F40G
F50F
F60C
F70A
FT50G
FT60D
MANUALE DEL PROPRIETARIO
Leggete attentamente questo manuale del proprie-
tario prima di usare il vostro motore fuoribordo.
6C1-28199-78-H0
HMU25052
Leggete attentamente questo manuale del proprietario prima di usare il vostro motore fuoribordo. Quando navigate, tenete a bordo il manuale in una busta a tenuta stagna. Se vendete il motore fuoribordo, il manuale deve accompagnarlo.
Informazioni importanti sul manuale
HMU25107
Per il proprietario
Grazie per aver scelto un motore fuoribordo Yamaha. Il presente Manuale del proprietario contiene informazioni necessarie per un corretto utilizzo e una corretta manutenzione. L’applicazione di queste semplici istruzioni aiuterà a sfruttare appieno il nuovo motore Yamaha. In caso di domande sul funzionamento e la manutenzione del motore fuoribordo, rivolgersi al concessionario Yamaha.
Nel presente Manuale del proprietario, le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate nei modi riportati di seguito.
: È il simbolo di pericolo. Viene usato per segnalarvi il rischio potenziale di ferite. Rispettate tutte le consegne di sicurezza contraddistinte da questo simbolo per evitare possibili ferite o la morte.
HWM00781
AVVERTENZA
AVVERTENZA segnala una situazione pericolosa che, se non evitata, comporta un rischio di lesioni gravi o morte.
HCM00701
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica le precauzioni speciali che devono essere prese per evitare danni al motore fuoribordo o ad altre cose.
NOTA:
Una NOTA fornisce importanti informazioni per rendere le procedure più semplici e più chiare.
Yamaha è sempre al lavoro per migliorare il design e la qualità dei propri prodotti. Pertanto, nonostante il presente Manuale contenga
le informazioni più aggiornate sul prodotto disponibili al momento della pubblicazione, potrebbero esservi delle differenze tra il prodotto acquistato e quanto riportato nel Manuale. In caso di domande relative al presente Manuale, contattare il concessionario Yamaha.
Perché il prodotto duri a lungo, Yamaha consiglia di utilizzarlo in modo corretto e di eseguire la manutenzione e le ispezioni periodiche specificate come indicato nel Manuale del proprietario. Eventuali danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni non sono coperti dalla garanzia.
In alcuni paesi, le leggi o le regolamentazioni limitano l’uscita del prodotto dal paese in cui è stato acquistato, e potrebbe risultare impossibile registrarlo nel paese di destinazione. Inoltre la garanzia potrebbe non essere applicabile in certe regioni. Se prevedete di portare il prodotto in un altro paese, consultate il concessionario presso cui lo avete acquistato per ulteriori informazioni.
Se il prodotto è stato acquistato usato, rivolgersi al concessionario più vicino per effettuare una nuova registrazione e accedere ai servizi specificati.
NOTA:
La F40GET, F50FED, F50FET, F60CET, F70AET, FT50GET, FT60DET e gli accessori standard sono utilizzati come riferimento per le spiegazioni e le illustrazioni riportate nel presente Manuale. Pertanto, alcuni elementi non si applicano a tutti i modelli.
Informazioni importanti sul manuale
HMU25121
F40G, F50F, F60C, F70A, FT50G, FT60D
MANUALE DEL PROPRIETARIO
©2010 Yamaha Motor Co., Ltd.
Seconda Edizione, luglio 2010 Tutti i diritti riservati.
Qualsiasi riproduzione o uso non autorizzato senza il permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd. sono espressamente vietati. Stampato in Giappone
Indice
Informazioni sulla sicurezza............. |
1 |
Sicurezza del motore fuoribordo ...... |
1 |
Elica .................................................. |
1 |
Parti rotanti........................................ |
1 |
Parti bollenti ...................................... |
1 |
Shock da folgorazione ...................... |
1 |
Trim-Tilt elettroidraulico..................... |
1 |
Tirante di spegnimento di |
|
emergenza del motore.................... |
1 |
Benzina ............................................. |
2 |
Esposizione a benzina e schizzi ....... |
2 |
Monossido di carbonio ...................... |
2 |
Modifiche........................................... |
2 |
Sicurezza della navigazione da |
|
diporto ............................................ |
2 |
Alcolici e farmaci ............................... |
2 |
Giubbotti salvagente ......................... |
2 |
Bagnanti............................................ |
2 |
Passeggeri ........................................ |
2 |
Sovraccarico ..................................... |
3 |
Evitare le collisioni ............................ |
3 |
Tempo............................................... |
3 |
Formazione dei passeggeri............... |
3 |
Pubblicazioni sulla sicurezza della |
|
navigazione da diporto.................... |
3 |
Leggi e regolamenti .......................... |
3 |
Informazioni generali ........................ |
4 |
Casella per numero di matricola |
|
del motore ...................................... |
4 |
Numero di matricola del motore |
|
fuoribordo........................................ |
4 |
Numero della chiave ......................... |
4 |
Dichiarazione di conformità (DoC) |
|
CE .................................................. |
4 |
Marcatura CE ................................... |
4 |
Leggere i manuali e le etichette ....... |
6 |
Etichette di avvertenza ..................... |
6 |
Caratteristiche tecniche e |
|
requisiti ............................................ |
10 |
Caratteristiche tecniche.................. |
10 |
Requisiti di installazione................. |
13 |
Numero di cavalli vapore della |
|
barca............................................. |
13 |
Montaggio del motore ..................... |
13 |
Yamaha Security System................ |
13 |
Requisiti del telecomando.............. |
13 |
Requisiti della batteria.................... |
14 |
Caratteristiche tecniche della |
|
batteria.......................................... |
14 |
Montaggio della batteria.................. |
14 |
Batterie multiple .............................. |
14 |
Scelta dell’elica .............................. |
14 |
Protezione dall’avviamento in |
|
marcia .......................................... |
15 |
Requisiti dell’olio motore ................ |
15 |
Requisiti del carburante ................. |
16 |
Benzina ........................................... |
16 |
Vernice antivegetativa.................... |
16 |
Requisiti per lo smaltimento del |
|
motore.......................................... |
16 |
Attrezzatura di emergenza............. |
16 |
Componenti ..................................... |
17 |
Diagramma componenti................. |
17 |
Serbatoio del carburante................. |
19 |
Giunto del carburante...................... |
20 |
Indicatore di livello del |
|
carburante..................................... |
20 |
Tappo del serbatoio del |
|
carburante..................................... |
20 |
Vite di sfiato dell’aria ....................... |
20 |
Trasmettitore del telecomando........ |
20 |
Ricevitore ........................................ |
21 |
Modo blocco e sblocco dello |
|
Yamaha Security System.............. |
21 |
Scatola del telecomando................. |
21 |
Leva del telecomando ..................... |
22 |
Levetta di blocco del folle................ |
22 |
Leva di accelerazione in folle .......... |
22 |
Barra di governo.............................. |
22 |
Leva del cambio .............................. |
23 |
Impugnatura della manetta del |
|
gas ................................................ |
23 |
Indicatore di accelerazione ............. |
23 |
Registro frizione |
|
dell’acceleratore............................ |
23 |
Tirante di spegnimento di |
|
emergenza del motore e |
|
forcella .......................................... |
24 |
Pulsante di spegnimento del |
|
motore........................................... |
25 |
Indice
Interruttore generale ....................... |
25 |
Registro frizione del timone ............ |
25 |
Interruttore PTT sul telecomando |
|
o sulla barra di governo ................ |
26 |
Interruttore PTT sulla bacinella ....... |
26 |
Interruttori di regime di traino |
|
variabile ........................................ |
27 |
Pinna direzionale con anodo........... |
27 |
Asta di trim (perno di tilt) ................. |
28 |
Meccanismo di blocco/sblocco |
|
tilt .................................................. |
28 |
Leva di supporto tilt per modelli |
|
con Trim-Tilt elettroidraulico o tilt |
|
idraulico ........................................ |
29 |
Leva(e) di aggancio/sgancio |
|
carenatura (del tipo da ruotare) .... |
29 |
Dispositivo di lavaggio .................... |
29 |
Filtro del carburante/Separatore |
|
d’acqua ......................................... |
30 |
Spia di allarme ................................ |
30 |
Strumenti e indicatori ..................... |
31 |
Indicatori......................................... |
31 |
Spia di bassa pressione olio ........... |
31 |
Spia di surriscaldamento motore..... |
31 |
Contagiri digitale ............................ |
31 |
Contagiri.......................................... |
32 |
Indicatore di trim ............................. |
32 |
Contaore ......................................... |
32 |
Spia di bassa pressione olio ........... |
32 |
Spia di surriscaldamento motore..... |
33 |
Indicatore di velocità digitale .......... |
33 |
Indicatore di velocità ....................... |
33 |
Indicatore di livello del |
|
carburante..................................... |
34 |
Indicatore della distanza |
|
percorsa/orologio/voltometro ........ |
34 |
Spia del livello di carburante ........... |
35 |
Spia di bassa tensione della |
|
batteria.......................................... |
35 |
Contagiri analogico ........................ |
35 |
Spia di bassa pressione olio ........... |
35 |
Spia di surriscaldamento motore..... |
36 |
Indicatore di trim analogico ............ |
36 |
6Y8 Strumenti multifunzione .......... |
36 |
6Y8 Contagiri multifunzione ........... |
37 |
Controlli all’avvio ............................. |
38 |
Informazioni sullo Yamaha |
|
Security System ............................ |
38 |
Regolazione della velocità di |
|
traino............................................. |
39 |
Spia di bassa pressione olio ........... |
39 |
Allarme per surriscaldamento ......... |
40 |
Spia del separatore d’acqua ........... |
40 |
Spia di problemi al motore .............. |
41 |
Spia di bassa tensione batteria ....... |
41 |
6Y8 Indicatori di velocità & |
|
misuratori del livello di |
|
carburante multifunzione ............. |
41 |
6Y8 Indicatori di velocità |
|
multifunzione................................ |
43 |
6Y8 Strumenti di controllo del |
|
carburante multifunzione ............. |
43 |
Sistema di comando del motore.... |
45 |
Sistema di allarme ......................... |
45 |
Allarme per surriscaldamento ......... |
45 |
Allarme per bassa pressione olio .... |
46 |
Installazione .................................... |
47 |
Installazione................................... |
47 |
Montare il motore fuoribordo ........... |
47 |
Funzionamento ............................... |
49 |
Primo uso del motore..................... |
49 |
Mettere olio motore ......................... |
49 |
Rodaggio del motore....................... |
49 |
Conoscere la propria |
|
imbarcazione................................. |
49 |
Controlli prima di avviare il |
|
motore.......................................... |
49 |
Livello del carburante ...................... |
50 |
Togliere la calandra......................... |
50 |
Impianto del carburante .................. |
50 |
Comandi.......................................... |
51 |
Tirante di spegnimento di |
|
emergenza del motore .................. |
51 |
Olio motore...................................... |
52 |
Motore ............................................. |
52 |
Dispositivo di lavaggio..................... |
52 |
Installare la calandra ....................... |
53 |
Impianto Trim-Tilt elettroidraulico.... |
53 |
Batteria............................................ |
54 |
Fare rifornimento di carburante...... |
54 |
Indice
Funzionamento del motore ............ |
55 |
Mandata del carburante |
|
(serbatoio portatile)....................... |
56 |
Avviamento del motore ................... |
57 |
Controlli dopo l’avviamento del |
|
motore .......................................... |
60 |
Acqua di raffreddamento................. |
60 |
Riscaldare il motore ....................... |
61 |
Modelli ad avviamento manuale |
|
e ad avviamento elettrico.............. |
61 |
Controlli dopo il riscaldamento |
|
del motore .................................... |
61 |
Innestare le marce .......................... |
61 |
Interruttori di spegnimento .............. |
61 |
Innestare le marce ......................... |
61 |
Arresto dell’imbarcazione............... |
63 |
Traino ............................................. |
63 |
Regolazione della velocità di |
|
traino............................................. |
63 |
Arrestare il motore.......................... |
63 |
Procedura ....................................... |
63 |
Assetto del motore fuoribordo ........ |
65 |
Regolazione dell’angolo di trim |
|
(Trim-Tilt elettroidraulico).............. |
65 |
Regolazione dell’angolo di trim |
|
per i modelli con tilt idraulico......... |
66 |
Regolazione dell’assetto |
|
dell’imbarcazione .......................... |
67 |
Sollevare e abbassare il motore..... |
68 |
Procedura per sollevare il motore |
|
(modelli con tilt idraulico) .............. |
68 |
Procedura per sollevare il motore |
|
(modelli con Trim-Tilt |
|
elettroidraulico) ............................. |
69 |
Procedura per abbassare il |
|
motore (modelli con tilt |
|
idraulico) ....................................... |
70 |
Procedura per abbassare il |
|
motore (modelli con Trim-Tilt |
|
elettroidraulico) ............................. |
71 |
Acque basse .................................. |
72 |
Modelli con tilt idraulico................... |
72 |
Modelli con Trim-Tilt |
|
elettroidraulico .............................. |
73 |
Navigazione in altre condizioni....... |
74 |
Manutenzione .................................. |
75 |
Trasporto e conservazione del |
|
motore fuoribordo ........................ |
75 |
Conservazione del motore |
|
fuoribordo...................................... |
76 |
Procedura........................................ |
76 |
Lubrificazione .................................. |
78 |
Lavaggio del gruppo motore ........... |
78 |
Pulizia del motore fuoribordo .......... |
80 |
Controllo della superficie verniciata |
|
del motore fuoribordo.................... |
80 |
Manutenzione periodica................. |
80 |
Pezzi di ricambio ............................. |
80 |
Condizioni di funzionamento |
|
difficili ............................................ |
81 |
Tabella di manutenzione 1 .............. |
82 |
Tabella di manutenzione 2 .............. |
85 |
Ingrassaggio.................................... |
86 |
Pulizia e regolazione della |
|
candela ......................................... |
87 |
Controllo del minimo ....................... |
88 |
Cambio dell’olio motore................... |
89 |
Ispezione di cavi e connettori.......... |
90 |
Controllo dell’elica ........................... |
91 |
Togliere l’elica ................................. |
91 |
Installare l’elica................................ |
92 |
Cambio dell’olio per ingranaggi....... |
93 |
Pulizia del serbatoio carburante...... |
94 |
Controllo e sostituzione degli |
|
anodi ............................................. |
95 |
Controllo della batteria (per i |
|
modelli ad avviamento |
|
elettrico) ........................................ |
96 |
Collegare la batteria ........................ |
96 |
Scollegare la batteria ...................... |
97 |
Conservazione della batteria........... |
97 |
Riparazione dei guasti.................... |
98 |
Individuazione dei guasti................ |
98 |
Interventi temporanei |
|
d’emergenza .............................. |
102 |
Danni causati da collisione............ |
102 |
Sostituzione del fusibile................. |
102 |
Il PTT non funziona ....................... |
103 |
La spia di allarme del separatore |
|
d’acqua lampeggia durante la |
|
Indice
navigazione................................. |
104 |
Lo starter non funziona ................. |
107 |
Avviamento d’emergenza del |
|
motore......................................... |
108 |
Trattamento del motore in caso |
|
di immersione............................. |
109 |
HMU33622
Sicurezza del motore fuoribordo
Osservate sempre queste precauzioni.
HMU36501
Elica
Le persone che entrano in contatto con l’elica potrebbero essere ferite o uccise. L’elica può continuare a girare anche se il motore è in folle, e con i suoi bordi affilati può causare tagli anche da ferma.
●Arrestate il motore quando vicino a voi c’è una persona in acqua.
●Tenete le persone fuori portata dell’elica,
anche se il motore è spento.
HMU33630
Parti rotanti
Mani, piedi, capelli, gioielli, cinghiette del giubbotto salvagente e così via possono restare impigliati nelle parti rotanti interne del motore, con rischio di lesioni gravi o morte.
Lasciate la calandra installata nella misura del possibile. Non togliete o rimettete la calandra con il motore in funzionamento.
Fate funzionare il motore senza la carenatura solo in base alle specifiche istruzioni del manuale. Tenete lontano dalle parti rotanti esposte le mani, i piedi, i capelli, i gioielli, gli indumenti, le cinghiette del giubbotto salvagente, e così via.
HMU33640
Parti bollenti
Durante e dopo il funzionamento, le parti del motore sono abbastanza calde da provocare scottature. Non toccate le parti sotto la calandra finché il motore non si è raffreddato.
HMU33650
Shock da folgorazione
Non toccate le parti elettriche mentre avviate o fate funzionare il motore. Possono provocare shock da folgorazione o elettrocuzione.
HMU33660
Trim-Tilt elettroidraulico
Un arto potrebbe restare schiacciato tra il motore e la staffa di bloccaggio quando il motore viene messo in assetto o inclinato. Tenete sempre gli arti lontano da questa zona. Accertatevi che non ci sia nessuno in questa zona quando fate funzionare il meccanismo di PTT.
Gli interruttori PTT funzionano anche se l’interruttore generale è spento. Tenete le persone lontano dagli interruttori ogni volta che lavorate attorno al motore.
Non state mai sotto il piede del motore quando è sollevato, neanche se la leva di supporto tilt è bloccata. Se il motore fuoribordo dovesse cadere accidentalmente potreste riportare gravi ferite.
HMU33671
Tirante di spegnimento di emergenza del motore
Attaccate il tirante di spegnimento di emergenza del motore affinché il motore si spenga se il pilota cade in mare o lascia il timone. In tal modo si evita che l’imbarcazione si allontani a motore acceso e lasci i passeggeri in difficoltà, oppure travolga persone o cose. Durante la marcia, attaccate sempre saldamente il tirante di spegnimento di emergenza del motore a un vostro indumento, oppure al braccio o alla gamba. Non toglietelo per lasciare il timone mentre l’imbarcazione è in movimento. Non attaccate il tirante a un indumento che potrebbe strapparsi, né disponetelo in modo che resti impigliato, cosa che ne impedirebbe il funzionamento.
Badate a non far passare il tirante dove rischia di essere estratto accidentalmente. Se il tirante viene estratto mentre il motore sta funzionando, questo si spegne e perderete buona parte del controllo del timone. L’imbarcazione potrebbe rallentare bruscamen-
1
Informazioni sulla sicurezza
te, proiettando persone e cose in avanti.
HMU33810
Benzina
La benzina e i suoi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. Fate sempre rifornimento rispettando la procedura a pagina 55 per ridurre il rischio d’incendio e d’esplosione.
HMU33820
Esposizione a benzina e schizzi
Badate a non schizzare benzina. Qualora dovesse accadere, asciugate subito gli schizzi con stracci asciutti. Smaltiteli in modo sicuro.
Lavate subito la pelle con acqua e sapone in caso di contatto con la benzina. Cambiatevi i vestiti se vi siete schizzati.
Se ingoiate benzina o ne aspirate vapori in quantità, oppure la benzina vi schizza negli occhi, consultate immediatamente un medico. Non aspirate la benzina con la bocca.
HMU33900
Monossido di carbonio
Questo prodotto emette gas di scarico che contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodore che può provocare danni al cervello o morte se inalato. Tra i sintomi vi sono nausea, vertigini e sonnolenza. Ventilate bene il pozzetto e le cabine. Badate a non ostruire le bocche di ventilazione.
HMU33780
Modifiche
Non cercate di modificare questo motore fuoribordo. Le modifiche possono ridurre la sicurezza e l’affidabilità del motore fuoribordo e renderne l’uso poco sicuro o illegale.
HMU33740
Sicurezza della navigazione da diporto
Questa sezione contiene alcune delle principali precauzioni di sicurezza che dovrete osservare durante la navigazione.
HMU33710
Alcolici e farmaci
Non pilotate mai dopo avere bevuto alcolici o assunto farmaci. L’intossicazione è uno dei più comuni fattori che contribuiscono alle disgrazie in mare.
HMU33720
Giubbotti salvagente
Dovete avere a bordo altrettanti giubbotti salvagente omologati quanti sono i passeggeri. Yamaha raccomanda di indossare sempre in navigazione il giubbotto salvagente. Almeno i bambini e le persone che non sanno nuotare dovrebbero sempre indossare il giubbotto salvagente, e tutti dovrebbero indossarlo quando le condizioni di navigazione sono potenzialmente pericolose.
HMU33731
Bagnanti
Quando il motore è acceso, controllate sempre con la massima attenzione se ci sono persone in acqua, come bagnanti, sciatori o pescatori subacquei. Se c’è qualcuno in acqua accanto all’imbarcazione, mettete in folle e arrestate il motore.
State lontano dalle acque riservate alla balneazione. I bagnanti possono essere difficili da vedere.
L’elica può continuare a girare anche quando il motore è in folle. Arrestate il motore quando vicino a voi c’è una persona in acqua.
HMU33751
Passeggeri
Consultate le istruzioni del fabbricante della vostra imbarcazione per i dettagli sui posti appropriati per i passeggeri a bordo e controllate che tutti i passeggeri siano seduti correttamente prima di accelerare e quando procedete a un regime superiore al minimo. I passeggeri in piedi o seduti in posti non idonei rischiano di essere proiettati fuori bordo o
2
Informazioni sulla sicurezza
all’interno dell’imbarcazione da onde, scie o improvvisi cambiamenti di velocità o direzione. Anche quando i passeggeri sono seduti correttamente, avvertiteli se dovete compiere una manovra inusuale. Evitate sempre di saltare su onde e scie.
HMU33760
Sovraccarico
Non sovraccaricate l’imbarcazione. Consultate la targhetta dell’imbarcazione o il suo fabbricante per il peso e il numero massimo di passeggeri. Controllate che il peso nell’imbarcazione sia distribuito in base alle istruzioni del suo fabbricante. Sovraccaricare o distribuire male il peso nell’imbarcazione possono comprometterne la maneggevolezza e causare incidenti, oppure farla capovolgere o affondare.
HMU33772
Evitare le collisioni
Localizzate costantemente la presenza di bagnanti, oggetti ed altre imbarcazioni. State in guardia quando le condizioni limitano la vostra visibilità o impediscono la visione di altre persone.
ZMU06025
Pilotate adottando ogni cautela a regimi sicuri e tenetevi a distanza di sicurezza da bagnanti, oggetti ed altre imbarcazioni.
●Non tallonate altre imbarcazioni o persone che fanno sci d’acqua.
●Evitate le brusche virate o altre manovre
che rendano difficile agli altri evitarvi o capire dove volete andare.
●Evitate le zone con oggetti sommersi o le acque basse.
●Navigate nei vostri limiti ed evitate manovre azzardate per ridurre il rischio di perdere il controllo, cadere fuori bordo e provocare collisioni.
●Agite preventivamente per evitare le collisioni. Ricordate che le imbarcazioni non hanno freni, e spegnere il motore o ridurre il gas possono diminuire la vostra capacità di governare. Se non siete sicuri di potervi fermare a tempo prima di colpire un osta-
colo, date gas e virate.
HMU33790
Tempo
Informatevi sul tempo. Controllate le previsioni meteorologiche prima di uscire in mare. Evitate di navigare con cattivo tempo.
HMU33880
Formazione dei passeggeri
Accertatevi che almeno uno dei passeggeri abbia la formazione necessaria per pilotare l’imbarcazione in caso di emergenza.
HMU33890
Pubblicazioni sulla sicurezza della navigazione da diporto
Informatevi della sicurezza della navigazione da diporto. Altre pubblicazioni e informazioni possono essere ottenute presso molte organizzazioni di navigazione da diporto.
HMU33600
Leggi e regolamenti
Imparate le leggi e i regolamenti di navigazione della località in cui navigate, e rispettateli. Alcuni gruppi di regole sono applicati in base alla posizione geografica, ma nel complesso le regole sono fondamentalmente le stesse del Codice della strada internazionale.
3
HMU25171
Casella per numero di matricola del motore
HMU25183
Numero di matricola del motore fuoribordo
Il numero di matricola del motore fuoribordo è stampato sull’etichetta incollata sulla staffa di bloccaggio sinistra.
Appuntate negli spazi previsti il numero di matricola del vostro motore fuoribordo affinché vi sia più facile ordinare i pezzi di ricambio presso il vostro concessionario Yamaha, oppure come riferimento in caso di furto del vostro motore fuoribordo.
a chiave, il numero di matricola della chiave è stampigliato sulla chiave stessa, come mostrato nell’illustrazione. Appuntate questo numero nello spazio previsto, come riferimento qualora doveste aver bisogno di una nuova chiave.
1. Posizione del numero di matricola del motore fuoribordo
HMU25191
Numero della chiave
Se il motore è dotato di interruttore generale
1. Numero della chiave
HMU37290
Dichiarazione di conformità (DoC) CE
Questo motore fuoribordo è conforme ad alcune delle disposizioni della direttiva Macchine del Parlamento europeo.
Ciascun motore fuoribordo conforme è accompagnato dalla DoC CE. La DoC CE contiene le seguenti informazioni;
●Nome del costruttore del motore
●Nome del modello
●Codice prodotto del modello (codice modello approvato)
●Codice delle direttive a cui è conforme
HMU25203
Marcatura CE
I motori fuoribordo a cui è apposta questa marcatura “CE” sono conformi alle direttive 98/37/CE, 94/25/CE - 2003/44/CE e 2004/108/CE.
4
Informazioni generali
1 |
ZMU04704 |
1. Posizione della marcatura CE
ZMU06040
5
Informazioni generali
HMU33522
Leggere i manuali e le etichette
Prima di fare funzionare o di lavorare su questo motore fuoribordo:
●Leggete il presente manuale.
●Leggete tutti i manuali forniti con l’rsquo;imbarcazione.
●Leggete tutte le etichette affisse sul motore fuoribordo e l’rsquo;imbarcazione.
Se avete bisogno di informazioni supplementari, contattate il vostro concessionario Yamaha.
HMU33832
Etichette di avvertenza
Se queste etichette sono danneggiate o mancano, contattate il vostro concessionario Yamaha per farvele sostituire.
F50F, F60C, FT50G, FT60D
1 |
2 |
3
ZMU05712
6
Informazioni generali
F40G, F70A
1 2
3
ZMU07077
7
Informazioni generali
1 |
2 |
3
HMU33912
Contenuto delle etichette
Le etichette di avvertenza qui sopra hanno i seguenti significati.
1
HWM01691
AVVERTENZA
L’avviamento d’emergenza non ha la protezione dall’avviamento in marcia. Prima di avviare il motore, accertatevi che il cambio sia in folle.
2
HWM01681
AVVERTENZA
●Mentre il motore funziona, tenete lontano dalle parti rotanti le mani, i capelli e gli abiti.
●Non toccate o togliete parti elettriche quando avviate il motore o mentre sta
ZMU05706
funzionando.
3
HWM01671
AVVERTENZA
●Leggete i Manuali del proprietario e le etichette.
●Indossate un giubbotto salvagente omologato.
●Attaccate il tirante di spegnimento d’emergenza del motore al vostro giubbotto salvagente, al braccio o alla gamba; in questo modo il motore si spegnerà se lasciate accidentalmente il timone ed eviterete che l’imbarcazione vi sfugga.
8
Informazioni generali
HMU33843
Simboli
Significato dei simboli che seguono. Attenzione/Avvertenza
ZMU05696
Leggete il Manuale del proprietario
ZMU05664
Rischio causato dalla rotazione continua
ZMU05665
Rischio di shock elettrico
ZMU05666
Direzione di funzionamento della leva del telecomando/leva del cambio, nelle due direzioni
ZMU05667
Accensione del motore/ Avviamento del motore
ZMU05668
9
HMU34520
Caratteristiche tecniche
NOTA:
“(AL)”, specificato nei dati delle caratteristiche tecniche che seguono, rappresenta il valore numerico dell’elica d’alluminio installata. Allo stesso modo, “(SUS)” rappresenta il valore dell’elica d’acciaio inossidabile installata e “(PL)” quello dell’elica di plastica installata.
NOTA:
“*” significa che l’olio motore deve essere scelto consultando la tabella del paragrafo sull’olio motore. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 15.
HMU2821J
Dimensione:
Lunghezza fuori tutto: F40GET 713 mm (28.1 in) F50FED 706 mm (27.8 in) F50FET 706 mm (27.8 in) F60CET 706 mm (27.8 in) F70AET 713 mm (28.1 in)
FT50GET 706 mm (27.8 in) FT60DET 706 mm (27.8 in)
Larghezza fuori tutto: F40GET 386 mm (15.2 in) F50FED 385 mm (15.2 in) F50FET 385 mm (15.2 in) F60CET 385 mm (15.2 in) F70AET 386 mm (15.2 in)
FT50GET 385 mm (15.2 in) FT60DET 385 mm (15.2 in)
Altezza fuori tutto L:
F40GET 1476 mm (58.1 in) F50FED 1414 mm (55.7 in) F50FET 1414 mm (55.7 in) F60CET 1414 mm (55.7 in) F70AET 1476 mm (58.1 in)
FT50GET 1455 mm (57.3 in) FT60DET 1455 mm (57.3 in)
Altezza fuori tutto X: 1569 mm (61.8 in)
Altezza dello specchio di poppa L: F40GET 534 mm (21.0 in) F50FED 527 mm (20.7 in) F50FET 527 mm (20.7 in) F60CET 527 mm (20.7 in) F70AET 534 mm (21.0 in) FT50GET 530 mm (20.9 in) FT60DET 530 mm (20.9 in) Altezza dello specchio di poppa X:
644 mm (25.4 in) Peso (AL) L:
F40GET 119.0 kg (262 lb) F50FED 107.0 kg (236 lb) F50FET 113.0 kg (249 lb) F60CET 113.0 kg (249 lb) F70AET 119.0 kg (262 lb)
FT50GET 118.0 kg (260 lb) FT60DET 123.0 kg (271 lb)
Peso (AL) X:
127.0 kg (280 lb)
Prestazioni:
Portata operativa a tutto gas: F40GET 5300–6300 giri/min. F50FED 5000–6000 giri/min. F50FET 5000–6000 giri/min. F60CET 5000–6000 giri/min. F70AET 5300–6300 giri/min. FT50GET 5000–6000 giri/min. FT60DET 5000–6000 giri/min.
Potenza massima:
F40GET 29.4 kW a 5800 giri/min. (40 cv a 5800 giri/min.)
F50FED 36.8 kW a 5500 giri/min. (50 cv a 5500 giri/min.)
F50FET 36.8 kW a 5500 giri/min. (50 cv a 5500 giri/min.)
F60CET 44.1 kW a 5500 giri/min. (60 cv a 5500 giri/min.)
F70AET 51.5 kW a 5800 giri/min.
10
Caratteristiche tecniche e requisiti
(70 cv a 5800 giri/min.) |
Sistema di carburazione all’avviamento: |
FT50GET 36.8 kW a 5500 giri/min. |
Iniezione elettronica del carburante |
(50 cv a 5500 giri/min.) |
Gioco valvole (a motore freddo) AS: |
FT60DET 44.1 kW a 5500 giri/min. |
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in) |
(60 cv a 5500 giri/min.) |
Gioco valvole (a motore freddo) SC: |
Minimo (in folle): |
0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in) |
750 50 giri/min. |
Amperaggio min. per avviamento a freddo |
Motore: |
(CCA/EN): |
Tipo: |
430.0 A |
a 4 tempi L |
Capacità nominale min. (20HR/IEC): |
Cilindrata: |
70.0 Ah |
996.0 cm3 |
Uscita massima del generatore: |
Alesaggio corsa: |
F40GET 15 A |
65.0 75.0 mm (2.56 2.95 in) |
F50FED 16 A |
Impianto di accensione: |
F50FET 16 A |
TCI |
F60CET 16 A |
Candela con resistenza (NGK): |
F70AET 15 A |
F40GET LKR7E |
FT50GET 16 A |
F50FED DPR6EB-9 |
FT60DET 16 A |
F50FET DPR6EB-9 |
Meccanismo: |
F60CET DPR6EB-9 |
Posizioni del cambio: |
F70AET LKR7E |
Marcia avanti-Folle-Marcia indietro |
FT50GET DPR6EB-9 |
Rapporto di trasmissione: |
FT60DET DPR6EB-9 |
F40GET 2.33(28/12) |
Distanza elettrodi: |
F50FED 1.85(24/13) |
F50FED 0.8–0.9 mm |
F50FET 1.85(24/13) |
(0.031–0.035 in) |
F60CET 1.85(24/13) |
F50FET 0.8–0.9 mm |
F70AET 2.33(28/12) |
(0.031–0.035 in) |
FT50GET 2.33(28/12) |
F60CET 0.8–0.9 mm |
FT60DET 2.33(28/12) |
(0.031–0.035 in) |
Sistema Trim e Tilt: |
F70AET 0.8–0.9 mm |
F40GET Power trim e tilt |
(0.031–0.035 in) |
F50FED Tilt idraulico |
FT50GET 0.8–0.9 mm |
F50FET Power trim e tilt |
(0.031–0.035 in) |
F60CET Power trim e tilt |
FT60DET 0.8–0.9 mm |
F70AET Power trim e tilt |
(0.031–0.035 in) |
FT50GET Power trim e tilt |
Sistema di comando: |
FT60DET Power trim e tilt |
Telecomando |
Riferimenti dell’elica: |
Sistema di avviamento: |
F50FED G |
Elettrico |
F50FET G |
11
Caratteristiche tecniche e requisiti
F60CET G |
Coppia di serraggio: |
F70AET K |
Candela: |
FT50GET K |
F40GET 17.0 Nm |
FT60DET K |
(1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) |
Carburante e olio: |
F50FED 18.0 Nm |
Carburante consigliato: |
(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) |
Benzina normale senza piombo |
F50FET 18.0 Nm |
Ottano Research min.: |
(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) |
90 |
F60CET 18.0 Nm |
Capacità del serbatoio carburante: |
(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) |
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal) |
F70AET 17.0 Nm |
Olio motore consigliato: |
(1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) |
Olio per motori a quattro tempi |
FT50GET 18.0 Nm |
Gruppo 1 olio motore consigliato*: |
(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) |
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 |
FT60DET 18.0 Nm |
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL |
(1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) |
Gruppo 2 olio motore consigliato*: |
Cappellotto dell’elica: |
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 |
F40GET 34.0 Nm |
API SH/SJ/SL |
(3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb) |
Quantità totale d’olio motore |
F50FED 35.0 Nm |
(capacità coppa dell’olio): |
(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb) |
2.5 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt) |
F50FET 35.0 Nm |
Lubrificazione: |
(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb) |
A carter umido |
F60CET 35.0 Nm |
Olio per ingranaggi consigliato: |
(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb) |
Olio per ingramaggi ipoidi SAE#90 |
F70AET 34.0 Nm |
Quantità d’olio per ingranaggi: |
(3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb) |
F40GET 0.670 L |
FT50GET 35.0 Nm |
(0.708 US qt, 0.590 Imp.qt) |
(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb) |
F50FED 0.430 L |
FT60DET 35.0 Nm |
(0.455 US qt, 0.378 Imp.qt) |
(3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb) |
F50FET 0.430 L |
Bullone di scarico olio motore: |
(0.455 US qt, 0.378 Imp.qt) |
F40GET 27.0 Nm |
F60CET 0.430 L |
(2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) |
(0.455 US qt, 0.378 Imp.qt) |
F50FED 28.0 Nm |
F70AET 0.670 L |
(2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) |
(0.708 US qt, 0.590 Imp.qt) |
F50FET 28.0 Nm |
FT50GET 0.670 L |
(2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) |
(0.708 US qt, 0.590 Imp.qt) |
F60CET 28.0 Nm |
FT60DET 0.670 L |
(2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) |
(0.708 US qt, 0.590 Imp.qt) |
F70AET 27.0 Nm |
12
Caratteristiche tecniche e requisiti
(2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) FT50GET 28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) FT60DET 28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Filtro olio motore:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Livello di rumore e vibrazioni:
Livello di pressione sonora per operatore (ICOMIA 39/94 e 40/94):
F40GET 83.9 dB(A) F50FED 78.1 dB(A) F50FET 78.1 dB(A) F60CET 78.1 dB(A) F70AET 83.9 dB(A)
FT50GET 78.1 dB(A) FT60DET 78.1 dB(A)
HMU33554
Requisiti di installazione
HMU33564
Numero di cavalli vapore della barca
HWM01560
AVVERTENZA
Montando sull’imbarcazione un motore di potenza eccessiva rischiate di renderla estremamente instabile.
Prima di installare il motore (i motori) fuoribordo, confermare che i relativi cavalli vapore non superino il numero masso di cavalli vapore della barca. Vedere la targhetta del costruttore della barca oppure contattare il costruttore.
HMU33571
Montaggio del motore
HWM01570
AVVERTENZA
●Il montaggio sbagliato del motore fuoribordo può dare luogo a condizioni pericolose, come scarsa maneggevolezza, perdita di controllo o rischi di incendio.
●Poiché è molto pesante, per montare il
motore in tutta sicurezza occorrono speciali attrezzature e formazione.
Il vostro concessionario o qualsiasi altra persona esperta di montaggio possono montare il motore fuoribordo usando gli attrezzi corretti e le istruzioni di montaggio complete. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 47.
HMU38580
Yamaha Security System
Questo motore fuoribordo è dotato del nuovo sistema antifurto Yamaha Security System, che è formato dal ricevitore e dal trasmettitore del telecomando. Se il sistema di sicurezza è in modo blocco, il motore non può essere messo in moto e si mette in moto solo quando il sistema è in modo sblocco. Consultate il vostro concessionario Yamaha per l’installazione del ricevitore.
HMU33581
Requisiti del telecomando
HWM01580
AVVERTENZA
●Se il motore parte con la marcia ingranata, l’imbarcazione può muoversi in modo improvviso e inaspettato, causando una collisione o scagliando i passeggeri in acqua.
●Se il motore parte sempre con la marcia ingranata, il dispositivo di protezione dall’avviamento in marcia non funziona bene, e in questo caso dovreste smettere di usare l’imbarcazione. Contattate il concessionario Yamaha.
Il telecomando deve essere dotato di dispositivo di protezione dall’avviamento in marcia. Questo dispositivo impedisce di avviare il motore se il cambio non è in folle.
13
Caratteristiche tecniche e requisiti
HMU25694
Requisiti della batteria
HMU25721
Caratteristiche tecniche della batteria
Amperaggio minimo per avviamento a freddo (CCA/EN):
430.0 A
Capacità nominale minima (20HR/IEC): 70.0 Ah
Il motore non può essere avviato se la tensione della batteria è troppo bassa.
HMU36290
Montaggio della batteria
Montate saldamente il supporto della batteria in un punto dell’imbarcazione asciutto, ben ventilato ed esente da vibrazioni.
AVVERTENZA! Non collocate oggetti infiammabili, e oggetti liberi metallici o pesanti nello stesso compartimento della batteria. Rischiereste di provocare un incendio, un’esplosione, o scintille. [HWM01820]
HMU36300
Batterie multiple
Per collegare varie batterie, ad esempio in configurazioni a più motori o con una batteria per accessori, consultate il vostro concessionario Yamaha per scegliere la batteria e i cavi corretti.
HMU34194
Scelta dell’elica
Dopo la scelta del motore fuoribordo, quella dell’elica giusta è una delle più importanti decisioni d’acquisto che un pilota può fare. Tipo, dimensioni e design della vostra elica influiscono direttamente sull’accelerazione, la velocità massima, l’economia di carburante e anche la durata del motore. Yamaha progetta e fabbrica eliche per ogni motore fuoribordo Yamaha e per ogni applicazione. Quando lo acquistate, sul vostro motore fuoribordo è montata un’elica Yamaha selezio-
nata per funzionare in modo ottimale in una serie di applicazioni; tuttavia possono esservi usi per i quali un’elica diversa potrebbe essere più adatta.
Il vostro concessionario Yamaha può aiutarvi a scegliere l’elica adatta alle vostre esigenze di navigazione. Scegliete un’elica che, a tutto gas e con l’imbarcazione a pieno carico, consenta al motore di arrivare a un regime medio o medio alto. In genere, dovrete selezionare un’elica di passo maggiore per un minor peso complessivo a pieno carico, e un’elica di passo inferiore per carichi più pesanti. Se trasportate carichi che variano fortemente, selezionate l’elica che permette al motore di funzionare al numero di giri corretto per il carico massimo, ma ricordate che quando trasportate carichi più leggeri dovrete ridurre il gas per restare entro la gamma di regimi consigliati.
Per controllare l’elica, vedi a pagina 91.
x- 1 2 3
ZMU04606
1.Diametro dell’elica (in pollici)
2.Passo dell’elica (in pollici)
3.Tipo di elica (marca dell’elica)
14
Caratteristiche tecniche e requisiti
x- 1 2 3
ZMU04607
1.Diametro dell’elica (in pollici)
2.Passo dell’elica (in pollici)
3.Tipo di elica (marca dell’elica)
HMU25770
Protezione dall’avviamento in marcia
I motori fuoribordo Yamaha o i telecomandi approvati Yamaha sono dotati di dispositivo di protezione dall’avviamento in marcia. Grazie a questo dispositivo, il motore può essere avviato solo quando è in folle. Mettete sempre in folle prima di avviare il motore.
HMU37475
Requisiti dell’olio motore
Olio motore consigliato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi con una combinazione delle seguenti classificazioni d’olio SAE e API
Tipo SAE d’olio motore: 10W-30 o 10W-40
Grado API dell’olio motore: SE, SF, SG, SH, SJ, SL Quantità totale d’olio motore
(capacità coppa dell’olio):
2.5 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt) Quantità d’olio motore per il cambio (manutenzione periodica):
Senza sostituzione del filtro dell’olio: 1.9 L (2.01 US qt, 1.67 Imp.qt)
Con sostituzione del filtro dell’olio: 2.1 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Se non è disponibile olio motore del grado consigliato, scegliete un’alternativa nella tabella seguente, in base alle temperature medie della vostra zona.
15
Caratteristiche tecniche e requisiti
HMU36360
Requisiti del carburante
HMU36802
Benzina
Usate benzina di buona qualità che soddisfi il numero di ottano minimo. Se si verificano detonazioni o il motore batte in testa, usate una marca diversa di benzina oppure benzina super senza piombo.
Benzina consigliata:
Benzina normale senza piombo con numero di ottano minimo 90 (numero di ottano Research).
HCM01981
ATTENZIONE
●Non usate benzina con piombo. La benzina con piombo può danneggiare gravemente il motore.
●Evitate di fare entrare acqua o contaminanti nel serbatoio del carburante. Il carburante contaminato può essere causa di prestazioni scadenti o di danni al motore. Usate esclusivamente benzina non decantata e conservata in serbatoi puliti.
HMU36330
Vernice antivegetativa
Uno scafo pulito migliora le prestazioni dell’imbarcazione. La carena va tenuta pulita dalle incrostazioni per quanto possibile. Se necessario, la carena va rivestita con vernice antivegetativa approvata nel vostro paese, per impedire che si formino incrostazioni.
Non usate vernice antivegetativa che contenga rame o grafite. Tali vernici possono provocare una più rapida corrosione del motore.
HMU36341
Requisiti per lo smaltimento del motore
Non smaltite mai il motore in modo illegale. Yamaha raccomanda di consultare il concessionario sulla prassi di smaltimento del motore.
HMU36352
Attrezzatura di emergenza
Conservate a bordo i seguenti accessori da usare in caso di problemi con il motore fuoribordo.
●Una cassetta d’attrezzi con un assortimento di cacciavite, pinze, chiavi (incluse di tipo metrico), e nastro isolante.
●Torcia stagna a luce intermittente con batterie supplementari.
●Un tirante supplementare di spegnimento di emergenza del motore con forcella.
●Pezzi di ricambio, ad esempio una serie supplementare di candele.
Per i dettagli consultate il vostro concessionario Yamaha.
16
HMU2579X
Diagramma componenti
NOTA:
* Possono non corrispondere all’illustrazione; inoltre è possibile che non siano inclusi come dotazione standard in tutti i modelli (ordinateli al concessionario).
F50F, F60C, FT50G, FT60D
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
3 |
16 |
|
17 |
18 |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
YAMAHA |
|
|
|
|
|
|
SPEED |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
set |
mode |
|
|
|
20 |
|
21 |
22 |
23 |
|
|
|
5 |
|
||||
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
10 |
7 |
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZMU06694 |
1. |
Calandra |
|
|
16. |
Scatola del telecomando (montaggio late- |
||
2. |
Separatore d’acqua |
|
|
rale)* |
|
|
|
3. |
Leva aggancio/sgancio carenatura |
|
|
17. |
Contagiri digitale* |
|
|
4. |
Vite di scarico |
|
|
18. |
Indicatore di velocità digitale* |
||
5. |
Anodo* |
|
|
19. |
Contagiri* |
|
|
6. |
Piastra anticavitazione |
|
|
20. |
Indicatore di trim* |
|
|
7. |
Pinna direzionale (anodo) |
|
|
21. |
Serbatoio del carburante |
||
8. |
Elica* |
|
|
22. |
Trasmettitore del telecomando |
||
9. |
Entrata dell’acqua di raffreddamento |
|
|
23. |
Ricevitore |
|
|
10.Anodo(i)
11.Asta di tilt*
12.Leva di blocco/sblocco tilt*
13.Leva di supporto tilt
14.Barra di governo*
15.Dispositivo di lavaggio
17
Componenti
F40G, F70A
1
11
2
10
12
3
13 14
|
4 |
|
|
10 |
5 |
17 |
18 |
|
|||
9 |
6 |
|
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
|
1.Calandra
2.Separatore d’acqua
3.Leva aggancio/sgancio carenatura
4.Vite di scarico
5.Piastra anticavitazione
6.Pinna direzionale (anodo)
7.Elica*
8.Entrata dell’acqua di raffreddamento
9.Anodo(i)
10.Leva di supporto tilt
11.Interruttore PTT
12.Dispositivo di lavaggio
13.Scatola del telecomando (montaggio laterale)*
14.Contagiri digitale*
15.Indicatore di velocità digitale*
16.Contagiri*
17.Indicatore di trim*
18.Serbatoio del carburante
19.Trasmettitore del telecomando
20.Ricevitore
15 16
YAMAHA
SPEED
set mode
19 20
ZMU07075
18
Componenti
1 |
2 |
4 |
5 |
1.Contagiri (tipo quadrato)*
2.Contagiri (tipo rotondo)*
3.Indicatore di velocità (tipo quadrato)*
4.Indicatore di velocità & misuratore del livello di carburante (tipo quadrato)*
5.Indicatore di velocità & misuratore del livello di carburante (tipo rotondo)*
6.Strumento di controllo del carburante (tipo quadrato)*
HMU25802
Serbatoio del carburante
Se il vostro modello è dotato di serbatoio del carburante portatile, la sua funzione è la seguente.
HWM00020
AVVERTENZA
Il serbatoio del carburante fornito con il motore è destinato ad essere usato esclusivamente con esso e non deve essere
3
6
ZMU05429
usato come contenitore per la conservazione del carburante. Gli utenti commerciali devono conformarsi ai pertinenti regolamenti di licenza od omologazione da parte delle autorità.
1.Giunto del carburante
2.Indicatore di livello del carburante
3.Tappo del serbatoio carburante
4.Vite di sfiato dell’aria
19
Componenti
HMU25830
Giunto del carburante
Questo giunto serve per collegare il condotto del carburante.
HMU25841
Indicatore di livello del carburante
Questo indicatore è situato sul tappo del serbatoio del carburante oppure alla base del giunto del carburante. Esso indica quanto carburante resta approssimativamente nel serbatoio.
HMU25850
Tappo del serbatoio del carburante
Questo tappo chiude il serbatoio del carburante. Togliendolo, potete riempire di carburante il serbatoio. Per togliere il tappo, ruotatelo in senso antiorario.
HMU25860
Vite di sfiato dell’aria
Questa vite si trova sul tappo del serbatoio del carburante. Per allentarla, ruotatela in senso antiorario.
HMU38590
Trasmettitore del telecomando
I modi blocco e sblocco dello Yamaha Security System sono selezionati utilizzando il trasmettitore del telecomando. Se il motore sta funzionando, il segnale in arrivo dal trasmettitore del telecomando non è ricevuto.
ZMU06455
Conservate con cura il trasmettitore del telecomando per evitare di smarrirlo.
HCM02100
ATTENZIONE
●Il trasmettitore del telecomando non è completamente stagno. Non immergetelo e non fatelo funzionare sott’acqua. Se è stato immerso in acqua, asciugatelo con un panno morbido e asciutto e poi controllate se funziona correttamente. Se il trasmettitore non funziona correttamente, contattate un concessionario Yamaha.
●Evitate di sottoporre il trasmettitore del telecomando alle alte temperature e alla luce diretta del sole.
●Non fate cadere il trasmettitore del telecomando, non sottoponetelo a forti urti e non collocatevi sopra oggetti pesanti.
●Usate un panno morbido e asciutto per pulire il trasmettitore del telecomando. Non usate detergenti, alcol o altre sostanze chimiche.
●Non cercate di smontare voi stessi il trasmettitore del telecomando. Se lo fate, potrebbe non funzionare correttamente. Se il trasmettitore ha bisogno di una nuova batteria, contattate un concessionario Yamaha.
●Se smarrite il trasmettitore del telecomando, consultate il vostro concessionario Yamaha. È bene avere sempre due trasmettitori. Se li avete smarriti entrambi, consultate il vostro concessionario Yamaha.
NOTA:
●Poiché il ricevitore è programmato per riconoscere solo il codice interno di questo trasmettitore, l’impostazione del sistema di sicurezza può essere modificata unicamente utilizzando quel determinato trasmettitore. Se il trasmettitore del telecomando non funziona correttamente,
20
Componenti
contattate un concessionario Yamaha.
●Sostituite la pila dopo un anno, e in seguito ogni due anni come misura standard.
●Per lo smaltimento delle batterie del trasmettitore, consultate i regolamenti locali per i materiali pericolosi.
●Lo Yamaha Security System consente di registrare fino a 5 trasmettitori di telecomando. Per i dettagli consultate il vostro
concessionario Yamaha.
HMU38600
Ricevitore
Il ricevitore controlla l’ECM (Electronic control module) per evitare che il motore sia messo in moto. Consultate il vostro concessionario Yamaha per l’installazione del ricevitore.
HMU38610
Modo blocco e sblocco dello Yamaha Security System
Le impostazioni dello Yamaha Security System sono selezionate premendo brevemente il pulsante blocco o sblocco del trasmettitore del telecomando.
1 |
2 |
ZMU06456
1.Pulsante blocco
2.Pulsante sblocco
BLOCCO
Premendo brevemente il pulsante blocco sul trasmettitore del telecomando, il cicalino suona una volta. Questo indica che è selezionato il modo blocco e che il motore non
può essere messo in moto. Il modo blocco viene selezionato solo quando l’interruttore generale è in posizione “” (off). Quando lo Yamaha Security System è in modo blocco, il motore gira ma non può essere messo in moto.
SBLOCCO
Premendo brevemente il pulsante sblocco sul trasmettitore del telecomando, il cicalino suona due volte. Questo indica che è selezionato il modo sblocco e che il motore può essere messo in moto.
Modo |
|
|
|
Il motore |
|
|
Interrut- |
può |
|||
Yamaha |
Numero |
||||
tore |
essere |
||||
Security |
di bip |
||||
generale |
messoin |
||||
System |
|
||||
|
|
|
moto |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Blocco |
1 bip |
“ |
” |
NO |
|
|
|
|
|
|
|
Sblocco |
2 bip |
“ |
”/ |
SÍ |
|
“ |
” |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
HMU26181
Scatola del telecomando
La leva del telecomando aziona sia il cambio che l’acceleratore. Gli interruttori elettrici si trovano nella scatola del telecomando.
1.Interruttore PTT
2.Leva del telecomando
3.Levetta di blocco del folle
4.Leva di accelerazione in folle
5.Interruttore generale
6.Interruttore di spegnimento di emergenza del motore
21
Componenti
7. Registro frizione dell’acceleratore
HMU26190
Leva del telecomando
Spostando la leva dalla posizione folle in avanti si innesta la marcia avanti. Spostandola indietro dalla posizione folle si innesta la retromarcia. Il motore continua a girare al minimo finché la leva non viene spostata di circa 35 (si avverte un fermo). Spostando la leva ancora più in avanti, il gas si apre e il motore comincia ad accelerare.
1.Folle “”
2.Marcia avanti “”
3.Retromarcia “”
4.Cambio
5.Tutto chiuso
6.Acceleratore
7.Tutto aperto
HMU26201
Levetta di blocco del folle
Per cambiare da folle, tirate prima su la levetta di blocco del folle.
1. Levetta di blocco del folle
HMU26212
Leva di accelerazione in folle
Per aprire il gas senza innestare la marcia avanti o la retromarcia, mettete in folle la leva del telecomando e sollevate la leva di accelerazione in folle.
1.Tutto aperto
2.Tutto chiuso
NOTA:
La leva di accelerazione in folle funziona solo quando la leva del telecomando è in folle. La leva del telecomando funziona solo quando la leva di accelerazione in folle è in posizione chiusa.
HMU25912
Barra di governo
Per cambiare direzione, spostate la barra di governo verso sinistra o verso destra, come necessario.
22