VDO DAYTON MS 5200, MS 5200 RD, MS 5200 SD, MS 5200 XL, MS 5200 XS User Manual

PC 5200
Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
English
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
www.vdodayton.com
Dansk Svenska Español
Suomi
Sommaire
1
Sommaire
Remarques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilisation de votre système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Insertion/Changement de cartes SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Actions des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Apprentissage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Saisie de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Itinéraires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations routières TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guidage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu « Info » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Personnalisation du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Points info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informations touristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Symboles TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pré-réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Remarques générales
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
Ce symbole indique qu’il s’agit de consignes de sécurité et d’avertissements. Ces
A
passages contiennent des informations importantes pour utiliser l’appareil en toute sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves voire mortelles. Il est donc impératif de les respecter.
indique une action à effectuer.
indique la réaction de l’appareil.
:
donne des informations supplémentaires.
indique une énumération.
« » Les termes entre guillemets désignent une option de menu à l’écran.
Pour répondre à toutes vos questions sur notre système multimédia, une assistance téléphonique a été mise à votre disposition dans de nombreux pays. Vous trouverez le numéro de votre pays sur Internet sous :
www.vdodayton.com
© 2006 Siemens VDO Trading GmbH Tous droits réservés. Ce mode d’emploi est protégé par copyright.
Sous réserve de modifications visuelles et techniques et d’erreurs d’impression.
Remarques générales
Pour votre sécurité
Même avec un système de navigation, vous restez seul responsable de la maîtrise de
A
votre véhicule. Respectez le code de la route et tenez compte de l’état de la circulation. Si les conditions de circulation et les informations indiquées par le système de navigation se contredisent, respectez le code de la route plutôt que les instructions fournies par le système de navigation.
Le système ne tient pas compte de la sécurité relative des itinéraires proposés. Les routes
A
barrées, les chantiers, les routes sur lesquelles la hauteur ou le poids du véhicule sont limités, ainsi que les conditions météorologiques ou de circulation susceptibles d’influencer la sécurité ou la durée du trajet ne sont pas pris en compte par le système de navigation lors du calcul de l’itinéraire. Jugez par vous-même de la pertinence de l’itinéraire proposé. Utilisez la fonction « Itinéraire bis » pour obtenir d’autres propositions d’itinéraire ou empruntez l’itinéraire que vous préférez et laissez le système calculer automatiquement le nouvel itinéraire.
Pour garantir une conduite en toute sécurité, ne programmez le système de navigation
A
que lorsque le véhicule est à l’arrêt ou avant de prendre la route.
La législation en vigueur relative aux limitations de vitesse sur route a toujours priorité
A
sur les informations indiquées par la base de données de navigation sélectionnée. Il ne peut être garanti que les vitesses indiquées par le système de navigation soient en toutes circonstances identiques aux limitations en vigueur.
Dans certaines zones, il est possible que les caractéristiques d’une route ne soient pas
A
indiquées : routes à sens unique, interdiction de tourner, sens interdit (dans les zones piétonnes, par exemple). Le système de navigation vous prévient quand vous entrez dans de telles zones. Faites alors particulièrement attention aux panneaux d’interdiction et de circulation à sens unique.
A
Toutes les personnes qui se servent de votre système multimédia doivent lire
attentivement les directives et recommandations avant la première utilisation.
A
Si votre moniteur est monté sur un support réglable, positionnez-le de manière à pouvoir regarder l’écran rapidement et facilement, en évitant les reflets et sans être ébloui. Garez le véhicule à un endroit approprié avant de procéder aux réglages.
A
Si votre moniteur est monté sur un support fixe, vérifiez qu’il a été installé conformément aux consignes précédentes. Le moniteur ne doit pas gêner la visibilité du conducteur (route, rétroviseurs, instruments de bord et extérieur du véhicule). De plus, le moniteur ne doit pas être placé dans la zone de déploiement de l’airbag.
A
Ne regardez l’écran que si cela ne présente aucun danger pour la conduite. Arrêtez-vous à un endroit approprié lorsque vous devez regarder l’écran de manière prolongée.
A
Conservez la télécommande dans un endroit sûr. En cas de freinage d’urgence ou d’accident, les objets qui ne sont pas fixés peuvent être projetés et blesser les passagers.
A
La vitesse du véhicule, la durée du trajet ainsi que la distance parcourue affichées dans le menu « Ordinateur de bord » du système sont calculées par l’ordinateur. Il est donc possible qu’elles divergent de la réalité. Seul le compteur de vitesse du véhicule est fiable pour connaître la vitesse réelle.
A
Si vous avez besoin de secours en cas d’urgence (police, pompiers, etc.), ne comptez pas seulement sur le système de navigation. Il n’est pas garanti que la base de données contienne tous les services de secours disponibles dans la zone où vous vous situez à ce moment donné. Agissez selon votre propre jugement et vos capacités pour obtenir de l’aide dans une telle situation.
3
4
Remarques générales
Utilisation de votre système de navigation
Avec ce système multimédia, vous avez fait l’acquisition d’un instrument conçu pour vous aider dans les situations quotidiennes de circulation. Avant le départ, saisissez tout simplement votre destination, sélectionnez « Activer guidage » et c’est parti ! Le système de navigation vous donne en cours de trajet des messages vocaux et visuels. Le système est simple d’utilisation grâce à son nombre réduit de boutons et à ses menus clairement structurés.
Fonctionnalités
Certaines des fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne peuvent être utilisées qu’avec des accessoires optionnels. Il arrive également que certaines fonctions ne puissent pas être utilisées dans tous les pays si le système ne dispose pas des données requises. Comme l’appareil possède des fonctionnalités étendues, les combinaisons de réglages possibles ont été limitées pour des raisons de convivialité et de facilité d’utilisation.
Indications de distance
Sur autoroute, les distances affichées par le système se différencient des indications fournies par les panneaux. En effet, les panneaux d’autoroutes se réfèrent au début de la sortie, tandis que le système calcule la distance restante jusqu’à la fin de la voie de ralentissement, c’est-à-dire à l’endroit où les voies de circulation se séparent.
Restrictions d’utilisation (selon les pays)
Si un symbole représentant une main barrée apparaît dans la ligne d’état inférieure, cela signifie que les possibilités d’utilisation sont considérablement limitées lorsque vous roulez. L’activation de cette fonction dépend des réglementations nationales.
Réception des signaux GPS
L’appareil peut fonctionner même si la réception des signaux GPS n’est pas bonne. Dans ce cas cependant, la détermination de la position peut perdre en précision.
Remarques générales
Réaction de l’appareil après une longue période d’immobilisation
Lorsque le véhicule reste en stationnement pendant longtemps, les satellites continuent à tourner en orbite. Après la mise du contact, il s’écoule parfois quelques minutes avant que le système de navigation capte suffisamment de satellites pour pouvoir exploiter leurs données. Si le symbole satellite Ù à l’écran est de la couleur que vous avez définie, la réception par satellite (position tridimensionnelle) est suffisante. Si la réception GPS est insuffisante, le symbole du satellite reste rouge.
Après une longue période d’immobilisation, il est possible que le système de navigation indique au démarrage : « Veuillez rejoindre l’itinéraire prévu ». Le système suppose que le véhicule ne se trouve pas sur une route répertoriée. Si d’autres routes se trouvent dans cette zone, cela peut conduire à des messages inappropriés du système de navigation. En effet, celui-ci suppose que le véhicule est sur une autre route.
Nouveau calcul automatique de l’itinéraire
Si vous ne tenez pas compte des conseils du système, celui-ci calcule automatiquement un nouvel itinéraire.
Zones à informations routières réduites
Pour certaines zones, les informations relatives à une route ne sont pas toutes disponibles dans la base de données de navigation sélectionnée. Des données telles que les interdictions de tourner, les sens uniques ou la présence d’une zone piétonne peuvent manquer. Le système vous prévient quand vous entrez dans de telles zones et affiche un message d’avertissement.
Vous trouverez des informations sur l’utilisation du système de navigation sur
Internet à l’adresse www.vdodayton.com.
5
Entretien et nettoyage
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergent alcoolisé, d’alcool ou de solvants. Il est recommandé d’utiliser un chiffon humide.
6
Commande
Télécommandes
Selon les éléments fournis avec le système, vous pouvez utiliser différentes télécommandes. L’exploitation de toutes les fonctionnalités n’est garantie que si la bonne télécommande est activée.
Activer la bonne télécommande
Sélectionnez « Configuration –> Télécommande » puis activez la télécommande de
votre choix en appuyant sur la touche OK. Si vous voulez aussi utiliser la commande au volant, cochez la case correspondante.
Veuillez ne pas exposer une télécommande avec piles au soleil.
A
Support de télécommande actif (accessoire)
Si vous n’utilisez la télécommande qu’à partir du support actif, nous vous recommandons de retirer les piles de la télécommande. Il est possible de commander l’appareil lorsque la télécommande repose sur le support actif.
Affichage de remplacement des piles
Remplacez les piles de la télécommande si l’appareil ne réagit plus aux pressions sur les touches ou si le symbole ( s’affiche dans la ligne d’état.
Changement des piles (RC 5400)
Ouvrez le compartiment des piles au dos de la
télécommande. Retirez les piles usagées.
Mettez en place deux piles neuves de type AAA
(micro). Respectez la polarité (indiquée dans le compartiment des piles).
Refermez le compartiment des piles.
Remarques :
dans de nombreux pays, les piles usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Veuillez vous renseigner sur la législation en vigueur concernant la mise au rebut des piles usées.
Utilisez uniquement des piles ne pouvant pas fuir. Des piles qui fuient risquent d’endommager la télécommande ou votre véhicule.
N’exposez pas la télécommande aux rayons directs du soleil ou à une chaleur extrême. Les piles se déchargent à des températures extrêmes et peuvent fuir.
Commande
RC 5400
1 VOICE / ALT-R . . . Pression brève : permet d’activer le message vocal de guidage
actuel. Pression longue : permet d’accéder au menu « Itinéraire bis ».
2 4, 6, 8, 2. . . . . Touches curseur, elles permettent de déplacer le curseur dans les
menus.
3 OK . . . . . . . . . . . . Permet de confirmer une sélection.
4 ESC . . . . . . . . . . . Pression courte : permet de revenir au menu précédent.
Pression longue : permet de passer directement au sommaire.
5 NAVIGATION . . . . Pression courte : permet de changer le type d’affichage de l’écran
de guidage. Pression longue : permet de passer directement au sommaire.
6 ENTERTAIN . . . . . Pression courte : permet d’activer la dernière source de
divertissement utilisée.
7 FAVOURITE . . . . . Il est possible de programmer cette touche pour pouvoir accéder
directement à des fonctions choisies. Consultez le chapitre « Réglages » page 32 pour de plus amples informations sur la programmation des touches.
8 W, V . . . . . . . . . Réglage du volume.
9 HOME . . . . . . . . . Pression courte : permet de reprendre, dans le guidage, l’adresse
enregistrée sous « Domicile ». Pression longue : permet de reprendre, dans le guidage, l’adresse enregistrée sous « Lieu de travail ».
Les touches y, z et x n’ont aucune fonction avec le système de navigation.
7
8
Commande
Marche/Arrêt
L’ordinateur de navigation se met en marche/s’éteint lorsque vous mettez ou coupez le contact.
Mettez le contact.
Un message s’affiche à l’écran vous invitant à utiliser le système de navigation dès
:
que ce dernier est prêt à fonctionner. Lisez ce message et validez-le en appuyant sur la touche OK de la télécommande.
Le sommaire s’affiche à l’écran.
:
Mode veille
Vous pouvez ainsi passer en mode veille.
Sélectionnez « Veille » dans le sommaire.
Le système désactive l’écran et les messages vocaux de guidage.
:
Appuyez sur les touches curseur 4, 6, 8, 2 ou sur la touche OK de la
télécommande pour quitter de nouveau le mode veille. Lorsqu’un haut-parleur externe est branché, vous pouvez écouter les messages
vocaux en mode veille. Si vous ne souhaitez pas écouter les messages vocaux, sélectionnez « Arrêter le guidage » avant de faire passer le système en mode veille.
Si vous éteignez le système de navigation lorsqu’il est en mode veille, il reprend ce
mode lorsque vous le remettez en marche à la prochaine mise du contact d’allumage.
Arrêt différé
L’écran s’éteint aussitôt après coupure de l’allumage, l’ordinateur de navigation reste actif pendant un certain temps que vous pouvez définir. Cette fonction présente l’avantage de permettre de poursuivre un guidage après un court arrêt (dans une station-service par ex.) sans devoir pour autant recalculer l’itinéraire.
Vous pouvez configurer l’arrêt différé sur1à10minutes via le menu « Configuration –> Réglages généraux –> Comport. à l’arrêt ». Voir page 36.
Réglage du volume
Vous pouvez ainsi régler le volume des messages vocaux de guidage.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche V pour augmenter le volume des
messages vocaux de guidage. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche W pour diminuer le volume des
messages vocaux de guidage.
Commande
Insertion/Changement de cartes SD
Insertion d’une carte
Insérez la carte avec l’étiquette tournée vers le haut et le coin biseauté vers la droite
dans le logement de cartes SD.
Enfoncez la carte dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait d’une carte
Appuyez doucement au milieu de la carte.
La carte SD se déverrouille.
:
Retirez simplement la carte vers l’arrière hors du logement de cartes SD.
Remarques concernant les cartes mémoire SD
N’insérer que des cartes mémoire SD dans le logement de cartes SD. Si vous essayez d’insérer d’autres types de cartes, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager irrémédiablement la carte et votre appareil.
N’utiliser que des cartes mémoire SD de fabricants renommés. L’utilisation d’autres cartes peut entraîner des dysfonctionnements.
Ne pas utiliser de cartes miniSD™ avec un adaptateur. La carte miniSD™ pourrait se détacher du logement de l’adaptateur lors du retrait. L’adaptateur pourrait alors rester dans l’appareil.
SD est une marque de Toshiba Corporation. Le logo SD est une marque déposée.
Actions des menus
Les principaux éléments de commande des menus sont les touches curseur 4, 6, 8 et 2, ainsi que la touche OK.
Appuyez sur les touches curseur
pour déplacer le curseur
(marquage couleur) vers l’option
de menu souhaitée.
Appuyez sur la touche OK pour
confirmer la sélection et activer la
fonction.
Appuyez sur la touche OK pour
valider le réglage.
Appuyez sur la touche ESC pour quitter un menu sans valider la valeur réglée ou
pour revenir au menu précédent.
Toutes les options disponibles sont indiquées en couleur.
Les options non disponibles sont automatiquement ignorées.
9
10
Sommaire
Le sommaire s’affiche une fois que vous avez confirmé le message d’avertissement de l’utilisateur.
Le sommaire offre les options suivantes :
Commande
Navigation : . . . . . . . permet d’activer le sommaire de navigation (pour la saisie de la
Carte : . . . . . . . . . . . permet d’activer le dernier écran de guidage utilisé.
Info touristique : . . . permet d’activer le menu avec des informations touristiques
Info : . . . . . . . . . . . . . permet d’activer le menu « Info » avec la fonction TMC
Ordinat. de bord : . . permet d’activer l’affichage de l’ordinateur de bord avec les
Configuration : . . . . permet de procéder à des réglages individuels du système de
TV/Video* : . . . . . . . . permet de passer sur une source TV/Vidéo (tuner TV, par
Veille : . . . . . . . . . . . permet de passer l’appareil en mode Veille.
* Uniquement disponible lorsque l’option a été activée dans le menu Réglages.
destination, le guidage, le carnet d’adresses, etc.).
(guide touristique, guide des hôtels/restaurants, par exemple).
d’informations routières. De plus, vous pouvez lire des informations sur l’itinéraire actuel.
données de l’itinéraire et la position GPS actuelle.
navigation.
exemple).
Appuyez sur la touche OK pour réactiver l’appareil.
Navigation
11
Apprentissage rapide
Ci-après, vous trouverez une rubrique d’apprentissage rapide qui décrit de manière concise comment saisir une nouvelle destination et lancer le guidage.
Elle est suivie d’une description détaillée des diverses fonctions de navigation.
Entrer une destination et naviguer
Sélectionnez « Navigation » dans le sommaire.
Le menu « Navigation » s’affiche.
:
Sélection de la base de données de navigation
Vous avez la possibilité d’enregistrer plusieurs bases de données de navigation sur une carte SD.
Si vous n’avez pas encore sélectionné de base de données, l’option de menu « Base de données » apparaît en premier dans le menu de navigation.
Pour saisir une destination, vous
devez d’abord sélectionner la base
de données souhaitée.
Pour sélectionner une autre base
de données, mettez en surbrillance
le nom du pays et appuyez sur OK.
Choisissez ensuite « Base de
données » afin de sélectionner la
base de données souhaitée.
Choix du pays
Lorsque votre destination se trouve hors des frontières de votre pays ou qu’aucun pays n’a encore été sélectionné, sélectionnez d’abord le pays de destination dans la liste de pays disponibles.
Lorsque votre destination se trouve hors des frontières de votre pays, sélectionnez
d’abord le pays de destination dans la liste de pays disponibles.
Saisie du lieu de destination et de la voie
Saisissez l’adresse de destination sous « Ville/Code postal: » et sous « Voie: ».
Sélectionnez pour ce faire les lettres correspondantes et validez avec la touche OK.
En cas de suite logique de caractères, le système complète automatiquement la
saisie et le curseur passe directement sur « OK ».
Lorsque les numéros de la rue saisie ont été enregistrés dans la base de données de
navigation sélectionnée, vous avez la possibilité de mieux cerner l’adresse de
destination avec « N° ».
Sélectionnez « Destination spéciale –> Croisement » lorsque vous voulez saisir un
carrefour.
Vous pouvez attribuer un nom et un numéro de téléphone à une adresse avec les
options « Nom: » et « Tél.: ». Vous pouvez ensuite enregistrer l’adresse de
destination dans le carnet d’adresses.
Sélectionnez « Critères de guidage » pour définir les critères de guidage.
Sélectionnez « Activer guidage » pour lancer le guidage.
Vous recevrez rapidement le premier message de guidage.
:
12
Navigation
Saisie de la destination
Vous pouvez entrer les destinations de plusieurs manières :
une saisie directe via la ville/code postal, la rue, le numéro de rue ou un carrefour
la saisie d’une destination spéciale (hôtel, restaurant, station-service, un centre
administratif, etc.) en reprenant une adresse enregistrée dans le carnet d’adresses
la saisie de la destination sur la carte routière
une saisie via les coordonnées GPS (longitude/latitude)
en reprenant une information des informations touristiques (un guide touristique
par exemple)
La saisie de destination via le code postal et les informations touristiques n’est pas
prise en charge par toutes les banques de données de navigation.
Saisie directe de l’adresse
Sélectionnez « Navigation » dans le
sommaire. Saisir l’adresse de destination à
l’aide du clavier en remplissant les catégories « Pays: », « Ville/Code postal: », « Voie: » ainsi que le « N° » (le cas échéant).
Confirmez chaque lettre avec la
touche OK.
Sous « Destination spéciale », vous pouvez indiquer un croisement à la place du
numéro. Ceci est particulièrement judicieux pour les rues très longues lorsque le numéro de rue est inconnu.
Si la destination doit être ajoutée au carnet d’adresses, vous pouvez également
saisir le « Nom: » et le « Tél. ». Il est impossible de sélectionner des séries de caractères ne correspondant à aucun
nom. Les suites univoques de caractères sont complétées automatiquement.
Options lors de la saisie de lettres
Vous trouverez les options suivantes dans le menu de saisie :
Espace : permet d’insérer un espace dans une suite de caractères.
Corriger : permet d’effacer le dernier caractère saisi.
Liste : permet d’afficher les entrées de la base de données de navigation sélectionnée qui commencent par les caractères déjà saisis.
Quitter : permet d’abandonner la saisie et de revenir au menu précédent.
OK : permet de valider les caractères saisis.
Loading...
+ 29 hidden pages