Yamaha F40G, F50F, F60C, F70A, FT50G User Manual

...
0 (0)

F40G

F50F

F60C

F70A

FT50G

FT60D

MANUALE DEL PROPRIETARIO

Leggete attentamente questo manuale del proprie-

tario prima di usare il vostro motore fuoribordo.

6C1-28199-78-H0

HMU25052

Leggete attentamente questo manuale del proprietario prima di usare il vostro motore fuoribordo. Quando navigate, tenete a bordo il manuale in una busta a tenuta stagna. Se vendete il motore fuoribordo, il manuale deve accompagnarlo.

Informazioni importanti sul manuale

HMU25107

Per il proprietario

Grazie per aver scelto un motore fuoribordo Yamaha. Il presente Manuale del proprietario contiene informazioni necessarie per un corretto utilizzo e una corretta manutenzione. L’applicazione di queste semplici istruzioni aiuterà a sfruttare appieno il nuovo motore Yamaha. In caso di domande sul funzionamento e la manutenzione del motore fuoribordo, rivolgersi al concessionario Yamaha.

Nel presente Manuale del proprietario, le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate nei modi riportati di seguito.

: È il simbolo di pericolo. Viene usato per segnalarvi il rischio potenziale di ferite. Rispettate tutte le consegne di sicurezza contraddistinte da questo simbolo per evitare possibili ferite o la morte.

HWM00781

AVVERTENZA

AVVERTENZA segnala una situazione pericolosa che, se non evitata, comporta un rischio di lesioni gravi o morte.

HCM00701

ATTENZIONE

ATTENZIONE indica le precauzioni speciali che devono essere prese per evitare danni al motore fuoribordo o ad altre cose.

NOTA:

Una NOTA fornisce importanti informazioni per rendere le procedure più semplici e più chiare.

Yamaha è sempre al lavoro per migliorare il design e la qualità dei propri prodotti. Pertanto, nonostante il presente Manuale contenga

le informazioni più aggiornate sul prodotto disponibili al momento della pubblicazione, potrebbero esservi delle differenze tra il prodotto acquistato e quanto riportato nel Manuale. In caso di domande relative al presente Manuale, contattare il concessionario Yamaha.

Perché il prodotto duri a lungo, Yamaha consiglia di utilizzarlo in modo corretto e di eseguire la manutenzione e le ispezioni periodiche specificate come indicato nel Manuale del proprietario. Eventuali danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni non sono coperti dalla garanzia.

In alcuni paesi, le leggi o le regolamentazioni limitano l’uscita del prodotto dal paese in cui è stato acquistato, e potrebbe risultare impossibile registrarlo nel paese di destinazione. Inoltre la garanzia potrebbe non essere applicabile in certe regioni. Se prevedete di portare il prodotto in un altro paese, consultate il concessionario presso cui lo avete acquistato per ulteriori informazioni.

Se il prodotto è stato acquistato usato, rivolgersi al concessionario più vicino per effettuare una nuova registrazione e accedere ai servizi specificati.

NOTA:

La F40GET, F50FED, F50FET, F60CET, F70AET, FT50GET, FT60DET e gli accessori standard sono utilizzati come riferimento per le spiegazioni e le illustrazioni riportate nel presente Manuale. Pertanto, alcuni elementi non si applicano a tutti i modelli.

Informazioni importanti sul manuale

HMU25121

F40G, F50F, F60C, F70A, FT50G, FT60D

MANUALE DEL PROPRIETARIO

©2010 Yamaha Motor Co., Ltd.

Seconda Edizione, luglio 2010 Tutti i diritti riservati.

Qualsiasi riproduzione o uso non autorizzato senza il permesso scritto di

Yamaha Motor Co., Ltd. sono espressamente vietati. Stampato in Giappone

Indice

Informazioni sulla sicurezza.............

1

Sicurezza del motore fuoribordo ......

1

Elica ..................................................

1

Parti rotanti........................................

1

Parti bollenti ......................................

1

Shock da folgorazione ......................

1

Trim-Tilt elettroidraulico.....................

1

Tirante di spegnimento di

 

emergenza del motore....................

1

Benzina .............................................

2

Esposizione a benzina e schizzi .......

2

Monossido di carbonio ......................

2

Modifiche...........................................

2

Sicurezza della navigazione da

 

diporto ............................................

2

Alcolici e farmaci ...............................

2

Giubbotti salvagente .........................

2

Bagnanti............................................

2

Passeggeri ........................................

2

Sovraccarico .....................................

3

Evitare le collisioni ............................

3

Tempo...............................................

3

Formazione dei passeggeri...............

3

Pubblicazioni sulla sicurezza della

 

navigazione da diporto....................

3

Leggi e regolamenti ..........................

3

Informazioni generali ........................

4

Casella per numero di matricola

 

del motore ......................................

4

Numero di matricola del motore

 

fuoribordo........................................

4

Numero della chiave .........................

4

Dichiarazione di conformità (DoC)

 

CE ..................................................

4

Marcatura CE ...................................

4

Leggere i manuali e le etichette .......

6

Etichette di avvertenza .....................

6

Caratteristiche tecniche e

 

requisiti ............................................

10

Caratteristiche tecniche..................

10

Requisiti di installazione.................

13

Numero di cavalli vapore della

 

barca.............................................

13

Montaggio del motore .....................

13

Yamaha Security System................

13

Requisiti del telecomando..............

13

Requisiti della batteria....................

14

Caratteristiche tecniche della

 

batteria..........................................

14

Montaggio della batteria..................

14

Batterie multiple ..............................

14

Scelta dell’elica ..............................

14

Protezione dall’avviamento in

 

marcia ..........................................

15

Requisiti dell’olio motore ................

15

Requisiti del carburante .................

16

Benzina ...........................................

16

Vernice antivegetativa....................

16

Requisiti per lo smaltimento del

 

motore..........................................

16

Attrezzatura di emergenza.............

16

Componenti .....................................

17

Diagramma componenti.................

17

Serbatoio del carburante.................

19

Giunto del carburante......................

20

Indicatore di livello del

 

carburante.....................................

20

Tappo del serbatoio del

 

carburante.....................................

20

Vite di sfiato dell’aria .......................

20

Trasmettitore del telecomando........

20

Ricevitore ........................................

21

Modo blocco e sblocco dello

 

Yamaha Security System..............

21

Scatola del telecomando.................

21

Leva del telecomando .....................

22

Levetta di blocco del folle................

22

Leva di accelerazione in folle ..........

22

Barra di governo..............................

22

Leva del cambio ..............................

23

Impugnatura della manetta del

 

gas ................................................

23

Indicatore di accelerazione .............

23

Registro frizione

 

dell’acceleratore............................

23

Tirante di spegnimento di

 

emergenza del motore e

 

forcella ..........................................

24

Pulsante di spegnimento del

 

motore...........................................

25

Indice

Interruttore generale .......................

25

Registro frizione del timone ............

25

Interruttore PTT sul telecomando

 

o sulla barra di governo ................

26

Interruttore PTT sulla bacinella .......

26

Interruttori di regime di traino

 

variabile ........................................

27

Pinna direzionale con anodo...........

27

Asta di trim (perno di tilt) .................

28

Meccanismo di blocco/sblocco

 

tilt ..................................................

28

Leva di supporto tilt per modelli

 

con Trim-Tilt elettroidraulico o tilt

 

idraulico ........................................

29

Leva(e) di aggancio/sgancio

 

carenatura (del tipo da ruotare) ....

29

Dispositivo di lavaggio ....................

29

Filtro del carburante/Separatore

 

d’acqua .........................................

30

Spia di allarme ................................

30

Strumenti e indicatori .....................

31

Indicatori.........................................

31

Spia di bassa pressione olio ...........

31

Spia di surriscaldamento motore.....

31

Contagiri digitale ............................

31

Contagiri..........................................

32

Indicatore di trim .............................

32

Contaore .........................................

32

Spia di bassa pressione olio ...........

32

Spia di surriscaldamento motore.....

33

Indicatore di velocità digitale ..........

33

Indicatore di velocità .......................

33

Indicatore di livello del

 

carburante.....................................

34

Indicatore della distanza

 

percorsa/orologio/voltometro ........

34

Spia del livello di carburante ...........

35

Spia di bassa tensione della

 

batteria..........................................

35

Contagiri analogico ........................

35

Spia di bassa pressione olio ...........

35

Spia di surriscaldamento motore.....

36

Indicatore di trim analogico ............

36

6Y8 Strumenti multifunzione ..........

36

6Y8 Contagiri multifunzione ...........

37

Controlli all’avvio .............................

38

Informazioni sullo Yamaha

 

Security System ............................

38

Regolazione della velocità di

 

traino.............................................

39

Spia di bassa pressione olio ...........

39

Allarme per surriscaldamento .........

40

Spia del separatore d’acqua ...........

40

Spia di problemi al motore ..............

41

Spia di bassa tensione batteria .......

41

6Y8 Indicatori di velocità &

 

misuratori del livello di

 

carburante multifunzione .............

41

6Y8 Indicatori di velocità

 

multifunzione................................

43

6Y8 Strumenti di controllo del

 

carburante multifunzione .............

43

Sistema di comando del motore....

45

Sistema di allarme .........................

45

Allarme per surriscaldamento .........

45

Allarme per bassa pressione olio ....

46

Installazione ....................................

47

Installazione...................................

47

Montare il motore fuoribordo ...........

47

Funzionamento ...............................

49

Primo uso del motore.....................

49

Mettere olio motore .........................

49

Rodaggio del motore.......................

49

Conoscere la propria

 

imbarcazione.................................

49

Controlli prima di avviare il

 

motore..........................................

49

Livello del carburante ......................

50

Togliere la calandra.........................

50

Impianto del carburante ..................

50

Comandi..........................................

51

Tirante di spegnimento di

 

emergenza del motore ..................

51

Olio motore......................................

52

Motore .............................................

52

Dispositivo di lavaggio.....................

52

Installare la calandra .......................

53

Impianto Trim-Tilt elettroidraulico....

53

Batteria............................................

54

Fare rifornimento di carburante......

54

Indice

Funzionamento del motore ............

55

Mandata del carburante

 

(serbatoio portatile).......................

56

Avviamento del motore ...................

57

Controlli dopo l’avviamento del

 

motore ..........................................

60

Acqua di raffreddamento.................

60

Riscaldare il motore .......................

61

Modelli ad avviamento manuale

 

e ad avviamento elettrico..............

61

Controlli dopo il riscaldamento

 

del motore ....................................

61

Innestare le marce ..........................

61

Interruttori di spegnimento ..............

61

Innestare le marce .........................

61

Arresto dell’imbarcazione...............

63

Traino .............................................

63

Regolazione della velocità di

 

traino.............................................

63

Arrestare il motore..........................

63

Procedura .......................................

63

Assetto del motore fuoribordo ........

65

Regolazione dell’angolo di trim

 

(Trim-Tilt elettroidraulico)..............

65

Regolazione dell’angolo di trim

 

per i modelli con tilt idraulico.........

66

Regolazione dell’assetto

 

dell’imbarcazione ..........................

67

Sollevare e abbassare il motore.....

68

Procedura per sollevare il motore

 

(modelli con tilt idraulico) ..............

68

Procedura per sollevare il motore

 

(modelli con Trim-Tilt

 

elettroidraulico) .............................

69

Procedura per abbassare il

 

motore (modelli con tilt

 

idraulico) .......................................

70

Procedura per abbassare il

 

motore (modelli con Trim-Tilt

 

elettroidraulico) .............................

71

Acque basse ..................................

72

Modelli con tilt idraulico...................

72

Modelli con Trim-Tilt

 

elettroidraulico ..............................

73

Navigazione in altre condizioni.......

74

Manutenzione ..................................

75

Trasporto e conservazione del

 

motore fuoribordo ........................

75

Conservazione del motore

 

fuoribordo......................................

76

Procedura........................................

76

Lubrificazione ..................................

78

Lavaggio del gruppo motore ...........

78

Pulizia del motore fuoribordo ..........

80

Controllo della superficie verniciata

del motore fuoribordo....................

80

Manutenzione periodica.................

80

Pezzi di ricambio .............................

80

Condizioni di funzionamento

 

difficili ............................................

81

Tabella di manutenzione 1 ..............

82

Tabella di manutenzione 2 ..............

85

Ingrassaggio....................................

86

Pulizia e regolazione della

 

candela .........................................

87

Controllo del minimo .......................

88

Cambio dell’olio motore...................

89

Ispezione di cavi e connettori..........

90

Controllo dell’elica ...........................

91

Togliere l’elica .................................

91

Installare l’elica................................

92

Cambio dell’olio per ingranaggi.......

93

Pulizia del serbatoio carburante......

94

Controllo e sostituzione degli

 

anodi .............................................

95

Controllo della batteria (per i

 

modelli ad avviamento

 

elettrico) ........................................

96

Collegare la batteria ........................

96

Scollegare la batteria ......................

97

Conservazione della batteria...........

97

Riparazione dei guasti....................

98

Individuazione dei guasti................

98

Interventi temporanei

 

d’emergenza ..............................

102

Danni causati da collisione............

102

Sostituzione del fusibile.................

102

Il PTT non funziona .......................

103

La spia di allarme del separatore

 

d’acqua lampeggia durante la

 

Indice

navigazione.................................

104

Lo starter non funziona .................

107

Avviamento d’emergenza del

 

motore.........................................

108

Trattamento del motore in caso

 

di immersione.............................

109

Informazioni sulla sicurezza

HMU33622

Sicurezza del motore fuoribordo

Osservate sempre queste precauzioni.

HMU36501

Elica

Le persone che entrano in contatto con l’elica potrebbero essere ferite o uccise. L’elica può continuare a girare anche se il motore è in folle, e con i suoi bordi affilati può causare tagli anche da ferma.

Arrestate il motore quando vicino a voi c’è una persona in acqua.

Tenete le persone fuori portata dell’elica,

anche se il motore è spento.

HMU33630

Parti rotanti

Mani, piedi, capelli, gioielli, cinghiette del giubbotto salvagente e così via possono restare impigliati nelle parti rotanti interne del motore, con rischio di lesioni gravi o morte.

Lasciate la calandra installata nella misura del possibile. Non togliete o rimettete la calandra con il motore in funzionamento.

Fate funzionare il motore senza la carenatura solo in base alle specifiche istruzioni del manuale. Tenete lontano dalle parti rotanti esposte le mani, i piedi, i capelli, i gioielli, gli indumenti, le cinghiette del giubbotto salvagente, e così via.

HMU33640

Parti bollenti

Durante e dopo il funzionamento, le parti del motore sono abbastanza calde da provocare scottature. Non toccate le parti sotto la calandra finché il motore non si è raffreddato.

HMU33650

Shock da folgorazione

Non toccate le parti elettriche mentre avviate o fate funzionare il motore. Possono provocare shock da folgorazione o elettrocuzione.

HMU33660

Trim-Tilt elettroidraulico

Un arto potrebbe restare schiacciato tra il motore e la staffa di bloccaggio quando il motore viene messo in assetto o inclinato. Tenete sempre gli arti lontano da questa zona. Accertatevi che non ci sia nessuno in questa zona quando fate funzionare il meccanismo di PTT.

Gli interruttori PTT funzionano anche se l’interruttore generale è spento. Tenete le persone lontano dagli interruttori ogni volta che lavorate attorno al motore.

Non state mai sotto il piede del motore quando è sollevato, neanche se la leva di supporto tilt è bloccata. Se il motore fuoribordo dovesse cadere accidentalmente potreste riportare gravi ferite.

HMU33671

Tirante di spegnimento di emergenza del motore

Attaccate il tirante di spegnimento di emergenza del motore affinché il motore si spenga se il pilota cade in mare o lascia il timone. In tal modo si evita che l’imbarcazione si allontani a motore acceso e lasci i passeggeri in difficoltà, oppure travolga persone o cose. Durante la marcia, attaccate sempre saldamente il tirante di spegnimento di emergenza del motore a un vostro indumento, oppure al braccio o alla gamba. Non toglietelo per lasciare il timone mentre l’imbarcazione è in movimento. Non attaccate il tirante a un indumento che potrebbe strapparsi, né disponetelo in modo che resti impigliato, cosa che ne impedirebbe il funzionamento.

Badate a non far passare il tirante dove rischia di essere estratto accidentalmente. Se il tirante viene estratto mentre il motore sta funzionando, questo si spegne e perderete buona parte del controllo del timone. L’imbarcazione potrebbe rallentare bruscamen-

1

Informazioni sulla sicurezza

te, proiettando persone e cose in avanti.

HMU33810

Benzina

La benzina e i suoi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. Fate sempre rifornimento rispettando la procedura a pagina 55 per ridurre il rischio d’incendio e d’esplosione.

HMU33820

Esposizione a benzina e schizzi

Badate a non schizzare benzina. Qualora dovesse accadere, asciugate subito gli schizzi con stracci asciutti. Smaltiteli in modo sicuro.

Lavate subito la pelle con acqua e sapone in caso di contatto con la benzina. Cambiatevi i vestiti se vi siete schizzati.

Se ingoiate benzina o ne aspirate vapori in quantità, oppure la benzina vi schizza negli occhi, consultate immediatamente un medico. Non aspirate la benzina con la bocca.

HMU33900

Monossido di carbonio

Questo prodotto emette gas di scarico che contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodore che può provocare danni al cervello o morte se inalato. Tra i sintomi vi sono nausea, vertigini e sonnolenza. Ventilate bene il pozzetto e le cabine. Badate a non ostruire le bocche di ventilazione.

HMU33780

Modifiche

Non cercate di modificare questo motore fuoribordo. Le modifiche possono ridurre la sicurezza e l’affidabilità del motore fuoribordo e renderne l’uso poco sicuro o illegale.

HMU33740

Sicurezza della navigazione da diporto

Questa sezione contiene alcune delle principali precauzioni di sicurezza che dovrete osservare durante la navigazione.

HMU33710

Alcolici e farmaci

Non pilotate mai dopo avere bevuto alcolici o assunto farmaci. L’intossicazione è uno dei più comuni fattori che contribuiscono alle disgrazie in mare.

HMU33720

Giubbotti salvagente

Dovete avere a bordo altrettanti giubbotti salvagente omologati quanti sono i passeggeri. Yamaha raccomanda di indossare sempre in navigazione il giubbotto salvagente. Almeno i bambini e le persone che non sanno nuotare dovrebbero sempre indossare il giubbotto salvagente, e tutti dovrebbero indossarlo quando le condizioni di navigazione sono potenzialmente pericolose.

HMU33731

Bagnanti

Quando il motore è acceso, controllate sempre con la massima attenzione se ci sono persone in acqua, come bagnanti, sciatori o pescatori subacquei. Se c’è qualcuno in acqua accanto all’imbarcazione, mettete in folle e arrestate il motore.

State lontano dalle acque riservate alla balneazione. I bagnanti possono essere difficili da vedere.

L’elica può continuare a girare anche quando il motore è in folle. Arrestate il motore quando vicino a voi c’è una persona in acqua.

HMU33751

Passeggeri

Consultate le istruzioni del fabbricante della vostra imbarcazione per i dettagli sui posti appropriati per i passeggeri a bordo e controllate che tutti i passeggeri siano seduti correttamente prima di accelerare e quando procedete a un regime superiore al minimo. I passeggeri in piedi o seduti in posti non idonei rischiano di essere proiettati fuori bordo o

2

Informazioni sulla sicurezza

all’interno dell’imbarcazione da onde, scie o improvvisi cambiamenti di velocità o direzione. Anche quando i passeggeri sono seduti correttamente, avvertiteli se dovete compiere una manovra inusuale. Evitate sempre di saltare su onde e scie.

HMU33760

Sovraccarico

Non sovraccaricate l’imbarcazione. Consultate la targhetta dell’imbarcazione o il suo fabbricante per il peso e il numero massimo di passeggeri. Controllate che il peso nell’imbarcazione sia distribuito in base alle istruzioni del suo fabbricante. Sovraccaricare o distribuire male il peso nell’imbarcazione possono comprometterne la maneggevolezza e causare incidenti, oppure farla capovolgere o affondare.

HMU33772

Evitare le collisioni

Localizzate costantemente la presenza di bagnanti, oggetti ed altre imbarcazioni. State in guardia quando le condizioni limitano la vostra visibilità o impediscono la visione di altre persone.

ZMU06025

Pilotate adottando ogni cautela a regimi sicuri e tenetevi a distanza di sicurezza da bagnanti, oggetti ed altre imbarcazioni.

Non tallonate altre imbarcazioni o persone che fanno sci d’acqua.

Evitate le brusche virate o altre manovre

che rendano difficile agli altri evitarvi o capire dove volete andare.

Evitate le zone con oggetti sommersi o le acque basse.

Navigate nei vostri limiti ed evitate manovre azzardate per ridurre il rischio di perdere il controllo, cadere fuori bordo e provocare collisioni.

Agite preventivamente per evitare le collisioni. Ricordate che le imbarcazioni non hanno freni, e spegnere il motore o ridurre il gas possono diminuire la vostra capacità di governare. Se non siete sicuri di potervi fermare a tempo prima di colpire un osta-

colo, date gas e virate.

HMU33790

Tempo

Informatevi sul tempo. Controllate le previsioni meteorologiche prima di uscire in mare. Evitate di navigare con cattivo tempo.

HMU33880

Formazione dei passeggeri

Accertatevi che almeno uno dei passeggeri abbia la formazione necessaria per pilotare l’imbarcazione in caso di emergenza.

HMU33890

Pubblicazioni sulla sicurezza della navigazione da diporto

Informatevi della sicurezza della navigazione da diporto. Altre pubblicazioni e informazioni possono essere ottenute presso molte organizzazioni di navigazione da diporto.

HMU33600

Leggi e regolamenti

Imparate le leggi e i regolamenti di navigazione della località in cui navigate, e rispettateli. Alcuni gruppi di regole sono applicati in base alla posizione geografica, ma nel complesso le regole sono fondamentalmente le stesse del Codice della strada internazionale.

3

Informazioni generali

HMU25171

Casella per numero di matricola del motore

HMU25183

Numero di matricola del motore fuoribordo

Il numero di matricola del motore fuoribordo è stampato sull’etichetta incollata sulla staffa di bloccaggio sinistra.

Appuntate negli spazi previsti il numero di matricola del vostro motore fuoribordo affinché vi sia più facile ordinare i pezzi di ricambio presso il vostro concessionario Yamaha, oppure come riferimento in caso di furto del vostro motore fuoribordo.

a chiave, il numero di matricola della chiave è stampigliato sulla chiave stessa, come mostrato nell’illustrazione. Appuntate questo numero nello spazio previsto, come riferimento qualora doveste aver bisogno di una nuova chiave.

1. Posizione del numero di matricola del motore fuoribordo

HMU25191

Numero della chiave

Se il motore è dotato di interruttore generale

1. Numero della chiave

HMU37290

Dichiarazione di conformità (DoC) CE

Questo motore fuoribordo è conforme ad alcune delle disposizioni della direttiva Macchine del Parlamento europeo.

Ciascun motore fuoribordo conforme è accompagnato dalla DoC CE. La DoC CE contiene le seguenti informazioni;

Nome del costruttore del motore

Nome del modello

Codice prodotto del modello (codice modello approvato)

Codice delle direttive a cui è conforme

HMU25203

Marcatura CE

I motori fuoribordo a cui è apposta questa marcatura “CE” sono conformi alle direttive 98/37/CE, 94/25/CE - 2003/44/CE e 2004/108/CE.

4

Informazioni generali

1

ZMU04704

1. Posizione della marcatura CE

ZMU06040

5

Informazioni generali

HMU33522

Leggere i manuali e le etichette

Prima di fare funzionare o di lavorare su questo motore fuoribordo:

Leggete il presente manuale.

Leggete tutti i manuali forniti con l’rsquo;imbarcazione.

Leggete tutte le etichette affisse sul motore fuoribordo e l’rsquo;imbarcazione.

Se avete bisogno di informazioni supplementari, contattate il vostro concessionario Yamaha.

HMU33832

Etichette di avvertenza

Se queste etichette sono danneggiate o mancano, contattate il vostro concessionario Yamaha per farvele sostituire.

F50F, F60C, FT50G, FT60D

1

2

3

ZMU05712

6

Informazioni generali

F40G, F70A

1 2

3

ZMU07077

7

Yamaha F40G, F50F, F60C, F70A, FT50G User Manual

Informazioni generali

1

2

3

HMU33912

Contenuto delle etichette

Le etichette di avvertenza qui sopra hanno i seguenti significati.

1

HWM01691

AVVERTENZA

L’avviamento d’emergenza non ha la protezione dall’avviamento in marcia. Prima di avviare il motore, accertatevi che il cambio sia in folle.

2

HWM01681

AVVERTENZA

Mentre il motore funziona, tenete lontano dalle parti rotanti le mani, i capelli e gli abiti.

Non toccate o togliete parti elettriche quando avviate il motore o mentre sta

ZMU05706

funzionando.

3

HWM01671

AVVERTENZA

Leggete i Manuali del proprietario e le etichette.

Indossate un giubbotto salvagente omologato.

Attaccate il tirante di spegnimento d’emergenza del motore al vostro giubbotto salvagente, al braccio o alla gamba; in questo modo il motore si spegnerà se lasciate accidentalmente il timone ed eviterete che l’imbarcazione vi sfugga.

8

Informazioni generali

HMU33843

Simboli

Significato dei simboli che seguono. Attenzione/Avvertenza

ZMU05696

Leggete il Manuale del proprietario

ZMU05664

Rischio causato dalla rotazione continua

ZMU05665

Rischio di shock elettrico

ZMU05666

Direzione di funzionamento della leva del telecomando/leva del cambio, nelle due direzioni

ZMU05667

Accensione del motore/ Avviamento del motore

ZMU05668

9

Caratteristiche tecniche e requisiti

HMU34520

Caratteristiche tecniche

NOTA:

“(AL)”, specificato nei dati delle caratteristiche tecniche che seguono, rappresenta il valore numerico dell’elica d’alluminio installata. Allo stesso modo, “(SUS)” rappresenta il valore dell’elica d’acciaio inossidabile installata e “(PL)” quello dell’elica di plastica installata.

NOTA:

“*” significa che l’olio motore deve essere scelto consultando la tabella del paragrafo sull’olio motore. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 15.

HMU2821J

Dimensione:

Lunghezza fuori tutto: F40GET 713 mm (28.1 in) F50FED 706 mm (27.8 in) F50FET 706 mm (27.8 in) F60CET 706 mm (27.8 in) F70AET 713 mm (28.1 in)

FT50GET 706 mm (27.8 in) FT60DET 706 mm (27.8 in)

Larghezza fuori tutto: F40GET 386 mm (15.2 in) F50FED 385 mm (15.2 in) F50FET 385 mm (15.2 in) F60CET 385 mm (15.2 in) F70AET 386 mm (15.2 in)

FT50GET 385 mm (15.2 in) FT60DET 385 mm (15.2 in)

Altezza fuori tutto L:

F40GET 1476 mm (58.1 in) F50FED 1414 mm (55.7 in) F50FET 1414 mm (55.7 in) F60CET 1414 mm (55.7 in) F70AET 1476 mm (58.1 in)

FT50GET 1455 mm (57.3 in) FT60DET 1455 mm (57.3 in)

Altezza fuori tutto X: 1569 mm (61.8 in)

Altezza dello specchio di poppa L: F40GET 534 mm (21.0 in) F50FED 527 mm (20.7 in) F50FET 527 mm (20.7 in) F60CET 527 mm (20.7 in) F70AET 534 mm (21.0 in) FT50GET 530 mm (20.9 in) FT60DET 530 mm (20.9 in) Altezza dello specchio di poppa X:

644 mm (25.4 in) Peso (AL) L:

F40GET 119.0 kg (262 lb) F50FED 107.0 kg (236 lb) F50FET 113.0 kg (249 lb) F60CET 113.0 kg (249 lb) F70AET 119.0 kg (262 lb)

FT50GET 118.0 kg (260 lb) FT60DET 123.0 kg (271 lb)

Peso (AL) X:

127.0 kg (280 lb)

Prestazioni:

Portata operativa a tutto gas: F40GET 5300–6300 giri/min. F50FED 5000–6000 giri/min. F50FET 5000–6000 giri/min. F60CET 5000–6000 giri/min. F70AET 5300–6300 giri/min. FT50GET 5000–6000 giri/min. FT60DET 5000–6000 giri/min.

Potenza massima:

F40GET 29.4 kW a 5800 giri/min. (40 cv a 5800 giri/min.)

F50FED 36.8 kW a 5500 giri/min. (50 cv a 5500 giri/min.)

F50FET 36.8 kW a 5500 giri/min. (50 cv a 5500 giri/min.)

F60CET 44.1 kW a 5500 giri/min. (60 cv a 5500 giri/min.)

F70AET 51.5 kW a 5800 giri/min.

10

Caratteristiche tecniche e requisiti

(70 cv a 5800 giri/min.)

Sistema di carburazione all’avviamento:

FT50GET 36.8 kW a 5500 giri/min.

Iniezione elettronica del carburante

(50 cv a 5500 giri/min.)

Gioco valvole (a motore freddo) AS:

FT60DET 44.1 kW a 5500 giri/min.

0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)

(60 cv a 5500 giri/min.)

Gioco valvole (a motore freddo) SC:

Minimo (in folle):

0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)

750 50 giri/min.

Amperaggio min. per avviamento a freddo

Motore:

(CCA/EN):

Tipo:

430.0 A

a 4 tempi L

Capacità nominale min. (20HR/IEC):

Cilindrata:

70.0 Ah

996.0 cm3

Uscita massima del generatore:

Alesaggio corsa:

F40GET 15 A

65.0 75.0 mm (2.56 2.95 in)

F50FED 16 A

Impianto di accensione:

F50FET 16 A

TCI

F60CET 16 A

Candela con resistenza (NGK):

F70AET 15 A

F40GET LKR7E

FT50GET 16 A

F50FED DPR6EB-9

FT60DET 16 A

F50FET DPR6EB-9

Meccanismo:

F60CET DPR6EB-9

Posizioni del cambio:

F70AET LKR7E

Marcia avanti-Folle-Marcia indietro

FT50GET DPR6EB-9

Rapporto di trasmissione:

FT60DET DPR6EB-9

F40GET 2.33(28/12)

Distanza elettrodi:

F50FED 1.85(24/13)

F50FED 0.8–0.9 mm

F50FET 1.85(24/13)

(0.031–0.035 in)

F60CET 1.85(24/13)

F50FET 0.8–0.9 mm

F70AET 2.33(28/12)

(0.031–0.035 in)

FT50GET 2.33(28/12)

F60CET 0.8–0.9 mm

FT60DET 2.33(28/12)

(0.031–0.035 in)

Sistema Trim e Tilt:

F70AET 0.8–0.9 mm

F40GET Power trim e tilt

(0.031–0.035 in)

F50FED Tilt idraulico

FT50GET 0.8–0.9 mm

F50FET Power trim e tilt

(0.031–0.035 in)

F60CET Power trim e tilt

FT60DET 0.8–0.9 mm

F70AET Power trim e tilt

(0.031–0.035 in)

FT50GET Power trim e tilt

Sistema di comando:

FT60DET Power trim e tilt

Telecomando

Riferimenti dell’elica:

Sistema di avviamento:

F50FED G

Elettrico

F50FET G

11

Caratteristiche tecniche e requisiti

F60CET G

Coppia di serraggio:

F70AET K

Candela:

FT50GET K

F40GET 17.0 Nm

FT60DET K

(1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)

Carburante e olio:

F50FED 18.0 Nm

Carburante consigliato:

(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)

Benzina normale senza piombo

F50FET 18.0 Nm

Ottano Research min.:

(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)

90

F60CET 18.0 Nm

Capacità del serbatoio carburante:

(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)

25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)

F70AET 17.0 Nm

Olio motore consigliato:

(1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)

Olio per motori a quattro tempi

FT50GET 18.0 Nm

Gruppo 1 olio motore consigliato*:

(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)

SAE 10W-30/10W-40/5W-30

FT60DET 18.0 Nm

API SE/SF/SG/SH/SJ/SL

(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)

Gruppo 2 olio motore consigliato*:

Cappellotto dell’elica:

SAE 15W-40/20W-40/20W-50

F40GET 34.0 Nm

API SH/SJ/SL

(3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb)

Quantità totale d’olio motore

F50FED 35.0 Nm

(capacità coppa dell’olio):

(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)

2.5 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)

F50FET 35.0 Nm

Lubrificazione:

(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)

A carter umido

F60CET 35.0 Nm

Olio per ingranaggi consigliato:

(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)

Olio per ingramaggi ipoidi SAE#90

F70AET 34.0 Nm

Quantità d’olio per ingranaggi:

(3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb)

F40GET 0.670 L

FT50GET 35.0 Nm

(0.708 US qt, 0.590 Imp.qt)

(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)

F50FED 0.430 L

FT60DET 35.0 Nm

(0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)

(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)

F50FET 0.430 L

Bullone di scarico olio motore:

(0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)

F40GET 27.0 Nm

F60CET 0.430 L

(2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)

(0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)

F50FED 28.0 Nm

F70AET 0.670 L

(2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)

(0.708 US qt, 0.590 Imp.qt)

F50FET 28.0 Nm

FT50GET 0.670 L

(2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)

(0.708 US qt, 0.590 Imp.qt)

F60CET 28.0 Nm

FT60DET 0.670 L

(2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)

(0.708 US qt, 0.590 Imp.qt)

F70AET 27.0 Nm

12

Caratteristiche tecniche e requisiti

(2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) FT50GET 28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) FT60DET 28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)

Filtro olio motore:

18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)

Livello di rumore e vibrazioni:

Livello di pressione sonora per operatore (ICOMIA 39/94 e 40/94):

F40GET 83.9 dB(A) F50FED 78.1 dB(A) F50FET 78.1 dB(A) F60CET 78.1 dB(A) F70AET 83.9 dB(A)

FT50GET 78.1 dB(A) FT60DET 78.1 dB(A)

HMU33554

Requisiti di installazione

HMU33564

Numero di cavalli vapore della barca

HWM01560

AVVERTENZA

Montando sull’imbarcazione un motore di potenza eccessiva rischiate di renderla estremamente instabile.

Prima di installare il motore (i motori) fuoribordo, confermare che i relativi cavalli vapore non superino il numero masso di cavalli vapore della barca. Vedere la targhetta del costruttore della barca oppure contattare il costruttore.

HMU33571

Montaggio del motore

HWM01570

AVVERTENZA

Il montaggio sbagliato del motore fuoribordo può dare luogo a condizioni pericolose, come scarsa maneggevolezza, perdita di controllo o rischi di incendio.

Poiché è molto pesante, per montare il

motore in tutta sicurezza occorrono speciali attrezzature e formazione.

Il vostro concessionario o qualsiasi altra persona esperta di montaggio possono montare il motore fuoribordo usando gli attrezzi corretti e le istruzioni di montaggio complete. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 47.

HMU38580

Yamaha Security System

Questo motore fuoribordo è dotato del nuovo sistema antifurto Yamaha Security System, che è formato dal ricevitore e dal trasmettitore del telecomando. Se il sistema di sicurezza è in modo blocco, il motore non può essere messo in moto e si mette in moto solo quando il sistema è in modo sblocco. Consultate il vostro concessionario Yamaha per l’installazione del ricevitore.

HMU33581

Requisiti del telecomando

HWM01580

AVVERTENZA

Se il motore parte con la marcia ingranata, l’imbarcazione può muoversi in modo improvviso e inaspettato, causando una collisione o scagliando i passeggeri in acqua.

Se il motore parte sempre con la marcia ingranata, il dispositivo di protezione dall’avviamento in marcia non funziona bene, e in questo caso dovreste smettere di usare l’imbarcazione. Contattate il concessionario Yamaha.

Il telecomando deve essere dotato di dispositivo di protezione dall’avviamento in marcia. Questo dispositivo impedisce di avviare il motore se il cambio non è in folle.

13

Caratteristiche tecniche e requisiti

HMU25694

Requisiti della batteria

HMU25721

Caratteristiche tecniche della batteria

Amperaggio minimo per avviamento a freddo (CCA/EN):

430.0 A

Capacità nominale minima (20HR/IEC): 70.0 Ah

Il motore non può essere avviato se la tensione della batteria è troppo bassa.

HMU36290

Montaggio della batteria

Montate saldamente il supporto della batteria in un punto dell’imbarcazione asciutto, ben ventilato ed esente da vibrazioni.

AVVERTENZA! Non collocate oggetti infiammabili, e oggetti liberi metallici o pesanti nello stesso compartimento della batteria. Rischiereste di provocare un incendio, un’esplosione, o scintille. [HWM01820]

HMU36300

Batterie multiple

Per collegare varie batterie, ad esempio in configurazioni a più motori o con una batteria per accessori, consultate il vostro concessionario Yamaha per scegliere la batteria e i cavi corretti.

HMU34194

Scelta dell’elica

Dopo la scelta del motore fuoribordo, quella dell’elica giusta è una delle più importanti decisioni d’acquisto che un pilota può fare. Tipo, dimensioni e design della vostra elica influiscono direttamente sull’accelerazione, la velocità massima, l’economia di carburante e anche la durata del motore. Yamaha progetta e fabbrica eliche per ogni motore fuoribordo Yamaha e per ogni applicazione. Quando lo acquistate, sul vostro motore fuoribordo è montata un’elica Yamaha selezio-

nata per funzionare in modo ottimale in una serie di applicazioni; tuttavia possono esservi usi per i quali un’elica diversa potrebbe essere più adatta.

Il vostro concessionario Yamaha può aiutarvi a scegliere l’elica adatta alle vostre esigenze di navigazione. Scegliete un’elica che, a tutto gas e con l’imbarcazione a pieno carico, consenta al motore di arrivare a un regime medio o medio alto. In genere, dovrete selezionare un’elica di passo maggiore per un minor peso complessivo a pieno carico, e un’elica di passo inferiore per carichi più pesanti. Se trasportate carichi che variano fortemente, selezionate l’elica che permette al motore di funzionare al numero di giri corretto per il carico massimo, ma ricordate che quando trasportate carichi più leggeri dovrete ridurre il gas per restare entro la gamma di regimi consigliati.

Per controllare l’elica, vedi a pagina 91.

x- 1 2 3

ZMU04606

1.Diametro dell’elica (in pollici)

2.Passo dell’elica (in pollici)

3.Tipo di elica (marca dell’elica)

14

Caratteristiche tecniche e requisiti

x- 1 2 3

ZMU04607

1.Diametro dell’elica (in pollici)

2.Passo dell’elica (in pollici)

3.Tipo di elica (marca dell’elica)

HMU25770

Protezione dall’avviamento in marcia

I motori fuoribordo Yamaha o i telecomandi approvati Yamaha sono dotati di dispositivo di protezione dall’avviamento in marcia. Grazie a questo dispositivo, il motore può essere avviato solo quando è in folle. Mettete sempre in folle prima di avviare il motore.

HMU37475

Requisiti dell’olio motore

Olio motore consigliato:

Olio per motori fuoribordo a 4 tempi con una combinazione delle seguenti classificazioni d’olio SAE e API

Tipo SAE d’olio motore: 10W-30 o 10W-40

Grado API dell’olio motore: SE, SF, SG, SH, SJ, SL Quantità totale d’olio motore

(capacità coppa dell’olio):

2.5 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt) Quantità d’olio motore per il cambio (manutenzione periodica):

Senza sostituzione del filtro dell’olio: 1.9 L (2.01 US qt, 1.67 Imp.qt)

Con sostituzione del filtro dell’olio: 2.1 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)

Se non è disponibile olio motore del grado consigliato, scegliete un’alternativa nella tabella seguente, in base alle temperature medie della vostra zona.

15

Caratteristiche tecniche e requisiti

HMU36360

Requisiti del carburante

HMU36802

Benzina

Usate benzina di buona qualità che soddisfi il numero di ottano minimo. Se si verificano detonazioni o il motore batte in testa, usate una marca diversa di benzina oppure benzina super senza piombo.

Benzina consigliata:

Benzina normale senza piombo con numero di ottano minimo 90 (numero di ottano Research).

HCM01981

ATTENZIONE

Non usate benzina con piombo. La benzina con piombo può danneggiare gravemente il motore.

Evitate di fare entrare acqua o contaminanti nel serbatoio del carburante. Il carburante contaminato può essere causa di prestazioni scadenti o di danni al motore. Usate esclusivamente benzina non decantata e conservata in serbatoi puliti.

HMU36330

Vernice antivegetativa

Uno scafo pulito migliora le prestazioni dell’imbarcazione. La carena va tenuta pulita dalle incrostazioni per quanto possibile. Se necessario, la carena va rivestita con vernice antivegetativa approvata nel vostro paese, per impedire che si formino incrostazioni.

Non usate vernice antivegetativa che contenga rame o grafite. Tali vernici possono provocare una più rapida corrosione del motore.

HMU36341

Requisiti per lo smaltimento del motore

Non smaltite mai il motore in modo illegale. Yamaha raccomanda di consultare il concessionario sulla prassi di smaltimento del motore.

HMU36352

Attrezzatura di emergenza

Conservate a bordo i seguenti accessori da usare in caso di problemi con il motore fuoribordo.

Una cassetta d’attrezzi con un assortimento di cacciavite, pinze, chiavi (incluse di tipo metrico), e nastro isolante.

Torcia stagna a luce intermittente con batterie supplementari.

Un tirante supplementare di spegnimento di emergenza del motore con forcella.

Pezzi di ricambio, ad esempio una serie supplementare di candele.

Per i dettagli consultate il vostro concessionario Yamaha.

16

Componenti

HMU2579X

Diagramma componenti

NOTA:

* Possono non corrispondere all’illustrazione; inoltre è possibile che non siano inclusi come dotazione standard in tutti i modelli (ordinateli al concessionario).

F50F, F60C, FT50G, FT60D

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

13

3

16

 

17

18

19

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

YAMAHA

 

 

 

 

 

SPEED

 

 

4

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

set

mode

 

 

20

 

21

22

23

 

 

5

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

10

7

 

 

 

 

 

 

9

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZMU06694

1.

Calandra

 

 

16.

Scatola del telecomando (montaggio late-

2.

Separatore d’acqua

 

 

rale)*

 

 

3.

Leva aggancio/sgancio carenatura

 

 

17.

Contagiri digitale*

 

4.

Vite di scarico

 

 

18.

Indicatore di velocità digitale*

5.

Anodo*

 

 

19.

Contagiri*

 

 

6.

Piastra anticavitazione

 

 

20.

Indicatore di trim*

 

7.

Pinna direzionale (anodo)

 

 

21.

Serbatoio del carburante

8.

Elica*

 

 

22.

Trasmettitore del telecomando

9.

Entrata dell’acqua di raffreddamento

 

 

23.

Ricevitore

 

 

10.Anodo(i)

11.Asta di tilt*

12.Leva di blocco/sblocco tilt*

13.Leva di supporto tilt

14.Barra di governo*

15.Dispositivo di lavaggio

17

Componenti

F40G, F70A

1

11

2

10

12

3

13 14

 

4

 

 

10

5

17

18

 

9

6

 

 

 

7

 

 

8

 

 

 

1.Calandra

2.Separatore d’acqua

3.Leva aggancio/sgancio carenatura

4.Vite di scarico

5.Piastra anticavitazione

6.Pinna direzionale (anodo)

7.Elica*

8.Entrata dell’acqua di raffreddamento

9.Anodo(i)

10.Leva di supporto tilt

11.Interruttore PTT

12.Dispositivo di lavaggio

13.Scatola del telecomando (montaggio laterale)*

14.Contagiri digitale*

15.Indicatore di velocità digitale*

16.Contagiri*

17.Indicatore di trim*

18.Serbatoio del carburante

19.Trasmettitore del telecomando

20.Ricevitore

15 16

YAMAHA

SPEED

set mode

19 20

ZMU07075

18

Componenti

1

2

4

5

1.Contagiri (tipo quadrato)*

2.Contagiri (tipo rotondo)*

3.Indicatore di velocità (tipo quadrato)*

4.Indicatore di velocità & misuratore del livello di carburante (tipo quadrato)*

5.Indicatore di velocità & misuratore del livello di carburante (tipo rotondo)*

6.Strumento di controllo del carburante (tipo quadrato)*

HMU25802

Serbatoio del carburante

Se il vostro modello è dotato di serbatoio del carburante portatile, la sua funzione è la seguente.

HWM00020

AVVERTENZA

Il serbatoio del carburante fornito con il motore è destinato ad essere usato esclusivamente con esso e non deve essere

3

6

ZMU05429

usato come contenitore per la conservazione del carburante. Gli utenti commerciali devono conformarsi ai pertinenti regolamenti di licenza od omologazione da parte delle autorità.

1.Giunto del carburante

2.Indicatore di livello del carburante

3.Tappo del serbatoio carburante

4.Vite di sfiato dell’aria

19

Componenti

HMU25830

Giunto del carburante

Questo giunto serve per collegare il condotto del carburante.

HMU25841

Indicatore di livello del carburante

Questo indicatore è situato sul tappo del serbatoio del carburante oppure alla base del giunto del carburante. Esso indica quanto carburante resta approssimativamente nel serbatoio.

HMU25850

Tappo del serbatoio del carburante

Questo tappo chiude il serbatoio del carburante. Togliendolo, potete riempire di carburante il serbatoio. Per togliere il tappo, ruotatelo in senso antiorario.

HMU25860

Vite di sfiato dell’aria

Questa vite si trova sul tappo del serbatoio del carburante. Per allentarla, ruotatela in senso antiorario.

HMU38590

Trasmettitore del telecomando

I modi blocco e sblocco dello Yamaha Security System sono selezionati utilizzando il trasmettitore del telecomando. Se il motore sta funzionando, il segnale in arrivo dal trasmettitore del telecomando non è ricevuto.

ZMU06455

Conservate con cura il trasmettitore del telecomando per evitare di smarrirlo.

HCM02100

ATTENZIONE

Il trasmettitore del telecomando non è completamente stagno. Non immergetelo e non fatelo funzionare sott’acqua. Se è stato immerso in acqua, asciugatelo con un panno morbido e asciutto e poi controllate se funziona correttamente. Se il trasmettitore non funziona correttamente, contattate un concessionario Yamaha.

Evitate di sottoporre il trasmettitore del telecomando alle alte temperature e alla luce diretta del sole.

Non fate cadere il trasmettitore del telecomando, non sottoponetelo a forti urti e non collocatevi sopra oggetti pesanti.

Usate un panno morbido e asciutto per pulire il trasmettitore del telecomando. Non usate detergenti, alcol o altre sostanze chimiche.

Non cercate di smontare voi stessi il trasmettitore del telecomando. Se lo fate, potrebbe non funzionare correttamente. Se il trasmettitore ha bisogno di una nuova batteria, contattate un concessionario Yamaha.

Se smarrite il trasmettitore del telecomando, consultate il vostro concessionario Yamaha. È bene avere sempre due trasmettitori. Se li avete smarriti entrambi, consultate il vostro concessionario Yamaha.

NOTA:

Poiché il ricevitore è programmato per riconoscere solo il codice interno di questo trasmettitore, l’impostazione del sistema di sicurezza può essere modificata unicamente utilizzando quel determinato trasmettitore. Se il trasmettitore del telecomando non funziona correttamente,

20

Componenti

contattate un concessionario Yamaha.

Sostituite la pila dopo un anno, e in seguito ogni due anni come misura standard.

Per lo smaltimento delle batterie del trasmettitore, consultate i regolamenti locali per i materiali pericolosi.

Lo Yamaha Security System consente di registrare fino a 5 trasmettitori di telecomando. Per i dettagli consultate il vostro

concessionario Yamaha.

HMU38600

Ricevitore

Il ricevitore controlla l’ECM (Electronic control module) per evitare che il motore sia messo in moto. Consultate il vostro concessionario Yamaha per l’installazione del ricevitore.

HMU38610

Modo blocco e sblocco dello Yamaha Security System

Le impostazioni dello Yamaha Security System sono selezionate premendo brevemente il pulsante blocco o sblocco del trasmettitore del telecomando.

1

2

ZMU06456

1.Pulsante blocco

2.Pulsante sblocco

BLOCCO

Premendo brevemente il pulsante blocco sul trasmettitore del telecomando, il cicalino suona una volta. Questo indica che è selezionato il modo blocco e che il motore non

può essere messo in moto. Il modo blocco viene selezionato solo quando l’interruttore generale è in posizione “” (off). Quando lo Yamaha Security System è in modo blocco, il motore gira ma non può essere messo in moto.

SBLOCCO

Premendo brevemente il pulsante sblocco sul trasmettitore del telecomando, il cicalino suona due volte. Questo indica che è selezionato il modo sblocco e che il motore può essere messo in moto.

Modo

 

 

 

Il motore

 

Interrut-

può

Yamaha

Numero

tore

essere

Security

di bip

generale

messoin

System

 

 

 

 

moto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blocco

1 bip

NO

 

 

 

 

 

Sblocco

2 bip

”/

 

 

 

 

 

 

 

 

HMU26181

Scatola del telecomando

La leva del telecomando aziona sia il cambio che l’acceleratore. Gli interruttori elettrici si trovano nella scatola del telecomando.

1.Interruttore PTT

2.Leva del telecomando

3.Levetta di blocco del folle

4.Leva di accelerazione in folle

5.Interruttore generale

6.Interruttore di spegnimento di emergenza del motore

21

Componenti

7. Registro frizione dell’acceleratore

HMU26190

Leva del telecomando

Spostando la leva dalla posizione folle in avanti si innesta la marcia avanti. Spostandola indietro dalla posizione folle si innesta la retromarcia. Il motore continua a girare al minimo finché la leva non viene spostata di circa 35 (si avverte un fermo). Spostando la leva ancora più in avanti, il gas si apre e il motore comincia ad accelerare.

1.Folle “

2.Marcia avanti “

3.Retromarcia “

4.Cambio

5.Tutto chiuso

6.Acceleratore

7.Tutto aperto

HMU26201

Levetta di blocco del folle

Per cambiare da folle, tirate prima su la levetta di blocco del folle.

1. Levetta di blocco del folle

HMU26212

Leva di accelerazione in folle

Per aprire il gas senza innestare la marcia avanti o la retromarcia, mettete in folle la leva del telecomando e sollevate la leva di accelerazione in folle.

1.Tutto aperto

2.Tutto chiuso

NOTA:

La leva di accelerazione in folle funziona solo quando la leva del telecomando è in folle. La leva del telecomando funziona solo quando la leva di accelerazione in folle è in posizione chiusa.

HMU25912

Barra di governo

Per cambiare direzione, spostate la barra di governo verso sinistra o verso destra, come necessario.

22

Loading...
+ 88 hidden pages