GB
RX-V1300RDS
AV Receiver
Ampli-Tuner Audio-Video
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra e 20 cm sul retro dell’unità.
3Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare rombi.
4Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
–Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
–Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
–Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
12Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali.
14Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla DIAGNOSTICA.
17Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo |
Ricevitore AV |
marca |
YAMAHA |
modello |
RX-V1300RDS |
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 1/8/2002
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
0501V1300_Cau_IT-GB.p65 |
2 |
2002.11.07, 15:20 |
INDICE
INTRODUZIONE |
|
INDICE ................................................................... |
1 |
CARATTERISTICHE ........................................... |
2 |
PROCEDURE DI AVVIO ..................................... |
3 |
Controllo dei contenuti della confezione .................. |
3 |
Installazione delle batterie nel telecomando ............. |
3 |
COMANDI E FUNZIONI ..................................... |
4 |
Pannello anteriore ...................................................... |
4 |
Telecomando ............................................................. |
6 |
Uso del telecomando ................................................. |
7 |
Display del pannello anteriore ................................... |
8 |
Pannello posteriore .................................................... |
9 |
PREPARATIVI |
|
INSTALLAZIONE DIFFUSORI ........................ |
10 |
Diffusori da utilizzare .............................................. |
10 |
Disposizione diffusori ............................................. |
10 |
Collegamento dei diffusori ...................................... |
11 |
COLLEGAMENTI .............................................. |
14 |
Prima di collegare dei componenti .......................... |
14 |
Collegamento di componenti video ......................... |
14 |
Collegamento di componenti audio ......................... |
17 |
Collegamento delle antenne .................................... |
19 |
Collegamento a un amplificatore esterno ................ |
20 |
Collegamento delle prese 6CH INPUT ................... |
20 |
Collegamento dei cavi di alimentazione ................. |
21 |
Attivazione dell’alimentazione ................................ |
21 |
VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO |
|
(OSD) ................................................................. |
22 |
Modi OSD ............................................................... |
22 |
Selezione del modo OSD ........................................ |
22 |
IMOSTAZIONI MODO DIFFUSORI ............... |
23 |
Indice delle voci SPEAKER SET da 1A a 1G ........ |
23 |
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA |
|
DEI DIFFUSORI .............................................. |
24 |
Prima di iniziare ...................................................... |
24 |
Uso del tono di prova (TEST DOLBY SUR.) ......... |
24 |
FUNZIONAMENTO DI BASE |
|
RIPRODUZIONE DI DISCHI ............................ |
26 |
Modi di ingresso ed indicazioni .............................. |
28 |
Selezione di un programma di campo sonoro ......... |
29 |
Selezione di PRO LOGIC, PRO LOGIC o |
|
Neo: 6 .................................................................. |
30 |
PROCESSAMENTO CAMPO SONORO |
|
DIGITALE (DSP) ............................................. |
33 |
Comprensione dei campi sonori .............................. |
33 |
Programmi DSP Hi-Fi ............................................. |
33 |
CINEMA-DSP ........................................................ |
33 |
Modalità di decodifica diretta (STRAIGHT DECODE) ... |
34 |
Effetti di campo sonoro ........................................... |
34 |
Caratteristiche dei programmi DSP ......................... |
35 |
Tabella nomi programmi per ciascun formato in |
|
ingresso ............................................................... |
37 |
SINTONIZZAZIONE .......................................... |
38 |
Sintonizzazione automatica e manuale ................... |
38 |
Preselezione di stazioni ........................................... |
39 |
Sintonizzazione su una stazione preselezionata ...... |
41 |
Scambio di stazioni preselezionate ......................... |
41 |
RICEZIONE DI STAZIONI RDS ...................... |
42 |
Descrizione dei dati RDS ........................................ |
42 |
Per cambiare il modo RDS ...................................... |
42 |
Funzione PTY SEEK .............................................. |
43 |
Funzione EON ......................................................... |
43 |
REGISTRAZIONE DI BASE ............................. |
44 |
FUNZIONAMENTO AVANZATO |
|
CARATTERISTICHE DEL |
|
TELECOMANDO ........................................... |
45 |
Area di controllo ...................................................... |
45 |
Impostazione del codice del fabbricante ................. |
46 |
Caratteristica di apprendimento .............................. |
48 |
Cambiamento del nome della fonte nella |
|
finestrella di visualizzazione ............................... |
49 |
Cancellazione di funzioni apprese, nomi cambiati |
|
e codici fabbricante ............................................. |
50 |
Area di controllo di ciascun componente ................ |
51 |
SET MENU ........................................................... |
56 |
Regolazione delle voci di SET MENU ................... |
56 |
1 SPEAKER SET (impostazioni modo diffusore) ... |
57 |
2 LOW FRQ TEST ................................................ |
60 |
3 L/R BALANCE (bilanciamento dei diffusori |
|
principali sinistro e destro) .................................. |
61 |
4 HP TONE CTRL (controllo tono cuffia) ............ |
61 |
5 CENTER GEQ (equalizzatore grafico centrale) ... |
61 |
6 INPUT RENAME ............................................... |
62 |
7 I/O ASSIGNMENT ............................................. |
62 |
8 INPUT MODE (modo ingresso iniziale) ............ |
63 |
9 PARAM. INI (inizializzazione parametri) .......... |
64 |
10LFE LEVEL ........................................................ |
64 |
11D-RANGE (gamma dinamica) ............................ |
64 |
12SP DELAY .......................................................... |
65 |
13DISPLAY SET .................................................... |
66 |
14MEMORY GUARD ............................................ |
66 |
156CH INPUT SET ................................................ |
66 |
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI |
|
DIFFUSORI DI EFFETTO ............................. |
67 |
TIMER PER LO SPEGNIMENTO A TEMPO ... |
68 |
Impostazione del timer per lo spegnimento a |
|
tempo ................................................................... |
68 |
Cancellazione del timer per lo spegnimento a |
|
tempo ................................................................... |
68 |
INFORMAZIONI ADDIZIONALI |
|
MODIFICA PARAMETRI PROGRAMMI |
|
CAMPO SONORO .......................................... |
69 |
Cos’è un campo sonoro? ......................................... |
69 |
Parametri programmi di campo sonoro ................... |
69 |
Cambiamento impostazione parametri .................... |
70 |
Inizializzazione di un parametro sul valore di |
|
fabbrica ................................................................ |
70 |
DESCRIZIONE PARAMETRI CAMPI |
|
SONORI DIGITALI ........................................ |
71 |
DIAGNOSTICA ................................................... |
75 |
GLOSSARIO ........................................................ |
80 |
DATI TECNICI .................................................... |
82 |
1
INTRODUZIONE |
|
|
|
|
|
PREPARATIVI |
|
|
|
|
|
DIBASE |
FUNZIONAMENTO |
|
|
AVANZATO |
FUNZIONAMENTO |
|
|
ADDIZIONALI |
INFORMAZIONI |
|
|
Italiano
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
1 |
2002.11.07, 15:21 |
CARATTERISTICHE
Amplificatore di potenza a 6 canali incorporato
Potenza RMS in uscita minima (0,04% THD, 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω) Principale: 100 W + 100 W
Centrale: |
100 W |
Posteriore: |
100 W + 100 W |
Post. centr.: |
100 W |
Processamento campo sonoro digitale multimodo
Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic
Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX
Decodificatore DTS/DTS ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo: 6
CINEMA DSP: Combinazione della tecnologia YAMAHA DSP e Dolby Pro Logic, Dolby Digital o DTS
CINEMA DSP virtuale
SILENT CINEMA DSP
Sofisticato sintonizzatore AM/FM
Sintonizzazione di 40 stazioni preselezionate ad accesso casuale
Sintonizzazione automatica di preselezioni
Capacità cambiamento stazioni preselezionate (Editing di preselezioni)
Altre caratteristiche
Convertitore D/A da 192-kHz/24-bit
Il menu “SET MENU” che fornisce 15 voci per ottimizzare l’unità a seconda del proprio sistema Audio/Video
Generatore di toni di prova per una regolazione più semplice del bilanciamento dei diffusori.
Ingresso per decodificatore esterno a 6 canali per futuri formati
Pulsante BASS EXTENSION per rinforzare la risposta dei bassi
Funzione di visualizzazione sullo schermo per facilitare il controllo dell’unità
Capacità ingresso/uscita segnali S Video
Capacità ingresso/uscita componenti video
Conversione video (segnale S Video → segnale video composito)
Prese segnale audio digitale ottiche e coassiali
Spegnimento a tempo
Telecomando con codici preimpostati del fabbricante con capacità di “apprendimento”
Funzione PROCESSOR DIRECT per evitare qualsiasi alterazione del segnale originale
•L’indicazione ysottolinea un suggerimento per il funzionamento.
•Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando sia i pulsanti dell’unità che quelli del telecomando. Nei casi in cui i nomi dei pulsanti differiscono dall’unità al telecomando, questo manuale indica il nome del pulsante del telecomando tra parentesi.
•Questo manuale viene stampato prima dell’effettiva produzione dell’apparecchio. Le caratteristiche di quest’ultimo possono quindi essere differenti da quelle in esso descritte. Nel dubbio, fare riferimento all’apparecchio.
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.
I termini “Dolby”, “Pro Logic”, ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
2
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
2 |
2002.11.07, 15:21 |
PROCEDURE DI AVVIO
Controllo dei contenuti della confezione
Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti.
Telecomando |
Batterie (4) |
|||
|
|
|
|
(AAA, R03, UM-4) |
TRANSMIT |
|
RE–NAME CLEAR LEARN |
|
|
SYSTEM |
STANDBY |
|
6CH INPUT |
|
POWER |
SLEEP |
|
||
A |
PHONO |
TUNER |
CD |
|
V-AUX |
CBL/SAT MD/TAPE |
CD-R |
|
|
D-TV/LD |
VCR 1 |
VCR2/DVR |
DVD |
|
|
|
|
SELECT |
|
POWER |
|
POWER |
AMP |
Antenna FM interna |
|
|
|||
TV |
|
AV |
|
|
REC |
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
+ |
|
DISC SKIP |
|
|
|
|
|
|
|
VOL |
|
|
|
|
– |
|
LEVEL |
+ |
SET MENU |
MUTE |
|
TITLE |
MENU |
|
|
|
TV INPUT |
TV VOL |
A/B/C/D/E |
|
|
|
|
|
||
CH |
TV MUTE |
CH |
|
|
– |
SELECT |
+ |
|
|
PRESET |
|
PRESET |
|
|
TEST |
TV VOL |
ON SCREEN |
STEREO |
Antenna AM ad anello |
|
|
EFFECT |
||
RETURN |
– |
DISPLAY |
|
|
HALL |
CHURCH |
JAZZ CLUB |
ROCK |
|
CONCERT |
|
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
ENTER- |
MUSIC |
TV |
MOVIE |
|
TAINMENT |
VIDEO |
THEATER |
THEATER 1 |
|
5 |
6 |
7 |
8 |
|
MOVIE |
/DTS |
|
EX/ES |
|
THEATER 2 |
SUR. |
SELECT |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
0 |
+10 |
CHP/INDEX |
|
Adattatore per antenna da 75 ohm/ 300 ohm (modello per G.B.)
Cavo di alimentazione (modello europeo)
INTRODUZIONE
Installazione delle batterie nel telecomando
2 1
3
1 Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano batterie.
2 Inserire le quattro batterie fornite in dotazione (AAA, R03, UM-4) facendo attenzione ai contrassegni della polarità presenti all’interno del vano batterie.
3 Far scivolare indietro il coperchio fino a che non scatta in posizione.
■ Note sulle batterie
•Cambiare periodicamente le batterie.
•Non utilizzare assieme batterie vecchie e nuove.
•Non utilizzare assieme tipi diversi di batterie (come batterie alcaline e batterie al manganese). Leggere con attenzione la confezione in quanto questi tipi di batteria possono avere la stessa forma e lo stesso colore.
■ Cambio delle batterie
Quando le batterie si scaricano, il campo di funzionamento del telecomando diminuisce e l’indicatore non lampeggia oppure la sua luce si indebolisce. Quando si notano queste condizioni, cambiare tutte le batterie.
Note
•Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Evitare di toccare il materiale fuoriuscito e non farlo entrare in contatto con abiti, ecc.. Pulire bene il vano batterie prima di installare delle batterie nuove.
•Se il telecomando rimane senza batterie per più di 2 minuti, oppure se le batterie scariche rimangono nel telecomando, i contenuti della memoria potrebbero cancellarsi. Quando la memoria si cancella, inserire delle batterie nuove, impostare il codice del fabbricante e programmare qualsiasi funzione acquisita che possa essere stata cancellata.
Italiano
3
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
3 |
2002.11.07, 15:21 |
COMANDI E FUNZIONI
Pannello anteriore
1 2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS
STANDBY /ON
6CH INPUT MODE
TUNER
SPEAKERS |
BASS |
PROCESSOR |
|
A |
B |
EXTENSION |
DIRECT |
DSP
89 0
VOLUME
D I G I T A L
A/B/C/D/E |
PRESET/ |
PRESET |
FM/AM MEMORY |
TUNING |
RDS MODE |
|
|
|
|
BASS |
|
TREBLE |
TUNING |
/TUNING |
MODE |
/FREQ |
EON |
PTY SEEK |
|
||||||
|
|
EDIT |
MAN'L/AUTO FM |
AUTO/MAN'L MONO |
|
|
MODE |
START |
|
|
|
|
|
|
PHONES |
S VIDEO |
VIDEO |
L |
AUDIO |
R |
OPTICAL |
|
|
|
|
STEREO |
PROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EFFECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SILENT |
|
VIDEO AUX |
|
|
– |
+ |
– |
+ |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
q w e r |
t y |
|
|
|
|
|
g |
h |
|
PRESET |
FM/AM MEMORY |
TUNING |
RDS MODE |
|
|
|
|
|
/TUNING |
MODE |
/FREQ |
EON |
PTY SEEK |
|
||
|
EDIT |
MAN'L/AUTO FM |
AUTO/MAN'L MONO |
|
MODE |
START |
|
1 STANDBY/ON
Accende e porta questa unità nel modo di standby. Quando si accende questa unità è possibile udire uno scatto e saranno poi necessari 4 o 5-secondi prima di poter riprodurre dei suoni.
Modo di standby
In questo modo l’unità consuma una piccola quantità di energia per ricevere i segnali dal telecomando.
2 6CH (INPUT)
Seleziona la fonte collegata alle prese 6CH INPUT. La fonte selezionata premendo 6CH (INPUT) ha la priorità sulla fonte selezionata con INPUT (o con i pulsanti del selettore di ingresso del telecomando).
3 Selettore d’ingresso INPUT
Seleziona la fonte in ingresso che si desidera ascoltare o guardare.
4 (INPUT) MODE
Imposta la priorità di ricezione per i vari tipi di segnale in ingresso (AUTO, DTS, ANALOG) quando un componente viene collegato a due o più prese di ingresso di questa unità (vedi pag. 28). La priorità non può essere impostata quando come fonte in ingresso si seleziona 6CH INPUT.
u i o p a s d f
5 Sensore telecomando
Riceve i segnali dal telecomando.
6 Display pannello anteriore
Mostra informazioni riguardo allo stato di funzionamento dell’unità.
7 VOLUME
Controlla il livello in uscita di tutti i canali audio. Essa non influenza il livello REC OUT.
8 SPEAKERS A/B
Attiva o disattiva il set di diffusori principali collegati ai terminali A e/o B sul pannello posteriore ogni volta che il pulsante corrispondente viene premuto.
9 BASS EXTENSION
Attiva o disattiva la funzione BASS EXTENSION ogni volta che viene premuto; questa funzione potenzia le frequenze basse dei canali principali sinistro e destro di +6 dB (60 Hz) mantenendo un bilanciamento tonale generale. Questo potenziamento è utile se non si utilizza un subwoofer.
0 PROCESSOR DIRECT
Attiva o disattiva la funzione PROCESSOR DIRECT ogni volta che il pulsante viene premuto. Quando questa funzione è attivata, i controlli BASS, TREBLE e BASS EXTENSION vengono bypassati eliminando qualsiasi alterazione dal segnale originale.
4
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
4 |
2002.11.07, 15:21 |
q STEREO/EFFECT
Commuta la riproduzione su stereo normale e DSP con effetti. Quando si seleziona STEREO, i segnali in ingresso a 2 canali vengono diretti ai diffusori principali sinistro e destro senza alcun effetto. Tutti i segnali Dolby Digital e DTS, escluso il canale LFE, vengono missati sui diffusori principali sinistro e destro.
w A/B/C/D/E
Seleziona uno dei cinque gruppi di stazioni preselezionate (da A a E).
e PROGRAM l / h
Seleziona il programma DSP.
r PRESET/TUNING l / h
Seleziona le stazioni preselezionate da 1 a 8 quando i due punti (:) appaiono vicino all’indicazione della banda sul display del pannello anteriore e seleziona la frequenza di sintonizzazione quando i due punti (:) non appaiono.
t Presa PHONES
Emette i segnali audio per un ascolto privato con le cuffie. Quando si collegano le cuffie, le prese OUTPUT o i diffusori non emettono alcun segnale.
(Fa eccezione in caso in cui la voce “1G SP B SET” è impostata col menu SET MENU. )
y Prese VIDEO AUX
Ricevono segnali audio e video da una fonte esterna portatile come una consolle per videogiochi. Per riprodurre i segnali ricevuti da queste prese, selezionare V-AUX come fonte in ingresso.
u PRESET/TUNING (EDIT)
Commuta la funzione di PRESET/TUNING l/ h(i due punti (:) appaiono e scompaiono) tra la selezione di un numero di stazione preselezionata e la sintonizzazione. Questo pulsante viene utilizzato anche per cambiare tra di loro le assegnazioni di due stazioni preselezionate.
i FM/AM
Commuta la banda di ricezione tra FM e AM.
o MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Memorizza una stazione. Tenere premuto questo pulsante per più di 3 secondi per avviare la sintonizzazione automatica delle preselezioni.
p TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Commuta il modo di sintonizzazione tra automatico e manuale. Per selezionare il modo di sintonizzazione automatica, premere questo pulsante in modo che l’indicazione “AUTO” si illumini sul display del pannello anteriore. Per selezionare il modo di sintonizzazione manuale, premere questo pulsante in modo che l’indicatore “AUTO” non sia illuminato.
COMANDI E FUNZIONI
a RDS MODE/FREQ
Quando viene ricevuta una stazione RDS, premere questo pulsante per commutare il modo di visualizzazione tra i modi PS, PTY, RT, CT (se la stazione offre tali servizi di dati RDS) e/o il modo di visualizzazione della frequenza.
s EON
Premere questo pulsante per selezionare il tipo di programma desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) quando si desidera sintonizzarsi automaticamente su un programma radio di tale tipo.
d PTY SEEK MODE
Premere questo pulsante per impostare l’unità nel modo PTY SEEK.
f PTY SEEK START
Premere questo pulsante per iniziare la ricerca di una stazione dopo che il tipo di programma è stato selezionato nel modo PTY SEEK.
g BASS
Regola la risposta alle basse frequenze per i canali principali sinistro e destro.
Ruotare la manopola verso destra per aumentare la risposta alle basse frequenze oppure verso sinistra per diminuirla.
h TREBLE
Regola la risposta alle alte frequenze per i canali principali sinistro e destro.
Ruotare la manopola verso destra per aumentare la risposta alle alte frequenze oppure verso sinistra per diminuirla.
Nota
•Se si aumenta o si diminuisce il livello del suono ad alta frequenza o a bassa frequenza in modo estremo, la qualità tonale del diffusore centrale e di quelli posteriori potrebbe non corrispondere a quella dei diffusori principali sinistro e destro.
■Apertura e chiusura portello pannello anteriore
Per fare uso dei comandi dietro il portello del pannello anteriore, aprirlo premendone leggermente la porzione inferiore. Quando non servono, richiudere il portello.
NATURAL |
SOUND AV |
|
|
RECEIVER |
|
|
RX-V13 |
00RDS |
|
|
Per aprire, premere con gentilezza sulla parte inferiore del portello.
5
INTRODUZIONE
Italiano
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
5 |
2002.11.07, 15:21 |
COMANDI E FUNZIONI
Telecomando
Questa sezione descrive i comandi e le funzioni del telecomando per il controllo di quest’unità. Le funzioni scritte in giallo controllano appunto quest’unità. Prima di usare quest’unità, controllare che il modo AMP sia attivato.
Le funzioni scritte in verde e bianco cambiano a seconda della sorgente di segnale scelta.
1 |
|
|
|
|
r |
2 |
TRANSMIT |
|
RE–NAME CLEAR LEARN |
t |
|
|
|
y |
|||
3 |
|
|
|
|
|
SYSTEM |
|
|
|
u |
|
|
POWER |
STANDBY |
SLEEP |
6CH INPUT |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
A |
PHONO |
TUNER |
CD |
i |
5 |
|
|
|
|
|
|
V-AUX |
CBL/SAT MD/TAPE |
CD-R |
|
|
6 |
D-TV/LD |
VCR 1 |
VCR2/DVR |
DVD |
|
7 |
|
|
|
SELECT |
o |
8 |
POWER |
|
POWER |
AMP |
p |
TV |
|
AV |
|
a |
REC
3 STANDBY
Porta questa unità nel modo di standby.
4 SYSTEM POWER
Attiva l’alimentazione di questa unità.
5A
Imposta il telecomando per il controllo di altri componenti (non necessariamente collegati a quest’unità) senza dover cambiare la sorgente di segnale in ingresso di quest’unità (vedi pag. 55).
6 Pulsanti selezione ingresso
Selezionano la fonte in ingresso e cambiano l’area di controllo (vedi “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO” alle pagine dalla 45 alla 55).
7 Finestrella di visualizzazione
Visualizza il componente fonte selezionato che si sta controllando.
8 TV POWER
Attiva e disattiva l’alimentazione del televisore.
9 Sezione funzionamento
Fornisce funzioni come riproduzione, arresto, salto, ecc., per il controllo di altri componenti.
9 |
AUDIO |
+ |
s |
|
|
||
DISC SKIP |
|
|
VOL
–
|
LEVEL |
+ |
0 |
TITLE |
|
TV INPUT |
TV VOL |
|
|
|
q |
CH |
TV MUTE |
|
– |
|
|
SELECT |
|
|
PRESET |
|
|
TEST |
TV VOL |
w |
|
|
RETURN |
– |
|
|
HALL |
CHURCH |
1 2
|
ENTER- |
MUSIC |
e |
TAINMENT |
VIDEO |
5 |
6 |
|
|
MOVIE |
/DTS |
|
THEATER 2 |
SUR. |
|
9 |
10 |
|
|
0 |
SET MENU |
MUTE |
MENU |
d |
A/B/C/D/E |
|
|
f |
CH |
|
+ |
g |
PRESET |
ON SCREEN |
STEREO |
DISPLAY |
h |
|
EFFECT |
JAZZ CLUB |
ROCK |
CONCERT |
|
3 |
4 |
TV |
MOVIE |
THEATER |
THEATER 1 |
7 |
8 |
SELECT |
EX/ES |
11 |
12 |
+10 |
CHP/INDEX |
1 Finestrella infrarossi
Emette i segnali di controllo a raggi infrarossi. Puntare questa finestrella verso il componente che si desidera comandare (vedi “Uso del telecomando” a pag. 7).
2 Indicatore TRANSMIT
0 LEVEL (TITLE)
Seleziona il canale degli effetti per i diffusori da regolare ed imposta il livello.
q Pulsanti del cursore u / d / j / i
Permettono di scegliere e regolare i parametri dei programmi DSP e le voci del menu SET MENU.
Il pulsante TV MUTE/SELECT abbassa il volume del televisore e permette di scegliere voci del menu del vostro lettore DVD una volta che i loro codici di fabbricante sono stati impostati.
w TEST (RETURN)
Causa l’emissione di un tono di prova per regolare i livelli dei diffusori.
e Pulsanti dei programmi DSP (numerici)
Permettono di scegliere programmi DSP.
r RE-NAME
Utilizzato per cambiare il nome della fonte in ingresso nella finestrella di visualizzazione (vedi pag. 49).
t CLEAR
Utilizzato per cancellare funzioni acquisite utilizzando le caratteristiche di apprendimento, di rinominazione e di impostazione del codice del fabbricante (vedi le pag. 49 e 50).
Lampeggia mentre il telecomando sta inviando dei segnali.
6
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
6 |
2002.11.07, 15:21 |
y LEARN
Utilizzato per impostare il codice del fabbricante oppure per programmare le funzioni di altri telecomandi (vedi le pag. dalla 46 alla 48).
u SLEEP
Imposta il timer per lo spegnimento a tempo.
i 6CH INPUT
Seleziona la fonte collegata alle prese 6CH INPUT.
o SELECT k/n
Seleziona un altro componente da controllare indipendentemente dall’ingresso selezionato con un pulsante di selezione dell’ingresso.
p AV POWER
Attiva e disattiva l’alimentazione del componente selezionato con un pulsante di selezione dell’ingresso.
a AMP
Seleziona AMP o un altro componente selezionato selezionato con un pulsante di selezione dell’ingresso.
s VOL +/–
Aumenta o diminuisce il livello del volume.
d MUTE
Silenzia il suono. Quando la funzione MUTE viene attivata, l’indicatore MUTE si illumina. Premere nuovamente per ripristinare il livello originale della fonte sonora.
f SET MENU (MENU)
Seleziona il modo SET MENU.
g ON SCREEN (DISPLAY)
Visualizza le condizioni operative di quest’unità e le impostazioni dei parametri per programmi DSP sul monitor (vedi pag. 22).
h STEREO/EFFECT
Commuta la riproduzione su stereo normale o DSP con effetti. Quando si seleziona STEREO, i segnali in ingresso a 2 canali vengono diretti ai diffusori principali sinistro e destro senza alcun effetto. Tutti i segnali Dolby Digital e DTS, escluso il canale LFE, vengono inviati ai diffusori principali sinistro e destro.
COMANDI E FUNZIONI
Uso del telecomando
30° |
30° |
INTRODUZIONE |
|
Circa 6 m |
|||
|
|
Il telecomando trasmette un dei raggi infrarossi direzionali. Accertarsi di puntare il telecomando direttamente sul sensore dell’unità principale.
■ Cura del telecomando
•Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
•Non far cadere il telecomando.
•Non lasciare i conservare il telecomando nelle condizioni indicate di seguito:
–con umidità e temperature elevate come vicino ad un calorifero, a una stufa o a un bagno;
–in luoghi polverosi; oppure
–in luoghi soggetti a temperature molto basse.
Italiano
7
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
7 |
2002.11.07, 15:21 |
COMANDI E FUNZIONI
Display del pannello anteriore
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 78 |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
V AUX |
VCR2/DVR |
VCR 1 |
CBL/SAT D TV/LD DVD MD/TAPE CD R |
TUNER |
|
CD |
PHONO |
|
MUTE |
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
DSP |
|
ES DISCRETE MATRIX |
|
DTS Neo:6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC |
|
STEREO |
AUTO |
PS PTY RT CT |
|
|
BASS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MOVIE TV THEATER 12 ENTERTAINMENT |
TUNED MEMORY |
EON PTY HOLD |
|
|
P. DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
VIRTUAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EX |
DIGITAL |
|
|
|
LFE |
|
|
SILENT |
|
|
ft |
|
|
|
PRO LOGIC/ |
|
|
L C |
R |
|
PCM |
SP |
|
|
mS |
RL RC |
RR |
A B |
|
|
dB |
|||
0 |
q we |
r |
t y u i o |
p a s |
1 Indicatore DSP
Si accende quando si sceglie un programma digitale di campo sonoro.
2 Indicatori decodificatore
Se uno de decodificatori di quest’unità è in uso, l’indicatore corrispondente si illumina.
3 Indicatore VIRTUAL
Si accende quando la modalità Virtual CINEMA DSP è in uso (vedi pag. 31).
4 Indicatore fonte in ingresso
Indica la fonte in ingresso attuale.
5 Indicatore AUTO
Indica che questa unità si trova nel modo di sintonizzazione automatica.
6 Indicatore SLEEP
Si illumina quando viene attivato il timer per lo spegnimento a tempo.
7 Indicatore MUTE
Lampeggia quando la funzione MUTE è attivata.
8 Indicatore BASS
Si illumina quando la funzione BASS EXTENSION è attivata.
9 Indicatore livello VOLUME
Indica il livello del volume.
0 Indicatore PCM
Si illumina quando questa unità riproduce dei segnali audio digitali PCM (pulse code modulation).
q Indicatore SILENT
Si illumina quando le cuffie vengono collegate con gli effetti sonori (vedi “SILENT CINEMA DSP” a pag. 31).
w Indicatore SP A B
Si illumina a seconda del set di diffusori principali selezionato. Entrambi gli indicatori si illuminano quando entrambi i set di diffusori vengono selezionati.
e Indicatore cuffie
Si illumina quando vengono collegate delle cuffie.
r Indicatori programmi DSP
Il nome del programma DSP selezionato si illumina quando si selezionano i programmi ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE THEATER 2, TV THEATER o V/DTS SURROUND DSP.
t Display informazioni
Mostra il nome del programma DSP corrente ed altre informazioni quando si eseguono regolazioni o si cambiano le impostazioni.
y Indicatore STEREO
Si illumina quando questa unità riceve un forte segnale per una trasmissione FM stereo mentre l’indicatore “AUTO” è illuminato.
u Indicatore TUNED
Si illumina quando questa unità si sintonizza su una stazione.
i Indicatore MEMORY
Lampeggia per indicare che una stazione può essere memorizzata.
o Indicatore RDS
I nomi dei dati RDS offerti dalla stazione RDS attualmente ricevuta si accendono.
L’indicatore EON si accende quando viene ricevuta una stazione radio che emette dati EON.
L’indicatore PTY HOLD si accende mentre si ricerca una stazione nella modalità PTY SEEK.
p P. DIRECT
Si illumina quando la funzione PROCESSOR DIRECT è attivata.
a Indicatore canale in ingresso
Indica le componenti dei canali dei segnali in ingresso ricevuti.
s Indicatore LFE
Si illumina quando il segnale in ingresso contiene segnale LFE.
8
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
8 |
2002.11.07, 15:21 |
COMANDI E FUNZIONI
Pannello posteriore
1 |
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
*1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
||
DIGITAL OUTPUT |
AUDIO |
|
AUDIO |
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
OPTICAL |
MD/TAPE |
R |
L |
R |
L |
VIDEO |
S VIDEO |
PR/ CR |
PB/ CB |
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
MD/TAPE |
|
|
|
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
D-TV |
|
/SAT |
|
|
|
|
|
+ |
– |
A |
– |
+ |
|
|
AC IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|||||||
|
|
(REC) |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
CD |
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CBL |
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
IN |
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
(PLAY) |
|
|
/SAT |
|
|
|
|
SUB |
MAIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
CD-R |
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AC OUTLETS |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
– |
MAIN |
– |
+ |
|
|
|
||
|
|
OUT |
|
|
IN |
|
|
TUNER |
|
L |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
VCR 1 |
|
|
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
OUT |
|
|
ANT |
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
IMPEDANCE SELECTOR |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SET BEFORE POWER ON |
|
||
|
/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R + |
– |
REAR |
– |
+ L |
|
|
|
||
|
|
PHONO |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
(SURROUND) |
MAIN A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
VCR 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
/DVR |
|
|
|
FM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REAR CENTER: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
MAIN |
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
REAR |
|
|
|
|
|
|
|
REAR |
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
CD |
|
|
OUT |
|
|
75Ω |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAIN A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
(SURROUND) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
UNBAL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A+B: 16ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
+ |
– |
|
– |
+ |
|
CENTER |
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REAR CENTER: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
||||||
|
D-TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REAR |
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
REAR |
|
|
|
|
|
|
REAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
CENTER |
SPEAKERS |
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
|
CENTER |
WOOFER |
|
|
VIDEO |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
GND |
6CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INTRODUZIONE
6 7 |
8 9 |
0 |
q |
1 Prese DIGITAL OUTPUT
2 Prese componenti audio
Vedi pagine 17 e 18 per informazioni sui collegamenti.
3 Prese componenti video
Per informazioni sui collegamenti, consultare le pagine da 14 a 16.
4 Presa AC INLET (solo modello europeo)
(Modello europeo)
8 Terminali ingresso antenna
Vedi pagina 19 per informazioni sui collegamenti.
9 Prese OUTPUT
Vedi pagina 20 per informazioni sui collegamenti.
0 Terminali diffusori
Vedi pagine 11 e 12 per informazioni sui collegamenti.
q Selettore IMPEDANCE SELECTOR
Collegare a questa presa il cavo di alimentazione in dotazione (vedi pag. 21).
5 AC OUTLETS
Utilizzare queste prese per alimentare altri componenti A/V (vedi pag. 21).
6 Prese DIGITAL INPUT
7 Prese 6CH INPUT
Vedi pagina 20 per informazioni sui collegamenti.
Utilizzare questo selettore per far corrispondere l’uscita dell’amplificatore con l’impedenza dei diffusori (vedi pag. 13). Portare l’unità nel modo di standby prima di cambiare l’impostazione di questo selettore.
*1 Dato che questo terminale viene utilizzato per un esame in fabbrica, non collegare ad esso alcuna apparecchiatura.
Italiano
9
0502V1300_1-9_IT-GB.p65 |
9 |
2002.11.07, 15:21 |
PREPARATION
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
Diffusori da utilizzare
Questa unità è stata disegnata per fornire la migliore qualità di campo con un sistema a 6 diffusori utilizzando diffusori principali sinistro e destro, diffusori posteriori sinistro e destro e diffusori centrali anteriore e posteriore. Se nel sistema si utilizzano marche diverse di diffusori (con qualità tonali diverse), il tono di una voce umana in movimento e di altri tipi di suono può non cambiare in modo uniforme. Si raccomanda di utilizzare diffusori dello stesso fabbricante o diffusori della stessa qualità tonale.
I diffusori principali vengono utilizzati per la fonte sonora principale più i suoni di effetto. Essi saranno probabilmente i diffusori dell’impianto stereo. I diffusori posteriori vengono utilizzati per i suoni di effetto e di circondamento mentre il diffusore centrale serve per i suoni centrali (dialoghi, parti vocali, ecc.). Se, per una qualsiasi ragione, non fosse pratico utilizzare il diffusore centrale, è possibile farne a meno. I migliori risultati, comunque, vengono ottenuti con un sistema completo.
I diffusori principali dovrebbero essere modelli ad alte prestazioni con potenza sufficiente per accettare l’uscita dell’impianto audio. Gli altri diffusori non devono essere dello stesso livello dei diffusori principali. Per una precisa localizzazione del suono, comunque, è ideale utilizzare modelli di prestazioni equivalenti a quelle dei diffusori principali.
■L’uso di un subwoofer espande il campo sonoro
E’ anche possibile espandere ulteriormente il sistema con l’aggiunta di un subwoofer. L’uso di un subwoofer è efficace non solo per rinforzare le basse frequenze di uno o tutti i canali ma anche per riprodurre con alta fedeltà il canale LFE (low-frequency effect) quando i segnali Dolby Digital o DTS vengono riprodotti. Lo Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA è l’ideale per una riproduzione dei bassi naturale e vivace.
Disposizione diffusori
Vedere la figura seguente per la disposizione dei diffusori.
Diffusore centrale |
Diffusore principale (R) |
|
|
Diffusore posteriore (R) |
|
|
Subwoofer |
|
Diffusore |
1,8 m |
|
principale (L) |
||
|
||
|
Diffusore |
|
|
centrale |
|
|
posteriore |
|
|
Diffusore posteriore (L) |
■ Diffusori principali
Posizionare i diffusori principali sinistro e destro alla stessa distanza dalla posizione di ascolto ideale. La distanza di ciascun diffusore da ciascun lato del monitor video deve essere la stessa.
■ Diffusore centrale
Allineare la superficie anteriore del diffusore centrale con la superficie anteriore del monitor video. Avvicinare il diffusore il più possibile al monitor come ponendolo sopra o sotto allo stesso ed al centro tra i due diffusori principali.
■ Diffusori posteriori
Posizionare questi diffusori dietro alla posizione di ascolto, leggermente rivolti all’interno e a circa 1,8 m dal suolo.
■ Diffusore centrale posteriore
Posizionare il diffusore centrale posteriore al centro tra i diffusori posteriori sinistro e destro ed alla loro stessa altezza.
■ Subwoofer
La posizione del subwoofer non è critica in quanto i suoni bassi non sono altamente direzionali. E’ comunque meglio posizionare il subwoofer in prossimità dei diffusori principali. Rivolgerlo leggermente verso il centro della stanza per evitare le riflessioni sui muri.
ATTENZIONE
Utilizzare diffusori schermati magneticamente. Se questo tipo di diffusori dovesse comunque creare interferenze col monitor, allontanarli dal monitor stesso.
Nota
• Se non si usano diffusori di effetto (posteriori, centrale e/o posteriore centrale), cambiare le impostazioni delle voci SPEAKER SET del menu SET MENU per mandare i segnali di tali canali agli altri diffusori che possedete.
10
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
10 |
2002.11.07, 15:21 |
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
Collegamento dei diffusori
Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), il “+” (rosso) ed il “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamenti vengono eseguiti in modo scorretto, i diffusori non emettono alcun suono mentre se la polarità è scorretta, il suono diviene innaturale e senza bassi.
ATTENZIONE
•Utilizzare diffusori con l’impedenza specifica indicata sul pannello posteriore di questa unità.
•Non permettere che i fili dei diffusori si tocchino tra di loro o che tocchino una qualsiasi parte metallica di questa unità. Ciò potrebbe danneggiare l’unità o i diffusori.
Se fosse necessario, utilizzare SET MENU per cambiare l’impostazione del modo dei diffusori a seconda del numero e delle dimensioni dei diffusori stessi dopo aver terminato i collegamenti.
■ Cavi diffusori
|
|
|
Un cavo per diffusori è composto in realtà da una coppia |
|
|
|
di cavi isolati affiancati. Uno dei due cavi è di colore o |
10 mm |
|
|
forma diversi, forse con una riga, una scanalatura o una |
|
|
|
cresta. |
1 |
2 |
|
1 Rimuovere circa 10 mm di isolante da |
|
ciascuno dei cavi. |
||
|
|
|
|
|
|
|
2 Attorcigliare i fili esposti del cavo per evitare |
|
|
|
cortocircuiti. |
■ Collegamento ai terminali SPEAKERS |
|||
Rosso: positivo (+) |
|
3 |
1 Svitare la manopola. |
|
2 Inserire un filo nudo nel foro sul lato di |
||
|
|
||
Nero: negativo (–) |
|
|
|
2 |
|
|
ciascun terminale. |
1 |
|
3 Stringere la manopola per fissare il filo. |
|
|
|
|
■ Terminali MAIN SPEAKERS
A questi terminali possono essere collegati uno o due sistemi di diffusori. Se si utilizza un solo sistema, collegarlo ai terminali MAIN A o B.
■ Terminali REAR SPEAKERS
A questi terminali è possibile collegare un sistema di diffusori posteriori.
■ Terminali CENTER SPEAKER
A questi terminali è possibile collegare un diffusore centrale.
■ Terminali REAR CENTER SPEAKER
A questi terminali è possibile collegare un diffusore centrale posteriore.
PREPARATIVI
Italiano
11
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
11 |
2002.11.07, 15:21 |
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
Sistema |
Diffusore principale A |
Diffusore principale B |
||||
Destro Sinistro |
Destro |
Sinistro |
||||
subwoofer |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
3 |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUTPUT |
AUDIO |
|
AUDIO |
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
REMOTE |
|
CONTROL |
|
|
|
||||
OPTICAL |
MD/TAPE |
R |
L |
R |
L |
VIDEO |
S VIDEO |
PR/ CR |
PB/ CB |
Y |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+12V |
|
|
|
||||
|
|
IN |
|
|
DVD |
|
|
DVD |
|
|
|
|
IN |
OUT |
|
15mA MAX. |
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
MD/TAPE |
|
|
|
|
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
D-TV |
|
|
/SAT |
|
|
|
+ |
– |
A |
– |
+ |
|
|
AC IN |
|
|
(REC) |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
CD |
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CBL |
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
IN |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
(PLAY) |
|
|
/SAT |
|
|
|
|
SUB |
MAIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
CD-R |
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
OUT |
|
|
IN |
|
|
|
TUNER |
|
L |
+ |
– |
MAIN |
– |
+ |
|
|
AC OUTLETS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
VCR 1 |
|
|
|
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
OUT |
|
|
|
ANT |
|
R |
|
|
|
|
|
|
IMPEDANCE SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SET BEFORE POWER ON |
||||
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
REAR |
|
|
|
|
|
|
/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
+ |
– |
– |
+ |
L |
MAIN A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(SURROUND) |
||||||||
|
|
PHONO |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
VCR 2 |
|
|
|
FM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
REAR CENTER: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
/DVR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REAR |
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
CD |
MAIN |
|
|
OUT |
|
|
|
75Ω |
CENTER |
REAR |
|
|
|
|
|
|
MAIN A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(SURROUND) |
|
|
|
|
|
|
|
A+B: 16ΩMIN. /SPEAKER |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNBAL. |
|
|
+ |
– |
|
– |
+ |
|
CENTER |
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
REAR CENTER: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REAR |
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
||
|
D-TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
REAR |
|
|
|
|
|
REAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
CENTER |
SPEAKERS |
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DIGITAL |
|
CENTER |
WOOFER |
|
|
VIDEO |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
GND |
6CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Modello europeo)
4 |
5 |
6 |
|
7 |
|
|
|
Diffusore |
|
Destro |
Sinistro |
|
centrale |
Diffusore centrale |
|
|
posteriore
Diffusore posteriore
62
1
3
4
7
5
La figura in alto mostra la disposizione dei diffusori nella stanza di ascolto.
■ Presa SUBWOOFER
Quando si utilizza un subwoofer con un amplificatore incorporato, incluso l’Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA, collegare la presa di ingresso del subwoofer a questa presa. I segnali della gamma inferiore dei bassi distribuiti dai canali principali, centrali e/o posteriori vengono diretti a questa presa se sono così assegnati. (La frequenza di taglio di questa presa è 90 Hz). I segnali LFE (low-frequency effect) generati quando avviene la decodifica di segnali Dolby Digital o DTS vengono anche essi diretti a questa presa se sono così assegnati.
Nota
•A seconda delle impostazioni di “1 SPEAKER SET” e di “10 LFE LEVEL” di SET MENU, alcuni segnali possono non essere emessi dalla presa SUBWOOFER.
12
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
12 |
2002.11.07, 15:21 |
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
■ Selettore IMPEDANCE SELECTOR
AVVERTENZA
Non cambiare l’impostazione di IMPEDANCE SELECTOR con l’alimentazione di questa unità attivata altrimenti si potrebbero causare dei danni all’unità stessa.
Se questa unità non si accende quando si preme STANDBY/ON (oppure SYSTEM POWER), il selettore IMPEDANCE SELECTOR potrebbe non essere completamente impostato su una o l’altra posizione. In tale caso, impostare il selettore in modo corretto mentre l’unità si trova nel modo di standby.
Selezionare la posizione di destra o di sinistra a seconda dell’impedenza dei diffusori del sistema. Accertarsi di spostare questo selettore solo quando l’unità si trova nel modo di standby.
Selettore |
|
|
|
|
|
|
IMPEDANCE |
|
Posizione |
Diffusore |
Livello impedenza |
PREPARATIVI |
|
SELECTOR |
|
selettore |
|
|
||
|
IMPEDANCE SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
SET BEFORE POWER ON |
|
|
|
|
|
|
MAIN A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
Se si utilizza un set di diffusori principali, l’impedenza |
|
|
|
|
Principale |
di ciascun diffusore deve essere di 4 Ω ο maggiore. |
|
||
|
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|||
|
CENTER |
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
Se si utilizzano due set di diffusori principali, |
|
|
REAR CENTER: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
||
|
REAR |
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
l’impedenza di ciascun diffusore deve essere di 8 Ω ο |
|
|
MAIN A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
||
|
|
A+B: 16ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
maggiore. |
|
|
CENTER |
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
REAR CENTER: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
REAR |
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
Sinistra |
Centrale |
L’impedenza deve essere di 6 Ω o maggiore. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Centrale |
L’impedenza deve essere di 6 Ω o maggiore. |
|
|
|
|
|
posteriore |
|
|
|
|
|
|
Posteriore |
L’impedenza di ciascun diffusore deve essere di 6 Ω o |
|
|
|
|
|
|
maggiore. |
|
|
AC OUTLETS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se si utilizza un set di diffusori principali, l’impedenza |
|
|
|
|
|
|
di ciascun diffusore deve essere di 8 Ω o maggiore. |
|
MAIN A OR B: |
4ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
Principale |
Se si utilizzano due set di diffusori principali, |
|
|
|
|
l’impedenza di ciascun diffusore deve essere di 16 Ω ο |
|
||
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
||
: |
6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
: |
6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
maggiore. |
|
|
A+B: 16ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
||
MAIN A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
REAR CENTER: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
|
Destra |
Centrale |
L’impedenza deve essere di 8 Ω o maggiore. |
|
|
|
|
|
Centrale |
L’impedenza deve essere di 8 Ω o maggiore. |
|
|
|
|
|
posteriore |
|
|
(Modello europeo) |
|
|
Posteriore |
L’impedenza di ciascun diffusore deve essere di 8 Ω ο |
|
|
|
|
|
|
|
maggiore. |
|
Italiano
13
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
13 |
2002.11.07, 15:21 |
COLLEGAMENTI
Prima di collegare dei componenti
ATTENZIONE
Non collegare mai questa unità e gli altri componenti alla rete di alimentazione fino a che tutti i collegamenti tra componenti non sono stati completati.
•Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente e cioè L (sinistra) con L, R (destra) con R, “+” con “+” e “–” con “–”. Alcuni componenti richiedono metodi diversi di collegamento e possiedono prese con nomi diversi. Vedere le istruzioni di ciascun componente da collegare a questa unità.
•Per collegare le prese S VIDEO e COMPONENT VIDEO, usare cavi video a spinotti del tipo comunemente in commercio.
Collegamento di componenti
video
■ Riguardo le prese video
Ci sono tre tipi di prese video.
Presa VIDEO
VIDEO
VIDEO
Presa S VIDEO
S VIDEO
Le prese VIDEO trasmettono segnale video composito.
Le prese S VIDEO trasmettono segnali S-Video.
I segnali S-video sono separati in segnali video di luminanza (Y) e colore (C) per ottenere una riproduzione del colore di elevata qualità.
Prese COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO |
Le prese COMPONENT VIDEO |
PR/ CR PB/ CB Y |
|
|
trasmettono segnali di tipo Component. |
|
I segnali componenti vengono separati in |
|
luminanza (Y) e differenza di colore (PB/ |
|
CB, PR/CR) per fornire la migliore qualità |
|
nella riproduzione dell’immagine. |
Per riprodurre questi segnali in modo corretto, consultare il manuale del vostro monitor e degli altri componenti interessati.
Potete collegare a quest’unità un’uscita S-Video e un’uscita Component provenienti dai vostri componenti video. Collegare un’uscita S-Video alla presa S VIDEO e uscite Component alla presa COMPONENT VIDEO di quest’unità.
y
•Le prese COMPONENT VIDEO di quest’unità sono indipendenti da quelle S VIDEO e VIDEO.
•I collegamenti da fare dipendono dalle prese che il vostro sistema possiede. Il segnale ricevuto dalle prese S VIDEO può venire cambiato in segnale video composito all’interno di quest’unità ed emesso in tale forma attraverso le sue prese VIDEO.
•Quando del segnale viene ricevuto sia dalle prese S VIDEO che da quello VIDEO, il segnale S VIDEO riceve la priorità.
•E’ possibile designare l’ingresso per le prese COMPONENT VIDEO A e B a seconda del componente utilizzando “7 I/O ASSIGNMENT” di SET MENU (vedi pagine 61 e 62 per dettagli).
Nota
•Quando si utilizzano le prese COMPONENT VIDEO, controllare i dettagli sul manuale del componente che viene collegato.
■Prese VIDEO AUX (sul pannello anteriore)
Queste prese vengono utilizzate per collegare a questa unità una qualsiasi fonte video in ingresso come una console per videogiochi o una videocamera.
S VIDEO |
VIDEO |
L AUDIO R OPTICAL |
|
|
VIDEO AUX |
|
|
S |
V |
L |
R |
O |
|
|
OPTICAL OUT
AUDIO OUT R
AUDIO OUT L |
Consolle |
|
videogiochi o |
||
VIDEO OUT |
||
videocamera |
||
|
||
S VIDEO OUT |
|
14
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
14 |
2002.11.07, 15:21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COLLEGAMENTI |
||
|
|
|
OPTICAL OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Lettore DVD |
COMPONENT OUTPUT |
|
|
||||||
|
|
|
|
AUDIO OUTPUT |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
S VIDEO |
|
V |
V |
V |
|
|
||
|
|
|
|
|
OUTPUT |
|
OUTPUT |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
O |
|
|
L |
R |
|
V |
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Modello europeo) |
||
DIGITAL OUTPUT |
AUDIO |
|
AUDIO |
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|||
OPTICAL |
MD/TAPE |
R |
L |
R |
L |
VIDEO |
S VIDEO |
PR/ CR |
PB/ CB |
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
MD/TAPE |
|
|
|
|
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
D-TV |
|
|
/ SAT |
|
|
|
|
|
+ |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
||||
|
|
(REC) |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
CD |
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CBL |
|
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|||
|
|
IN |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
||||
|
|
(PLAY) |
|
|
/SAT |
|
|
|
|
|
SUB |
|
MAIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
CD-R |
CD-R |
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
– |
|
|
|
OUT |
|
|
IN |
|
|
|
TUNER |
|
|
|
L |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
VCR 1 |
|
|
|
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
CD |
|
|
OUT |
|
|
|
ANT |
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
+ |
– |
|
|
PHONO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 2 |
|
|
|
FM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/DVR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
MAIN |
|
|
OUT |
|
|
|
75Ω |
|
CENTER |
REAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(SURROUND) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNBAL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
+ |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
D-TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
REAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
CENTER |
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
|
CENTER |
WOOFER |
|
|
VIDEO |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
GND |
6CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PREPARATIVI
C |
L |
R |
V |
S |
V |
S |
V |
V |
V |
VIDEO |
S VIDEO |
VIDEO |
S VIDEO |
OUTPUT |
OUTPUT |
||
|
|
INPUT |
INPUT |
AUDIO OUTPUT |
TV/TV digitale o |
Monitor |
|
lettore LD |
video |
COAXIAL OUTPUT |
|
COMPONENT |
|
INPUT |
|
|
|
L
R
O
C
V
S
indica la direzione del segnale
indica i cavi audio di sinistra
indica i cavi audio di destra indica i cavi ottici
indica i cavi coassiali indica i cavi video indica i cavi S-video
V
V |
Indica i cavi del componente video |
V
Italiano
15
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
15 |
2002.11.07, 15:21 |
COLLEGAMENTI
OPTICAL OUTPUT
|
TV via cavo o |
|
AUDIO OUTPUT |
sintonizzatore |
COMPONENT OUTPUT |
satellitare |
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUTPUT |
|
S VIDEO OUTPUT |
|
|
|
||
O |
|
|
|
L |
R |
|
V |
|
S |
|
V |
V |
V |
DIGITAL OUTPUT |
AUDIO |
|
|
AUDIO |
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|||
OPTICAL |
MD/TAPE |
R |
L |
|
R |
L |
VIDEO |
S VIDEO |
PR/ CR |
PB/ CB |
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
MD/TAPE |
|
|
|
|
|
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
D-TV |
|
|
/ SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(REC) |
|
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
CD-R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
IN |
|
|
|
TUNER |
|
|
|
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
VCR 1 |
|
|
|
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
CD |
|
|
|
OUT |
|
|
|
ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHONO |
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 2 |
|
|
|
FM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/DVR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
MAIN |
|
|
|
OUT |
|
|
|
75Ω |
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNBAL. |
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D-TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
|
CENTER |
WOOFER |
|
|
|
VIDEO |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
INPUT |
GND |
6CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Modello
europeo)
L R |
L R |
V |
V |
S |
S |
V |
S |
V V V |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
S VIDEO |
|
OUTPUT |
INPUT |
|||
INPUT |
INPUT |
|||
|
|
|
AUDIO INPUT |
VCR 1 o VCR 2/ |
S VIDEO |
Monitor |
|
DVR (registratore |
|||
|
|
OUTPUT |
||
|
|
video |
||
|
|
video digitale) |
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
AUDIO OUTPUT |
|
S VIDEO INPUT |
|
|
|
INPUT |
||
|
|
|
|
|
|
indica la direzione del segnale |
V |
|
|
L |
indica i cavi audio di sinistra |
V |
Indica i cavi del componente video |
|
V |
|
|||
|
|
|
|
|
R |
indica i cavi audio di destra |
|
|
|
O |
indica i cavi ottici |
|
|
|
V |
indica i cavi video |
|
|
|
S |
indica i cavi S-video |
|
|
16
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
16 |
2002.11.07, 15:21 |
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti audio
■Collegamento con le prese digitali
Questa unità possiede prese digitali per la trasmissione diretta di segnali digitali tramite cavi coassiali o a fibre ottiche. E’ possibile utilizzare la prese digitali per l’ingresso di PCM, Dolby Digital e dati DTS. Quando si collegano dei componenti sia alle prese COAXIAL che OPTICAL, la priorità viene data ai segnali in ingresso sulla presa COAXIAL. Tutte le prese di ingresso digitale sono accettabili per segnali digitali di campionamento da 96-kHz.
y
•E’ possibile designare l’ingresso per ciascuna presa digitale a seconda del componente utilizzando “7 I/O ASSIGNMENT” di SET MENU (vedi pagine 62 e 63 per dettagli).
Tappo antipolvere
Prima di collegare il cavo a fibra ottica togliere il tappo dalla presa ottica. Non disfarsi del tappo. Quando la presa ottica non è usata aver cura di rimontare il tappo. Il tappo protegge la presa dalla polvere.
Note
•Le prese DIGITAL OUTPUT e quelle OUT (REC) sono indipendenti. Quelle DIGITAL OUTPUT emettono solo segnale digitale e quelle OUT (REC) solo segnale analogico.
•Le prese OPTICAL di questa unità sono conformi agli standard EIA. Se si utilizza un cavo a fibre ottiche non conforme con tale standard, l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
■ Collegamento di un lettore CD
y
•Per un lettore CD che possiede prese di uscita digitali coassiali o ottiche sono disponibili le prese COAXIAL CD e OPTICAL CD.
•Quando si collega un lettore CD a entrambe le prese COAXIAL CD e OPTICAL CD, la priorità viene data ai segnali in ingresso sulla presa COAXIAL CD.
■Collegamento di un registratore MD, di una piastra di registrazione o di un registratore di CD
y
•Le prese DIGITAL OUTPUT e quelle analogiche OUT(REC) sono indipendenti. Solo segnali digitali vengono emessi dalle prese DIGITAL OUTPUT mentre dalla prese OUT(REC) vengono emessi solo segnali analogici.
•Quando si collega un componente di registrazione sia alle prese di ingresso e di uscita analogiche che digitali, la priorità viene data al segnale digitale.
Note
•Quando si collega un componente di registrazione a questa unità, tenerlo acceso durante l’uso di questa unità. Se fosse spento, questa unità potrebbe distorcere il suono di altri componenti.
•Quando si registra da un componente fonte collegato a questa unità mentre questa unità si trova nel modo di standby, il suono registrato potrebbe essere distorto. Accendere questa unità per evitare tale problema.
■ Collegamento di un giradischi
Le prese PHONO servono per il collegamento di un giradischi con una cartuccia MM o MC ad alta potenza. Se si possiede un giradischi con una cartuccia MC a bassa potenza, utilizzare un trasformatore di potenziamento in linea o un amplificatore per testine MC per il collegamento a queste prese.
y
•Collegare il giradischi al terminale di massa GND per ridurre i disturbi del segnale. Con alcuni giradischi, comunque, è possibile udire meno disturbi senza il collegamento al terminale GND.
PREPARATIVI
Italiano
17
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
17 |
2002.11.07, 15:21 |
COLLEGAMENTI
|
INPUT |
|
OPTICAL INPUT Registratore MD |
|
|
o piastra di |
OUTPUT |
|
registrazione |
||
|
|
O |
|
|
|
L |
R |
L |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL INPUT |
|
|
|
DIGITAL OUTPUT |
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPTICAL |
MD/TAPE |
|
R |
L |
|
|
|
|
|
Registratore CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
MD/TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
OUTPUT |
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettore CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
L R |
O |
||
O |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
(PLAY) |
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
CD-R |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUTPUT |
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL OUTPUT |
|
|
CBL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHONO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
CD |
MAIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
COAXIAL OUTPUT |
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
D-TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
|
|
CENTER |
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
GND |
|
6CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Modello europeo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
R |
|
|
|
|
L |
R |
L |
R |
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUTPUT |
MAIN OUTPUT |
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|
SUBWOOFER |
|
Decodificatore |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
OUTPUT |
|
|
esterno |
|
|
Vedi pag. 20
CENTER OUTPUT
Giradischi
indica la direzione del segnale
L indica i cavi audio di sinistra
R indica i cavi audio di destra
O indica i cavi ottici
C indica i cavi coassiali
18
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
18 |
2002.11.07, 15:21 |
COLLEGAMENTI
Collegamento delle antenne
In questa unità sono incluse le antenne interne AM e FM. In generale, queste antenne dovrebbero fornire un segnale di potenza sufficiente.
Collegare ciascuna antenna in modo corretto ai propri terminali.
Antenna AM ad
anello (inclusa) Antenna FM interna (inclusa)
COMPONENT VIDEO
PR/ CR |
PB/ CB |
Y |
VD
BL
AT
ITOR
UT
W
TUNER
AM
ANT
GND
FM ANT
C
75Ω
UNBAL.
Massa (terminale GND)
CPer la massima sicurezza ed un minimo di interferenze, collegare il terminale GND dell’antenna ad una buona terra. Una buona terra viene fornita da un paletto di ferro piantato nel suolo umido.
■Collegamento dell’antenna AM ad anello
1 Preparare l’antenna AM ad anello e quindi collegarla.
2 Tenere premuta la linguetta per inserire i fili dell’antenna AM ad anello nei terminali AM ANT e GND.
3 Orientare l’antenna AM ad anello in modo da ottenere la migliore ricezione.
PREPARATIVI
■Collegamento dell’antenna FM interna
Collegare l’antenna FM interna inclusa al terminale 75Ω UNBAL. FM ANT.
y
•L’antenna AM ad anello può essere rimossa dal suo supporto ed essere montata su una parete, ecc..
Note
•L’antenna AM ad anello deve essere posizionata lontana dall’unità.
•L’antenna AM ad anello deve sempre essere collegata anche se a questa unità viene collegata un’antenna AM esterna.
Una antenna esterna montata in modo appropriato fornisce una ricezione migliore di quella di un’antenna interna. Se la qualità della ricezione fosse scadente, essa potrebbe essere migliorata da un’antenna esterna. Consultare il rivenditore autorizzato o il centro di assistenza YAMAHA più vicino in merito alle antenne esterne.
Italiano
19
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
19 |
2002.11.07, 15:21 |
COLLEGAMENTI
Collegamento a un amplificatore
esterno
Se si desidera aumentare la potenza in uscita per i diffusori o se si desidera utilizzare un altro amplificatore, collegare un amplificatore esterno alle prese OUTPUT come descritto di seguito.
Note
•Quando degli spinotti RCA vengono collegati alle prese OUTPUT per il collegamento con un amplificatore esterno, non è necessario utilizzare i terminali SPEAKERS corrispondenti.
•Nessun segnale verrà emesso da una qualsiasi presa OUTPUT diversa dalla presa MAIN quando SPEAKER A è disattivato con ZONE B selezionato per “1G SP B SET” nel menu SET MENU.
OUTPUT
|
SUB |
MAIN |
|
|
WOOFER |
|
|
3 |
|
L |
1 |
|
|
R |
|
|
CENTER |
REAR |
|
|
|
(SURROUND) |
|
4 |
|
L |
2 |
5 |
|
R |
|
REAR |
|
|
|
|
CENTER |
|
|
1 Prese MAIN
Prese di uscita linea canale principale.
Nota
•I segnali emessi da queste prese sono influenzati dalle impostazioni di BASS, TREBLE e BASS EXTENSION.
2 Prese REAR (SURROUND)
Prese di uscita linea canale posteriore.
3 Presa SUBWOOFER
Quando si utilizza un subwoofer con un amplificatore incorporato, incluso l’Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA, collegare la presa di ingresso del subwoofer a questa presa. I segnali della gamma inferiore dei bassi distribuiti dai canali principali, centrali e/o posteriori vengono diretti a questa presa se sono così assegnati. (La frequenza di taglio di questa presa è 90 Hz). I segnali LFE (low-frequency effect) generati quando avviene la decodifica di segnali Dolby Digital o DTS vengono anche essi diretti a questa presa se sono così assegnati.
Note
•Regolare il livello del volume del subwoofer col comando sul subwoofer. E’ possibile regolare il volume anche utilizzando il telecomando di questa unità (vedi REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI DI EFFETTO a pag. 67).
•A seconda delle impostazioni di “1 SPEAKER SET” e di “10 LFE LEVEL” di SET MENU, alcuni segnali possono non essere emessi dalla presa SUBWOOFER.
4 Presa CENTER
Presa di uscita linea canale centrale.
5 Presa REAR CENTER
Presa di uscita linea canale centrale posteriore.
Collegamento delle prese 6CH
INPUT
Questa unità è fornita di 6 prese di ingresso addizionali (MAIN sinistra e destra, CENTER, SURROUND sinistra e destra e SUBWOOFER) per un ingresso multicanale discreto da un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore.
Collegare le prese di uscita del decodificatore esterno alle prese 6CH INPUT. Accertarsi di far corrispondere le uscite sinistra e destra alle prese di ingresso sinistra e destra per i canali principali e di circondamento.
Note
•Se 6CH INPUT è scelto, i segnali ricevuti dalle prese 6CH INPUT ricevono la priorità su quelli di qualsiasi altro ingresso.
•Quando si seleziona 6CH INPUT come fonte di ingresso, questa unità disattiva automaticamente il processore di campo del suono digitale e non è possibile ascoltare programmi DSP.
•Se si sceglie 6CH INPUT come sorgente di ingresso, le impostazioni di “1 SPEAKER SET” (da 1A a 1E) del menu SET MENU non sono funzionali.
•Se si usano cuffie, vengono riprodotti solo i canali principali destro e sinistro (L/R).
•Se 6CH INPUT viene scelto, le impostazioni di “15 6CH INPUT SET” del menu SET MENU vengono usate.
20
0503V1300_10-20_IT-GB.p65 |
20 |
2002.11.07, 15:21 |
|
|
|
|
COLLEGAMENTI |
|
|
|
|
|
Collegamento dei cavi di |
|
Attivazione dell’alimentazione |
||
alimentazione |
|
Dopo aver completato tutti i collegamenti, attivare |
||
|
|
|
|
l’alimentazione di questa unità. |
|
1 |
|||
Alla |
presaTo ACdi reteoutletCA |
|
|
AC IN |
|
AC OUTLETS |
IMPEDANCE SELECTOR |
|
SET BEFORE POWER ON |
|
MAIN A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER |
|
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
CENTER |
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
REAR CENTER: 6ΩMIN. /SPEAKER |
|
REAR |
: 6ΩMIN. /SPEAKER |
MAIN A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
|
A+B: 16ΩMIN. /SPEAKER |
CENTER |
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
REAR CENTER: 8ΩMIN. /SPEAKER |
|
REAR |
: 8ΩMIN. /SPEAKER |
(Modello europeo)
■ Collegamento del cavo di alimentazione CA
[Modello europeo]
A collegamenti terminati, collegare il cavo di alimentazione a questa presa e quindi ad una presa di corrente.
ATTENZIONE
•Non fare uso di cavi di alimentazione che non siano quello in dotazione. Facendolo si rischiano folgorazioni ed incendi.
[Modello per il Regno Unito]
Collega questa unità alla presa di rete.
Collegare ad una presa di corrente i componenti collegati a quest’unità.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modello europeo ................................................. |
2 PRESE |
Modello per G.B. ............................................... |
1 PRESA |
Utilizzare queste prese per collegare i cavi di |
|
alimentazione degli altri componenti a questa unità. L’alimentazione delle prese AC OUTLET(S) è controllata dal comando STANDBY/ON di questa unità (oppure da SYSTEM POWER e STANDBY). Queste prese forniscono l’alimentazione ai componenti collegati quando questa unità è accesa. La potenza totale (consumo totale dei componenti) di AC OUTLET(S) è di 100 W.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
STANDBY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6CH |
INPUT |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESET/ |
PRESET |
|
TUNING |
RDS MODE |
BASS |
|
TREBLE |
|
|
|
|
A/B/C/D/E |
TUNING |
/TUNING |
FM/AM MEMORY |
MODE |
/FREQ |
|
||
|
|
|
|
TUNER |
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
BASS |
PROCESSOR |
|
|
|
MAN'L/AUTO FM |
AUTO/MAN'L MONO |
|
|
|
|
|
A |
B |
EXTENSION |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
STEREO |
PROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SILENT |
|
VIDEO AUX |
+ |
– |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
TRANSMIT |
|
RE–NAME CLEAR |
LEARN |
1 |
SYSTEM |
|
|
|
POWER |
STANDBY |
SLEEP |
6CH INPUT |
|
A |
PHONO |
TUNER |
CD |
|
|
V-AUX |
CBL/SAT |
MD/TAPE |
CD-R |
|
D-TV/LD |
VCR 1 |
VCR2/DVR |
DVD |
|
|
|
|
SELECT |
|
POWER |
|
POWER |
AMP |
|
TV |
|
AV |
|
REC
1 Premere STANDBY/ON (SYSTEM POWER sul telecomando) per attivare l’alimentazione di questa unità.
|
SYSTEM |
|
POWER |
STANDBY |
o |
/ON |
|
Pannello anteriore |
Telecomando |
2 Accendere il monitor video collegato a questa unità.
PREPARATIVI
Italiano
21
0504V1300_21-25_IT-GB.p65 |
21 |
2002.11.07, 15:21 |
VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (OSD)
Le informazioni sul funzionamento di questa unità possono essere visualizzate su un monitor video. Se si visualizzano le impostazioni di SET MENU e del programma DSP su un monitor, sarà molto più facile vedere le opzioni ed i parametri disponibili che sul display del pannello anteriore.
y
•Se si sta riproducendo una fonte video, l’OSD viene sovrapposto all’immagine.
•Il segnale dell’OSD non viene inviato alla presa REC OUT e non sarà registrato con nessun segnale video.
•E’ possibile impostare l’attivazione (sfondo blu) o la disattivazione dell’OSD quando una fonte video non viene riprodotta (oppure quando il componente fonte è spento) utilizzando “13 DISPLAY SET” di SET MENU (vedi pag. 66).
Modi OSD
E’ possibile cambiare la quantità di informazioni fornite dall’OSD.
Visualizzazione completa
Questo modo visualizza sempre l’impostazione dei parametri del programma DSP sul monitor video.
Visualizzazione abbreviata
Questo modo mostra brevemente gli stessi contenuti del display del pannello anteriore nella parte inferiore dello schermo e quindi le indicazioni scompaiono.
Visualizzazione disattivata
Questo modo visualizza brevemente il messaggio “DISPLAY OFF” nella parte inferiore dello schermo e quindi le indicazioni scompaiono. In seguito sullo schermo non appare alcuna operazione esclusa quella del pulsante ON SCREEN.
P01 CONCERT HALL
≥D S P L E V E L … … … … 0 d B I N I T . D L Y … … … … 4 5 m s R O O M S I Z E … … … … 1 . O L I V E N E S S … … … … … … … 5
P 0 1 C O N C E R T H A L L
Visualizzazione completa |
Visualizzazione abbreviata |
y
•Quando si seleziona il modo di visualizzazione completa, INPUT, VOLUME ed alcuni altri tipi di informazioni sul funzionamento vengono visualizzati nella parte inferiore dello schermo nello stesso formato del display del pannello anteriore.
•Le visualizzazioni di SET MENU e del tono di prova appaiono indipendentemente dal modo OSD impostato.
Selezione del modo OSD
|
|
|
SELECT |
|
POWER |
|
POWER |
AMP |
2 |
TV |
|
AV |
|
|
REC |
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
+ |
|
DISC SKIP |
|
|
|
|
|
|
|
VOL |
|
|
|
|
– |
|
LEVEL |
+ |
SET MENU |
MUTE |
|
TITLE |
MENU |
|
|
|
TV INPUT |
TV VOL |
A/B/C/D/E |
|
|
|
|
|
||
CH |
TV MUTE |
CH |
|
|
– |
SELECT |
+ |
|
3 |
PRESET |
|
PRESET |
|
|
TEST |
– |
ON SCREEN |
STEREO |
|
RETURN |
DISPLAY |
|
||
TV VOL |
|
EFFECT
1 Accendere il monitor video collegato a questa unità.
2 Premere AMP per |
AMP |
selezionare il modo AMP. |
|
L’indicazione AMP appare |
|
nella finestrella di |
|
visualizzazione del |
|
telecomando. |
|
3 Premere più volte il |
ON SCREEN |
pulsante ON SCREEN del |
DISPLAY |
telecomando per |
|
cambiare la modalità del |
|
display. |
|
Il modo OSD cambia nell’ordine seguente: visualizzazione completa, visualizzazione abbreviata e visualizzazione disattivata.
Note
•Se il monitor video è collegato solo alle prese COMPONENT VIDEO di questa unità, l’OSD non viene visualizzato. Accertarsi di collegare il monitor video alle prese COMPONENT VIDEO e alle prese VIDEO o S VIDEO se si desidera vedere l’OSD.
•La riproduzione di software video che possiede un segnale anticopiatura oppure segnali video molto disturbati può produrre immagini instabili.
22
0504V1300_21-25_IT-GB.p65 |
22 |
2002.11.07, 15:21 |
IMOSTAZIONI MODO DIFFUSORI
Questa unità possiede 7 voci SPEAKER SET in SET MENU che devono essere impostate a seconda del numero e del formato dei diffusori. La tabella seguente riassume queste voci SPEAKER SET e mostra le impostazioni iniziali oltre alle altre impostazioni possibili.
Se le impostazioni iniziali date nella tabella seguente non sono appropriate alla configurazione dei vostri diffusori, cambiare le impostazioni consultando in proposito la sezione “1 SPEAKER SET” alle pagine da 57 a 60.
Indice delle voci SPEAKER SET da 1A a 1G
Voce |
Descrizione |
Valore di controllo |
|
|
(impostazione base in |
|
|
grassetto) |
|
|
|
1A CENTER SP |
Seleziona il modo di uscita a seconda della presenza o meno di un |
LRG/SML/NONE |
|
diffusore centrale e delle sue prestazioni. |
|
|
|
|
1B MAIN SP |
Seleziona il modo di uscita a seconda delle prestazioni dei diffusori |
LARGE/SMALL |
|
principali. |
|
|
|
|
1C REAR L/R SP |
Seleziona il modo di uscita a seconda della presenza o meno di diffusore |
LRG/SML/NONE |
|
posteriori L/R e delle loro prestazioni. |
|
|
|
|
1D REAR CT SP |
Seleziona l’uscita del canale centrale posteriore a seconda del formato |
LRG/SML/NONE |
|
del diffusore centrale posteriore. |
|
|
|
|
1E LFE/BASS OUT |
Seleziona il diffusore a seconda dell’uso per il segnale LFE e per la |
SWFR/MAIN/BOTH |
|
gamma inferiore dei bassi. |
|
|
|
|
1F MAIN LEVEL |
Seleziona il livello principale dei diffusori. |
Normal/–10 dB |
|
|
|
1G SP B SET |
Scegliere la locazione dei diffusori principali da collegare ai terminali |
MAIN / ZONE B |
|
SPEAKERS B. |
|
|
|
|
PREPARATIVI
Italiano
23
0504V1300_21-25_IT-GB.p65 |
23 |
2002.11.07, 15:21 |
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI DIFFUSORI
Questa sezione spiega come regolare i livelli in uscita dei diffusori utilizzando il generatore dei toni di prova. Una volta eseguita questa regolazione, il livello in uscita udito nella posizione di ascolto sarà lo stesso per ciascun diffusore. Ciò è importante per ottenere le migliori prestazioni dal processore di campo sonoro digitale e dai vari decodificatori (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic, DTS, DTS ES e DTS Neo: 6).
Nota
•Dato che questa unità non è in grado di entrare nel modo di prova se le cuffie sono collegate, scollegare le cuffie dalla presa PHONES quando si utilizza il tono di prova.
Prima di iniziare |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
STANDBY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6CH |
INPUT |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESET/ |
PRESET |
|
TUNING |
RDS MODE |
BASS |
|
TREBLE |
|
|
|
|
A/B/C/D/E |
TUNING |
/TUNING |
FM/AM MEMORY |
MODE |
/FREQ |
|
||
|
|
|
|
TUNER |
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
BASS |
PROCESSOR |
|
|
|
MAN'L/AUTO FM |
AUTO/MAN'L MONO |
|
|
|
||
A |
B |
EXTENSION |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
STEREO |
PROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SILENT |
|
VIDEO AUX |
+ |
– |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
2 |
3 |
3 |
1 Accendere il monitor video collegato a questa unità.
2 Premere SPEAKERS A o |
SPEAKERS |
|
|
A |
B |
B per selezionare i diffusori principali da utilizzare.
Se si stanno utilizzando due set di diffusori principali, premere sia A che B.
3 Impostare i comandi BASS e TREBLE del pannello anteriore sulla posizione centrale e disattivare BASS EXTENSION e PROCESSOR DIRECT premendo i pulsanti rispettivi.
Le indicazioni “BASS EXT. OFF” e “P. DIRECT OFF” appaiono sul display del pannello anteriore.
BASS |
TREBLE |
BASS |
PROCESSOR |
|
|
EXTENSION |
DIRECT |
Uso del tono di prova (TEST
DOLBY SUR.)
Utilizzare il tono di prova per bilanciare i livelli in uscita dei diffusori necessari per il sistema di circondamento. La regolazione del livello in uscita di ciascun diffusore deve essere eseguita col telecomando dalla posizione di ascolto. Dopo aver terminato le regolazioni, utilizzare VOL +/– nella posizione di ascolto per controllare che le regolazioni siano
|
|
|
|
SELECT |
|
|
POWER |
|
POWER |
AMP |
1 |
|
TV |
|
AV |
|
|
|
REC |
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
+ |
|
|
DISC SKIP |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
VOL |
|
|
|
|
|
– |
|
|
LEVEL |
+ |
SET MENU |
MUTE |
|
|
TITLE |
MENU |
|
|
|
|
TV INPUT |
TV VOL |
A/B/C/D/E |
|
|
|
|
|
|
||
4 |
CH |
TV MUTE |
CH |
|
|
– |
SELECT |
+ |
|
|
|
PRESET |
|
PRESET |
|
|
|
2,5 |
TEST |
TV VOL |
ON SCREEN |
STEREO |
|
|
RETURN |
– |
DISPLAY |
|
|
EFFECT
1 Premere AMP per |
AMP |
|
|
selezionare il modo AMP. |
|
L’indicazione AMP appare nella finestrella di visualizzazione del telecomando.
2 Premere TEST per |
TEST |
|
|
||
emettere il tono di prova. |
RETURN |
|
3 Regolare il volume di |
+ |
|
questa unità in modo da |
||
|
||
poter udire il tono di |
VOL |
|
prova. |
– |
Impostare su OFF.
– |
+ |
– |
+ |
24
0504V1300_21-25_IT-GB.p65 |
24 |
2002.11.07, 15:22 |