F6A
F6B
F8C
FT8D
BRUGERHÅNDBOG
60R-F8199-80-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.
KMU25100
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren, en tilskuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på
din motor og denne håndbog. Hvis der er nogen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
F6AMH, F6BMH, F8CMH, FT8DMH, FT8DE, FT8DEP og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
KMU25140
F6A, F6B, F8C, FT8D
BRUGERHÅNDBOG ©2004 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, januar 2004 Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug uden skriftlig tilladelse af Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt. Trykt i Frankrig
Generel information ...................... |
1 |
Registrering af |
|
identifikationsnummer .............. |
1 |
Påhængsmotorens serienummer ... |
1 |
Nøglenummer................................. |
1 |
EU mærkat .................................. |
1 |
Emissionskontrolinformation ....... |
2 |
SAV-modeller ................................. |
2 |
Sikkerhedsinformation................. |
2 |
Vigtige labels............................... |
3 |
Advarselslabels .............................. |
3 |
Advarselslabels .............................. |
4 |
Optankningsinstruktioner ............ |
4 |
Benzin ............................................ |
5 |
Motorolie......................................... |
5 |
Krav til batteri .............................. |
5 |
Batterispecifikationer ...................... |
6 |
Uden en ensretter eller Ensretter |
|
regulator...................................... |
6 |
Valg af skrue ............................... |
6 |
Start-i-gear beskyttelse ............... |
7 |
Grundlæggende komponenter..... |
8 |
Hoveddelene ............................... |
8 |
Brændstoftank ................................ |
9 |
Kobling til brændstofslange .......... |
10 |
Brændstofmåler............................ |
10 |
Brændstoftankdæksel .................. |
10 |
Luftskrue....................................... |
10 |
Fjernstyring................................... |
10 |
Fjernstyringshåndtag.................... |
10 |
Udløser af lås til frigear ................ |
11 |
Tomgangshåndtag ....................... |
11 |
Chokerkontakt .............................. |
11 |
Rorpind......................................... |
11 |
Håndtag til gearskift...................... |
11 |
Greb til gashåndtag ...................... |
12 |
Speederindikator .......................... |
12 |
Friktionsindstilling af |
|
gashåndtag ............................... |
12 |
Taljerebets stopknap .................... |
13 |
Stopknap ...................................... |
14 |
Chokerhåndtag til træktype .......... |
14 |
Håndtag til manuel starter ............ |
14 |
Hovedkontakt ............................... |
15 |
Elektrisk tiltkontakt........................ |
15 |
Justering af styringsfrition............. |
15 |
Trimstang (tilttap) ......................... |
16 |
Mekanisme til tiltlås ...................... |
16 |
Tiltholderknop............................... |
16 |
Tiltstøttebjælke ............................. |
16 |
Strømenhed til tilt ......................... |
16 |
Øverste motorskærms |
|
låsehåndtag (træk op type) ....... |
17 |
Gennemskylningsudstyr ............... |
17 |
Advarselslampe ............................ |
17 |
Advarselslampe for lavt olietryk.... |
17 |
Advarselssystem....................... |
18 |
Advarsel om lavt olietryk .............. |
18 |
Betjening...................................... |
19 |
Installation................................. |
19 |
Montering af påhængsmotoren .... |
19 |
Fastspænding af |
|
påhængsmotoren ...................... |
20 |
Indkøring af motor..................... |
21 |
Procedure for 4-takts modeller ..... |
21 |
Eftersyn inden brug................... |
21 |
Brændstof..................................... |
21 |
Betjeningsgreb ............................. |
22 |
Motor ............................................ |
22 |
Eftersyn af motoroliestanden........ |
22 |
Påfyldning af brændstof ............ |
22 |
Betjening af motoren................. |
22 |
At tilføre brændstof |
|
(bærbar tank) ............................ |
22 |
Start motoren................................ |
24 |
Opvarm motoren ....................... |
27 |
Modeller til manuel start ............... |
27 |
Gearskift.................................... |
28 |
Fremad (modeller med rorpind |
|
og fjernstyring) .......................... |
28 |
Baglæns (manuel tilt og |
|
hydraulisk tilt modeller) ............. |
29 |
Stop motoren ............................ |
30 |
Procedure..................................... |
30 |
Procedure..................................... |
31 |
Indholdsfortegnelse
Trimming påhængsmotor .......... |
31 |
Justering af trimvinkel for manuel |
|
tilt modeller................................ |
32 |
Justering af trimvinkel |
|
(elektrisk tilt modeller) ............... |
32 |
Justering af bådtrim...................... |
33 |
Vippe op og ned ........................ |
34 |
Procedure for at vippe op |
|
(manuel tilt modeller) ................ |
34 |
Procedure for at vippe op ............. |
35 |
Procedure for at vippe ned |
|
(manuel tilt modeller) ................ |
36 |
Procedure for at vippe ned ........... |
36 |
Sejlads på lavt vand .................. |
36 |
Sejlads på lavt vand (manuel tilt |
|
modeller) ................................... |
36 |
Elektriske trim og tilt modeller / |
|
elektriske tilt modeller ............... |
38 |
Sejlads under andre forhold ...... |
39 |
Vedligeholdelse ........................... |
40 |
Specifikationer........................... |
40 |
Transport og opbevaring af |
|
påhængsmotor ....................... |
42 |
Modeller med |
|
spændskruebeslag.................... |
42 |
Opbevaring af påhængsmotor...... |
42 |
Procedure..................................... |
43 |
Indsmøring (undtagen modeller |
|
med olieindsprøjtning)............... |
44 |
Pasning af batteri ......................... |
44 |
Skylning af motoren...................... |
45 |
Rengøring af påhængsmotoren ... |
46 |
Eftersyn af motorens malede |
|
overflade ................................... |
46 |
Periodisk vedligeholdelse.......... |
46 |
Udskiftningsdele ........................... |
46 |
Vedligeholdelsesskema................ |
47 |
Vedligeholdelsesskema |
|
(ekstra)...................................... |
48 |
Indfedtning.................................... |
49 |
Rensning og justering af |
|
tændrør ..................................... |
50 |
Eftersyn brændstofsystem............ |
50 |
Efterse brændstoffilter .................. |
51 |
Kontrol af |
|
tomgangshastigheden............... |
51 |
Udskiftning af motorolie ................ |
52 |
Efterse ledninger og stik ............... |
53 |
Udstrømning af |
|
udstødningsgas......................... |
54 |
Utæthed af vand ........................... |
54 |
Motorolielækage ........................... |
54 |
Eftersyn af power trim og tilt |
|
systemet.................................... |
54 |
Eftersyn af skrue .......................... |
54 |
At fjerne skruen ............................ |
55 |
Montering af skruen...................... |
56 |
Udskiftning af gearolie .................. |
56 |
Rengøring af brændstoftank......... |
57 |
Kontrol og udskiftning af |
|
anode(r) .................................... |
58 |
Eftersyn af batteri |
|
(for elektrisk start modeller) ...... |
59 |
Tilslutning af batteriet ................... |
60 |
Frakobling af batteriet................... |
60 |
Eftersyn af øverste |
|
motorskærm .............................. |
60 |
Beklædning af bådens bund......... |
60 |
Fejlgenopretning......................... |
62 |
Fejlfinding.................................. |
62 |
Foreløbig aktion i |
|
nødstilfælde ........................... |
65 |
Slagskade..................................... |
65 |
Udskiftning af sikring .................... |
65 |
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ... |
66 |
Starteren virker ikke ..................... |
66 |
Nødstart af motor ......................... |
67 |
Motoren virker ikke.................... |
68 |
Fejl i tændingssystem................... |
68 |
Behandling af neddykket |
|
motor...................................... |
68 |
Procedure..................................... |
68 |
KMU25170
Registrering af identifikationsnummer
KMU25182
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er præget på labelen der er monteret på bagbordsside af bespændingen eller den øverste del af ddrejebøjlen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1.Placering af påhængsmotorens serienummer
1.Placering af påhængsmotorens serienummer
1. Nøglenummer
KMU25201
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
1
Generel information
Godkendelseslabel for emissionskontrolcertifikat
1. Placering af EU-mærkat
Label med krav til brændstof
1. Placering af EU-mærkat
KMU25370
ZMU01696
KMU25220
Emissionskontrolinformation
KMU25351
SAV-modeller
Motorer hvorpå der er anbragt den nedenfor viste label er i overensstemmelse med SAV (De svejtsiske regulativer for udstødning af udblæsningsgas for svejtsiske kystfarvande).
Sikkerhedsinformation
●Inden påhængsmotoren monteres eller betjenes, skal hele denne vejledning læses. Vejledningen bør give dig en forståelse om motoren og dens betjening.
●Inden båden betjenes, skal alle systemog brugerhåndboger, der er leveret med den, og alle labels læses. Forvis dig om at du kender alle emnerne inden sejladsen.
●Giv ikke båden for stor kraft med denne påhængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen over den. Den anviste effekt for påhængsmotor bør være lig med eller mindre end det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden. Hvis det forholdsmæssige antal
2
Generel information
hestekræfter for båden er ukendt, så ret henvendelse til forhandleren eller bådens producent.
●Lav ikke ændringer på påhængsmotoren. Ændringer kan gøre motoren uegnet eller usikker at anvende.
●Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indtagelse af rusgifte.
●Hav en redningsvest ombord til hver passager. Det er altid en god ide at benytte en redningsvest under sejladsen. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid bære en redningsvest. Alle bør bære en redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
●Benzin er meget brandfarligt og dets dampe er brandfarlige og eksplosive. Håndter og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller at der ikke er nogen dampe eller utætheder af brændstof inden start af motoren.
●Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
●Efterse gashåndtaget, gearskift og styringen for korrekt funktion inden start af motoren.
●Monter taljerebet fra stopknappen på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller din ben under betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten og således stoppe motoren.
●Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn - og overhold dem.
●Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
●Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en sejlplan hos en ansvarlig person. Husk at annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
●Anvend sund fornuft og god bedømmelse ved sejladsen. Kend dine begrænsninger og forvis dig om, at du forstår, hvordan båden håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag sejladsen inden for dine begrænsninger og inden for bådens begrænsninger. Sejl altid båden ved en sikker hastighed og hold altid et vågent øje med forhindringer og andre søfarende.
●Hold altid øje med badende, når du har motoren i gang.
●Hold dig fri af svømmearealer.
●Når der er en badende i vandet i nærheden,
skifter du til frigear eller standser motoren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
3
Generel information
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
●Sørg for at skiftekontrollen er i frigear inden motoren startes. (undtagen 2HP)
●Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
●Hold hænder, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KMU25431
Label
KWM01300
ADVARSEL
●Denne motor er udstyret med en start-i- frigear-anordning.
●Motoren vil ikke starte, medmindre skiftekontrollen er frigear stilling.
KMU25464
Advarselslabels
KMU25472
Label
KCM01190
VIGTIGT:
Motoren må kun transporteres og opbevares som vist. Ellers kan der opstå skade på motoren forårsaget af udsivende olie.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
●Undgå tobaksrygning, gnister og brug af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
●Stop motoren inden optankning.
●Optank i et godt ventileret område. Påfyld transportable brændstoftanke uden for båden.
4
Generel information
●Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud.
●Overfyld ikke brændstoftanken.
●Spænd påfyldningsdækslet ordentligt efter påfyldning.
●Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp.
●Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
●Rør ved brændstofstudsen på påfyldningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været opbevaret i en ren beholder, og som ikke er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
KMU25680
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af tilsvarende SAE og API som vist i diagrammet
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter): 0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken uden motorolie.
ZMU01710
KMU25690
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder den angivne kapacitet. Hvis der anvendes et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere dårligt eller blive overbelastet, og det vil medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et batteri, som overholder følgende specifikationer.
5
Generel information
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN): FT8DEP 347.0 A
FT8DE 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC): FT8DEP 40.0 Ah
FT8DE 40.0 Ah
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter regulator
KCM01090
VIGTIGT:
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller, der ikke er udstyret med en ensretter eller en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modellerne uden en ensretter eller Ensretter regulator, skal du montere en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri til de ovennævnte modeller, kan det forkorte batteriets levetid væsentligt.
Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr) eller brug tilbehør der er klassificeret til at modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte modeller. Ret henvendelse til din Yamaha-for- handler for detaljer om montering af en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
KMU25741
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue kan give en negativ ydelse men også medføre alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrelse og bådens belastning. Hvis omdrejningstallet er for højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette have en negativ effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med skruer, der giver en god ydelse under alle forhold, men der kan være tilfælde, hvor en
skrue med en anden stigning ville være mere passende. Til større belastninger vil en skrue med en mindre stigning være mere egnet, da et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat er skruer med en større stigning bedre egnet til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på din påhængsmotor, som er bedst egnet til dine anvendelse.
1.Skruediameter i tommer
2.Skruestigning i tommer
3.Skruetype (skruemærke)
1.Skruediameter i tommer
2.Skruestigning i tommer
3.Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den midterste eller øverste halvdel af betjeningsområdet ved fuld gas med den maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser
6
Generel information
som let bådbelastning så lader motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtagsindstillingen reduceres for at holde motoren i det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 54.
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
1
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
7
KMU25795
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F6, F8
1. |
Øverste motorskærm |
16.Håndtag til gearskift* |
2. |
Låsehåndtag til øverste motorskærm |
17.Gennemskylningsudstyr |
3. |
Antikavitationsplade |
18.Chokerhåndtag |
4. |
Skrue |
19.Brændstoftank |
5.Kølevandsindtag
6.Drænskrue
7.Trimstang
8.Bespænding
9.Håndtag til manuel starter 10.Advarselslampe
11.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop* 12.Rorpind*
13.Håndtag til tiltlås 14.Spændskrue 15.Fastspænding med reb
8
Grundlæggende komponenter
FT8
1.Øverste motorskærm
2.Låsehåndtag til øverste motorskærm
3.Antikavitationsplade
4.Skrue
5.Kølevandsindtag
6.Drænskrue
7.Trimstang
8.Bespænding
9.Håndtag til manuel starter 10.Advarselslampe
11.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop* 12.Håndtag til gearskift*
13.Rorpind* 14.Håndtag til tiltlås 15.Spændskrue
16.Fastspænding med reb 17.Gennemskylningsudstyr 18.Chokerhåndtag
19.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
20.Brændstoftank
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
9
Grundlæggende komponenter
3 |
4 |
1 |
2 |
ZMU01992
1.Luftskrue
2.Brændstofmåler
3.Kobling til brændstofslange
4.Brændstoftankdæksel
KMU25830
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brændstofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstoftankens dæksel eller på bunden af kobling til brændstofslange Den viser den omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten, skal den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1.Elektrisk kontakt til trim og tilt
2.Fjernstyringshåndtag
3.Udløser af lås til frigear
4.Tomgangshåndtag
5.Hovedkontakt / chokerkontakt
6.Taljerebets kontakt for motorstop
7.Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1.Frigear “”
2.Fremad “”
3.Baglæns “”
4.Skift
5.Helt lukket
6.Gashåndtag
10
Grundlæggende komponenter
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhåndtaget virker kun når tomgangshåndtaget er i lukket position.
KMU26221
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hovedkontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til “” (tændt) eller “” (start) stilling. Chokersystemet vil så give den krævede rige brændstofblanding for at starte motoren. Når nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive afbrudt.
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
1.Helt åben
2.Helt lukket
KMU25921
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig selv, sætter du motoren i fremadgående gear, så båden sejler fremad. Når du skubber håndtaget væk fra dig selv, sætter du motoren i bakgear, så båden sejler agter.
11
Grundlæggende komponenter
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser den relative mængde brændstof der er brugt til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og brændstoføkonomi til den ønskede drift.
1.Fremad “”
2.Frigear “”
3.Baglæns “”
1.Fremad “”
2.Frigear “”
3.Baglæns “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at forøge hastigheden og med uret for at sagtne hastigheden.
1. Speederindikator
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge gashåndtaget eller grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
12
Grundlæggende komponenter
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkontakten for at motoren kan køre. Taljerebet bør være monteret på et sikkert sted på maskinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil taljere-
bet trække låsepladen ud, og herved stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
●Monter stopknappen på taljerebet på en sikker plads på dit tøj, din arm eller ben under arbejdet.
●Monter ikke taljerbet på tøj som kan rives løst. Taljerebet skal ikke være et sted, hvor det kan blive sammefiltret, så det derved forhindres i at fungere.
●Undgå ved et tilfælde at trække taljerebet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af styrevne. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er fjernet.
1.Taljereb
2.Låseplade
13
Grundlæggende komponenter
1.Taljereb
2.Låseplade
1.Taljereb
2.Låseplade
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe motoren skal du trykke på denne knap.
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til motoren, der kræves for at starte, skal du trække ud i denne knop.
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække håndtaget let ud, indtil der føles modstand. Fra den stilling skal du så trække håndtaget lige ud hurtigt for starte motoren.
14
Grundlæggende komponenter
KMU26090
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
● “ |
” (slukket) |
|
Når hovedkontakten er i “ |
” (slukket) positi- |
on, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
● “” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
● “ |
” (start) |
|
Når hovedkontakten er i “ |
” (start) positi- |
on, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “” (tændt) position.
KMU26102
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhængsmotorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “” (op), vippes påhængsmotoren op. Når du trykker på kontakten “” (ned), vippes påhængsmotoren ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske tiltkontakt, se siderne 31 og 34.
KMU26121
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. En justereringsskrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning.
For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
15
Grundlæggende komponenter
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængsmotorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
KMU26330
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i vippet op stilling.
KMU26312
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes i “” (lås) stilling. For at løsne den skal håndtaget til tiltlås skubbes i “” (løsne) stilling.
KMU26320
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen under drejebøjlen.
KMU26360
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00630
VIGTIGT:
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på den elektriske tiltmotor. Den elektriske tiltenhed kan blive beskadiget.
16
Grundlæggende komponenter
1.Strømenhed til tilt
2.Elektrisk tiltmotor
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 45.
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26300
Advarselslampe
Hvis motoren oparbejder en tilstand, som er årsag til advarsel, vil indikatoren lyse op. For detaljer om hvordan advarselsindikatoren skal læses, se side 18.
1. Advarselslampe
KMU26501
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indikator lyse. For yderligere information, se side 18.
KCM00020
VIGTIGT:
●Kør ikke videre med motoren, hvis advarselslampen for lavt olietryk er tændt, og motorolieniveauet er lavere. Der vil opstå alvorlig motorskade.
17
Grundlæggende komponenter
●Advarselslampen for olietryk fortæller intet om niveauet af motorolie. Anvend oliepinden til kontrol af den tilbageværende oliemængde. For yderligere information, se side 22.
● Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpinden, kontrolboksen til fjernbetjening eller hovedkontaktpanelet).
Hvis advarselssystemet er aktiveret, skal du stoppe motoren, så snart det er sikkert at gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og advarselsudstyret ikke slukker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KCM00100
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselslampen for lavt olietryk er tændt. Motoren kan blive alvorligt beskadiget.
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU30164
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket faldet for meget, vil advarselsudstyret blive aktiveret.
Aktivering af advarselsanordning
●Motorens hastighed vil automatisk blive sænket til ca. 2000 omdr/min.
●Advarselslampen for olietryk vil lyse.
18