CIX 3000 Blue
English
Français
Deutsch
Owner’s manual and mounting instruction
Mode d’emploi et manuel d’installation
Bedienungs- und Einbauanleitung
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Istruzioni d’uso e d’installazione
Instrucciones de manejo y de montaje
Betjeningsvejledning og monteringsanvisning
Nederlands
ItalianoEspañol
Dansk
www.vdodayton.com
1
BluetoothAntenna
CIX3000 Blue
h
t
o
o
t
e
u
l
B
Microphone
ExpansionModule
l
a
in
m
eeTer
r
f
-
s
d
Han
Control
ExpansionModule
Remote
Power/
Audio
2
3
4
CIX 3000 Blue
5
6
7
8
9 10
Microphone
ExpansionModule
ExpansionModule
Remote
Control
Audio
Power/
BluetoothAntenna
CIX3000 Blue
BluetoothHands-free Terminal
Loudspeaker
Microphone
Bluetooth Antenna
CIX 3000 Blue
Bluetooth Hands-free Terminal
Microphone
Expansion Module
Expansion Module
IR Receiver
Remote
Control
Power/
Audio
black
green
black / white
green / black
White / br own
2A
2A
Mute
Violet
Red
12 V
Brown
2
BluetoothAntenna
CAR RADIO
CIX 3000 Blue
Bluetooth Hands-free Terminal
ExpansionModule
Microphone
Power/
Audio
Remote
Control
ExpansionModule
BluetoothAntenna
CA 3020
Microphone
IR Receiver
D1
D2
D1
C1
C2 C3
CIX 3000 Blue
BluetoothHands-free Terminal
Microphone
CI 3000
C oduleommunication Interface M
PowerSupply
Navigation
CarRadio
Power / N avigat ionRadio SerialPort MobilePhoneCarKit
ExpansionModule
Remote
Control
Power/
Audio
ExpansionModule
ExpansionModule
Expansion2
Expansion1
µCom
Flash
RAM
CarKit MobilePhone
Microphone
BluetoothAntenna
CIX 3000 Blue
Bluetooth Hands-freeTerminal
Microphone
ExpansionM odule
ExpansionM odule
Remote
Control
Power/
Audio
IR Receiver
White / b rown
Tel . Mu te
Tel . In
CA 3021
Violet
2A
Red
2A
Brown
12 V
3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
REMARQUES IMPORTANTES
Ne confiez l’installation du système qu’à du personnel spécialisé et qualifié !
A
Observez toutes les normes de qualité de l’industrie automobile !
A
Risque d’incendie : lors des travaux de perçage, faites attention à ne pas endommager les
A
faisceaux de câbles cachés, le réservoir et les conduites de carburant !
Ne percez jamais des éléments porteurs de carrosserie ou affectant la sécurité !
A
À respecter impérativement lors du montage dans l’habitacle :
Ne gênez pas la visibilité du conducteur !
A
Risque de blessure en cas d’accident ! Ne montez pas de composants dans les zones de
A
gonflage des airbags ou au niveau de la tête et des genoux !
L’installation ne peut être effectuée que sur des véhicules où la tension de bord est de 12 V et
A
où le pôle négatif est relié à la carrosserie du véhicule ! Une installation sur un véhicule non
conforme (par ex. poids lourd ou autobus) peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages
ou un risque d’incendie.
Veillez à ne pas endommager les câbles des systèmes de sécurité (par ex. airbags - ces câbles
A
sont en général marqués par des repères spéciaux : étiquettes, etc.) !
N’utilisez pas de témoins de contrôle pour vérifier la tension ! Des tensions trop élevées
A
pourraient endommager les composants électroniques.
Placez des rondelles dentées sous les connexions de masse de la carrosserie. Retirez
A
préalablement la peinture et les salissures si nécessaire. Protégez ensuite les endroits nus contre
la corrosion.
A
N’utilisez que les pièces d’origine fournies avec l’appareil afin de garantir un montage
correct. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner des dysfonctionnements.
A
Ne montez pas l'appareil à un endroit où il sera exposé à des températures élevées, à la
poussière, à la saleté ou à de fortes vibrations (par ex. à une exposition directe aux rayons du
soleil ou aux buses de chauffage).
Français
Contenu de la livraison, fig. 1
1 Terminal mains-libres Bluetooth CIX 3000 Blue
2 4 vis à tôle 4,2 x 16 mm
3 Câble d'alimentation
4 Manuel d’installation et mode d’emploi
5 Haut-parleur
6 Microphone
7 Récepteur à infrarouge
8 Télécommande à infrarouge
9 2 plaques de fixation
0 2 attaches de connexion
17
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Emplacements recommandés pour l’installation, fig. 2
CIX 3000 Blue
■
Le CIX 3000 Blue doit être installé à un endroit où il n’est pas isolé (par ex. pas sous/derrière
des pièces métalliques ou dans le coffre) afin de ne pas perturber la liaison radio avec le
téléphone portable, donc sous le siège passager avant ou sous le tableau de bord par ex.
L’encoche de l’antenne doit le plus possible être dirigée vers l’habitacle du véhicule.
✎
Microphone
■
Posez le microphone en le plaçant face avant (face opposée des câbles de connexion)
orientée vers la tête de la personne qui utilise le téléphone.
Emplacements possibles : montant du côté conducteur ou à côté du plafonnier.
Haut-parleur
■
Le haut-parleur doit être installé à au moins 90 cm du microphone, par ex. sous le tableau de
bord, du côté passager avant.
Récepteur à infrarouge
■
Le récepteur à infrarouge doit être placé de façon à ce que le signal provenant de la
télécommande à infrarouge ne soit pas atténué, par ex. par le volant.
Dirigez la fenêtre infrarouge du récepteur le plus possible en direction de la position
d’utilisation de la télécommande.
Le récepteur infrarouge ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil car cela
✎
pourrait altérer son fonctionnement.
■ Télécommande
Retirez la bande de sûreté qui ressort du compartiment de la pile de la télécommande.
☞
La télécommande est désormais prête à l’emploi.
✎
Remarques :
utilisez uniquement des piles ne pouvant pas couler. Des piles qui coulent risquent
d’endommager la télécommande ou votre véhicule.
N’exposez pas la télécommande aux rayons directs du soleil ou à une chaleur extrême. Les
piles se déchargent si la température est trop élevée et elles risquent de couler.
Dans de nombreux pays, les piles usées ne doivent pas être jetées dans les ordures
ménagères. Veuillez vous renseigner sur la législation en vigueur concernant la mise au
rebut des piles usées.
18