Yamaha CVP-309, CVP-307 Manual [de]

0 (0)

C V P - 3 0 9 / 3 0 7

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

W I C H T I G — Ü b e r p r ü f e n S i e I h r e n N e t z a n s c h l u s s —

Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.

Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.

DE

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.

IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.

Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.

NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

Model

Serial No.

Purchase Date

92-469 1 (bottom)

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN

* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.

WARNUNG

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

 

 

 

Netzanschluss/Netzkabel

Gefahr durch Wasser

Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.

Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.

Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.

Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.

Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.

Brandschutz

Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.

Öffnen verboten!

Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.

Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken

Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.

VORSICHT

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Netzanschluss/Netzkabel

 

Aufstellort

Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.

Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.

Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.

Montage

Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.

Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.

Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.

Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.

Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.

(1)B-7 1/2

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

3

Anschlüsse

Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten anoder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.

Wartung

(CVP-309, einschließlich Flügelausführung) Entfernen Sie Schmutz und Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche des Instruments durch kleine Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.

Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

Vorsicht bei der Handhabung

Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.

Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.

Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoffoder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.

(CVP-309, einschließlich Flügelausführung) Wenn Sie mit Metall-, Porzellanoder anderen harten Gegenständen gegen die Oberfläche des Instruments stoßen, kann die Beschichtung rissig werden oder abblättern. Gehen Sie vorsichtig vor.

Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.

Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang) enthalten ist)

Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.

Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.

Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.

(CVP-309, einschließlich Flügelausführung) Versuchen Sie nicht, die Höhe der Sitzbank zu verstellen, während Sie auf der Bank sitzen, da dadurch zu große Kraft auf den Verstellmechanismus ausgeübt werden könnte, was zu einer Beschädigung des Mechanismus oder sogar zu Verletzungen führen kann.

Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.

Speicherschutzbatterie

Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien

Die unten aufgelisteten Datentypen gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie die Daten in der USER-Anzeige (Seite 26), auf Diskette, SmartMedia oder geeigneten externen Medien.

Aufgenommene/bearbeitete Songs (Seite 41, 137, 152)

Erzeugte/bearbeitete Styles (Seite 111)

Voice-Bearbeitung (Seite 93)

Gespeicherte One-Touch-Einstellungen (Seite 50)

Bearbeitete MIDI-Einstellungen (Seite 196)

Daten in der USER-Anzeige (Seite 26) können aufgrund von Fehlfunktion oder fehlerhafter Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf Diskette, SmartMedia oder auf externen Medien.

Wenn Sie Einstellungen auf einer Anzeigeseite ändern und dann diese Seite verlassen, werden die Daten der Systemeinstellung (aufgeführt in der Parameter-Tabelle der separaten Daten-Liste) automatisch gespeichert. Die Änderungen an den Einstellungen gehen jedoch verloren, wenn Sie das Gerät ausschalten, ohne die Anzeige vorher ordnungsgemäß zu schließen.

Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.

Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.

(1)B-7 2/2

4

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha Clavinova!

Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die weiterentwickelten und praktischen Funktionen des Clavinovas voll ausnutzen können.

Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.

Über diese Bedienungsanleitung und die Daten-Liste

Dieses Handbuch enthält die folgenden Kapitel:

Bedienungsanleitung

Einführung (Seite 12)............................

Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.

Kurzanleitung (Seite 23) .......................

Dieser Abschnitt beschreibt die Benutzung der Grundfunktionen.

Allgemeine Bedienung (Seite 57) .........

In diesem Kapitel wird die Benutzung der Grundfunktionen

 

einschließlich der Display-Regler beschrieben.

Referenzteil (Seite 72) ..........................

In diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der

 

verschiedenen Funktionen des Clavinova vorgenommen werden.

Anhang (Seite 201)...............................

Dieser Abschnitt enthält zusätzliche Informationen wie Problemlösungen

 

und die Technischen Daten.

Daten-Liste

Liste der Voices, MIDI-Datenformat, usw.

Das Modell CVP-309/307 wird in dieser Bedienungsanleitung als das CVP oder das Clavinova bezeichnet.

Die Abbildungen und Darstellungen der Anzeigen in diesem Benutzerhandbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.

Die Anzeigen, die hier als Bedienungsbeispiele abgebildet wurden, sind in englischer Sprache gehalten.

Die Herstellung von Kopien kommerziell vertriebener Software außer für den persönlichen Gebrauch ist strengstens untersagt.

Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG, WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.

Die in den Anzeigen des CVP-309/307 gezeigten Fotos von Cembalo, Bandoneon, Hackbrett, Spieluhr, Cymbala und Klavizimbel wurden uns von der Gakkigaku Shiryokan (Organologie-Sammlung) der Kunitachi-Musikhochschule zur Verfügung gestellt.

Die folgenden in den Displays des CVP-309/307 gezeigten Instrumente werden im Museum für Musikinstrumente in Hamamatsu ausgestellt: Balafon, Gender, Kalimba, Kanoon, Santur, Gamelan-Gong, Harfe, Handglocke, Dudelsack, Banjo, Carillon, Mandoline, Oud, Panflöte, Pungi, Rabab, Shanai, Sitar, Steel Drum und Tambra.

Dieses Produkt wurde in Lizenz hergestellt (U.S. Patente Nr. 5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708 und Nr. 5567901 der IVL Technologies Ltd.).

Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind deren Eigentum.

Dieses Produkt verwendet NF, ein integrierter Internet-Browser von ACCESS Co., Ltd. NF wird mit dem patentierten LZW

verwendet, unter Lizenz von Unisys Co., Ltd. NF darf weder von diesem Produkt getrennt noch verkauft, verliehen oder auf sonstige Weise übertragen werden. NF darf auch nicht nachkonstruiert, rückwärtskompiliert, rückumgewandelt oder kopiert werden.

Diese Software enthält ein Modul, das von der Independent JPEG Group entwickelt wurde.

Marken:

Apple und Macintosh sind Marken der Apple Computer, Inc.

Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.

SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.

Alle weiteren Marken sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

5

 

 

Zubehör

Anleitung zur Anwender-Produktregistrierung als Yamaha-Online-Mitglied

Notenheft “50 Greats for the Piano” (50 Klassiker für Klavier)

Bedienungsanleitung

Daten-Liste

Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehören folgende Dinge zum Lieferumfang oder sind als Zubehör erhältlich:

Diskettenlaufwerk

SmartMedia-Karte

Sitzbank

Stimmen des Instruments

Im Unterschied zu einem akustischen Klavier muss das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.

Transport

Bei einem Umzug können Sie das Clavinova zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können das Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können es auseinander nehmen und in den Zustand versetzen, in dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen.

Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus.

Achten Sie beim Transportieren des Clavinovas darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und durch den Transport des Instruments nicht gelockert wurden.

6

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

Inhaltsverzeichnis

Einführung

 

Willkommen in der wunderbaren Musikwelt

 

des Clavinova CVP! ..............................................

10

Bedienelemente ...................................................

12

Spielen auf der Tastatur ......................................

14

Aufbauen des Clavinova ......................................

16

Notenablage ................................................

16

Notenblattklammern ....................................

16

Verwendung von Kopfhörern .......................

17

Änderung der Display-Sprache .....................

18

Display-Einstellungen ...................................

18

Der Umgang mit Diskettenlaufwerk

 

(Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten .............

21

Der Umgang mit SmartMedia™*-

 

Speicherkarten .....................................................

22

Kurzanleitung

 

Wiedergeben der Demo-Songs ...........................

23

Die Bedienung der wichtigsten Anzeigen ...........

25

Bedienung der MAIN-Anzeige ...................................

25

Die Bedienung der Anzeige für die Dateiauswahl .......

25

Bedienung der FUNCTION-Anzeige ...........................

26

Voices spielen .......................................................

28

Das Spielen der Piano-Voice .......................................

28

Das Spielen verschiedener Voices ...............................

31

Üben mit den vorprogrammierten Songs ...........

34

Wiedergabe von Songs, bevor Sie mit dem

 

Üben beginnen .........................................................

34

Einhändiges Üben mit den Tastatur-LEDs ...................

38

Üben mit der Wiederholungsfunktion ........................

40

Aufzeichnen Ihres Spiels .............................................

41

Wiedergabe von Begleitparts der

 

Spielassistent-Technologie (performance

 

assistant technology)............................................

42

Das Begleitungsspiel mit der

 

Begleitautomatik (Style-Wiedergabe) .................

44

„Mary Had a Little Lamb“ mit Begleitautomatik .........

44

Aufrufen idealer Einstellungen für einen

 

Song – Music Finder .............................................

50

Singen zu einer Song-Wiedergabe (Karaoke) oder

zu Ihrem eigenen Spiel ........................................

52

Anschließen eines Mikrofons ......................................

52

Singen mit Gesangstextanzeige .................................

53

Praktische Karaoke-Funktionen ..................................

53

Praktische Funktionen für das Singen zu Ihrer

 

eigenen Begleitung ....................................................

55

Allgemeine Bedienung

 

Ausprobieren der wichtigsten Funktionen

 

(Help) ....................................................................

57

Meldungen, die in der Anzeige erscheinen .........

57

Sofortiger Zugriff auf Anzeigen – Direktzugriff

..58

Wichtigste Anzeigen (Hauptanzeige und

 

Anzeige für die Dateiauswahl) .............................

59

Hauptanzeige (Main) .................................................

59

Konfiguration der Anzeige für die Dateiauswahl

 

und grundsätzliche Bedienung ..................................

60

Aktionen mit Dateien/Ordnern in der Anzeige

 

für die Dateiauswahl ..................................................

62

Wiederherstellen der werksseitig

 

programmierten Einstellungen ............................

69

Wiederherstellen der werksseitig programmierten

 

Einstellungen .............................................................

69

Unabhängige Wiederherstellung der

 

Werksvoreinstellungen für jeden Eintrag ....................

69

Speichern und Abrufen Ihrer eigenen Einstellungen

 

als eine Datei .............................................................

70

Datensicherung .....................................................

71

Referenzteil

 

Voices verwenden, anlegen und

 

bearbeiten ........................................

72

Eigenschaften der Voices .....................................

72

Gleichzeitig unterschiedliche Voices spielen .......

73

Tastatur-Parts (Right 1, Right 2, Left) .........................

73

Zwei Voices gleichzeitig spielen

 

(Parts Right 1 und 2) ............................................

74

Mit der linken und der rechten Hand verschiedene

 

Voices spielen (Parts Right 1 und Left) .......................

75

Dem Sound größere akustische Realistik

 

verleihen (iAFC) ....................................................

76

Den iAFC-Typ auswählen und die Intensität

 

einstellen ...................................................................

76

Kalibrierung der iAFC-Einstellungen ...........................

77

Ändern der Tonhöhe ............................................

78

Transpose ..................................................................

78

Feineinstellung der Tonhöhe des gesamten

 

Instruments ...............................................................

78

Scale Tuning (Skalierung) ..........................................

78

Effekte für die auf der Tastatur gespielten

 

Voices hinzufügen ................................................

80

Lautstärkeund Klangverhältnis bearbeiten

 

(MIXING CONSOLE) .............................................

82

Allgemeine Vorgehensweise .......................................

82

Voice-Erstellung (Sound Creator) ........................

93

Allgemeine Vorgehensweise .......................................

93

Erstellung eigener Organ-Flutes-Voices ......................

97

Im LC-Display dieses Instruments erscheinen verschiedene Seiten und Menüs, in denen die Funktionen und Bedienvorgänge angezeigt werden. In den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung werden häufig Pfeile verwendet, die in Kurzform den Aufruf dieser Funktionen darstellen. Im nachstehenden Beispiel wird in Kurzform ein Bedienvorgang mit vier Schritten beschrieben:

1) drücken Sie die Taste [FUNCTION], 2) drücken Sie die Taste [D], um die Seite „Controller“ auszuwählen, 3) drücken Sie die TAB-Taste [®], um die Seite „Keyborad/Panel“ auszuwählen, und 4) drücken Sie die Taste [A], um den Parameter „Initial Touch“ auszuwählen. [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [®] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

7

 

 

Verwenden, Erstellen und

 

Bearbeiten von Styles für die

 

Begleitautomatik ...........................

101

Style-Charakteristik ............................................

101

Auswahl einer Akkord-Grifftechnik ...................

101

Wiedergabe nur der Rhythmus-Kanäle

 

eines Styles .........................................................

102

Einstellungen für die Style-Wiedergabe ............

104

Bearbeiten der Style-Lautstärke und

 

-Klangbalance (MIXING CONSOLE) ..................

106

Praktische Funktion – der Music Finder .............

106

Durchsuchen der Datensätze ...................................

106

Erstellen einer Kollektion von bevorzugten

 

Datensätzen (Favoriten) ...........................................

107

Bearbeiten von Datensätzen ....................................

108

Speichern von Datensätzen .....................................

109

Style Creator ......................................................

111

Style-Struktur ...........................................................

111

Erstellen eines Styles ................................................

111

Bearbeiten des erstellten Styles ................................

117

Speichern und Abrufen eigener

 

Bedienfeldeinstellungen –

 

Registration Memory .....................

125

Registrieren und Speichern eigener

 

Bedienfeldeinstellungen ....................................

125

Aufrufen registrierter

 

Bedienfeldeinstellungen ....................................

126

Löschen einer nicht mehr benötigten

 

Bedienfeldeinstellung/Benennen einer

 

Bedienfeldeinstellung ..............................................

127

Den Aufruf bestimmter Einstellungen

 

deaktivieren (Freeze-Funktion) .................................

127

Aufruf der Registration-Memory-Nummern in

 

einer Reihenfolge – Registration Sequence ...............

128

Verwenden, Erstellen und

 

Bearbeiten von Songs .....................

130

Kompatible Song-Typen ....................................

130

Anleitung für die Song-Wiedergabe .................

131

Anpassen von Lautstärke-Balance, Voice-

 

Kombination usw. (MIXING CONSOLE) ............

134

Benutzung der Übungsfunktionen (Guide) ......

135

Auswahl des Typs der Guide-Funktion .....................

135

Aufzeichnen Ihres Spiels ....................................

137

Aufnahmemethoden ...............................................

137

Bearbeiten eines aufgenommenen Songs ................

152

Verwenden eines Mikrofons ...........

161

Bearbeitung von Vocal-Harmony-

 

Parametern ........................................................

161

Einstellen des Mikrofonund Harmony-

 

Klanges ...............................................................

164

Talk Setting (Spracheinstellungen) ...................

168

Direktes Anschließen des

 

Clavinova am Internet ....................

170

Verbinden des Instruments mit dem

 

Internet ...............................................................

170

Zugriff auf die spezielle Clavinova-

 

Website ...............................................................

171

Funktionen auf der speziellen Clavinova-

 

Website ...............................................................

171

Scrollen im Display ..................................................

171

Links aufrufen ..........................................................

172

Eingeben von Zeichen .............................................

172

Rückkehr zur vorhergehenden Web-Seite .................

173

Aktualisieren einer Web-Seite/Abbrechen

 

des Ladens einer Web-Seite .....................................

174

Erwerb und Herunterladen von Daten .....................

174

Lesezeichen Ihrer bevorzugten Seiten

 

speichern .................................................................

175

Homepage ändern ...................................................

178

Über die Anzeige für die Internet-

 

Einstellungen ...........................................................

179

Internet-Einstellungen initialisieren ...........................

182

Glossar der Internet-Begriffe .............................

183

Einsatz Ihres Instruments mit

 

anderen Geräten ............................

184

Verwendung eines Kopfhörers

 

([PHONES]-Buchsen). .........................................

184

Anschließen eines Mikrofons oder einer Gitarre

([MIC./LINE IN]-Buchse)......................................

184

Anschließen von Audiound Videogeräten .......

184

Verwendung externer Audiogeräte für Wiedergabe und

Aufnahme ([AUX OUT]-Buchsen, [AUX OUT (LEVEL

 

FIXED)]-Buchsen, [OPTICAL OUT]-Buchse) ...............

184

Abspielen externer Audiogeräte mit den eingebauten

Lautsprechern ([AUX IN]-Buchsen) ..........................

185

Anzeige des Displayinhalts des Instruments auf

 

einem separaten Fernsehbildschirm .........................

185

Verwendung eines Fußschalters oder

 

Fußreglers ([AUX PEDAL]-Buchse) .....................

186

Den einzelnen Fußpedalen bestimmte

 

Funktionen zuweisen ...............................................

186

Anschließen externer MIDI-Geräte

 

([MIDI]-Buchsen) ................................................

189

Anschließen eines Computers oder

 

USB-Geräts ..........................................................

189

Anschließen eines Computers ([USB TO HOST]-

 

und [MIDI]-Buchsen) ...............................................

189

Anschließen an einen LAN-Adapter vom Typ USB

 

und ein USB-Speichergerät (über die Buchse

 

[USB TO DEVICE]) ....................................................

190

Was ist MIDI? ......................................................

192

Einsatzmöglichkeiten von MIDI .........................

195

8

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

MIDI-Einstellungen ............................................

196

Bedienungsgrundlagen ............................................

196

Vorprogrammierte MIDI-Vorlagen ...........................

196

MIDI-Systemeinstellungen .......................................

198

Einstellungen für das Senden von MIDI-Daten .........

198

Einstellungen für den Empfang von MIDI-Daten ......

199

Einstellung des Akkordgrundtons für

 

Style-Wiedergabe über MIDI-Empfang .....................

200

Einstellung des Akkordtyps für Style-Wiedergabe

 

über MIDI-Empfang .................................................

200

Anhang

 

Problemlösungen ...............................................

201

CVP-309, Flügelausführung: Montage des Key-

 

board-Ständers ..................................................

206

CVP-309/307: Keyboard Stand Assembly ..........

209

Einbau des Diskettenlaufwerks

 

(Mitgeliefert/Zubehör) ......................................

211

Technische Daten ...............................................

212

Index ..................................................................

214

Einführung

Kurzanleitung

Allgemeine Bedienung

Referenzteil

Voices verwenden, anlegen und bearbeiten

Einsatz, Erstellung und Bearbeitung der Styles der automatischen Begleitung

Verwenden, Erstellen und Bearbeiten von Styles für die Begleitautomatik

Verwenden, Erstellen und Bearbeiten von Songs

Verwenden eines Mikrofons

Direktes Anschließen des Clavinova am Internet

Einsatz Ihres Instruments zusammen mit anderen Geräten

Anhang

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

9

 

 

ORGAN FLUTES

Einführung

Willkommen in der wunderbaren Musikwelt des Clavinova CVP!

Authentischer Anschlag wie bei einem akustischen Klavier

Natural Wood Keyboard (Naturholz-Keyboard) (CVP-309, einschließlich Flügelausführung)

Für das Spezial-Naturholz-Keyboard des CVP-309 wird Echtholz verwendet, um das Erlebnis des Spiels auf einem echten akustischen Flügel so gut wie möglich zu reproduzieren. Tastenanschlag und -feeling sind sehr authentisch und gehen weit über die erhältlichen elektronischen Keyboards hinaus: Tastenhärte, die Gewichtsbalance zwischen Taste und Hammer und die charakteristischen Gewichtsabstufungen der Tasten – schwer am tiefen Ende, leicht in der hohen Tonlage – geben Ihnen das Gefühl, auf einem echten Flügel zu spielen. Darüber hinaus können Sie mit dieser Keyboard-Spezialanfertigung Techniken benutzen, die nur an einem Flügel möglich sind, wie z.B. dieselbe Note mehrmals nacheinander anschlagen und ohne Einsatz des Dämpferpedals einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird.

GH3-Keyboard (CVP-307)

Dieses Ausstattungsmerkmal sorgt für eine authentische, realistische Keyboard-Reaktion – dem Spielfeeling an einem Flügel sehr ähnlich – die tiefen Tasten haben einen schweren Anschlag, die hohen einen leichten, und dazwischen finden sich alle natürlichen Abstufungen. Darüber hinaus können Sie mit dieser Keyboard-Spezialanfertigung Techniken benutzen, die nur an einem Flügel möglich sind, wie z.B. dieselbe Note mehrmals nacheinander anschlagen und ohne Einsatz des Dämpferpedals einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird.

Die akustische Atmosphäre eines Konzertflügels

— dank der iAFC-Funktion

Wenn Sie den iAFC-Effekt (Instrumental Active Field Control) einschalten, hören Sie, wie der Klang sich um Sie herum ausbreitet, so als ob Sie auf der Bühne in einem Konzertsaal spielen. Der Gesamtklang ist voller und mit größerer Resonanz, besonders wenn Sie das Fortepedal betätigen und den natürlichen Klang echter akustischer Instrumente hervorheben.

Das Spiel auf dem Clavinova

Das Spiel mit Piano-Voices

Seite 28

PIANO

 

Sie können mit nur einem Tastendruck das gesamte Clavinova für optimales

Klavierspiel rekonfigurieren, unabhängig von den Einstellungen, die Sie auf dem

Bedienfeld vorgenommen haben. Somit stehen Ihnen jederzeit für die

Aufführung wie auch für das Üben der authentische Klang und das

Anschlagverhalten eines Konzertflügels zur Verfügung.

Das Spiel mit anderen Instrument-Voices ................................Seite 31

Das Clavinova bietet Ihnen nicht nur verschiedene realistische Piano-Voices, sondern auch eine außergewöhnlich breite Vielfalt authentischer Instrumente mit akustischer wie auch elektronischer Provenienz.

Ihr Zusammenspiel mit einer kompletten Band

 

SONG

— Song-Wiedergabe

Seite 34

SELECT

 

Spielen Sie zu vorher aufgenommenen Song-Daten, oder ergänzen Sie Ihr Solospiel mit den Sound und dem Arrangement einer kompletten Band oder eines Orchesters.

10

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

SCORE
REC
STYLE
SELECT

Müheloses Einspielen von Song-Begleitungen — mit der Spiel- assistent-Technologie (performance assistant technology) ..... Seite 42

Die neuen Funktionen der Spielassistent-Technologie machen es besonders leicht, professionell klingende Begleitungen zu einer Song-Wiedergabe zu spielen.

Das Melodiespiel zu einer Begleitautomatik

 

— Style-Wiedergabe ..................................................................

Seite 44

Mit den Style-Wiedergabefunktionen können Sie automatisch eine komplette Begleitung generieren, während Sie darüber die Melodie spielen. Es ist so, als hätten Sie ein Expertenensemble hinter sich, das für Sie spielt. Wählen Sie einen Style für die Begleitung aus - wie Pop, Jazz, Latino usw. - und das Clavinova wird zu Ihrer perfekten Begleitband!

Übungsfunktionen

Spielen mit automatischer Notenanzeige ................................

Seite 56

Während Sie einen Song abspielen, können Sie die Noten automatisch auf dem Display anzeigen lassen — ein äußerst bequemes Hilfsmittel zum Lernen und Üben von Stücken.

Tastatur-LEDs..............................................................................Seite 38

Die Tastatur-LEDs sind ebenfalls eine Lernund Übungshilfe, da sie anzeigen, welche Noten Sie spielen sollten, wann Sie sie spielen sollten, und wie lang sie ausgehalten werden sollten.

Aufzeichnung Ihres Spiels..........................................................Seite 41

Mit dem Clavinova können Sie Ihr eigenes Spiel leicht aufzeichnen und es im internen Speicher oder auf einer SmartMedia-Karte speichern. Auch dies ist ein ausgezeichnetes Übungshilfsmittel, da Sie Ihr Spiel erneut anhören und so auf Ihre Stärken oder Schwächen aufmerksam gemacht werden können.

Erweitern Sie Ihre Sammlung von Songs

Direkte Internet-Verbindung (Internet Direct Connection) ...Seite 170

Das Clavinova hat auch eine direkte Verbindung zum Internet, wodurch Sie SongDaten von speziellen Websites herunterladen und im internen Speicher oder auf einer SmartMedia-Karte speichern können.

hrungüEinf

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

11

 

 

Bedienelemente

Einführung

SCORE

KARAOKE

SONG

SELECT

REC

STOP

PLAY/

PAUSE

STYLE

SELECT

1 Schalter POWER (Netzschalter)........................................

S. 14

STYLE CONTROL

 

2 SmartMedia-Kartenschacht ..............................................

S. 22

M Taste [ACMP ON/OFF] .....................................................

S. 45

MIC.

 

N Taste [OTS LINK]..............................................................

S. 50

 

O Taste [AUTO FILL IN]

S. 47

3 Taste [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]

S. 54

P Tasten INTRO [I]/[II]/[III]

S. 46

 

 

METRONOME

 

Q Tasten MAIN-VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] .........................

S. 47

4 Taste [ON/OFF] ...............................................................

S. 30

R Taste [BREAK] ..................................................................

S. 47

VOLUME

 

S Tasten ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ..........................................

S. 47

 

T Taste [SYNC STOP]

S. 47

5 Datenrad [MASTER VOLUME]

S. 15

U Taste [SYNC START]

S. 46

6 Taste [FADE IN/OUT]

S. 46

V Taste [START/STOP]

S. 46

 

 

TEMPO

 

W Taste [STYLE SELECT] .......................................................

S. 45

7 Taste [TAP].......................................................................

S. 46

 

 

8 Tasten [–][+].....................................................................

S. 30

X Taste [HELP]

S. 57

 

 

TRANSPOSE

 

Y Taste [FUNCTION]...........................................................

S. 26

 

 

 

9 Tasten [–][+].....................................................................

S. 53

Z Taste [SOUND CREATOR] ...............................................

S. 93

SONG

 

[ Taste [DIGITAL RECORDING]................................

S. 117, 141

 

\ Taste [BALANCE]

S. 39

0 Taste [GUIDE]

S. 38

] Taste [MIXING CONSOLE]

S. 82

A Taste [PERFORMANCE ASSISTANT]

S. 43

 

 

B Taste [SCORE]..................................................................

S. 37

^ Regler [LCD CONTRAST]

S. 18

C Taste [KARAOKE]

S. 53

a Tasten [A]–[J]

S. 25

D Taste [REPEAT]

S. 40

b Taste [DIRECT ACCESS]

S. 58

E Taste [EXTRA TRACKS (STYLE)]

S. 138

c Taste [CHANNEL ON/OFF]

S. 103, 137

F Taste [TRACK 2 (L)]

S. 40

d Tasten [1π†]–[8π†]

S. 25

G Taste [TRACK 1 (R)]

S. 38

e Tasten TAB [√][®]

S. 26

H Taste [SONG SELECT]

S. 34

f Taste [EXIT]

S. 26

I Taste [REC]

S. 41

g Taste [DEMO]

S. 23

J Taste [STOP]

S. 35

h Taste [MUSIC FINDER]

S. 50

K Taste [PLAY/PAUSE]

S. 35

i Datenrad [DATA ENTRY]

S. 61

L Tasten [REW]/[FF]

S. 132

j Taste [ENTER]

S. 61

 

 

12

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

hrungüEinf

DEMO

ORGAN FLUTES

PIANO

REGIST.

 

BANK

VOICE

 

k Tasten VOICE ...................................................................

S. 31

l Taste [VOICE EFFECT]......................................................

S. 80

m Taste [iAFC SETTING] ......................................................

S. 76

ONE TOUCH SETTING

 

n Tasten [1]–[4]...................................................................

S. 49

o Taste [LEFT HOLD] ..........................................................

S. 48

PART

 

p Tasten PART .....................................................................

S. 73

PIANO-Einstellung

 

q Taste [PIANO]..................................................................

S. 28

REGISTRATION MEMORY

 

r Taste [REGIST. BANK] ....................................................

S. 126

s Taste [FREEZE] ...............................................................

S. 127

t Tasten [1]–[8].................................................................

S. 125

u Taste [MEMORY] ...........................................................

S. 125

Pedale

 

v Linkes Pedal.....................................................................

S. 29

w Sostenuto-Pedal ...............................................................

S. 29

x Dämpferpedal..................................................................

S. 29

y Tasten-LEDs .....................................................................

S. 38

Für Informationen zu den Buchsen und Anschlüssen unten links am Instrument lesen Sie bitte auf Seite 184.

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

13

 

 

Spielen auf der Tastatur

Einführung

VORSICHT

Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen.

Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen der Abdeckung und dem Gerät keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die Anderer, besonders die von Kindern).

VORSICHT

Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf der Tastaturabdeckung ab. Kleine, auf der Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände könnten in das Gerät hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird, und sind kaum zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder ernsthafte Schäden am Instrument.

1

2

3

Anschließen des Netzkabels.

Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss des Clavinovas und anschließend das andere Ende des Netzkabels in eine geeignete Wandsteckdose.

(Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden sich je nach Region.)

Öffnen der Tastaturabdeckung

Heben Sie die Tastaturabdeckung am Handgriff vorne an.

VORSICHT

Achten Sie darauf, sich beim Öffnen der

Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.

Einschalten des Instruments

Drücken Sie dazu den [POWER]-Schalter, der sich rechts neben der Klaviatur befindet. Das in der Mitte der Vorderseite befindliche Display und die unter der linken Seite der Klaviatur befindliche Netzanzeige leuchten auf.

Die Netz-LED leuchtet auf.

14

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

4 Auf der Klaviatur spielen

Spielen Sie auf der Tastatur und erzeugen Sie einen Ton.

Einstellen der Lautstärke

Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler [MASTER VOLUME] links auf dem Bedienfeld ein.

5 Ausschalten des Geräts

Schalten Sie das Instrument am Schalter [POWER] aus. Das Display und die Ein/Aus-Anzeige erlöschen.

6 Tastaturabdeckung schließen

Ergreifen Sie den Metallrand oben am Bedienfeld, und schließen Sie die Tastaturabdeckung.

ACHTUNG

Achten Sie darauf, sich beim Schließen der

Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.

hrungüEinf

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

15

 

 

Einführung

Aufbauen des Clavinova

VORSICHT

Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie den Notenständer einklappen, lassen Sie ihn erst los, wenn er aufliegt.

VORSICHT

Wenn Sie die Notenablage aufoder zusammenklappen, lassen Sie die Ablage erst los, wenn sie ganz oben oder ganz unten ist.

VORSICHT

Vor dem Zusammenklappen des Notenhalters müssen Sie die Notenblattklammern schließen.

Der Notenhalter lässt sich erst dann vollständig herunterklappen, wenn die Klammern eingeklappt sind.

Um iAFC einzuschalten (Seite 76), öffnen Sie den Deckel und legen ihn auf der längeren Strebe ab (innere Aussparung). Wenn der Deckel geschlossen oder auf der kürzeren Strebe abgelegt ist, wird iAFC nicht eingeschaltet.

Notenablage

So klappen Sie die Notenablage auf:

CVP-309, Flügelausführung

1Ziehen Sie den Notenständer nach oben und so weit wie möglich zu sich heran.

2Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite des Notenständers aus.

3Kippen Sie den Notenständer so weit ab, bis er von den Metallstützen gehalten wird.

CVP-309, Flüge-

lausführung

CVP-309/307

CVP-309/307

Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran. Nach dem Aufklappen rastet die Ablage in einem festen Winkel ein und kann nicht mehr verstellt werden.

So klappen Sie die Notenablage zusammen:

CVP-309, Flügelausführung

CVP-309, Flüge-

lausführung

1Ziehen Sie den Notenständer so weit wie möglich zu sich heran.

2Klappen Sie die beiden Metallstützen an, so dass sie flach hinter dem Notenständer zu liegen kommen.

3Legen Sie den Notenständer langsam auf der Instrumentenoberfläche ab.

CVP-309/307

Heben Sie die Notenablage etwas hoch, und klappen Sie sie dann langsam zurück.

CVP-309/307

Notenblatt-

klammern

VORSICHT

schließen

 

Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger einklemmen.

Notenblattklammern

Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu fixieren.

Öffnen

 

Schließen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deckel (CVP-309, Flügelausführung)

Eine lange und eine kurze Ablage sind am Deckel vorgesehen. Benutzen Sie eine davon, um den Deckel im gewünschten Winkel abzulegen.

Öffnen des Deckels:

2

 

1 Richten Sie den Notenständer auf, wie

 

oben im Abschnitt „Notenständer“ bes-

3

chrieben.

1

2 Heben Sie den Deckel (von der Tastaturseite des Instruments gesehen) rechts an und halten Sie ihn hoch.

16

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

Verwendung von Kopfhörern

3Richten Sie den Deckelhalter auf und senken Sie den Deckel vorsichtig ab, bis er mit der vorgesehenen Aussparung auf der Ablage einrastet.

Für die längere Ablage benutzen Sie die innere Aussparung, für die kürzere Ablage die äußere Aussparung, um den Deckel abzulegen.

Längere

Ablage

Schließen des Deckels:

1Halten Sie den Deckelhalter fest und heben Sie vorsichtig den Deckel an.

2Halten Sie den Deckel hoch und klappen Sie die Deckelablage ein.

3Senken Sie den Deckel vorsichtig ab.

Kürzere

Ablage

1

3 2

Verwendung von Kopfhörern

Schließen Sie einen Stereokopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen links unten am Instrument an.

Es können zwei Standard-Stereokopfhörer angeschlossen werden. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, können Sie ihn an jede der beiden Buchsen anschließen.)

INPUT

MIC.

MIC. LINE PHONES

VOLUME

LINE IN

MIN MAX

 

 

Verwendung des

Kopfhörerbügels

Zum Lieferumfang Clavinova gehört ein

Kopfhörerbügel, mit dem Sie einen Kopfhörer am

Clavinova aufhängen können. Bringen Sie den

Kopfhängerbügel mithilfe der beiliegenden zwei

Schrauben (4 x 10mm) am Instrument an, wie in der

Abbildung dargestellt.

Klangausgabe über den Lautsprecher bei angeschlossenem Kopfhörer

1Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.

[FUNCTION]→ [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2

2Drücken Sie die Taste [5†]/[6†] (SPEAKER), um den Zustand „ON“ zu wählen.

Klangausgabe nur über den Kopfhörer

Drücken Sie im wie oben aufgerufenen Display auf die Taste [5†]/ [6†] (SPEAKER), um den Zustand „OFF“ zu wählen.

Im Zustand „OFF“ bleiben die Lautsprecher stumm, und Sie können das Clavinova nur über den Kopfhörer hören.

VORSICHT

Vergewissern Sie sich, dass das Ende der Ablage fest in der vorgesehen Aussparung im Deckel sitzt. Ist dies nicht der Fall, kann der Deckel unerwartet zuklappen und Verletzungen oder Schäden verursachen.

Achten Sie darauf, dass niemand an die Ablage stößt, während der Deckel geöffnet ist. Die Ablage könnte sonst aus der Aussparung herausrutschen, so dass der Deckel herunterfällt.

Achten Sie darauf, dass Sie beim Anheben oder Senken des Deckels keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die anderer, achten Sie besonders auf Kinder).

VORSICHT

Benutzen Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. Ihr Gehör könnte dadurch Schaden erleiden.

VORSICHT

Hängen Sie nichts anderes als den Kopfhörer an den Bügel. Andernfalls kann das Clavinova oder der Bügel beschädigt werden.

hrungüEinf

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

17

 

 

Einführung

Änderung der Display-Sprache

Änderung der Display-Sprache

Hiermit wird die Sprache festgelegt, die im Display für Meldungen, Dateinamen und die Zeicheneingabe verwendet wird.

1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.

[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER

2 Drücken Sie die Tasten [4π†]/[5π†], um eine Sprache auszuwählen.

1

2

3

4

5

6

7

8

Display-Einstellungen

Kontrast

Sie können den Kontrast des Displays über den [LCD CONTRAST]-Knopfregler einstellen, der sich links neben dem Display befindet.

1

2

3

4

5

6

7

8

18

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

Helligkeit

So stellen Sie die Helligkeit des Displays ein.

1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.

[FUNCTION]→ [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2

2 Drücken Sie die Taste [2π†], um die Helligkeit des Displays einzustellen.

1

2

3

4

5

6

7

8

Hintergrundbild

Hiermit können Sie Ihr Lieblingsbild auswählen, um es als Hintergrund für die Hauptanzeige zu verwenden (Seite 25).

1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.

[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER

2 Drücken Sie die Taste [J] (MAIN PICTURE), um die Anzeige der

Bildauswahl aufzurufen.

3 Wählen Sie mithilfe der Tasten [A]–[J] ein Bild aus.

A

F

B

G

C

H

D

I

E

J

2

A

F

B

G

3 C

H 3

D

I

E

J

Display-Einstellungen

hrungüEinf

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

19

 

 

Einführung

Display-Einstellungen

Die Erklärung zur BildKompatibilität auf der rechten Seite betrifft auch den Hintergrund des „Song Lyric“- Displays.

Drücken Sie nach der Auswahl auf die Taste [DIRECT ACCESS] und danach auf [EXIT], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Das neu ausgewählte Bild wird als Hintergrund für die Hauptanzeige angezeigt.

Import eines Lieblingsbildes als Hintergrund für die Hauptanzeige

Auf dem Preset-Laufwerk steht zwar eine Vielfalt von Bildern zur Verfügung, Sie können jedoch auch Ihre eigenen Lieblingsbilder von einer SmartMedia-Karte auf das Clavinova laden, um sie als Hintergrund zu verwenden.

Achten Sie darauf, nur Bilder zu verwenden, die nicht größer als 640 x 480 Pixel sind.

Wenn Sie eine Bilddatei von einer SmartMedia-Karte auswählen, dauert es möglicherweise ein wenig länger, bis der Hintergrund angezeigt wird. Wenn Sie diese Zeitspanne verringern möchten, kopieren Sie das Hintergrundbild vom CARD/ USB-Laufwerk auf das USER-Laufwerk der Anzeige für die Bildauswahl.

Wenn Sie eine Bilddatei vom CARD/USB-Laufwerk auswählen, wird beim erneuten Einschalten des Instruments der ausgewählte Hintergrund nur dann angezeigt, wenn derselbe Datenträger mit den Bilddaten sich im Laufwerk befindet.

Eingabe des Besitzernamens im

Eröffnungsbildschirm

Sie können es einrichten, dass Ihr Name im Eröffnungsbildschirm (der ersten Anzeige nach Einschalten des Instruments) angezeigt wird.

1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.

[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER

2 Drücken Sie die Taste [I] (OWNER NAME), und rufen Sie das Display

„Owner Name“ (Besitzername) auf.

Auf Seite 67 finden Sie Einzelheiten zur Zeicheneingabe.

Anzeige der Versionsnummer

Wenn Sie die Versionsnummer dieses Instruments überprüfen möchten, halten Sie die Taste [1] (OWNER NAME) im oben unter Schritt 2 angezeigten Display gedrückt.

20

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

Der Umgang mit Diskettenlaufwerk (Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten

(Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehört das Diskettenlaufwerk zum Lieferumfang oder ist als Zubehör erhältlich. Anweisungen zur Montage des Diskettenlaufwerks finden Sie auf Seite 212.)

Dadurch haben Sie die Möglichkeit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf einer Diskette zu speichern und Daten von einer Diskette in das Instrument zu laden.

Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.

Kompatible Diskettenformate

Es können sowohl 2DDals auch 2HD-3,5-Zoll-Disketten verwendet werden.

Formatieren von Disketten

Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere Disketten oder Disketten, die in anderen Geräten verwendet wurden, nicht verwenden können, müssen Sie sie möglicherweise formatieren. Einzelheiten zum Formatieren von Disketten finden Sie auf Seite 62. Denken Sie daran, dass durch den Formatierungsvorgang alle Daten auf der Diskette verlorengehen. Sie sollten vorher überprüfen, ob die Diskette wichtige Daten enthält.

HINWEIS

Mit diesem Gerät formatierte Disketten sind für andere Geräte möglicherweise nicht verwendbar.

Einlegen/Auswerfen von Disketten

Einlegen einer Diskette in das Diskettenlaufwerk:

Halten Sie die Diskette so, dass das Etikett der Diskette nach oben und der Metallschieber nach vorne weist (in Richtung des Schlitzes der Laufwerköffnung). Legen Sie die Diskette vorsichtig in die Diskettenöffnung ein, und schieben Sie die Diskette nach vorne, bis sie hörbar einrastet und die Auswurftaste herausspringt.

HINWEIS

Stecken Sie keine anderen Gegenstände als Disketten in das Diskettenlaufwerk. Andere Gegenstände können das Diskettenlaufwerk oder die Disketten beschädigen.

Auswerfen einer Diskette

Drücken Sie, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Instrument nicht auf die Diskette zugreift* (achten Sie darauf, dass die LED des Laufwerks nicht leuchtet), die Auswurftaste oben rechts vom Diskettenschacht ganz hinein.

Sobald die Diskette ausgeworfen wurde, ziehen Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte ein Auswerfen der Diskette nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist, ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Diskette. Betätigen Sie statt dessen erneut die Auswurftaste, oder schieben Sie die Diskette wieder in das Diskettenfach hinein und starten Sie einen erneuten Auswurfversuch.

*Der Zugriff auf die Diskette zeigt Betriebsaktivität an, wie z.B. Aufnahme, Wiedergabe oder Löschen von Daten. Falls eine Diskette bei eingeschaltetem Instrument eingelegt wird, wird automatisch auf die Diskette zugegriffen, da das Instrument überprüft, ob die Diskette Daten enthält.

VORSICHT

Werfen Sie die Diskette nicht aus und schalten Sie das Instrument selbst nicht aus, während auf die Diskette zugegriffen wird. Andernfalls können die Daten auf der Diskette oder sogar das Diskettenlaufwerk selbst beschädigt werden.

Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk, bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen, kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz ansammeln. Dies kann zu Schreibund Lesefehlern führen.

Reinigung des Schreib-/Lesekopfs der Diskette

Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf regelmäßig. Dieses Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch winzige Magnetpartikel der verwendeten Disketten verunreinigt wird. Dies kann zu Schreibund Lesefehlern führen.

Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen Betriebszustand zu halten, empfiehlt Yamaha, den Schreib-/Lesekopf einmal im Monat mit einer handelsüblichen Trocken-Reinigungsdiskette zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler um zu erfahren, wo Sie geeignete Reinigungsdisketten für den Schreib- /Lesekopf erhalten können.

Über Disketten

Gehen Sie mit Disketten vorsichtig um, und befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen:

Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette, verbiegen Sie diese nicht, und üben Sie keinerlei Druck auf Disketten aus. Bewahren Sie zeitweilig nicht benötigte Disketten immer in ihren Schutzhüllen auf.

Setzen Sie die Diskette weder direktem Sonnenlicht noch extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.

Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht, und berühren Sie auf keinen Fall die ungeschützte Oberfläche der Scheibe im Inneren des Diskettengehäuses.

Setzen Sie die Diskette keinen starken Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. ausgehen. Magnetische Felder können die Daten teilweise oder vollständig löschen und die Diskette unlesbar machen.

Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem Metallschieber oder Gehäuse.

Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Etiketten auf die Disketten. Achten Sie darauf, dass die Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.

So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutzschieber):

Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu verhindern, schieben Sie den Schreibschutzschieber der Diskette auf die Position "geschützt" (offener Schieber). Achten Sie beim Speichern von Daten darauf, den Schreibschutzschieber der Diskette in die Stellung "überschreiben" zu bringen (geschlossener Schieber).

Schreibschutzlasche geöffnet (schreibgeschützt)

hrungüEinf

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

21

 

 

Einführung

Der Umgang mit SmartMedia™*-Speicherkarten

*SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.

Dieses Instrument hat einen eingebauten Steckplatz für SmartMe- dia-Karten (an der Vorderseite). Dadurch haben Sie die Möglichkeit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf einer SmartMedia-Karte zu speichern und Daten einer SmartMediaKarte auf das Instrument zu laden. Behandeln Sie SmartMediaKarten vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.

Kompatible SmartMedia-Formate

Verwenden Sie ausschließlich 3,3-V-(3-V-)SmartMedia-Karten. 5V-SmartMedia-Karten sind nicht mit diesem Instrument kompatibel.

Das Instrument kann SmartMedia-Karten mit sieben verschiedenen Speicherkapazitäten verwalten (2 MB, 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB und 128 MB). SmartMedia-Karten über 32 MB können verwendet werden, wenn sie dem Standard des SSFDC-Forums entsprechen.

HINWEIS

SSFDC ist die Abkürzung von Solid State Floppy Disk Card (Hal- bleiter-Diskettenkarte, eine andere Bezeichnung für SmartMediaKarten). Das SSFDC-Forum ist eine freiwillige Organisation, die zur Förderung von SmartMedia-Karten gegründet wurde.

Formatieren von SmartMedia-Karten

Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere SmartMedia-Karten oder Karten, die in anderen Geräten verwendet wurden, nicht verwenden können, müssen Sie sie möglicherweise formatieren. Einzelheiten zum Formatieren von SmartMedia-Karten finden Sie auf Seite 62. Denken Sie daran, dass durch den Formatierungsvorgang alle Daten auf der Karte verlorengehen. Sie sollten vorher überprüfen, ob die Karte wichtige Daten enthält.

HINWEIS

Mit diesem Gerät formatierte SmartMedia-Karten sind für andere Geräte möglicherweise nicht verwendbar.

Einsetzen/Entnehmen von SmartMediaKarten

So setzen Sie eine SmartMedia-Karte ein

Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der (vergoldeten) Anschlussseite nach unten in den Kartensteckplatz, bis sie einrastet.

Setzen Sie die SmartMedia-Karte nicht falsch herum ein.

Setzen Sie ausschließlich SmartMedia-Karten in den Steckplatz ein.

Entnehmen von SmartMedia-Karten

Wenn Sie sich davon überzeugt haben, dass das Instrument momentan nicht auf die SmartMedia-Karte zugreift*, setzen Sie die Karte ein, so dass sie einrastet, und lassen Sie sie los. Wenn die SmartMedia-Karte ausgeworfen wird, ziehen Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte eine Entnahme der Karte nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist, ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Karte. Schieben Sie statt dessen die Karte wieder vollständig in den Steckplatz hinein, und starten Sie einen erneuten Auswurfversuch.

*Beim Zugriff auf die Karte kann es sich um das Speichern, Laden, Formatieren, Löschen und das Anlegen eines Verzeichnisses handeln. Beachten Sie außerdem, dass das Instrument automatisch auf die SmartMedia-Karte zugreift, um den Medientyp zu überprüfen, wenn diese bei eingeschaltetem Instrument eingesetzt wird.

VORSICHT

Entnehmen Sie die SmartMedia-Karte niemals, und schalten Sie das Gerät niemals aus, während ein Zugriff auf die Karte erfolgt. Andernfalls können die Daten auf dem Instrument oder sogar die SmartMedia-Karte selbst beschädigt werden.

Über SmartMedia-Karten

Gehen Sie mit SmartMedia-Karten vorsichtig um, und befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen:

In bestimmten Situationen sind SmartMedia-Karten Gefahren durch elektrostatische Entladung ausgesetzt. Bevor Sie eine SmartMedia-Karte anfassen, sollten Sie einen Gegenstand aus Metall wie z.B. einen Türgriff oder eine Aluminiumjalousie berühren, um die Möglichkeit einer elektrostatischen Aufladung zu verringern.

Denken Sie daran, die SmartMedia-Karte aus dem Steckplatz zu entnehmen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wird.

Setzen Sie die SmartMedia-Karte nicht direktem Sonnenlicht, extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.

Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die SmartMediaKarte, verbiegen Sie sie nicht, und üben Sie keinen Druck auf sie aus.

Berühren Sie nicht die vergoldeten Anschlussstellen der Smart- Media-Karte, und bringen Sie die Anschlussstellen auch nicht in Kontakt mit metallbeschichteten Gegenständen.

Setzen Sie die SmartMedia-Karte keinen Magnetfeldern aus, wie sie beispielsweise von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. erzeugt werden. Magnetfelder können die Daten teilweise oder völlig zerstören und die SmartMedia-Karte unlesbar machen.

Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Etiketten auf die SmartMedia-Karte. Achten Sie darauf, dass die Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.

So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutz):

Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu verhindern, bringen Sie an der dafür vorgesehenen Stelle der SmartMedia-Karte (innerhalb des Kreises) das Schreibschutzsiegel an (im Lieferumfang der Karte enthalten). Wenn Sie hingegen auf der SmartMedia-Karte Daten speichern möchten, denken Sie daran, das Siegel von der Karte zu entfernen.

Verwenden Sie keine Siegel, die bereits benutzt und wieder abgezogen wurden.

22

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

 

 

Kurzanleitung

Wiedergeben der Demo-Songs

Die Demos sind mehr als nur Songs – sie sind auch hilfreiche, leichtverständliche Einführungen in die Leistungsmerkmale, Funktionen und in die Bedienung des Instruments. Auf gewisse Weise sind die Demos interaktive „Mini-Handbücher“ die komplett ausgestattet sind mit Sound-Demonstrationen und Texthinweisen über ihren Zweck.

DEMO

1 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.

1 Rufen Sie mit der Taste [HELP] die

 

Anzeige für die Sprachauswahl auf.

1

 

2Wählen Sie mit den Tasten [6π†] oder [7π†] die gewünschte Sprache aus.

1

2

3

4

5

6

7

8

2

2 Starten Sie die Demos mit der Taste [DEMO].

Die Demos werden ununterbrochen

DEMO

abgespielt, bis sie gestoppt werden.

 

3 Stoppen Sie die Wiedergabe eines Demo-Songs mit der Taste [EXIT].

Nachdem der Demo-Song angehalten hat, kehrt die Anzeige zur MAIN-Anzeige zurück.

Kurzanleitung

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

23

Kurzanleitung

Wiedergabe bestimmter Demo-Themen

1 Rufen Sie mit einer der Tasten [7π†] oder [8π†] in der DEMO-Anzeige das spezielle

Demo-Menü auf.

1 2 3 4 5 6 7 8

2 Mit einer der Tasten [A]–[I] können Sie ein bestimmtes Demo abspielen.

Zur Rückkehr zur vorigen Anzeige

 

drücken Sie die Taste [J].

 

A

F

B

G

C

H

D

I

E

J

Wenn das Demo mehr als einen Bildschirm hat.

Drücken Sie diejenige Taste [π†], die der Bildschirmnummer entspricht.

1

2

3

4

5

6

7

8

3 Mit der Taste [EXIT] verlassen Sie die DEMO-Anzeige.

24

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

Die Bedienung der wichtigsten Anzeigen

Zunächst sollten Sie sich ein wenig mit den wichtigsten Anzeigen, die in der Kurzanleitung vorkommen, vertraut machen. Es gibt drei Basisanzeigen:

MAIN-Anzeige

Siehe weiter unten.

Dateiauswahl-Anzeige

Siehe weiter unten.

FUNCTION-Anzeige

Seite 26

Bedienung der MAIN-Anzeige

Die MAIN-Anzeige zeigt die Grundeinstellungen und wichtige Informationen über das Instrument an. Es ist identisch mit der Anzeige, die nach dem Einschalten des Instruments angezeigt wird. Sie können auch Anzeigeseiten aufrufen, die sich auf eine in der MAIN-Anzeige dargestellte Funktion beziehen.

HINWEIS Weitere Informationen über die MAIN-Anzeige

Siehe Seite 59.

1Die Tasten [A]–[J]

Diese Tasten beziehen sich auf die Einstellungen, die rechts bzw. links davon im Display bezeichnet werden.

Wenn Sie zum Beispiel die Taste [F] drücken, wird die Anzeige für die Voice-Auswahl (RIGHT1) angezeigt.

2 Tasten [1π†]–[8π†]

Diese Tasten beziehen sich auf die Parameter, die darüber im Display bezeichnet werden.

Wenn Sie zum Beispiel die Taste [1π] drücken, wird die Lautstärke des Songs (Seite 34) erhöht.

3Die Tasten [DIRECT ACCESS] und [EXIT]

Hier ist eine bequeme Art, von jeder Anzeige aus zur MAIN-Anzeige zurückzukehren: Drücken Sie einfach die Taste [DIRECT ACCESS] und anschließend die Taste [EXIT].

1

1

A

F

B

G

C

H

D

I

E

J

3

 

 

 

 

 

 

3

2

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

Die Bedienung der Anzeige für die Dateiauswahl

In der Anzeige für die Dateiauswahl können Sie Voices (Seite 28), Songs (Seite 34), Styles (Seite 44) usw. auswählen. Im nachfolgenden Beispiel möchten wir die Anzeige für die Song-Auswahl aufrufen und benutzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

A

 

 

 

 

 

 

F

 

B

 

 

 

 

 

 

G

SONG

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

H

1

D

 

 

 

 

 

 

I

E

 

 

 

 

 

 

J

 

3, 5

 

 

 

 

 

 

3, 5

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

Kurzanleitung

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

25

Kurzanleitung

1 Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], um die Anzeige für die Song-Auswahl aufzurufen.

2 Wählen Sie mit den Tasten TAB []/[®] das gewünschte Laufwerk aus

(PRESET/USER/CARD).

Über PRESET/USER/CARD

PRESET ..............

Interner Speicherbereich, in dem die vorprogrammierten Daten (Presets) installiert sind.

USER .................

Interner Speicherbereich, der das Lesen wie auch das Schreiben von Daten zulässt.

CARD ................

Dient dem Austausch von Daten über eine SmartMedia-Karte, die in den Kartenschacht

 

des CVP gesteckt wird.

HINWEIS Wenn ein USB-Speichergerät wie z.B. ein Diskettenlaufwerk am Anschluss USB [TO DEVICE] angeschlossen ist, dann wird in der Anzeige für die Dateiauswahl „USB“ angezeigt (Siehe Seite 190, „Verwendung von USBSpeichergeräten“, Schritt 2.).

3 Wählen Sie einen Ordner aus (falls erforderlich).

In einem Ordner können mehrere Songs gespeichert sein. In diesem Fall werden der oder die Ordner im Display angezeigt (siehe Abbildung rechts). Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Ordner auszuwählen.

4 Wählen Sie eine Seite aus (falls die Anzeige aus mehreren Seiten besteht).

Wenn das Laufwerk mehr als zehn Songs enthält, wird die Anzeige auf mehrere Seiten verteilt. Die Seiten werden am unteren Rand des Displays angegeben. Drücken Sie eine der Tasten [1π]–[6π], um eine Seite auszuwählen.

5 Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Song auszuwählen.

Sie können einen Song auch über das Datenrad [DATA ENTRY] auswählen, und dann die Taste [ENTER] drücken, um den Befehl auszuführen.

6 Mit der Taste [EXIT] kehren Sie zur vorhergehenden Anzeige zurück.

Bedienung der FUNCTION-Anzeige

In der FUNCTION-Anzeige können Sie detaillierte Einstellungen vornehmen.

Im nachfolgenden Beispiel möchten wir die Anzeige für die Einstellung der Anschlagsempfindlichkeit aufrufen und benutzen.

1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION].

Daraufhin werden die Kategorien für detaillierte Einstellungen angezeigt.

26

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

Yamaha CVP-309, CVP-307 Manual

2 Drücken Sie die Taste [D], um die Kategorie CONTROLLER auszuwählen.

Wenn die ausgewählte Kategorie in weitere Unterkategorien aufgeteilt ist,

werden in der Anzeige entsprechende

A

Registerkarten angezeigt.

B

C

D

E

3 Drücken Sie die Taste TAB [®], um die Registerkarte KEYBOARD/PANEL auszuwählen.

Wenn die Einstellung in weitere

Einstellungen unterteilt ist, wird im

Display eine Liste angezeigt.

4 Drücken Sie die Taste [A], um „1 INITIAL TOUCH“ auszuwählen.

4

A

B

C

D

E

5

1

2

3

4

5

6

7

8

5 Drücken Sie die Taste [1π†]/[2π†], um die Anschlagsempfindlichkeit für die

Tastatur einzustellen.

In den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung werden Pfeile verwendet, die in Kurzform den Aufruf von Anzeigen und Funktionen darstellen.

Die eben beschriebenen Anweisungen können z.B. auch in dieser Kurzform dargestellt werden: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.

Kurzanleitung

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

27

Kurzanleitung

Voices spielen

Das Clavinova enthält viele Voices (d.h. Instrumentenklänge), einschließlich außerordentlich realistischer Piano-Voices.

Tasten VOICE (Seite 31)

METRONOME

ORGAN FLUTES

Taste [ON/OFF] (Seite 30)

PIANO

Taste [PIANO] (siehe weiter unten)

Das Spielen der Piano-Voice

In diesem Beispiel werden wir die Piano-Voice aufrufen und spielen. Sie können beim Spielen einer Piano-Voice die Pedale oder auch das Metronom verwenden.

Klavierspiel auf Knopfdruck

Diese praktische, einfach zu bedienende Funktion konfiguriert automatisch das gesamte CVP umfassend für optimales Klavierspiel. Es spielt überhaupt keine Rolle, welche Einstellungen Sie am Bedienfeld vorgenommen haben, Sie können jederzeit die Piano-Einstellungen mit einem Tastendruck abrufen.

Drücken Sie die flügelförmige Taste [PIANO] rechts unten auf dem Bedienfeld.

PIANO

Piano-Sperrfunktion

Die praktische Piano-Sperrfunktion erlaubt Ihnen, das Klavierspiel so „abzusperren“, dass Sie auch durch unbeabsichtigtes Drücken irgendeiner anderen Taste auf dem Bedienfeld die Einstellungen nicht verändern können. Wenn die Sperre einmal aktiviert ist, bleibt das CVP im Piano-Modus, selbst wenn andere Tasten gedrückt werden. Das schützt Sie z.B. davor, dass Sie während Ihres Klavierspiels aus Versehen einen Song starten (Seite 34).

1Halten Sie die Taste [PIANO] rechts unten auf dem Bedienfeld für kurze Zeit gedrückt, bis eine Meldung erscheint, die Sie auffordert, die Funktion „Piano Lock“ zu aktivieren.

2Drücken Sie die Taste [F] (OK), um die Piano-Sperre zu aktivieren.

3Um die Sperre wieder auszuschalten, halten Sie die Taste [PIANO] erneut kurze Zeit gedrückt.

28

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

Einstellen der Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur

Sie können das Anschlagsverhalten des Instruments festlegen, d.h. wie der Klang auf die Art und Weise reagiert, mit der Sie die Tasten anschlagen. Dieser eingestellte Typ der Anschlagsempfindlichkeit gilt dann für alle Voices.

1Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf:

[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH

2Drücken Sie die Tasten [1π†]/[2π†], um den Anschlag festzulegen. HARD 2....... Erfordert einen kräftigen Anschlag, um laut zu spielen.

Geeignet für Spieler mit hartem Anschlag.

HARD 1....... Erfordert einen mittelkräftigen Anschlag, um laut zu spielen. NORMAL .... Standardanschlag.

SOFT 1......... Erzeugt schon bei mittlerem Anschlag eine hohe Lautstärke. SOFT 2......... Erzeugt schon bei leichtem Anschlag relativ hohe Lautstärken.

Geeignet für Spieler mit zartem Anschlag.

HINWEIS • Diese Einstellung wirkt sich nicht auf den Widerstand der Tastatur aus.

• Wenn Sie die Anschlagsempfindlichkeit nicht einsetzen möchten,

1 2 3 4 5 6 7 8

stellen Sie den Anschlag mithilfe der Tasten [5†]–[7†]für die entsprechenden Bereiche auf OFF (aus). Wenn die Anschlagstärke ausgeschaltet ist, können Sie mithilfe der Taste [4π†] eine feste Lautstärke bestimmen.

Benutzung der Pedale

Das Clavinova hat drei Pedale.

Linkes Pedal

Fortepedal

 

Sostenuto-Pedal

Fortepedal (rechts)

Das Fortepedal hat die gleiche Funktion wie das rechte Pedal bei einem akustischen Flügel; die Töne der gespielten Tasten werden auch nach Loslassen der Tasten ausgehalten.

HINWEIS • Einige Voices klingen bei gedrücktem Fortepedal fortwährend, oder klingen sehr lange aus, nachdem die Tasten losgelassen wurden.

In den Kategorien „PERCUSSION & DRUM KIT“, „GM&XG“ und „GM2“ könnte die Verwendung des Fortepedals auf bestimmte Voices keine Auswirkung haben.

Wenn Sie hier das Fortepedal drücken, klingen die Noten, die Sie vor dem Drücken des Pedals gespielt haben, länger nach.

Sostenuto-Pedal (Mitte)

Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf dem Instrument spielen, und Sie drücken das Sostenuto-Pedal, während die Note noch gespielt wird, dann wird die Note so lange ausgehalten, wie das Pedal gedrückt wird. Alle nachfolgenden Noten werden nicht ausgehalten.

HINWEIS • Bestimmte Voices, wie [STRINGS] oder [BRASS], erklingen endlos, so lange das Sostenuto-Pedal gedrückt ist.

In den Kategorien „PERCUSSION & DRUM KIT“, „GM&XG“ und „GM2“ könnte die Verwendung des Sostenuto-Pedals auf bestimmte Voices keine Auswirkung haben.

Wenn Sie hier das Sostenuto-Pedal drücken, während Sie die Note(n) halten, werden die Noten so lange gehalten, wie Sie das Pedal gedrückt halten.

Linkes Pedal

Durch Drücken dieses Pedals bei ausgewählter Piano-Voice wird die Lautstärke aller gespielten Noten verringert, und der Klang wird weicher.

Die dem Pedal zugewiesenen Einstellungen können je nach der ausgewählten Voice variieren.

HINWEIS Die Wirkungstiefe des linken Pedals kann angepasst werden (Seite 95).

 

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

29

Kurzanleitung

Kurzanleitung

Fuß-Controller/Fußschalter

Der als Zubehör von Yamaha erhältliche Fußregler (FC7) oder Fußschalter (FC4 oder FC5) kann an der Buchse AUX PEDAL angeschlossen und für die Steuerung verschiedener Funktionen (Seite 186) benutzt werden.

Einstellungen für die Pedale

Sie können den drei Pedalen oder einem zusätzlichen Fußregler/Fußschalter verschiedene Sonderfunktionen zuordnen, wie zum Beispiel Beginn und Ende eines Styles (Seite 186).

Die Verwendung des Metronoms

Das Metronom erzeugt ein Klickgeräusch, das als genaue Tempovorgabe beim Üben dient oder es Ihnen ermöglicht, ein bestimmtes Tempo zu testen.

1 Drücken Sie die Taste [ON/OFF METRONOME], um das Metronom zu starten.

2 Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal auf die Taste [ON/OFF

METRONOME].

Anpassen des Tempos oder Einstellen des Taktmaßes für den Metronomklang

Anpassen des Metronom-Tempos

1Drücken Sie auf die Taste TEMPO [–]/[+], um das Popup-Display für die Tempoeinstellung aufzurufen.

2Stellen Sie mit der Taste TEMPO [–] oder [+] das gewünschte Tempo ein.

Wenn Sie eine dieser Tasten gedrückt halten, können Sie den Wert kontinuierlich erhöhen oder verringern. Sie können den Wert auch mit dem Datenrad [DATA ENTRY] einstellen. Um das Tempo zurückzusetzen, drücken Sie beide Tasten TEMPO [–]/[+] gleichzeitig.

HINWEIS Die Tempo-Anzeige

Die Zahl in der Anzeige zeigt an, wie viele Viertelschläge pro Minute erfolgen. Der Tempobereich liegt zwischen 5 und 500. Je höher der Wert, desto schneller ist das Tempo.

3Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Tempo-Anzeige zu schließen.

Bestimmen des Taktmaßes und andere Metronom-Einstellungen

1Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf:

[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME

30

CVP-309/307 Bedienungsanleitung

Loading...
+ 194 hidden pages