Vdo dayton MS 2000X, MS 2000 User Manual [pt]

MS 2000
Deutsch
English
MS 2100 TMC
Quick Start Guide
Erste Schritte und wichtige Hinweise
First Steps and Important Notes
Premiers pas et instructions importantes
Primeros pasos y advertencia importante
Primi passi e avviso importante
Primeiros passos e avisos importantes
Aan de slag en belangrijke aanwijzingen
Komma igång och viktiga anvisningar
Komme i gang og viktige råd
Kom i gang og viktige anvisningar
Français
Español
ItalianoPortuguês
Nederlands
Svenska
Norsk
Conteúdo • Instruções gerais
111
Conteúdo
Avisos de segurança e sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Manutenção e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Fornecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Elementos operacionais e conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
GPS e TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
O menu “Definições” (definições básicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
O menu “Navegação” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Seleccionar um POI – “Destinos especiais” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
O menu “Planeador de rotas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
O menu “Multimédia” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Conexão com o PC / PC Map Tool – Material cartográfico adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Correcção de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Requisitos do sistema para aplicação num PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Para a sua segurança
Antes de montar e utilizar o sistema de navegação, familiarize-se com os elementos opera­cionais. Leia também com atenção os avisos de segurança para evitar danos a si e a outros.
A utilização do sistema de navegação não exime de modo algum o condutor da sua responsabilidade. As regras de trânsito vigentes e as condições actuais de circulação prevalecem sempre.
Por motivos de segurança, fixe o aparelho e introduza os dados para a navegação an­tes da viagem ou somente com o veículo parado.
Quando utilizar um sistema de fixação do aparelho, observe o seguinte: O ajuste do equipamento não deverá em caso algum ser efectuado por movimentos do próprio sis­tema de navegação. Direccione o equipamento de tal modo que possa vê-lo rápida e facilmente sem reflexos e sem ofuscamentos. A fixação do equipamento não pode im­pedir a visão (por exemplo, da rua ou de instrumentos) necessária à condução segura do veículo. O equipamento não pode ser fixado na região de enchimento dos “airba­gs”. Fixe o sistema de navegação de forma segura, de modo que não seja lançado, mesmo em caso de uma parada súbita ou de um choque.
Olhe para o equipamento somente quando for possível, sem perigo. Se for necessário observá-lo por mais tempo, pare num local apropriado.
Os valores da velocidade actual e do tempo de viagem mostrados no computador de bordo do sistema, bem como a distância percorrida são calculados. Não se pode garan­tir a precisão em todos os casos. O tacómetro do veículo é sempre determinante.
112
O sistema não considera a segurança relativa das rotas propostas. Não se consideram nas rotas propostas bloqueios, obras, limites de altura ou de velocidade, condições de tráfego ou climáticas ou outros factores que influenciam a segurança ou o tempo de viagem da rota. Verifique pela sua própria determinação se a rota proposta é adequa­da. Utilize a função “Recalcular” para obter outras propostas de rotas, ou percorra simplesmente o troço preferido e deixe o planeamento da nova rota a cargo do recál­culo automático da rota.
É possível que em determinadas regiões caminhos-de-ferro, proibições de viragem e de circulação (por ex. zonas pedonais) não estejam indicadas. Observe, nesses casos es­pecialmente, a sinalização e o código de estradas.
Em casos de emergência, quando procurar um serviço de socorro (polícia, bombeiros etc.), não se limite ao sistema de navegação. Proceda pela sua própria determinação e conforme as possibilidades de modo a obter ajuda em tais situações.
Não exponha o sistema de navegação ao calor excessivo nem aos raios solares intensos. As temperaturas superiores a 50 °C podem danificar o sistema de navegação em si e, em especial, a bateria de iões de lítio. A bateria não deve ser recarregada sem super­visão. Não abra a bateria com violência, porque poderá liberar ácidos corrosivos. As baterias danificadas ou esgotadas não devem ser utilizadas. Providencie uma elimina­ção adequada.
Nunca exponha o sistema de navegação à humidade. Isso pode danificá-lo. Especial­mente durante o funcionamento em motocicletas, bicicletas ou veículos descapotá­veis, o sistema de navegação deve ser protegido contra humidade e respingos.
Evite tocar o ecrã com objectos pontiagudos ou cortantes. O ecrã táctil pode ser dani­ficado.
O GPS (Global Positioning System) é um sistema baseado em satélites que apoia infor­mações de posição e de tempo em todo o mundo. O sistema é operado e controlado pelos Estados Unidos da América, responsáveis igualmente pela disponibilidade e pre­cisão do sistema. Todas as modificações na disponibilidade e precisão ou outras influ­ências das proximidades podem afectar o funcionamento do sistema de navegação. A SVDO-Trading GmbH não assumirá qualquer responsabilidade pela disponibilidade e precisão do GPS.
Certifique-se de que qualquer pessoa que utilizar o sistema de navegação leia estas in­formações e recomendações antes da utilização do sistema.
Instruções gerais
Antes da montagem do sistema de fixação, limpe com o pano incluído no fornecimen­to ou benzina o local do pára-brisas onde deseja fixar a ventosa, para eliminar gordura e poeira.
Devido a diferenças de temperatura entre o dia e a noite ou devido à humidade, o vá­cuo da ventosa do suporte poderá ser reduzido. Fixe o sistema de navegação de tal modo que ele não se danifique, no caso de uma queda eventual. Preventivamente, du­rante a noite, o sistema de navegação deverá ser desmontado. Antes de começar a condução, verifique sempre a solidez e a firmeza da ventosa e do sistema de fixação.
O sistema de navegação deve ser levado consigo ao deixar o veículo por tempo pro­longado, para evitar roubo.
Manutenção e cuidados
Não utilize nenhum produto de limpeza no ecrã ou na caixa do equipamento. O mais adequado é um tecido macio húmido.
Fornecimento
113
Fornecimento
O fornecimento do seu sistema de navegação inclui os seguintes elementos:
1 Sistema de navegação (inclusive bateria de iões de lítio) 2 Sistema de fixação com ventosa para fixação no pára-brisas 3 Tecido de limpeza para a montagem da ventosa do suporte 4 Antena cabo para TMC (só no MS 2100 Traffic) para a recepção de informações de
tráfego
5 Cabo de conexão de corrente contínua 12V/ 24V para a alimentação do sistema de
navegação no veículo (carregador de isqueiro)
6 Bloco de alimentação de corrente alternada com cabo de conexão 100 V/240V para ali-
mentação do sistema de navegação fora do veículo (com adaptador internacional para a Grã-Bretanha)
Para a alimentação e recarregamento da bateria deve ser utilizado exclusivamente o bloco de alimentação ou o cabo de conexão de corrente contínua!
7 DVD-ROM (Microsoft
®
ActiveSync® e instruções de utilização
soft
8 Cabo de dados USB para conexão do sistema de navegação a um PC
(Microsoft
9 Instruções iniciais (multilíngue)
®
Windows® Personal-Computer)
®
Windows®) com outros dados cartográficos, PC MapTool, Micro-
1
2
7
3
4
6
8
9
5
114
Visão geral do equipamento
Elementos operacionais e conexões
Vista frontal 1 Ecrã (táctil) 2 Sensor infravermelho
2
Utilizável com controlo remoto do volante RCS 5100 (acessório)
1
3
3 Interruptor liga/desliga / Interruptor multifuncional / LED de estado
Toque rápido: o sistema de navegação passa ao modo de espera.
Com um novo toque rápido o sistema é religado. O ecrã, no qual o modo de espera foi accionado, aparece directamente.
Prima a tecla por aprox. 3 segundos para desligar o sistema de navegação.
Ao reiniciar o sistema premindo-a novamente por 3 segundos, o sistema de navega­ção reinicia-se completamente.
A LED de estado pode ter as seguintes cores: Verde bateria completamente carregada, o equipamento de navegação funciona com
bateria ou alimentação de corrente de 100V/ 240V ou 12V /24V.
Amarelo bateria a ser carregada Vermelho estado de carregamento crítico, bateria quase descarregada.
Vista posterior
5
6
4
7
8
4 Caixa para bateria de
iões de lítio (cobertura)
5 Antena GPS
(móvel)
6 Conexão para antena
GPS externa
7 Altifalantes 8 Braço para montagem,
por ex. suporte
Visão geral do equipamento
115
Lado esquerdo Lado direito
9
11
10
12
9 Ranhura para cartão SD 10 Conexão para
auriculares
11 Conexão para antena
cabo TMC (só no MS 2100 Traffic)
12 Conexão para
bloco de alimentação de 100V/240V ou carregador de isqueiro de 12V /24V
Vista inferior
13
15
15 Reset: Se o sistema de navegação não reagir mais às suas entradas, pode-se premir aqui
(por ex. com um clipe ou outro objecto pontiagudo) para repor o sistema. Os dados já guardados não se perdem!
14
13 Conexão serial
só para fins de serviço!
14 Conexão USB para
ligação com o PC
19
17
23
16
18
20
22
Sistema de fixação
16 Supporte pedestal 17 Ventosa 18 Alavanca da ventosa 19 Placa de adaptação da ventosa 20 Parafusos (ajuste axial) 21 Parafusos (ajuste horizontal) 22 Braço ajuste axial 23 Braço de suporte comprido opcional
21
116
-
Montagem e colocação em funcionamento
Primeira colocação em funcionamento
Ao utilizar o sistema de navegação pela primeira vez, desactive a segurança electrónica de transporte. Para isso, siga os seguin­tes passos:
Abra da caixa da bateria e levante a bateria. O cabo de co­nexão não pode ser desligado.
Na conexão do cabo encontra-se um pequeno interruptor. Mova-o para baixo para activar a alimentação de corrente.
Conecte o sistema de navegação à alimentação de corrente, por meio do carregador de isqueiro no veículo ou à rede eléctrica 100V/ 240V. A bateria será então carregada.
Informações sobre a bateria de iões de lítio: O carregamento da bateria de iões de lítio só é possível na faixa de temperatura de 0-45 °C. O carregamento completo da bateria leva aproximadamente 5 horas. Observe os avisos de segurança para o funcio­namento da bateria! A tempo aproximado de funcionamento da bateria sem alimen­tação externa é de 4 horas para a navegação e de 5 horas para utilização como MP3. Em vários países não é permitido eliminar pilhas e baterias junto com o lixo doméstico normal. Informe-se sobre a legislação local relativa à eliminação de baterias usadas.
Montagem
Para a montagem no veículo proceda da seguinte maneira:
Escolha um local adequado para a montagem do suporte de ventosa de modo que seja bem visível pelo condutor e não bloqueie a visão.
Observe para isso os avisos de segurança página 111.
Monte o sistema de navegação próximo ao painel de instrumentos, de modo que não haja danos no caso de uma queda.
Com o tecido incluído na embalagem, limpe o local em que deseja fixar a ventosa para eliminar gordura e poeira.
Pressione a ventosa contra o vidro e mova a alavanca de fixação no suporte ao máximo em direcção ao vidro.
Coloque o sistema de navegação no suporte até o encaixe completo.
Informações adicionais os montagem encontram-se no instruções de montagem deta lhado.
O sistema de navegação não deve em nenhum caso sofrer movimentos bruscos.
Desmontagem: Para a desmontagem, mova a alavanca de fixação na direcção con­trária e puxe cuidadosamente a borracha transparente da ventosa para soltá-la do vidro.
Colocação em funcionamento
Colocação em funcionamento
Prima o interruptor liga/desliga por aproxima­damente três segundos para ligar o sistema de navegação. O processo de carregamento inicia­se.
Ao ligar pela primeira vez, deverá seleccionar directamente a língua e a mapa que desejar.
Confirme a sua selecção com OK.
Logo que o sistema estiver disponível, o menu principal aparecerá.
Ecrã táctil: O sistema de navegação está equipado com um ecrã táctil. É possível ma­nuseá-lo facilmente com um simples toque de dedos.
Evite tocar o ecrã com objectos pontiagudos ou cortantes. O ecrã táctil pode ser dani­ficado.
No menu principal, estão disponíveis as seguintes funções:
Navegação (página 120): Neste modo é possível introduzir destinos aos quais deseja ser conduzido.
Definições (página 119): Selecção das definições básicas, por ex. volume, parâ­metros de viagem preferidos, unidades de medidas (quilómetros ou milhas), in­dicação do endereço do seu domicílio.
Planeador de rotas (página 124): Planeamento de uma rota para consulta de distâncias e introdução de destinos.
117
Multimédia (página 125): Neste modo poderá ouvir ficheiros MP3 e ver imagens
JPG.
Nota: Pode encontrar informações detalhadas relativas ao software de navegação e ao PC Map Tool no DVD-ROM. Será necessária a utilização do Acrobat Reader do no DVD-ROM).
®
(inclui-
Recepção GPS
Na primeira operação, podem ser necessários alguns minutos até que o sistema de navega­ção tenha uma recepção suficiente e possa determinar a posição actual. Se a recepção GPS não for suficiente, leia no capítulo “Solução de erros” os recursos disponíveis.
A recepção GPS pode ser verificada da seguinte maneira:
Toque em Definições para abrir a selecção Conexão de dados.
Toque em Teste GPS.
Será mostrado o seguinte: qualidade do sinal GPS, número de satélites GPS recebidos no momento, latitude e longitude da posição ac­tual, altitude actual.
118
Nota: Para melhorar a qualidade da recepção GPS, mantenha o sistema de navegação
sempre na posição vertical. Se necessário, a antena GPS poderá ser direccionada para cima para uma recepção melhor.
GPS e TMC
Qualidade do sinal GPS
A qualidade do sinal GPS é indicada pela cor das letras GPS:
Vermelho qualidade de sinal insuficiente, recepção de menos de 3 satélites. Amarelo qualidade de sinal suficiente, menos de 5 satélites.
Ainda não é suficiente para a determinação da altitude.
Verde qualidade de sinal boa, que permite também a determinação da altitude.
O sinal é recebido de pelo menos 5 satélites.
Busca de Satélites / Reinicialização do GPS
Se o sistema de navegação não for usado durante várias semanas ou for trans­portado algumas centenas de quilómetros desligado, pode necessitar de tempos de busca mais longos para determinar o seu posicionamento GPS. Para acelerar esse processo, sugere-se que proceda à reinicialização do GPS. O cálculo do posicionamento é efectuado independentemente dos dados anteriormente armazenados. Etapas a seguir:
Coloque o sistema de navegação em local desimpedido e com vista livre para o céu.
Toque, no menu principal da superfície de activação, em Definições (Settings).
Após a seta à direita, no écran seguinte (Definições) escolha Conexão de dados (Data Link)
Opte então, na superfície de activação, por Reinicialização (Reset).
No écran aparecerá a pergunta de confirmação sobre se pretende ou não reinicializar o sistema de navegação.
Não escolha Não, porque, nesse caso, não se efectuará a reinicialização.
Deve escolher Sim e proceder à reinicialização do receptor de GPS. No écran seguinte, aparecerão informações sobre o GPS. É determinado o posicionamento actual correcto. Quando a barra indicativa da Qualidade do GPS mudar para verde, o sistema de na­vegação encontra-se de novo totalmente operacional.
Nota: O utilizar o sistema de navegação em regiões urbanas, o tempo de carregamen­to de mapas e informações de navegação pode ser mais longo. Isso ocorre devido ao grande número de ruas e outras informações adicionais (p. ex. hotéis, restaurantes), bem como uma uma alta densidade de construções. A recepção GPS poderá também ser demorada após a saída de garagens subterrâneas ou de outros edifícios.
TMC (apenas MS 2100 Traffic)
Durante a navegação, sistema chama regularmente as informações de tráfego actuais, desde que estas sejam disponíveis no país em questão. O estado TMC será representado no botão TMC com as seguintes cores :
Verde A recepção TMC está disponível e não há engarrafamentos no momento. Amarelo A recepção TMC está disponível, há engarrafamentos, porém não na rota
Vermelho A recepção TMC está disponível, há engarrafamento(s) na rota calculada.
calculada.
Nota: Para a recepção de mensagens TMC, o sistema MS 2100 Traffic deve estar conec­tado à antena cabo incluída no fornecimento. Prenda a antena à ventosa e estique-a totalmente.
Definições
119
O menu “Definições” (definições básicas)
Proceda da seguinte forma para efectuar as suas definições preferidas:
Toque em Definições. Um submenu será aberto. Com a seta à direita em bai­xo, passará às páginas seguintes do submenu.
Com Voltar poderá deixar o submenu visualizado, sem guardar as modificações. Vol­tará assim ao menu de partida. Com OK confirma-se a selecção efectuada e volta-se ao menu de partida.
Definir casa Indique em Endereço o endereço do seu domicílio. Assim, com um simples toque no botão Casa poderá ser conduzido ao endereço aí introduzido.
Volume A selecção do nível de volume para a saída vocal será aberta. Seleccionar mapa Abre-se a selecção dos mapas já instalados. Destinos especiais Abre-se a lista dos destinos especiais representados na vista do mapa. Perfil Indique em Condutor/Veíc. o perfil actual do seu veículo. Aqui pode indicar também
se deseja utilizar auto-estradas ou ligações marítimas. Indique em Opções de rota o seu modo preferido de viajar. Na selecção Económico será calculada a melhor solução entre tempo e extensão do trajecto.
Definições do sistema
Saída vocalSeleccione aqui com um toque a língua que prefere. Após a confirmação com OK poderá em seguida seleccionar a voz desejada para a saída vocal.
km/milhasSelecção da unidade de medida desejada.
12/24 h Selecção da representação do horário desejada.
Luminosidade Selecção do grau de luminosidade para operação diurna ou nocturna.
Evitar troço Quando numa rota determinada não desejar percorrer um certo troço, de­vido a um bloqueio ou a um engarrafamento, seleccione esta função. O sistema de na­vegação desviá-lo-á desse troço. A extensão seleccionada do troço é decisiva para a utilização desse modo na execução futura da navegação ou do planeamento de rotas!
Calibrar ecrã Aqui é possível, se necessário, definir a centragem precisa dos botões do ecrã através de toques nos quatro retículos.
Destinos personalizados – Nos destinos personalizados
Durante a navegação, poderá com o botão Nos dest. pers. fixar determinados pontos do trajecto ou endereços. No menu Dest. pers. das Definições do siste-
ma poderá então editar e eliminar os destinos fixados. Os destinos personali­zados fixados poderão ser utilizados em qualquer momento para a navegação
ou o planeamento de rotas.
Nota: A selecção efectuada aqui pode ser modificada em qualquer altura. Informa­ções adicionais sobre todos os recursos das definições encontram-se no manual de uti­lização detalhado no DVD-ROM.
120
A navegação
O menu “Navegação”
O sistema de navegação conduzi-lo-á da sua posição actual ao destino desejado. A posição actual é determinada automaticamente pelo sistema de navegação por meio do sinal GPS. O utilizador deverá apenas introduzir o endereço de destino desejado.
Como destino poderá seleccionar um endereço (novo), um destino personalizado, um de- stino introduzido anteriormente, o seu endereço de domicílio (casa) ou um destino es­pecial (POI), p. ex. hotel, estação de serviço. Somente o modo Endereço permite introduzir um POI.
No modo Condução livre, a posição GPS actual é mostrada no mapa, de modo que sempre poderá saber onde se encontra no momento.
Para uma introdução rápida, são descritos a seguir do início ao fim os passos da introdução de endereços.
Com o sistema de navegação activado, toque no símbolo Navegação no menu principal.
A selecção do destino será mostrada.
Toque no símbolo Endereço.
A selecção dos endereços será mostrada.
Seleccione primeiro a localidade de destino de­sejada introduzindo mediante o teclado virtual, p. ex. Hamburgo.
É possível também determinar a localidade de destino por meio da introdução do código pos­tal. Clique em CP e introduza mediante o tecla­do virtual o código postal desejado.
Durante a introdução, são pesquisados resultados adequados, que aparecem na lista abaixo.
Toque na entrada D 20095 Hamburgo para se­leccioná-la. O utilizador passará assim automati­camente à próxima página, onde poderá seleccionar a rua.
Introduza mediante o teclado virtual o nome da rua desejada, p. ex. Karlstraße.
Durante a introdução, são pesquisados resultados adequados, que aparecem na lista abaixo.
Toque na entrada Karlstraße para seleccioná­la. Se necessário, folheie com ambos os botões de setas à direita até a entrada desejada na lista.
Nota: Se desejar introduzir um nome de localidade ou de rua que contenha um hífen, utilize então um espaço ao invés do hífen.
A navegação
Após a selecção da rua, passará automaticamen­te à página seguinte, onde poderá seleccionar o número.
Introduza mediante o teclado virtual o número desejado, por exemplo 14.
Toque na entrada Karlstraße 14 para seleccioná-la.
Assim, terá seleccionado o destino desejado.
A rota será então calculada e mostrada no ma­pa.
Com esse botão (à direita em baixo no ecrã), poderá abrir a vista da lista de destinos já existentes. Um novo toque minimiza a vista da lista.
Com a tecla de retrocesso é possível eliminar entradas incorrectas ou letras isoladas.
Com um toque no botão Mapa é possível visu­alizar no mapa a localidade de destino.
Toque no botão Calcular.
A rota calcula-se automaticamente e é mos­trada no mapa geral.
Calculada a rota, é possível iniciar directamen­te o guia de percurso. Para isso, toque em Na- vegação.
É possível também passar primeiro à lista da rota com um toque no botão Rota.
•Na Lista da rota vêem-se os pontos do trajec- to individualmente, a extensão completa do troço, tempo de viagem etc. da rota calculada.
Toque no botão Navegação para iniciar o guia de percurso.
Está agora pronto para partir e o sistema de navegação conduzi-lo-á ao destino desejado.
121
Ao tocar na rosa-dos-ventos pode-se posicionar o mapa para o Norte.
Cancelar navegação
Quando desejar sair da navegação, proceda da seguinte maneira: Toque no ecrã de navegação no botão com a seta à direita em baixo.
As outras funções para a navegação serão mostradas.
Toque no símbolo Navegação.
A navegação será concluída e o utilizador retorna ao menu principal.
122
As seguintes informações estão à sua disposição na navegação ou na lista da rota:
A navegação
Ponto do trajecto
Um ponto do trajecto é representado sempre na área central com um “alfinete”. A extensão e a duração do trajecto completo encontram-se acima do ponto actual.
Mostrar o ponto do trajecto seguinte/anterior
Ao folhear os pontos do trajecto, com toques nos botões à direita e à esquerda do ponto actual, será mostrado respectivamente o ponto seguinte ou o anterior. Simultaneamente, a secção do mapa será ajustada a esse ponto do trajecto.
Reduzir/ampliar a secção do mapa
Os botões (–) e (+) permitem modificar o tamanho e a escala da secção do mapa mostrada.
Se desejar reduzir a secção do mapa, toque no botão (–) tantas vezes quantas forem ne­cessárias para atingir a redução desejada.
Se desejar ampliar a secção do mapa, toque no botão (+) tantas vezes quantas forem ne­cessárias para atingir a ampliação desejada.
Com o botão “Seta” (à direita em baixo no ecrã, se necessário) é possível chamar um outro menu onde obterá funções adicionais e informações sobre o processo actual.
Outras funções para a navegação
Toque no ecrã de navegação no botão com a seta à direita em baixo.
Os botões das outras funções serão mostrados.
Exemplo: Cancelar navegação
Toque no botão Cancelar navegação.
A visualização passa ao menu principal.
Exemplo: Rota e som Toque no botão Rota e som para activar o MP3. Agora poderá utilizar as funções do MP3 e ouvir os títulos desejados. A reprodução dos títulos será interrompida pela mensagem do/a locutor/
a para que prossiga a navegação ao seu destino.
Exemplo: recalcular rota Se tocar no botão Recalcular rota, iniciará durante a navegação um novo cálculo de rota a partir da posição actual até o destino introduzido. Esta opção é conveniente, por exemplo,
se for escolhido durante a viagem um trajecto diferente do proposto pelo sistema de na­vegação.
A navegação
Toque no ecrã de navegação no botão na parte su­perior com o nome da rua actual.
Os botões das outras funções serão mostrados. Exemplo: página de informação sobre a na-
vegação “i”
O utilizador obterá informações como distância ao destino, horário provável de chegada, altitude ac­tual etc.
123
Seleccionar um POI – “Destinos especiais”
É possível, dentro de uma localidade, seleccionar um POI (Point of Interest, destino especial, p. ex. estacionamentos, estações de serviço, hotéis, restaurantes etc.) como destino.
Os seguintes passos são necessários na introdução do endereço:
Seleccionar a localidade
Seleccionar a categoria de POI
Seleccionar o POI desejado
Exemplo de pesquisa de POI: seleccionar um restaurante como destino
Supondo que deseja ser conduzido p. ex. em Hamburgo a um determinado restaurante, po­derá proceder da seguinte forma :
Seleccione primeiro Hamburgo como localidade de destino.
Certifique-se de que o botão POI esteja premido e seleccione na lista de POI disponíveis a categoria Restaurante.
Uma lista dos restaurantes em Hamburgo será mos­trada ordenada pela distância. Os restaurantes mais próximos ao centro serão mostrados em primeiro lu­gar.
Seleccione na lista com um toque a entrada de­sejada.
Um restaurante em Hamburgo foi seleccionado como POI. O cálculo da rota inicia-se automati­camente e a rota é mostrada em seguida no ma­pa.
Para iniciar a navegação, toque no botão Na- vegação.
Nota: As demais funções estão descritas minuciosamente no manual de utilização no DVD-ROM.
124
O planeador de rotas
O menu “Planeador de rotas”
O planeador de rotas e a navegação têm basicamente uma estrutura semelhante. Durante a navegação, a localidade de partida é sempre determinada por GPS, bastando que o utiliza­dor introduza o destino. No planeador de rotas devem ser introduzidas as localidades de par­tida e de destino. Assim, é possível calcular trajectos entre pontos quaisquer e determinar a rota antes da viagem.
Como destino poderá seleccionar um endereço (novo), um destino personalizado, um de- stino introduzido anteriormente, o seu endereço de domicílio (casa) ou um destino es­pecial (POI), p. ex. hotel, estação de serviço. Somente o modo Endereço permite introduzir um POI.
A introdução e selecção do endereço e destinos estão descritas minuciosamente no ca­pítulo Navegação. Os botões do ecrã na área visualizada têm no planeador de rotas as mesmas funções da navegação. Essas funções estão descritas minuciosamente no capítulo “Navegação”.
Para uma introdução rápida, são descritos a seguir do início ao fim da simulação os passos da introdução de endereços.
Com o sistema de navegação activado, toque no menu principal sobre o símbolo Planeador de rotas.
A selecção para possíveis pontos de partida será mostrada.
Seleccione primeiro a localidade de partida desejada.
Seleccione em seguida a localidade de destino desejada.
A selecção para possíveis localidades de destino será mostrada.
Seleccione em seguida a localidade de destino desejada.
Na navegação e no Planeador de rotas é possível chamar em Últ. dest. os des­tinos já atingidos ou endereços introduzidos. Assim, não será necessário reintro­duzi-los através do teclado.
Iniciar a simulação da navegação
Se tocar no botão Simulação, poderá iniciar a simulação da navegação. Observe que a simu­lação de um troço longo poderá demorar um certo tempo. A simulação ser cancelada a qual­quer momento.
Toque no botão com a seta à direita para baixo.
Toque no símbolo Navegação.
A navegação será concluída e o utilizador retorna ao menu principal.
Iniciar Navegação
Se fixou antes da viagem a rota desejada, poderá iniciar a navegação a partir da descrição do trajecto. O ponto inicial introduzido será substituído automaticamente pela posição GPS actual.
Multimédia
125
O menu “Multimédia”
O sistema de navegação oferece-lhe a possibilidade de tocar ficheiros MP3 ou ver imagens JPEG. Para isso, os ficheiros MP3 ou JPEG deverão ser guardados num cartão SD (não incluído no fornecimento).
Se dispõe de um leitor/gravador de cartões SD, poderá copiar os seus ficheiros MP3 e JPG directamente do seu PC para o cartão SD.
Introduza o cartão SD na fenda do lado esquerdo da caixa.
Com o sistema de navegação ligado, toque no menu principal no símbolo Multimédia.
A selecção multimédia será mostrada.
O leitor de MP3 – Ouvir ficheiros
Seleccione o símbolo Leitor de MP3.
O visor do leitor de MP3 Menu Music será mos- trado. Com os símbolos do menu poderá executar as seguintes funções:
1 Passar ao título anterior 2 Passar ao título seguinte 3 Passar ao directório anterior 4 Passar ao directório seguinte 5 Ajuste de volume 6 Iniciar a reprodução 7 Parar 8 Chamar o menu Music Settings
1
3
5 6
2
8
4
7
No ecrã verá o título actual da música, o tempo total de reprodução e o tempo já decorrido, bem como as funções de reprodução escolhidas Random, Repeat (função randómica e de repetição), modo equalizador escolhido, p. ex. Jazz.
Com um toque no botão Navi volta à navegação ou passa ao guia de percurso actual (Rota e som)
Com um toque no botão Browser chama a selecção de títulos (veja abaixo).
Com um toque no botão Exit desliga o leitor de MP3 e volta ao menu de partida.
126
Multimédia
Definir funções de reprodução
O menu Music Settings será aberto. O menu Music Settings oferece as seguintes de- finições:
Com um toque no botão Equalizer é possível seleccionar a definição de equalizador deseja­da, p. ex. Jazz, Classic, Rock.
Com um toque no botão Random ou Repeat é possível ligar e desligar a função de reprodu­ção randómica e de repetição.
Com um toque no botão Back volta ao menu Music.
Navegador – Seleccionar um título de música nos directórios
O leitor de MP3 oferece-lhe uma navegação simples pelos títulos com o apoio de directórios. Assim, se guarda os seus títulos num directório individual, poderá seleccionar comodamente os títulos de música desejados.
Toque na visualização do ecrã no botão Navegador.
A selecção do directório será mostrada.
Com um toque na seta (acima) folheia a lista de directórios para cima.
Com um toque na seta (abaixo) folheia a lista de directórios para baixo.
Com um toque no botão Back volta ao menu de partida.
Toque na visualização do ecrã no directório desejado.
A selecção do título será mostrada.
Toque na visualização do ecrã no título dese­jado. O menu Music será mostrado e o título seleccionado será reproduzido.
Com um toque na seta (abaixo) folheia a lista de títulos para baixo.
Com um toque na seta (abaixo) folheia a lista de directórios para baixo.
Com um toque no botão Back volta ao menu de partida.
Multimédia
127
O visor JPEG – Visualizar imagens
Seleccione o símbolo Visor JPEG.
O visor do Menu JPEG será mostrado. Com os símbolos do menu poderá executar as seguintes funções:
1 Passar à imagem anterior 2 Passar à imagem posterior 3 Passar ao directório anterior 4 Passar ao directório seguinte 5 Iniciar apresentação de imagens 6 Ao tocar a imagem, passará ao modo de
ecrã completo.
No ecrã, verá a imagem com o número sequencial dentro de um directório.
Com um toque no botão Browser chama a selecção de imagens.
Com um toque no botão Exit fecha o visor JPEG e volta ao menu de partida.
Navegador – Seleccionar imagens nos directórios
O visor JPEG oferece-lhe também uma navegação simples através dos directórios. Assim, se guarda as suas imagens num directório individual, poderá seleccionar comodamente as ima­gens desejadas.
Toque na visualização do ecrã no botão Navegador.
1
3
2
4
5
A selecção do directório será mostrada.
Com um toque na seta (acima) folheia a lista de directórios para cima.
Com um toque na seta (abaixo) folheia a lista de directórios para baixo.
Com um toque no botão Back volta ao menu de partida.
Toque na visualização do ecrã no directório de­sejado.
A selecção da imagem será mostrada.
Toque na visualização do ecrã no nome de ima­gem desejado. A imagem será mostrada.
Com um toque na seta (acima) folheia a lista de imagens para cima.
Com um toque na seta (abaixo) folheia a lista de imagens para baixo.
Com um toque no botão Back volta ao menu de partida.
128
Conexão com o PC
PC Map Tool – Material cartográfico adicional
Recomendamos que copie o material cartográfico adicional (p. ex. para uma viagem de férias) do DVD-ROM para um cartão SD. O material cartográfico estará então direc­tamente disponível para a selecção ao inserir o cartão SD. Para isso, é necessário mo­dificar os dados cartográficos contidos no sistema de navegação. A configuração original permanece inalterada! Se dispõe de um leitor/gravador de cartões SD, poderá copiar material cartográfico adicional directamente do seu PC para o cartão SD (no directório tb-navi) .
PC Map Tool
Com o PC Map Tool (incluído no DVD-ROM), pode ligar o sistema de navegação ao seu PC e copiar mapas adicionais para a memória interna do equipamento ou para um cartão SD (op­cional). Terá de instalar o Microsoft o cabo USB fornecido com o sistema de navegação para ligar o dispositivo ao seu compu­tador. É recomendável que efectue as conexões antes de ligar os equipamentos. Para des­ligar o sistema de navegação deverá premir a tecla On/Off durante cerca de 3 segundos. Para voltar a ligar o sistema deverá repetir esta operação.
®
ActiveSync® (incluído no DVD-ROM) no seu PC. Utilize
Conexão com o PC
O PC Map Tool permite-lhe adicionar ou remover dados de Mapas ou Pontos de Inte­resse (POI). Tenha em conta que a selecção ou transferência de categorias de POI es­pecíficas (ex. Hoteis e Restaurantes), pode requerer longos períodos de tempo de cálculo do PC (várias horas). O tempo necessário para esta operação depende dos re­cursos do seu PC. Dependendo da versão do sistema de navegação, a totalidade dos POIs estão pré-carregados no sistema, sendo assim recomendada a selecção da opção "Não alterar conjuntos de dados existentes no PND". No caso de falta de dados de POI no dispositivo, recomenda-se a selecção de todas as categorias. Os ficheiros serão sim­plesmente copiados para o sistema de navegação tornando o processamento de da­dos consideravelmente mais rápido.
A característica especial "Secção de Mapa mais Estradas Principais" permite-lhe criar a sua própria selecção de secções de mapa extraídas dos mapas de países (ou de regiões), mais as Estradas Principais dos mesmos. Normalmente o processamento desta opera­ção complexa demora várias horas. Recomenda-se a transferência das secções do mapa sem as Estradas Principais do País. Neste caso seleccione "Mostrar apenas a rede viária de auto-estradas da região seleccionada".
Pode encontrar informações detalhadas relativas ao software de navegação e ao PC Map Tool no DVD-ROM. Será necessária a utilização do Acrobat Reader DVD-ROM).
®
129
(incluido no
Indicaçãos para fichieros contidos no sistema de navegação
Na conexão através do Microsoft® ActiveSync® o sistema de navegação será apresentado como “Dispositivo móvel” no explorador de ficheiros do PC. No directório “ResidentFlash” encontram-se os seguintes subdirectórios:
Navigator programa de navegação
System ficheiros do sistema
tb-navi Nesse directório é possível eliminar dados cartográficos para liberar espaço de memória ou transferir dados cartográficos do DVD-ROM.
Não elimine nem modifique em hipótese alguma os dados nos directórios Navigator ou System. Se o fizer, o sistema de navegação poderá ser inutilizado.
Um jogo cartográfico consiste sempre de um conjunto de vários ficheiros que começa com o mesmo nome de país. Deve-se sempre copiar ou eliminar o conjunto completo na memória interna ou no cartão SD (no directório tb-navi).
A aplicação PC Map instala os dados do jogo cartográfico no PC, na seguinte localização:
..Programme/PC Map Tool/prog.mov/TNSMAPS
A partir desse local, podem ser copiados para o cartão SD.
130
Correcção de erros
Correcção de erros
Erro Correcção
Não há recepção GPS no veí­culo
Não há recepção GPS Verifique se a antena GPS no lado superior do sistema de na-
Má recepção GPS Mantenha o sistema de navegação sempre na posição verti-
Os botões do ecrã não rea­gem correctamente ao to­que.
O sistema de navegação já não reage ao toque ou já não pode ser desligado.
O sistema não se inicia, o ecrã permanece apagado
Após algum tempo em ope­ração, o sistema desliga-se automaticamente.
Não se ouvem as indicações do guia de percurso.
O guia de percurso é impreci­so
A indicação de condução não corresponde à situação real de tráfego.
O aquecimento do pára-brisas ou a coloração por metaliza­ção bloqueiam o sinal GPS. Nesse caso, é necessária uma an­tena GPS externa. (disponível no comércio de acessórios, Article-no. MA2010/00)
vegação não está encoberta por algum objecto.
cal. Se necessário, a antena GPS poderá ser direccionada para cima para uma recepção melhor.
Limpe o ecrã com um pano húmido e macio. Se isso não re­solver o problema, é necessário eventualmente calibrar o ecrã. No menu Definições -> Sistema -> Calibrar os quatro re­tículos com toques precisos e confirmar com OK.
Se o sistema de navegação já não reage aos seus comandos, pode-se premir o botão de “reset” no lado inferior (p. ex. com um clipe ou outro objecto pontiagudo). Os dados já guardados não se perdem. Reinicie o sistema de navegação através do interruptor liga/desliga.
Certifique-se de que a bateria está carregada ou de que a alimentação está garantida. Verifique no caso da conexão com o cabo de corrente contínua no veículo, se a ficha está bem inserida no carregador de isqueiro e se tem contacto.
Com temperaturas extremamente baixas ou elevadas, o sis­tema é desligado provisoriamente para evitar danos. Ele re­liga-se logo que a temperatura se tenha normalizado.
Verifique nas definições básicas ou no submenu de navega­ção se o volume está correctamente definido.
Uma imprecisão de 50 m está dentro dos limites de tolerân­cia. Se ocorrerem imprecisões maiores, dirija-se a um reven­dedor autorizado.
A posição determinada pelo sistema de navegação no mo­mento é incorrecta. A orientação de circulação foi eventual­mente modificada e já não corresponde à informação no mapa.
Informações adicionais
131
Requisitos do sistema para aplicação num PC
Para accionar outros dados cartográficos contidos no DVD ROM, é necessário um PC com a seguinte configuração:
Microsoft Processor Pentium a partir de 233 MHz, Pentium 3 com no mínimo 500 MHz recomendado Memória em disco fixo: mínimo 4 GB Memória central: 64 MB RAM, mínimo recomendado 128 MB Cartão gráfico com resolução de 800 x 600 Rato compatível com Microsoft / Trackball / Touchpad Unidade de DVD-ROM Leitor/gravador de cartões SD opcional Microsoft Este programa acompanha o PDA e serve para a sincronização com o computador.
®
Win 98, ME, XP, Win 2000, Win NT 4.0 a partir do ServicePack 5
®
ActiveSync® instalado a partir da versão 3.1
Dados técnicos
3,5"-Farb-TFT-LCD com resolução de 320 x 240, ecrã táctil, revestimento anti-reflexo Processador de 200MHz 544 MB Flash ROM e 64 MB SDRAM Receptor GPS integrado com 12 canais Bateria de iões de lítio com capacidade de 1800 mAh Dimensões: aprox. 120 mm largura x 80 mm altura x 37 mm profundidade Peso: aprox. 228 g Temperatura de operação: -20 °C a +60 °C Temperatura de armazenamento por duração breve: -30 °C a +60 °C Temperatura de recarregada bateria de iões de lítio: 0 °C a +45 °C
Podem ser utilizados cartões SD com uma capacidade de memória máxima de 2GB.
Pé-de-imprensa
© 2006 Siemens VDO Trading GmbH Todos os direitos reservados. Este manual de utilização está protegido pela lei de Direitos de Autor.
Modificações técnicas e visuais bem como erros de impressão reservados. As informações contidas neste documento podem ser modificadas a qualquer momento sem
aviso prévio. A Siemens VDO Trading GmbH reserva-se o direito de modificar ou melhorar produtos e de efectuar modificações no conteúdo sem obrigação de comunicá-las a quais­quer pessoas ou sociedades. As especificações do equipamento e o âmbito do fornecimento podem diferir dos dados indicados neste documento.
Serviço
Para infomação actual, endereços de assistência e actualizações do programa visite o nosso website:
www.vdocayton.com
Modificações técnicas bem como erros de impressão reservados.
132
MS 2000/MS 2100 TMC
© 01/2006 Siemens VDO Trading GmbH
Loading...