 

 

 

 

 

 

Ce témoin s’éclaire lorsque l’un des décodeurs de l’appareil fonctionne.

2 Témoin ENHANCER

Ce témoin s’éclaire après la sélection de Compressed Music Enhancer (voir page 34).

3 Témoin VIRTUAL

Ce témoin s’éclaire lorsque la correction Virtual CINEMA DSP est active (voir page 36).

4 Témoin SILENT CINEMA

Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché et qu’une correction de champ sonore est sélectionnée (voir page 36).

5 Témoins des sources d’entrée

Le curseur correspondant s’allume pour indiquer la source d’entrée actuellement sélectionnée.

6 Témoin YPAO

S’éclaire lorsque vous activez la fonction

“AUTO SETUP” et lorsque les réglages d’enceintes spécifiés dans “AUTO SETUP” sont utilisés tels quels sans être modifiés (voir page 22).

7 Témoins du syntoniseur

L’un de ces témoins s’éclaire lorsque l’appareil est en mode d’accord FM ou AM (voir page 37).

8 Témoin MUTE

Ce témoin clignote lorsque le silencieux (MUTE) est en service (voir page 30).

9 Indicateur de niveau sonore (VOLUME)

Le niveau sonore actuel s’affiche ici.

0 Témoin PCM

Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil restitue un signal audionumérique PCM (modulation par impulsions et codage).

A Témoin du casque

Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché (voir page 30).

B Témoins SP A B

Ces témoins s’éclairent en fonction du jeu d’enceintes avant choisi (voir page 29).

Ce témoin s’éclaire lorsque le mode d’écoute tardive est sélectionné (voir page 31).

D Témoin CINEMA DSP

Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une correction de champ sonore (voir page 34).

E Afficheur multifonction

Il fournit le nom de la correction de champ sonore utilisée et d’autres informations relatives aux réglages et modifications.

FTémoins du système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement)

PTY HOLD

Ce témoin s’éclaire lorsque cet appareil est en mode PTY SEEK (voir page 41).

PS, PTY, RT et CT

Ces témoins s’éclairent selon les informations disponibles du système de diffusion de données radio.

EON

Ce témoin s’éclaire lorsque des données EON sont disponibles.

GTémoin SLEEP

Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (voir page 33).

H Témoins des voies d’entrée et des enceintes

LFE

 

Témoin LFE

L C R

Témoins des voies d’entrée

SL

SR

 

Témoin LFE

Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE.

Témoins des voies d’entrée

Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée numérique.

20 Fr

Loading...
+ 49 hidden pages