YAESU FT-817ND User Manual

0 (0)
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
HF/VHF/UHF
EMETTEUR-RÉCEPTEUR
ULTRA-COMPACT
FT-817
ND
NOTICE DEMPLOI
FRANÇAIS
Introduction .................................................... 1
Spécifications .................................................. 2
Accessoires & Options .................................... 4
Plug Pinout ...................................................... 5
Installation ...................................................... 6
Branchement del’antenne fournie YHA-63 ..... 6
Branchement du Microphone ........................... 7
Installation de la bretelle de transport .............. 7
Installation et utilisation de piles alcalines ....... 8
Branchement d’une alimentation externe ......... 9
Installation et utilisation du
pack batteries
FNB-85 Ni-MH
.................... 10
Commandes de la Face Avant ...................... 12
Commutateurs et connecteurs du
panneau latéral ..................................... 16
Connecteurs du panneau Arriére ................ 17
Mise en oeuvre .............................................. 18
Mettre le transceiver sous et hors tension ...... 18
Affichage de la tension d’alimentation .......... 18
Sélection des Bandes ....................................... 19
Sélection du Mode Opératoire ........................ 19
Réglage du volume audio en réception .......... 19
Présentation rapide du menu ........................... 20
Réglage du RF Gain et du Squelch ................ 20
Réglage de la Fréquence de trafic ................... 21
Systéme de VFO (empilé) ............................... 21
Accessories de réception ............................... 22
Clarifieur ......................................................... 22
Décalage FI ...................................................... 23
AGC ................................................................. 24
Noise Blanker .................................................. 24
IPO (Intercept Point Optimization) ................ 24
ATT (Atténuateur) ........................................... 25
DIAL AM/FM ................................................. 25
Fonction d’extinction automatique ................. 26
Mise en oeuvre en Émission ......................... 28
Émission SSB .................................................. 28
Réglages de base ......................................... 28
Réglage de la puissance en
sortie de l’émetteu ............................... 28
Emploi du VOX .......................................... 29
Émission CW .................................................. 30
Emploi d’une «pioche» ou
d’un systéme du manipulation externe .. 30
Emploi du manipulateur
électronique incorporé ..... 32
Émission FM ................................................... 33
Réglages de Base ........................................ 33
Emploi des relais ........................................ 33
Recherche automatique de
tonalité CTCSS .... 35
Emploi du DCS ........................................... 36
Recherche automatique de
tonalité DCS ...... 36
Emploi de ARTS
TM
..................................... 37
Initialisation de l’identifiant en CW .......... 37
Emploi du Mode Digital (SSB/AFSK) ........... 38
Emploi du RTTY ........................................ 38
Emploi du PSK31 ....................................... 39
Modes digitaux
personnalisables ou “USER” ...... 40
Mise en oeuvre Packet
(1200/9600 bps FM) ...... 41
Émission AM ................................................... 42
Trafic en fréquence Split ................................. 42
Compteur de durée d’émission ....................... 43
Réception de WeatherFax ............................... 43
Utilisation de la Mémoire ............................. 44
Canal de mémoire rapide (QMB) ................... 44
Utilisation de la la mémoire sur
les canaux mémorire “Normaux” ............... 45
Mise en mémoire normale .......................... 45
Mise en mémoire de fréquence Split ......... 45
Rappel d’un canal mémoire ....................... 46
Masquage des Mémoires ............................ 47
Utilisation des canaux mémoire “HOME” ..... 48
Libellés Mémoires ........................................... 49
Utilisation du «bande-scope» ....................... 50
Utilisation de la recherche dynamique
(Smart Search
TM
) ..................................... 51
Emploi de la recherche automatique
«Scanning» ............................................... 52
Emploi du «Scanning» .................................... 52
Programmation des mémoires à éviter en
«Scanning» (
mode mémoire uniquement
) ... 53
Choix de reprise de «Scan» ................... 53
Emploi de la recherche programmée (PMS) ... 54
Emploi de la double veille «Dual Watch» .... 56
Emploi du systéme de menu ........................ 57
Clonage .......................................................... 69
Utilisation du CAT System ........................ 70
Installation des Accessoires Optionnels ...... 74
Filtre optionnels: YF-122S ou YF-122C ...... 74
Oscillateur optionnel à
haute stabilité TCXO-9 ...... 75
Procédure de reset du Microprocesseur
............ 76
Annexe ........................................................... 77
Initialisation des Mémoires pour le trafic
FM Satellite (LEO) .................................... 77
Format BAND DATA .................................... 80
Contents
1FT-817ND Notice d’emploi
Le FT-817ND est un émetteur récepteur compact, innovant, multibandes, multitudes et por-
table pour les bandes radioamateurs HF/VHF/UHF. Assurant la couverture des bandes du
160 au 10 mètres plus les bandes du 6 m, 2 m, et 70 cm, le FT-817ND permet le trafic en
SSB, CW, AM, FM, et dans les modes digitaux, offrant ainsi le package le plus performant
jamais offert en trafic en portable.
Prévu pour être employé soit avec une alimentation DC externe ou des batteries internes, le
FT-817ND donne cinq watts de puissance en sortie avec une alimentation 13,8 volts externe.
Avec le pack batterie optionnel FNB-85 Ni-MH ou 8 piles alcalines “AA” (non fournies),
le FT-817ND se met automatiquement en puissance réduite de 2,5 Watts. Par le menu, il est
possible de se mettre en “Forte” puissance même en mode «batteries», pour disposer 5
Watts en sortie, puissance disponible pouvant cependant varier avec la fréquence.
Un affichage LCD multi-fonctions, dispose d’un rétro-éclairage à la fois bleu et ambre,
lequel peut être désactivé pour réduire la consommation batteries. L’afficheur comporte un
bar-graphe donnant la puissance de sortie, la tension d’ALC, le SWR, et le niveau de modu-
lation. L’afficheur dispose également d’un certain nombre d’icônes indiquant les divers
status d’emploi ainsi que les fonctions affectées aux trois touches fonctions (
, ,
et
).
Parmi les fonctions complexes dont le FT-817ND a été doté, beaucoup ne se trouvent que
sur les émetteurs récepteurs fixes de base. Celles-ci englobent un double VFO; le mode
split; le décalage FI; le “R.I.T.”; le noise blanker FI; un AGC avec les sélections suivantes
Fast/Slow/Auto/Off ; une commande de gain HF et un réglage de squelch; la fonction IPO
(Point d’Interception Optimisé) et un atténuateur d’entrée en réception; la réception bande
aviation; la réception de la radio diffusion en AM et FM; la fonction VOX; un manipulateur
électronique incorporé; le réglage de la tonalité CW; le décalage automatique en mode
relais FM (ARS); un codeur décodeur CTCSS incorporé; la fonction ARTS™ (Auto-Range
Transponder System); la recherche et la mise en mémoire dynamique; un spectroscope de
bande; 200 Mémoires plus les canaux « Home » et les limites de bandes mémorisées; la
désignation des mémoires par de libellés alphanumériques; les fonctions APO et TOT; Enfin
la capacité d’interface avec les ordinateurs; et la possibilité de clonage.
Nous vous conseillons de lire cette Attention dans son intégralité avant de commencer la
prise en main, afin de connaître toutes les possibilités de cette merveille d’émetteur récepteur
portable qu’est le FT-817ND.
INTRODUCTION
Mise en garde avant utilisation
Zone d’utilisation
AUT BEL DNK
FIN FRA DEU
GRC ISL IRL
ITA LIE LUX
NLD NOR PRT
ESP SWE CHE
GBR
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des
fréquences non libres à l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une
licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées
au service radioamateur.
FT-817ND Notice d’emploi2
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRALITÉS
Plage de fréquences: En réception: 100 kHz - 30 MHz
50 MHz - 54 MHz
76 MHz - 108 MHz (en WFM )
87.5 MHz - 108 MHz (EU)
108 MHz - 154 MHz (USA)
144 MHz - 148 (146) MHz (Pour les autres)
430 (420) MHz - 450 (440) MHz
En émission: 160 - 6 mètres
2 mètres
70 Centimètres (Bande amateur uniquement)
Modes en émission: A1 (CW), A3 (AM), A3J (LSB/USB), F3 (FM),
F1 (9600 bps packet), F2 (1200 bps packet)
Pas du synthétiseur (min): 10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM)
Impédance d’antenne: 50 Ohms, asymétrique (Avant:Type BNC, Arrière:Type M)
Plage de temp. d’emploi: –10 °C à +60 °C
Stabilité en fréquence: ±4 ppm de 1 min. à 60 min après mise en route.
@25 °C: 1 ppm/heure
±0.5 ppm/1 heure @25 °C, après chauffage
(avec TCXO-9 optionnel)
Tension d’alimentation: Normale: 13.8 VDC ± 15 %, Moins à la masse
En trafic: 8.0 - 16.0 V, Moins à la masse
Avec FBA-28 (comportant 8 piles “AA”): 12.0 V
FNB-85 (Pack batterie Ni-MH): 9.6 V
Consommation en courant: Avec squelch: 250 mA (Environ.)
En réception: 450 mA
En émission: 1.8 A
Dimensions: (135 (larg.) x 38 (haut.) x 165 (Prof.) mm)
Poids (Environ.): 1.17 kg (avec batteries,antenne, microphone)
ÉMISSION
Sortie HF: 5 W (SSB/CW/FM), 1.5 W (porteuse AM) @13.8 V
Types de modulation: SSB: modulateur équilibré
AM: Premier étage (bas niveau)
FM: Réactance variable
Déviation FM maximum: ±5 kHz (FM-N: ±2.5 kHz)
Rayonnements indésirables: –50 dB (1.8 - 29.7 MHz)
–60 dB (50/144/430 MHz)
Suppression de porteuse: >40 dB
Suppression de bande opp.: >50 dB
Réponse en fréquence SSB: 400 Hz - 2600 Hz (–6 dB)
impédance du microphone: 200 - 10k Ohms (600 Ohms nominal)
3FT-817ND Notice d’emploi
SPÉCIFICATIONS
RÉCEPTION
Type de circuit : Superheterodyne Double-Conversion
Fréquences Intermédiaires: 1st: 68.33 MHz (SSB/CW/AM/FM); 10.7 MHz (WFM)
2nd: 455 kHz
Sensibilité: SSB/CW AM FM
100 kHz - 500 kHz
500 kHz - 1.8 MHz 32 µV
1.8 MHz - 28 MHz 0.25 µV 2 µV
28 MHz - 30 MHz 0.25 µV 2 µV 0.5 µV
50 MHz - 54 MHz 0.2 µV 2 µV 0.32 µV
144/430 MHz 0.25 µV 0.2 µV
(IPO, ATT off, SSB/CW/AM = 10 dB S/N,
FM = 12 dB SINAD)
Sensibilité du squelch: SSB/CW/AM FM
1.8 MHz - 28 MHz 2.5 µV -
28 MHz - 30 MHz 2.5 µV 0.32 µV
50 MHz - 54 MHz 1 µV 0.2 µV
144/430 MHz 0.5 µV 0.16 µV
(IPO, ATT off)
Réjection image: HF/50 MHz: 70 dB
144/430 MHz: 60 dB
Réjection FI: 60 dB
Sélectivité (-6/-60 dB): SSB/CW: 2.2 kHz/4.5 kHz
AM: 6 kHz/20 kHz
FM: 15 kHz/30 kHz
FM-N: 9 kHz/25 kHz
SSB (option): 2.3 kHz/4.7 kHz (-66 dB)
CW (option): 500 Hz/2.0 kHz
Puissance audio: 1.0 W (8 Ohms, 10 % THD ou moins)
Impédance audio: 4 - 16 Ohms
FT-817ND Notice d’emploi4
ACCESSOIRES & OPTIONS
ACCESSOIRES FOURNIS
MH-31A8J Microphone à main
FBA-28 Porte-piles (contient 8 piles “AA” [non fournies])
YHA-63 Antenne fouet pour (50/144/430 MHz)
E-DC-6 Câble DC
Ferrite fournit
bretelle de transport
OPTIONS DISPONIBLES
FNB-85 Pack batteries Ni-MH (9.6 V, 1400 mAh)
FNB-72 Pack batteries Ni-Cd (9.6 V, 1000 mAh)
NC-72B/C/U Chargeur de batteries Ni-Cd
YF-122S filtre Collins SSB (2.3 kHz/4.7 kHz: –6 dB/–66 dB)
YF-122C filtre Collins CW (500 Hz/2 kHz: –6 dB/–60 dB)
YF-122CN filtre Collins CW (300 Hz/1 kHz: –6 dB/–60 dB)
TCXO-9 TCXO (±0.5 ppm)
MH-36E8J microphone DTMF
CT-62 câble d’interface CAT
CT-39A câble packet
5FT-817ND Notice d’emploi
PLUG PINOUT
FT-817ND Notice d’emploi6
INSTALLATION
BRANCHEMENT DE LANTENNE FOURNIE YHA-63
Votre FT-817ND est livré avec une antenne en trois éléments, modèle YHA-63 et qui est
prévue pour obtenir les meilleurs résultats sur 50 MHz, 144 MHz, et 430 MHz. Elle convient
également pour la radiodiffusion FM et les autres bandes VHF. Cette antenne est prévue
pour être mise sur le connecteur BNC de la face avant.
Pour l’utilisation en HF et / ou en 50 MHz, la plupart des utilisateurs expérimentés mettent
leurs propres antennes soit un dipôle, soit un brin vertical, alimenté par câble coaxial de
faible diamètre muni d’un connecteur de type “M” (PL-259), et ces types d’antennes peuvent
être branchées sur le connecteur du panneau arrière.
L’antenne YHA-63 est à relier sur le connecteur BNC de la face avant en respectant les
prescriptions qui suivent:
En 144/430 MHz (uniquement), visser le petit scion terminal sur la section principale de
l’antenne, puis installer l’antenne YHA-63 préalablement assemblée sur le connecteur
BNC en tournant 1/4 de tour à droite
pour bien la verrouiller.
En 50 MHz, enlever (en dévissant)
le petit scion terminal et le
remplacer par le grand scion. Le
grand élément terminal peut
également donner de bons résultats
sur 144/430 MHz, mais
généralement ceux qui n’utilisent
pas le 50 MHz recherchent le plus
faible encombrement pour
l’antenne YHA-63 et utilisent donc
de préférence le petit scion sur ces
fréquences.
Pour l’écoute des ondes courtes il
est possible d’utiliser un long fils
en réception uniquement, vous
pouvez utiliser l’extrémité de la
partie principale de l’antenne YHA-
63 comme crochet de fixation du
long fils coté récepteur.
Le menu #07 (“ANTENNA”) vous
permet de valider le connecteur
antenne qui est utilisé (“Front” ou
“Rear”) pour une bande particulière. Voir page 60 pour plus de détails.
7FT-817ND Notice d’emploi
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU MICROPHONE
Pour brancher le microphone, mettre le connecteur (verrou vers le haut) dans la prise
MIC située sur le côté droit du trans-
ceiver. Enfoncez le doucement
jusqu’au moment où vous entendez
le “click” du verrou.
Pour débrancher le microphone,
appuyer sur le libellé “PUSH ” au dessus de
l’extrémité en caoutchouc du connecteur du mi-
crophone. L’appui sur ce point, permet la séparation
du connecteur d’avec le boîtier de l’E/R/R.
Note: En mode “Digital” ou «Packet», il n’est pas nécessaire de débrancher le microphone,
car l’activation de la ligne PTT du connecteur DATA coupe automatiquement l’entrée au-
dio sur la prise MIC.
INSTALLATION DE LA BRETELLE DE TRANSPORT
Une bretelle de transport très pratique est prévue pour apporter le maximum de confort et
de sécurité dans l’utilisation de votre FT-817ND.
Se reporter à l’ illustration, et monter la
bretelle de transport sur les fixations
prévues de part et d’autres de la face avant
du FT-817ND. S’assurer que la bretelle de
transport est bien à plat, sans torsades.
Un patte pour suspendre le microphone est
disponible sur une des parties supérieures
de la bretelle de transport. Quand il n’est
pas utilisé, le microphone peut être fixé à
cet endroit, libérant ainsi les deux mains
pour d’autres taches.
INSTALLATION DES PIEDS
Quatre pieds autocollants sont livrés avec le FT-817ND
pour faciliter l’utilisation en station de base ou en
camping.
Reportez vous à l’illustration et appliquer les pieds
aux endroits appropriés.
FT-817ND Notice d’emploi8
INSTALLATION
INSTALLATION ET UTILISATION DE PILES ALCALINES
Le FT-817ND est fourni avec le porte-piles FBA-28 (pour piles de type “AA”). Un en-
semble de piles neuves (en tout 8) permet une réception de 5.5 heures sous certaines condi-
tions.
1. Pour installer ou remplacer les piles AA, enlever tout d’abord le couvercle de
l’emplacement batterie à la partie inférieure de l’appareil. Pour ce faire, glisser le verrou
du couvercle de batterie vers l’avant, comme montré sur l’ illustration, puis enlevez le
couvercle de batterie et posez le de côté provisoirement.
2. Mettre les piles «AA» comme montré sur l’ illustration, en faisant bien attention de
respecter les polarité.
3. Quand toutes les batteries ont été installées, remettre le couvercle de batteries.
Notes importantes:
Quand le transceiver est rangé pour une longue période (plus que dix jours),
enlever les piles du porte-piles FBA-28, pour éviter le «coulage» éventuel des
piles et la détérioration plusque probable du transceiver. Examinez de temps en
temps le boîtier FBA-28 pour déceler en temps utile des traces de corrosion ou
de «coulage» afin d’enlever promptement dans ce cas les piles concernées.
Le porte-piles FBA-28 est prévu uniquement pour être utilisé avec des piles
alcalines «AA». Ne pas essayer avec des piles Ni-Cd ou tout autre type de piles
rechargeables, car le FBA-28 ne dispose d’aucun circuit de protection requis
pour l’emploi de ces sources d’alimentation.
Lors du changement des piles, procéder au changement des 8 piles AA à la fois.
Quand la tension de batteries approche de la valeur résiduelle, le petit “
clignote, indiquant que c’est le moment de changer les batteries.
9FT-817ND Notice d’emploi
INSTALLATION
BRANCHEMENT DUNE ALIMENTATION EXTERNE
Le FT-817ND peut être relié à une source d’alimentation externe délivrant au moins 3
Ampères en régime de service continu sous 13,8 Volt DC. Le câble DC E-DC-6 peut être
utilisé pour cette connexion.
Si vous êtes relié à une source d’alimentation externe en courant continu, et si le pack
batterie FNB-85 est installé, le branchement de l’E-DC-6 sur cette source d’alimentation
externe permet l’emploi du FT-817ND pendant la mise en charge de la FNB-85.
A l’occasion des branchements d’alimentation en continu, respecter absolument les
marquages sur l’E-DC-6 afin de respecter les polarités. Relier le fil Rouge et Noir sur la
borne plus (+) de l’alimentation, et le fil Noir sur la borne moins () de l’alimentation.
Attention
Soyez particulièrement prudent quand vous faites des branchements d’alimentation.
Utilisez uniquement des sources de 13,8 Volt DC, et vérifier très attentivement la
conformité des polarités. De sérieux dommages peuvent advenir si ces précautions ne
sont pas respectées.
La garantie sur ce produit ne couvre pas les inversions de polarités ou les erreurs de
tension d’alimentation.
VA
005510 2015 3020 40
CONTINUOUS CURRE NT 25A
OVERLOAD
POWER
ON
OFF
FP-1030AFT- 817
ND
Supplied DC Cable (E-DC-6)
RED/BLACK BLACK
GND
KEY DATA ACC
ANT
:
INPUT DC13.8V
INPUT DC 13.8V
FT-817ND Notice d’emploi10
INSTALLATION
FNB-85
FBA-28
I
NSTALLATION
ET
UTILISATION
DU
PACK
BATTERIES
FNB-85 N
I
-M
H
Le pack batteries Ni-MH FNB-85 donne 9.6 Volts de tension continue pour votre FT-
817ND, avec une capacité de 1400 mAh.
Installation
1. Pour installer le pack batteries Ni-MH FNB-85, enlever tout d’abord le couvercle de
l’emplacement batteries comme décrit précédemment.
2. Sortir le porte-piles FBA-28 de l’emplacement, et débrancher le petit câble du FBA-
28, comme montré sur l’illustration.
3. Brancher alors ce petit câble sur la FNB-85, et mettre cette dernière dans le compartiment
batteries.
4. Remettre le couvercle de l’emplacement batteries.
11FT-817ND Notice d’emploi
INSTALLATION
Chargement
La FNB-85 peut être rechargée soit avec le chargeur NC-72B/C*, ou une source de cou-
rant continu externe de 13,8 Volt (±15%). Si le NC-72B/C est employé, le FT-817ND doit
être à l’arrêt pendant la charge; Si c’est une source de courant continu externe de 13,8 Volt
qui est utilisée (via un câble E-DC-6), Il est possible d’utiliser le FT-817ND pendant la
charge. (A condition que le courant «émission» soit disponible).
1. Mettre hors tension le FT-817ND (voir page 18), puis relier le chargeur NC-72B/C à la
prise entrée: 13.8 sur le panneau arrière du FT-817ND.
2. Mettre la prise en entrée du NC-72B/C dans la prise secteur la plus proche.
3. Appuyer sur la commande du FT-817ND pendant une seconde pour mettre l’E/R/
R sous tension.
4. Appuyer sur la touche brièvement.
5. Tourner la commande pour faire apparaître la ligne contenant les fonctions “
[
CHG,
VLT, DSP
]
” sur l’afficheur.
6. Appuyer sur la touche pour choisir l’option
[
CHG
]
(le LCD repasse immédiatement
à l’affichage de la fréquence).
7. Mettre le FT-817ND hors tension. Vous pouvez voir maintenant que la LED juste au
dessus de la commande principale de réglage de la fréquence
est orange, et l’afficheur indique “CHG TIME REM: 7:59” qui
correspond au temps restant pour obtenir la charge complète
pour la FNB-85.
I
NSTALLATION
ET
UTILISATION
DU
PACK
BATTERIES
FNB-85 N
I
-M
H
Important
Si vous chargez la batterie optionnelle FNB-72 Nic / Cad en utilisant le chargeur NC-
72C, vous devez programmer une durée de charge de 6 heures par le menu # 11 pour
éviter de surcharger la batterie. Voir page 61
FT-817ND Notice d’emploi12
COMMANDES DE LA FACE AVANT
PWR
Appuyer et tenir la commande pendant une seconde pour mettre l’E/R sous ou
hors tension.
Bouton AF
La partie centrale de la commande règle le volume audio en réception sur le haut parleur
interne ou le haut parleur externe. Une rotation vers la droite augmente le niveau du volume.
Commande SQL/RF
Dans la version US, la partie externe de la commande ajuste le gain HF et FI en
réception. Avec le menu 45, il est possible d’affecter à cette commande le réglage du
squelch.
Dans les autres versions, la commande est affectée par défaut au réglage du “squelch.”
Touche LOCK
L’appui sur cette touche verrouille les touches de la face avant pour éviter un changement
de fréquence intempestif.
Touche V/M
L’appui sur cette touche inverse la commande de fréquence entre le VFO et les mémoires.
Indicateur TRANSMIT/BUSY
Cette LED est verte quand le squelch est ouvert, elle devient rouge en émission. Elle
peut être également orange lors de la charge du pack batteries FNB-85 ou FNB-72.
MAIN DIAL
C’est la commande principale de réglage en fréquence de l’appareil. Elle peut être
également utilisée dans le choix des menus.
Touche F
L’appui sur cette touche brièvement permet d’afficher les fonctions disponibles sur les
touches , , . L’appui et le maintien de cette touche pendant une seconde
active le mode “menu”.
13FT-817ND Notice d’emploi
COMMANDES DE LA FACE AVANT
Touches FUNC
Ces trois touches permettent de choisir quelques unes des fonctions les plus importantes
sur l’E/R. En appuyant sur la touche , la fonction courante de chaque touche apparaît
au-dessus des touches , , (sur le bord inférieur du LCD); en tournant le
bouton onze rangées de trois fonctions disponibles défilent sur l’afficheur et par
rangée chaque fonction est accessible par l’appui sur les touches , , .
Les fonctions disponibles figurent dans le tableau ci-dessous.
Touches BAND
(
DWN
)
/BAND
(
UP
)
L’appui bref sur l’une ou l’autre de ces touches permet de se déplacer d’une bande à la
suivante dans le sens choisi par la touche appuyée. Les sélections disponibles sont:
Touches MODE
(
)
/MODE
(
)
L’appui bref sur l’une ou l’autre de ces touches permet de changer de mode opératoire.
Les sélections disponibles sont:
Touche HOME
L’appui sur cette touche brièvement rappelle une fréquence favorite précédemment
mise dans le canal “HOME”.
Bouton SEL
Ce commutateur rotatif est utiliser pour régler les choix mémoire ou les choix de lignes
fonctions pour les mettre en face des touches repères , , .
Touche CLAR
Appuyer sur cette touche brièvement pour activer la fonction clarifieur en réception.
Quand cette fonction est active, le bouton est utiliser pour régler le décalage en
fréquence jusqu’à ±9,99 kHz. La fréquence de l’émetteur n’est pas affectée par le
réglage du clarifieur.
Appuyer et maintenir cette touche 1/2 seconde pour activer la fonction Shift FI, qui
vous permet à l’aide du bouton d’ajuster la fréquence centrale du filtre passe-
bande FI.
Prise ANT
Brancher sur cette prise BNC soit l’antenne caoutchouc 50/144/430 MHz livrée avec
l’appareil (ou toute autre antenne présentant une impédance de 50).
Dans les réglages par défaut, cette prise ne fonctionne pas sur les bandes HF. Si vous
voulez que cette prise fonctionne en HF, rappeler et changer le réglage du menu #07.
FT-817ND Notice d’emploi14
SPL
Appui sur la touche ac-
tive le mode Split entre le
VFO-A et le VFO-B.
TAG
Appui sur la touche pour
choisir le type d’affichage
(fréquence ou libellé) en
mode mémoire.
PMS
Appui sur la touche pour
activer la fonction scan
programmeé en mémoire.
TON
Appui sur la touche pour
activer le mode CTCSS ou
DCS.
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde pour
rappeler le menu #48 (pour
choisir la fréquence de la
tonalité CTCSS).
DW
Appui sur la touche pour
activer le systéme de double
veille.
ART
Appui sur la touche pour
lancer le mode ARTS.
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde pour
rappeler le menu #09( pour
choisir l’option “Beep” en
mode ARTS).
NAR
Appui sur la touche pour
activer le mode filtrage “Nar-
row” en CW (option YF-122C
requise) ou en SSB (option
YF-122S requise). En mode
FM, permet de choisir
également le mode low-devia-
tion employé normalement en
HF FM sur 29 MHz.
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde pour
rappeler le menu #38 (pour
valider ou pas le filtre
optionnel à l’installation).
A/B
Appui sur la touche bas-
cule entre VFO-A et VFO-B
sur l'afficheur.
MW
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde
transfère le contenu du VFO
dans une mémoire.
STO
Appui sur la touche pour
mettre le contenu du VFO en
mémoire rapide.
RPT
Appuyer sur la touche
pour choisir le sens du
décalage en fréquence (“–,” “+,”
ou Simplex) en mode relais FM.
Appui et maintien de la touche
1/2 seconde pour rappeler
le menu #42 (pour réglage du
décalage en fréquence).
SCN
Appui sur la touche pour
lancer le scan (par fréquences
croissantes).
SSM
Appui sur la touche pour
activer la fonction analyseur
de spectre.
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde pour
rappeler le menu #43 (pour
choisir le balayage SSM).
IPO
Appui sur la touche pour
contourner le préampli en
réception, et activer la
fonction IPO pour empêcher
les signaux surchargés.
Le mode IPO ne fonctionne
pas sur 144/430 MHz.
A=B
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde copie
le contenu de VFO-A dans
VFO-B, les deux VFO ont le
même contenu.
MC
Appui sur la touche pour
désigner la mémoire courante
comme devant etre “évitée”
en mode scan.
RCL
Appui sur la touche pour
rappeler la mémoire rapide.
REV
Appui sur la touche pour
inverser les fréquences
émission et réception en
mode relais.
PRI
Appui sur la touche pour
activer la fonction scan
prioritaire.
SCH
Appui sur la touche pour
activer la recherche
dynamique.
ATT
Appui sur la touche pour
enclencher l’atténuateur
d'entrée, qui réduit tous les
signaux et bruits d'environ 10
dB.
Le mode ATT ne fonctionne
pas sur 144/430 MHz.
Key Key
1
2
3
4
5
6
7
FRONT PANEL CONTROL & SWITCHES
15FT-817ND Notice d’emploi
NB
Appui sur la touche pour
activer le Noise Blanker FI en
réception.
PWR
Appuyer sur la touche
pour choisir la puissance de
sortie en émission (LOW 1,
LOW 2, LOW 3, ou HIGH).
VOX
Appui sur la touche pour
activer le VOX dans les
modes SSB, AM, et FM.
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde pour
rappeler le menu #51 (pour
régler le niveau du VOX
Gain).
CHG
Appui sur la touche pour
lancer la charge de la batterie.
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde pour
rappeler le menu #11 (pour
charger le temps de charge).
TCH
Appui sur la touche pour
lancer le Tone Search.
AGC
Appui sur la touche pour
choisir de temps de réaction
de l’AGC en réception (FAST,
SLOW, AUTO, ou OFF).
MTR
Appui sur la touche pour
choisir la fonction de
l’afficheur en émission
(Power, ALC, SWR, ou MOD).
BK
Appui sur la touche pour
activer le “Semi” Break-in en
CW.
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde pour
rappeler le menu #17 (pour
régler le CW Delay ). A 10 ms,
cela correspond au «full
QSK».
VLT
Appui sur la touche pour
afficher la tension de batterie
actuelle.
DCH
Appui sur la touche pour
lancer le DCS Search.
No function
No function
KYR
Appui sur la touche pour
activer le manipulateur
électronique incorporé.
Appui et maintien de la tou-
che 1/2 seconde pour
rappeler le menu #21 (régler
la vitesse du Keyer).
DSP
Appui sur la touche pour
permuter entre le mode
affichage grands caractères
et le mode affichage petits
caractérise.
No function
Key Key Key
8
9
10
11
12
*Le numéro de fonction situé dans cette colonne n’apparaît pas sur le LCD.
FRONT PANEL CONTROL & SWITCHES
Display Icons
FT-817ND Notice d’emploi16
C
OMMUTATEURS
ET
CONNECTEURS
DU
PANNEAU
LARAL
Prise MIC
Brancher sur cette prise, le micro à main fourni avec l’appareil (MH-31).
Prise SP/PH
Cette prise mono de 3.5 mm à 2 broches Prise reçoit le signal audio réglable pour un
haut parleur extérieur (impédance 4 ~ 16) ou des écouteurs. Le niveau du signal
audio est réglé par le bouton de la face avant.
Quand vous branchez un écouteur sur cette prise, le commutateur latéral SP-
PH (situé sur le coté droit de la prise) DOIT ETRE mis sur la position “PH”,
pour éviter «d’en prendre plein les oreilles».
Commutateur SP/PH
En cas d’utilisation d’écouteurs, mettre ce commutateur sur “PH” avant d’engager le
Prise des écouteur dans la prise.
17FT-817ND Notice d’emploi
C
ONNECTEURS
DU
PANNEAU
ARRIÉRE
Prise entée: 13.8V
C’est la prise de l’alimentation quand le transceiver est utilisé avec une alimentation extérieure.
Utiliser le câble DC fournis pour se brancher soit sur la batterie d’un véhicule ou sur une
alimentation reliée au secteur, capable de délivrer au moins 2A sous 8 ~ 16 VDC. Cette prise
sert également pour recharger le pack batteries FNB-85, quand il est utilisé.
Prise GND
Pour obtenir les meilleurs performances mais également par mesure de sécurité, ce
connecteur doit être relié à un bon système de masse.
Prise KEY
Cette prise de 3,5 mm à 3 broches (stéréo) sert à brancher un manipulateur soit à double
contacts soit une «pioche».
Prise DATA
Cette prise mini DIN 6 broches, accepte les signaux AFSK en entrée à partir d’un TNC;
elle fournit également un signal audio à niveau constant en réception en sortie, un PTT,
le status du squelch, et des lignes de masse.
ACC Prise
Cette prise mini DIN 8 broches fournit une ligne de mise à la masse en émission, un
ALC, un broche d’interdiction de mise en émission et une liaison “band data” pour
piloter un ampli linéaire externe. Elle est également utilisée dans le processus de clonage
et pour commander l’E/R avec un ordinateur personnel.
Prise ANT
Permet de relier vos antennes HF et/ou 50 MHz avec un coaxial 50 muni d’une fiche
de type M (“SO-239”).
Dans les réglages par défaut, cette Prise ne fonctionne pas sur 50/144/430 MHz. Pour
quelle devienne disponible sur ces bandes, accéder au menu #07 et changer les réglages.
FT-817ND Notice d’emploi18
MISE EN OEUVRE
Hi! Je suis petite radio HF, et je suis là pour vous conseiller sur les points délicats
concernant le réglage et l’utilisation de votre tout nouveau FT-817ND. Je connais
votre impatience à passer sur l’air, mais je vous enjoins et vous recommande de lire la
partie mise en oeuvre de cette notice de manière exhaustive avant de tenter quoique ce
soit. Après ce sera si agréable d’utiliser cet équipement dans toutes ses subtilités. Passons
maintenant à cette mise en oeuvre!
METTRE LE TRANSCEIVER SOUS ET HORS TENSION
1. Pour mettre l’E/R sous tension, appuyer et
maintenir le commutateur pendant une
seconde
2. Pour mettre l’E/R hors tension, à nouveau
appuyer et maintenir le commutateur
pendant une seconde
Petite Radio HF: Le délai d’une seconde permet d’éviter les commutations
intempestives de l’alimentation.
AFFICHAGE DE LA TENSION DALIMENTATION
Quand vous mettez votre E/R sous tension, la tension d’alimentation
s’affiche dans le coin en haut et à droite du LCD pendant deux
secondes. Après ce délai, l’afficheur reprend son affichage normal
du mode opératoire (VFOa, VFOb, ou numéro de canal mémoire).
Pour voir en permanence la tension d’alimentation:
1. Appuyer sur la touche brièvement, puis tourner le bouton pour faire apparaître
la ligne de fonctions 11
[
CHG, VLT, DSP
]
sur l’afficheur.
2. Appuyer brièvement sur la touche
(
VLT
)
pour afficher dans le coin en haut et à
droite du LCD la tension d’alimentation.
3. Pour annuler cet affichage, à nouveau appuyer sur la touche
(
VLT
)
.
Se souvenir que le N° de la ligne fonction ne s’affiche pas.
19FT-817ND Notice d’emploi
MISE EN OEUVRE
SÉLECTION DES BANDES
Cet E/R couvre une très large plage de fréquences,
sur lesquels un certain nombre de modes
opératoires sont utilisés. Pour faciliter l’emploi
de l’appareil la totalité du spectre utilisable à été
divisé en différentes bandes d’emploi, et chacune
d’entre elle a son pas d’incrément et son mode
opératoire habituels présélectionnés. Après avoir accéder une bande il est possible de changer
ces éléments en utilisant la procédure ci-après.
Pour changer de bande de fréquence, appuyer soit sur ou sur
pour se déplacer en sens croissant ou en sens décroissant dans le tableau ci-dessous.
VFOa et VFOb sont des VFO indépendants, si bien qu’ils peuvent avoir des réglages
différents selon les bandes. Voir la présentation du “système VFO par pile” en
page 21 pour plus de détails.
SÉLECTION DU MODE OPÉRATOIRE
Appuyer soit sur les touches ou
pour parcourir point à point les huit
modes disponibles sur l’appareils selon l’ordre
ci-dessous
Vous pouvez également affecter VFOa et VFOb d’un mode opératoire différent et
ce sur la même bande, vous permettant d’avoir, par exemple, un VFO “Phone” et
un VFO “CW” sur la même bande.
RÉGLAGE DU VOLUME AUDIO EN RÉCEPTION
Tourner le bouton pour avoir un niveau
d’écoute confortable.
En mode “DIG” ou “PKT”, le réglage du bou-
ton n’intervient pas, car la sortie sur la prise
DATA est un signal audio à niveau constant.
Commencer avec le bouton tout à gauche c’est à dire sans audio car en FM
le bruit de fond peut se révéler d’une force acoustique surprenante!
FT-817ND Notice d’emploi20
MISE EN OEUVRE
PRÉSENTATION RAPIDE DU MENU
Dans la configuration de ce transceiver beaucoup de paramètres peuvent être personnalisés
par un système de “menu”, ce qui permet à l’utilisateur de configurer des réglages, qu’il se
dépêchera d’oublier, au moment où il en aura besoin. Une présentation complète du système
de menu figure en page 58; Pour le moment contentons nous de voir rapidement comment
changer des réglages de paramètres pour ceux qui nous concernent:
1. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour passer en mode menu.
2. Tourner le bouton pour rappeler le n° de menu a changer (par exemple, menu
#01, qui active ou désactive la fonction ARS sur la bande 144 MHz).
3. Tourner le bouton pour modifier cette fonction (dans cet exemple, le réglage par défaut
est “ENABLE,” donc tourner le bouton pour mettre cette fonction à “DISABLE.”
4. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau
réglage et revenir en mode normal.
Si vous avez brièvement appuyé sur la touche pour changer de fonction,
Appuyer brièvement sur la touche à nouveau (pour effacer les fonctions
affichées en regard des touches
, ,
et ) avant de rentrer dans le menu.
RÉGLAGE DU RF GAIN ET DU SQUELCH
La commande est configurée
différemment en fonction du pays dans lequel le
FT-817ND a été exporté. Dans la version U.S.,
La fonction par défaut de cette commande est “RF
Gain.” La configuration de la commande
est faite via le menu #45; Voir page 67 pour plus de détails.
Si votre transceiver est configuré “RF Gain”, mettez la commande tout à droite dans les
modes SSB/CW/Digital pour avoir la meilleure sensibilité. Pour réduite quelque peu le
gain HF en réception, revenez doucement vers la gauche sur cette commande. Vous
observerez en faisant cette manoeuvre que le niveau S-mètre augmente; Ceci indique
l’accroissement de la tension d’AGC qui permet de réduire le signal d’entrée. Dans les modes
FM et Packet, ce réglage est automatiquement ajusté dans le mode “Auto-Squelch”, puisque le
seuil de squelch des modes FM/Packet est pré-reglé en usine; la commande agit
encore comme un réglage “RF Gain”, cependant, elle devrait être positionnée à fond à droite.
Si cette commande est configurée en mode “SQL”, Le gain HF du FT-817ND est mis au
maximum de sensibilité pour tous les modes, et la commande fonctionne
uniquement en commande de Squelch. Dans ce cas, tourner la commande jusqu’au
point vous obtenez la disparition du bruit de fond; Cela fournit la meilleure sensibilité pour
les petits signaux en gardant le récepteur silencieux en l’absence de trafic. La LED juste au-
dessus du est verte quand le squelch est ouvert par l’arrivée d’un signal ou de bruit.
21FT-817ND Notice d’emploi
MISE EN OEUVRE
La consommation de la batterie est réduite de façon significative quand le squelch
est actif sur le récepteur, car l’ampli audio est coupé quand le récepteur est
silencieux.
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DE TRAFIC
1. Dans les modes “SSB/CW/DIG”, tourner le
bouton pour régler la fréquence. Un
rotation du vers la droite accroît la
fréquence.
2. Dans les modes “AM/FM/PKT”, tourner le
bouton pour régler la fréquence. Une rotation de vers la droite accroît la
fréquence.
3. Vous pouvez également utiliser le bouton pour régler la fréquence dans les modes
SSB/CW/DIG”. Le bouton permet un réglage plus rapide, ce qui est idéal pour
faire des changements de fréquence rapides quand vous voulez vous déplacer dans la
bande en «catastrophe». Vous pouvez utilisez le pour un réglage fin en fréquence.
4. Si vous appuyez sur le bouton brièvement, puis tourner le bouton , vous
pouvez alors changer de fréquence au pas de 1 MHz, ce qui vous permet des excursions
en fréquence très rapides. Ceci est particulièrement pratique sur les bandes VHF et UHF.
5. Au point 2 ci-dessus, il est indiqué que le réglage en fréquence dans les modes “AM/
FM/PKT” est effectué en utilisant le bouton . Par défaut, le est désactivé
dans ces modes; Pour réactiver le dans ces modes, utilisez le menu #04; voir
page 60.
6. Le pas du synthétiseur pour le bouton peut être réglé indépendamment par mode.
Utilisez le menu #06 pour l’AM, #30 pour la FM, et #47 pour les modes SSB/CW/
Digital. voir les pages 60, 64, et 67 pour plus de détails.
Le ratio du synthétiseur du principal (le nombre de pas d’incrément par
tour de ) peut être réglé par le menu #33. Voir page 65 pour plus de détails.
SYSTÉME DE VFO
(
EMPILÉ
)
1. Appuyer sur la touche [F] brièvement, puis tourner le bouton , autant que nécessaire,
jusqu’à l’apparition de la ligne fonction 1
[
A/B, A=B, SPL
]
sur l’afficheur.
2. Maintenant Appuyez sur la touche
(
A/B
)
pour basculer entre le VFO “A” et le VFO
B”. Il y a deux VFO de ce type pour chaque bande amateur, vous pouvez mettre la
sous-bande CW sur le VFO-A, et la sous-bande SSB sur le VFO-B, Si vous le voulez.
Le mode opératoire est préservé, ainsi que les informations «fréquence», sur chaque
VFO.
RÉGLAGE DU RF GAIN ET DU SQUELCH
FT-817ND Notice d’emploi22
ACCESSOIRES DE RÉCEPTION
[
TX<RX
]
[
TX>RX
]
[
TX=RX
]
CLARIFIEUR
Le Clarifieur ou RIT vous permet de vous décaler la fréquence de réception jusqu’à ±9.99
kHz par rapport à votre fréquence d’émission. Pour réaliser un décalage plus important, il
faut utiliser le mode “Split”, décrit plus loin.
1. Appuyez sur la commande brièvement
pour activer la fonction clarifieur.
2. Tourner le bouton , pour faire varier la
fréquence du récepteur sur une plage de 9,99
kHz.
3. Quand la fréquence de réception est plus
grande que la fréquence d’émission, l’icône “ ” apparaît sur
l’afficheur à droite de la fréquence. De même, quand la fréquence
de réception est plus petite que la fréquence d’émission, l’icône
” apparaît sur l’afficheur à droite de la fréquence.
4. Quand la fréquence de réception est égale à la fréquence
d’émission (le décalage clarifieur est zéro) le clarifieur étant,
l’icône “ ” apparaît sur l’afficheur à droite de la fréquence.
5. Pour désactiver le clarifieur, à nouveau appuyez brièvement sur
la commande . Quand vous réactiver le clarifier, Le décalage
précédant est à nouveau appliqué.
6. Pour remettre le clarifier à zéro, désactiver le clarifier, puis
tourner le . Le clarifier se remet à zéro dés le premier
“pas” de rotation du .
Si vous laissez le clarifieur actif, la rotation du ne causera pas l’effacement
du décalage.
23FT-817ND Notice d’emploi
ACCESSOIRES DE RÉCEPTION
DÉCALAGE FI
La fonction décalage FI du récepteur est un véritable outil de réduction d’interférences, qui
permet de décaler la réponse en fréquence du filtre soit plus haut ou plus bas sans changer
la tonalité du signal entrant.
1. Appuyer sur la commande pendant une
seconde pour activer la fonction décalage FI.
L’icône “ ”, “ ,” ou “ ” apparaît sur
l’afficheur à droite de la fréquence pour
indiquer la position courante du décalage FI.
2. Tourner le bouton , tant que nécessaire,
pour réduire ou éliminer l’interférence.
3. Pour désactiver la fonction décalage FI, à nouveau appuyer sur
la commande pendant une seconde. Quand vous réactiver
le décalage FI, le décalage précédant est à nouveau appliqué si
vous ne prenez pas la précaution de la changer.
4. Si vous souhaitez un décalage beaucoup plus permanent du filtre
FI du récepteur, utilisez les menus #54 (LSB) ou #55 (USB)
dans le “ menu étendu”. Cela vous permet de mettre une tonalité
d’écoute plus haute ou plus basse par rapport à la réponse par
défaut du filtre. voir page 68.
L’activation de la fonction décalage FI n’annule pas le
réglage de la commande du clarifieur. Le décalage FI étant activé, un appui bref
sur la commande fait repasser en mode clarifieur.
FT-817ND Notice d’emploi24
AGC
La constante de temps du système AGC en réception peut être modifiée pour se conformer
au mieux avec votre trafic.
1. Appuyer sur la touche brièvement, puis tourner le bouton , tant que nécessaire,
jusqu’à l’apparition de la ligne fonctions 8
[
NB, AGC
]
sur l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche
(
AGC
)
pour basculer la constante de temps de l’AGC parmi
les sélections suivantes:
AGCautoAGCfastAGCslowAGCoffAGCauto” ........
où “AGCauto” représente “AGCfast” en CW et DIG(AFSK), et “AGCslow” dans les
modes vocaux.
Si “AGCoff” est sélectionné, le S-mètre (qui contrôle la tension d’ AGC) cesse
toute fonction.
NOISE BLANKER
Le Noise Blanker FI peut être utile pour réduire ou éliminer certains types de bruits pulsés,
spécialement les bruit des systèmes d’allumage de moteur.
1. Appuyer sur la touche brièvement, puis tourner le bouton , tant que nécessaire,
jusqu’à l’apparition de la ligne fonctions 8
[
NB, AGC
]
sur l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche
(
NB
)
pour activer le Noise Blanker. L’icône “” apparaît à
la droite de l’indication “NB”.
3. Appuyer sur la touche
(
NB
)
à nouveau pour arrêter le Noise Blanker.
IPO (INTERCEPT POINT OPTIMIZATION)
La fonction IPO permet de contourner le préampli HF du récepteur, éliminant ainsi le gain
HF en entrée. Cette fonction n’est pas disponible sur le 144 MHz et le 430 MHz. Cette
fonction n’est pas disponible sur le 144 MHz et le 430 MHz.
1. Appuyer sur la touche brièvement, puis tourner le bouton , tant que nécessaire,
jusqu’à l’apparition de la ligne fonctions 7
[
IPO, ATT, NAR
]
sur l’afficheur .
2. Appuyer sur la touche
(
IPO
)
pour contourner le préampli HF en entrée. L’icône
” apparaît à la droite de l’indication “IPO”.
3. Appuyer sur la touche
(
IPO
)
une fois de plus pour réactiver le préampli.
Sur les bandes en dessous de 14 MHz, le préampli en entré entrée est rarement
nécessaire, et l’activation de la fonction IPO apporte une certaine protection envers
les phénomènes d’intermodulation et toutes les autres problèmes associés à un signal
d’entrée trop fort. Une règle essentielle: tant que le S-mètre se déplace sur l’action du
bruit de fond ,un accroissement du signal d’entrée n’est pas nécessaire.
ACCESSOIRES DE RÉCEPTION
Loading...
+ 58 hidden pages