VDO DAYTON MS 4200 RS User Manual [fr]

0 (0)

MS 4200 RS

Logiciel d'exploitation MO 4254

Owner’s manual and mounting instruction

Mode d’emploi et manuel d’installation

Bedienungsund Einbauanleitung

Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding

Istruzioni d’uso e d’installazione

www.vdodayton.com

Italiano Nederlands Deutsch Français English

VDO DAYTON MS 4200 RS User Manual

 

SDVC

 

 

 

 

B

 

 

[A1]

 

A

 

 

 

 

[A3]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[A2]

 

 

 

 

 

 

[A5]

[A4]

[A6]

[A8]

[A7]

 

 

 

 

 

 

 

+12V

 

 

 

 

 

 

 

RR

FR

FL

RL

Power Amplifier

Tel. in

TMC receiver

Remote

CD Changer

 

 

J

 

 

 

 

 

 

B'

 

 

 

 

F

 

 

 

 

A'

 

E

 

 

 

 

 

 

B

F

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

+30˚

 

 

 

 

-10˚

 

 

 

 

SOMMAIRE

Sommaire

 

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254 . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 3

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 3

Nouvelles fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 4

Nouvelles fonctions C-IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 7

Quels sont les autres nouveautés pour les MO 4254 ? . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 8

Conseils pour une meilleure utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 10

INSTRUCTIONS DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 11

GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 17

Remarques relatives au mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 17

Produit laser de classe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 17

Route & Sound – Écouter de CD pendant le guidage . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 17

Le guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 18

La carte routière numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 19

SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 20

Boîtier de commande amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 20

Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 20

LED antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 20

Autocollants d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 20

REMARQUES PRÉLÉMINAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 21

RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 21

À propos des CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 21

À propos des CD cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 21

Soin des CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 21

INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 22

Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 22

Les affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 23

Insertion d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 24

Éjection d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 24

Marche / arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 24

Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 24

Actions des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 25

Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 26

Mode normal et mode expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 27

MENU « INFORMATIONS » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 28

Menu « INFORMATION » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 28

RÉGLAGES DE SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 30

Menu « SON ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 30

AUTORADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 32

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 32

Menu « RADIO » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 33

LECTEUR CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 35

Lecture de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 35

Menu « CD » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 36

1

SOMMAIRE

 

CHANGEUR CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Changeur de CD (équipement spécial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Menu « CHANGEUR CD ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

INITIALISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Menu « INITIALISATION » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

C-IQ – INTELLIGENT CONTENT ON DEMAND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

C-IQ – L’interface pour les cartes routières,

 

les informations sur les routes et les régions traversées . . . . . . . . . . . . . . . .

41

NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Saisie destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Menu d’entrée destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Dest. particulière (POI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Entrer étape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

Messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Informations pendant le guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Info. trafic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Guidage dynamique avec informations routières TMC . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Planification d’un itinéraire dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

Itinéraire bis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Gestion. d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Menu d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

Config. du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

Chargement des logiciels de mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

2

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254

Consignes de sécurité

AL’utilisation de l’autoradio avec système de navigation ne vous dégage, en aucun cas, de votre responsabilité personnelle en tant que conducteur. Respectez systématiquement le code de la route. Soyez attentif à la circulation.

ASi les conditions de circulation et les informations données par le système de navigation se contredisent, respectez systématiquement le code de la route plutôt que les instructions du système de navigation.

APour une conduite en toute sécurité, n’effectuez les réglages des menus de l’autoradio avec système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt, ou avant de prendre la route.

ADans certaines zones, il est possible que les routes à sens unique, les interdictions de tourner ou les sens interdits ne soient pas indiqués (dans les zones piétonnes par ex.). Le système de navigation vous prévient quand vous entrez dans de telles zones. Faites alors particulièrement attention aux panneaux d’interdiction et de circulation à sens unique.

ALe système de navigation ne tient pas compte de la sécurité relative des itinéraires proposés. Les routes barrées, les chantiers, les routes sur lesquelles la hauteur ou le poids du véhicule sont limités, ainsi que les conditions météorologiques ou de circulation susceptibles d’influencer la sécurité ou la durée du trajet ne sont pas pris en compte par le système de navigation lors du calcul de l’itinéraire. Jugez par vous-même de la pertinence de l’itinéraire proposé.

ALes limitations de vitesse actuelles en vigueur ont toujours priorité sur les informations qui figurent sur le CD. Il ne peut être garanti que les vitesses indiqués par le système de navigation sont en toutes circonstances identiques aux limites en vigueur.

Respectez toujours les limites de vitesse et le code de la route. Seul l’affichage du compteur de vitesse du véhicule est fiable pour connaître la vitesse réelle.

ASi vous avez besoin de secours en cas d’urgence (hôpital, pompiers, etc.), ne comptez pas seulement sur le système de navigation. Il n’est pas garanti que la banque de données contienne tous les services de secours disponibles dans la zone où vous vous situez à ce moment donné. Agissez selon votre propre jugement et votre capacité à organiser de l’aide dans une telle situation.

3

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254

Nouvelles fonctions

Le nouveau logiciel d’exploitation du système de navigation vous offre de nombreuses nouvelles fonctions :

Guidage amélioré

Invitations à tourner visuelles et sonores améliorées grâce à de nouveaux pictogrammes et des instructions vocales optimisées.

« Itinéraire bis » amélioré

La plage de réglage disponible pour le calcul d’un itinéraire bis passe de 10 km à 50 km.

Fonction Route & Sound étendue

Il est ainsi possible de saisir une destination même sans le CD cartographique. Si la nouvelle destination se situe dans la zone de la carte enregistrée dans la mémoire de travail (corridor), vous pouvez saisir une nouvelle destination sans qu’il soit nécessaire d’insérer le CD cartographique.

Que signifie « corridor » ?

Le système de navigation calcule un itinéraire et charge ensuite une ceinture de quelques kilomètres autour de l’itinéraire calculé (le corridor) sous forme de données cartographiques à partir du CD dans la mémoire de travail.

Limites du mode corridor

Attention, certaines fonctions de navigation ne sont pas disponibles ou sont limitées lorsque le CD cartographique n’est plus inséré (mode corridor).

Ce mode est reconnaissable, en autres, au fait que certaines fonctions sont grisées (p. ex. itinéraire bis, sélection de l’itinéraire, informations routières ne concernant pas votre itinéraire).

Vous ne pouvez charger une adresse préalablement mémorisée que si cette adresse se situe dans le corridor.

Le guidage n’est possible que pour les routes qui sont contenues dans le corridor. Même si la destination saisie est une adresse située dans le corridor, le guidage vers cette destination n’est pas toujours possible. Dans ce cas, insérez le CD cartographique. Les informations routières TMC sont uniquement disponibles pour la zone mémorisée dans le corridor et avec l’option « Sur le trajet ».

Les informations voyage et les attractions touristiques ne peuvent être sélectionnées que lorsque le CD cartographique est inséré.

Certaines fonctions C-IQ (en particulier la saisie du code) ne sont disponibles que lorsque le CD cartographique est inséré.

Ces fonctions redeviennent disponibles dès que vous insérez le CD cartographique.

Quitter le corridor

Si vous roulez hors de la zone du corridor, p. ex. si vous ne suivez pas l’itinéraire calculé, le système de navigation essaie de vous guider de nouveau dans le corridor. La flèche s’affiche alors, ainsi que l’éloignement par rapport à l’itinéraire calculé.

Si vous continuez à vous éloigner du corridor (plus de 3 km), le système de navigation n’affiche plus que la flèche et l’éloignement par rapport à la destination.

Dans ce cas, veuillez insérer le CD cartographique afin que le système de navigation puisse calculer un nouvel itinéraire vers la destination.

Reprise confortable du guidage

Après un arrêt court (vous avez coupé le moteur), l’autoradio avec système de navigation reprend automatiquement le guidage, si vous le souhaitez.

4

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254

Critères d’itinéraire supplémentaires « Eviter ferry » et « Evit. tunnel »

Vous avez désormais la possibilité, en plus du critère d’itinéraire déjà existant « Eviter les péages », d’exclure les ferries et les tunnels de l’itinéraire.

La disponibilité de cette fonction dépend des données cartographiques utilisées. Si aucun guidage n’est possible lorsque ces critères sont sélectionnés, il est possible que des routes à péages, des ferries et des tunnels soient utilisés dans l’itinéraire.

Données cartographiques comprimées

Les informations cartographiques et les informations voyage des CD cartographiques seront comprimées à partir de la version 2004/02 pour mettre à votre disposition plus de contenus C-IQ utiles.

Les nouveaux CD cartographiques pourront alors être lus uniquement avec cette version ou une version supérieure du logiciel d’exploitation.

Mode automatique pour le guidage dynamique

Le guidage automatique entièrement automatisé vous permet de rester concentré sur la conduite. Le système de navigation calcule l’itinéraire en tenant compte des conditions de circulation actuelles, sans que vous n’interveniez.

Activez l’option « Automati » dans le menu « Configuration -> Configuration TMC ».

Lorsque le mode automatique est activé, aucun message relatif aux problèmes de circulation n’apparaît. L’itinéraire est toujours calculé en fonction des conditions actuelles de circulation indiqués par TMC.

Le mode automatique est désactivé par défaut.

Informations routières TMC indépendantes de la radio (avec le récepteur TMC optionnel MT 5011)

Avec le récepteur TMC dynamique supplémentaire MT 5011, vous êtes toujours au courant des conditions actuelles de circulation. Le MT 5011 reçoit les informations routières de la zone de réception actuelle indépendamment de l’émission de radio écoutée.

Activez l’option « Récepteur TMC ext » dans le menu « Configuration –> Source TMC », afin d’utiliser le récepteur TMC comme source pour les informations routières.

Le nouveau paramétrage est effectif après redémarrage du système.

Les informations routières TMC du récepteur TMC sont ensuite utilisées pour la navigation indépendamment des réglages de la radio et du menu info.

Le symbole TMC plein dans l’écran d’information indique qu’une station RDS TMC pourra capter des informations « GPS / Boussole ».

Sélectionnez une station TMC :

Sélectionnez « Info. trafic » dans le menu principal de navigation.

Sélectionnez « Station TMC » dans le menu « Info. trafic ».

Sélectionnez le symbole L.

La liste des stations TMC s’affiche.

Sélectionnez la station de votre choix dans la liste.

Si la station TMC sélectionnée n’est plus captée, le récepteur TMC passe en mode « Automatique » et recherche la station TMC la mieux captée.

Sélectionnez le mode « Automatique » si vous souhaitez que la station la mieux captée pour l’analyse des données TMC soit sélectionnée automatiquement.

Chaque fois que vous coupez le contact, le mode « Automatique » est de nouveau configuré automatiquement.

5

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254

Informations relatives à la vitesse

Affichage dans l’écran de guidage de la limitation de vitesse sur la portion de route parcourue actuellement, si le CD cartographique inséré prend cette fonction en charge. Un avertissement sonore supplémentaire peut vous signaler que vous atteignez ou que vous dépassez la vitesse limite autorisée.

Pour activer l’affichage des informations relatives à la vitesse dans l’écran de guidage :

Sélectionnez « Ecran de guidage » dans le menu « Config. du système ».

Activez l’option « Info vitesse ».

La limitation de vitesse mémorisée sur le CD cartographique pour la portion de route parcourue actuellement apparaît dans le champ d’état de l’écran de guidage.

Si aucune limitation de vitesse n’est mémorisée sur le CD cartographique pour la portion de route actuellement parcourue, ou si la vitesse n’est pas limitée, « --- km/h » s’affiche dans l’écran de guidage.

La disponibilité de la limitation de vitesse légale dépend du CD cartographique utilisé et de chaque pays.

A ATTENTION ! Les limitations de vitesse sont données à titre d’information et sans garantie par le système de navigation et peuvent ne pas correspondre aux limitations en vigueur actuellement. Respectez toujours les limites de vitesse et le code de la route. Seul l’affichage du compteur de vitesse du véhicule est fiable pour connaître la vitesse réelle.

Avertissements de vitesse limite

Le système de navigation propose deux sortes d’avertissements de vitesse limite, lorsque le CD cartographique inséré prend cette fonction en charge :

l’avertissement déjà existant, qui permet de régler manuellement une vitesse fixe.

un avertissement visuel et sonore lorsque vous atteignez ou que vous dépassez la vitesse limite autorisée pour la portion de route actuellement parcourue.

Pour activer et configurer les avertissements de vitesse :

Sélectionnez « Vitesse » dans le menu « Config. du système ».

1. Limitation de vitesse fixe :

Sélectionnez « Limite (xx/h) » et fixer le palier souhaité pour l’avertissement de limite de vitesse fixe.

Sélectionnez « OFF » si vous souhaitez désactiver cet avertissement de vitesse limite.

2. Limitation de vitesse légale :

Sélectionnez « Info vitesse » pour l’avertissement de vitesse pour la limitation de vitesse légale.

Le symbole de limitation de vitesse apparaît sous forme de ligne dans l’écran de guidage lorsque vous atteignez la vitesse limite autorisée. Le symbole est plein dès que la vitesse est dépassée.

La disponibilité de la limitation de vitesse légale dépend du CD cartographique utilisé et de chaque pays.

3. Avertissement sonore :

Sélectionnez « Avert. sonore », pour activer ou désactiver l’avertissement sonore pour la vitesse limite autorisée.

A ATTENTION ! Les limitations de vitesse sont données à titre d’information et sans garantie par le système de navigation et peuvent ne pas correspondre aux limitations en vigueur actuellement. Respectez toujours les limites de vitesse et le code de la route. Seul l’affichage du compteur de vitesse du véhicule est fiable pour connaître la vitesse réelle.

6

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254

Nouvelles fonctions C-IQ

C-IQ prépayé

Vous pouvez acheter à l’avance des cartes d’autres pays et/ou des produits d’informations touristiques (p. ex. guides d’hôtels et de restaurants) de manière forfaitaire et sur une base journalière, sans avoir à préciser la date d’utilisation de ces services. Ainsi, vous aurez à tout moment accès aux données nécessaires lorsque vous faites de brefs voyages à l’étranger ou partez en week-end. Les produits prépayés sont utilisables pour la durée de la journée calendaire pendant laquelle ils ont été activés. Après avoir acheté des journées prépayées auprès du centre de services C-IQ (www.C-IQ.net ou 00800 99 33 33 33), il vous suffit d’activer ces services dans votre système de navigation en saisissant le code d’accès. Vérifiez que le CD cartographique correspondant est inséré dans l’appareil. Pour plus d’informations sur cette option, veuillez vous adresser à votre centre de services C-IQ.

Saisissez le code d’accès que vous avez reçu pour le produit C-IQ prépayé.

Pour de plus amples informations sur la saisie du code, reportez-vous à « C-IQ - INTELLIGENT CONTENT ON DEMAND -> droits d’accès », page 41 du manuel d’utilisation.

Sélectionnez « Prépayé » dans le menu « C-IQ ».

Sélectionnez « Navig. prépayée » ou « Info voy. prépayée », selon le type de contenus C-IQ auxquels vous voulez avoir accès.

Vous voyez alors le statut des contenus prépayés. Le nombre de jours restants pour l’utilisation est indiqué.

Sélectionnez le symbole des listes L, pour afficher la liste des contenus possibles de la catégorie sélectionnée.

Le symbole « Z » permet de revenir au menu précédent ; en cliquant sur « ? » le système vous aide sur un sujet C-IQ actuellement abordé.

Sélectionnez le produit souhaité dans la liste afin d’obtenir les droits d’accès pour ce jour.

Remarques relatives au C-IQ :

La saisie du code pour l’accès aux contenus C-IQ fonctionne uniquement lorsque le CD cartographique (CD-ROM) est inséré.

Il est indispensable que le système de navigation reçoive la date actuelle pour pouvoir

utiliser les contenus C-IQ sans aucun problème. Pour cela, un satellite GPS au moins doit être capté (voir l’écran d’informations « GPS / Boussole »).

7

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254

Fonction points d’information

Indications visuelles et sonores de points de repère sur votre trajet. Plusieurs fournisseurs d’informations touristiques et routières proposent des services spécialement optimisés pour les systèmes de navigation. Ces services comprennent des avertissements lorsque vous approchez d’un radar permanent, des informations relatives à la sécurité (p. ex. présence d’écoles, de jardins d’enfants, etc.), ainsi que l’indication d’endroits intéressants sur le plan touristique. Si vous avez autorisé un tel produit en saisissant le code d’accès C-IQ, vous pouvez activer ou désactiver la fonction points d’information. Pour activer la fonction points d’information :

Sélectionnez l’option « Points d'info » dans le menu « Config. du système ».

En sélectionnant l’option « Actif », vous activez les indications visuelles de points d’information.

Dès que vous vous approchez d’un point d’information, le système de navigation affiche une indication correspondante et de plus amples informations sur ce point.

En sélectionnant l’option « Avert. sonore », vous activez en plus un signal sonore annonçant le point information.

Dans le cas des radars fixes, l’utilisation de cette fonction vous permet de redoubler d’attention lorsque vous traversez des zones considérées par les pouvoirs administratifs comme présentant des risques particuliers. Un recensement de toutes les installations existantes ne peut être garanti, en dépit du soin apporté à cette fonction.

Quels sont les autres nouveautés pour les MO 4254 ?

Sourdine - MUTE

(voir page 24)

Les messages d’informations routières et de navigation ne sont pas diffusés lorsque la sourdine est activée.

Si vous souhaitez toutefois entendre les messages d’informations routières (lorsque la fonction TA Scan est activée) et de navigation sans écouter la radio ou de CD, il suffit de régler le volume de l’appareil sur zéro. Les messages seront alors diffusés au volume préprogrammé (« Volume TA » ou « Volume NAV » dans le menu « INFORMATIONS »).

Saisie de lettres / différents types de saisie

(voir page 26)

La banque de données permet d’entrer dans un ordre quelconque, les différentes parties composant un nom de rue ou de ville/localité.

Les différents type de saisie dépendent du CD cartographique inséré. Cette fonction n’est pas prise en charge par tous les CD cartographiques.

TMC Scan (Traffic Message Channel)

(voir page 28)

Les stations offrant des contenus Pay TMC (service payant) ne sont pas prises en charge et sont ignorées lors de la recherche.

Lorsque le récepteur TMC MT 5011 est branché, l’option « TMC Scan » dans le menu informations n’a pas d’influence sur la navigation.

Pour le guidage dynamique, les données TMC reçues sont analysées par le récepteur TMC lorsque l’option est activée dans le menu « Configuration –> Source TMC ».

8

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254

Suivi prog. RDS (seulement en FM)

(voir page 33)

Votre autoradio vérifie continuellement une liste de fréquences alternatives (AF) pour la station radio choisie et sélectionne automatiquement la meilleure pour vous.

Ne désactivez cette fonction que si le son s’interrompt brièvement ou si votre appareil se règle tout seul sur une station non désirée (p. ex. sur une autre station régionale du programme sélectionné).

Lecteur CD / Changeur CD

(voir les pages 35 et 37)

A N’insérez pas de DVD ou de CD d’un format inhabituel dans le lecteur de CD ou dans le changeur de CD. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dégâts sur votre appareil.

Des dysfonctionnements sont possibles avec les CD audio dotés d’un dispositif anticopie et ne correspondant pas à la norme des CD audio.

Réglage horloge

(voir page 39)

L’option « Horloge » dans le menu « Réglages de l’heure » est supprimée. L’horloge est automatiquement synchronisée via le signal GPS. Si nécessaire, sélectionnez le fuseau horaire correspondant à votre région.

Code de sécurité (code antivol)

(voir page 40)

Vous devez saisir le code pour activer ou désactiver le menu ou pour modifier le code. Le nombre de tentatives d’entrée du code est limité.

Le code est réglé sur « 0000 » et désactivé par défaut.

Si l’alimentation de l’appareil (p. ex. dépose) est coupée avec code activé, l’appareil se verrouille après dix saisies erronées du code. Vous devez alors rapporter votre appareil à votre revendeur spécialisé qui le déverrouillera moyennant paiement et sur présentation d’une preuve d’achat.

Saisie d’une nouvelle adresse

(voir page 46)

Les fonctions de saisie de destination via le code postal et Quick Access ne sont pas prises en charge par tous les CD cartographiques.

« Contournement d’une perturbation du réseau routier » et « Itinéraire bis »

(voir les pages 61 et 62)

L’option L est également disponible dans le menu d’aperçu de l’itinéraire bis. L’option « L » vous permet de visualiser la liste des rues de la déviation.

Configuration TMC (réglages pour le guidage dynamique)

(voir page 67)

Cette configuration n’est possible que lorsque l’option « Guidage dynam. » est activée dans le menu de sélection de l’itinéraire et qu’une station TMC est captée (via l’autoradio ou un récepteur TMC en option).

Configuration / langue

(voir page 68)

Certains messages vocaux étendus ne sont pas disponibles pour toutes les langues. Nous vous recommandons donc de toujours charger la « nouvelle » voix du logiciel pour la langue souhaitée.

9

NOUVEAU LOGICIEL D'EXPLOITATION MO 4254

Conseils pour une meilleure utilisation

Guidage au-delà des frontières

En raison de la quantité élevée de données, les données de navigation pour l’Europe sont disponibles sur plusieurs CD-ROM (CD cartographiques). Afin de pouvoir effectuer un guidage au-delà des frontières, les principales villes et routes européennes (Major Roads Europe) sont actuellement mémorisées sur les CD cartographiques. Pour effectuer un guidage au-delà des frontières, les contenus C-IQ du pays de destination et des pays traversés doivent être autorisés. Vous pouvez également activer le guidage sans autorisation si l’itinéraire est couvert par le réseau routier principal (Major Roads Europe). Dans ce cas, le guidage dans un pays non autorisé s’effectue sans messages écrits ou vocaux une fois que vous avez passé la frontière.

Pour un guidage constant hors des frontières, il est impératif que les contenus C-IQ nécessaires soient autorisés.

Pour activer un guidage qui nécessite deux CD cartographiques ou plus, vous pouvez procéder à la saisie de deux manières :

1 :

Veuillez insérer le CD cartographique du pays de destination. Démarrez le guidage et suivez la flèche jusqu’à ce que vous atteigniez une route numérisée. Dès que vous avez atteint le réseau routier principal, la flèche disparaît et le guidage par messages écrits et vocaux commence.

2 :

Insérez le CD cartographique correspondant à votre position actuelle. Démarrez le guidage. En raison de la quantité élevée de données, vous pouvez uniquement saisir une destination couverte par le réseau routier principal. À proximité de la destination, veuillez insérer le CD cartographique du pays de destination. Saisissez à présent votre destination exacte et démarrez de nouveau le guidage.

Attention, si le CD-ROM de navigation n’est pas inséré, le guidage s’effectue uniquement via le réseau routier principal.

3 :

Calculez votre itinéraire jusqu’à la frontière avec le CD-ROM de navigation correspondant à votre position actuelle. Une fois la frontière passée, insérez le CD cartographique correspondant à votre nouvelle position et démarrez le guidage vers votre nouvelle destination ou vers la prochaine frontière.

10

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

REMARQUES IMPORTANTES

Veuillez lire ces informations attentivement et respecter toutes les consignes. Vous pourrez ainsi garantir le bon fonctionnement et la durée de vie de votre autoradio avec système de navigation.

Conservez l’emballage et le mode d’emploi afin de pouvoir les remettre au nouveau propriétaire si vous le revendez.

AL’installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !

AObservez toutes les normes de qualité de l’industrie automobile !

ARisque d’incendie : lors des travaux de perçage, faites attention à ne pas endommager les faisceaux de câbles cachés, le réservoir et les conduites de carburant !

ANe percez jamais des éléments porteurs de carrosserie ou affectant la sécurité !

AL’installation ne peut être effectuée que sur des véhicules où la tension de bord est de 12 V et où le pôle négatif est relié à la carrosserie du véhicule ! Une installation sur un véhicule non conforme (par ex. poids lourd ou autobus) peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages ou un risque d’incendie.

ARespectez impérativement l’emplacement des raccordements au véhicule. Des raccordements non corrects entraînent un risque d’endommagement de l’appareil ou des systèmes électriques/électroniques du véhicule.

Branchement sur véhicules avec fiches ISO standard

Sur les véhicules avec fiches ISO standard, le montage de l’autoradio avec système de navigation ne nécessite pas de travaux préalables importants. Il suffit de raccorder quelques câbles à la fiche ISO A (voir la « Table des fiches ISO, alvéole A »).

Pour les véhicules qui requièrent des connexions différentes, demandez à votre revendeur de vous fournir les câbles spécifiques requis pour une installation adaptée.

Branchement sur véhicules sans fiches ISO standard

Si votre véhicule n’est pas équipé d’un câble adaptateur, branchez l’autoradio avec système de navigation, comme décrit dans la section « Nouveaux branchements électriques ».

Respectez les consignes de sécurité, fig. 1

A Avant de commencer l’installation, débranchez le câble de masse du pôle négatif de la batterie afin d’éviter tout court-circuit ! Respectez les consignes de sécurité du constructeur automobile (concernant l’alarme antivol, les airbags, le système antidémarrage, etc.) !

Branchement électrique

Soyez attentif lors de la pose des câbles. Pour le câblage, reportez-vous au schéma électrique au verso et au tableau ci-dessous.

Ne coupez pas les câbles non utilisés, enroulez-les et attachez-les pour éviter qu’ils ne gênent ! Ils seront utiles pour l’ajout ultérieur de fonctions supplémentaires.

11

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Table des fiches ISO alvéole ISO A, fig. 2 :

Broche

Connexion

A1

Entrée du signal numérique du compteur de vitesse / SDVC (GALA)

A2

Entrée de connexion du signal de recul (pôle positif des feux de recul)

A3

Entrée de connexion mise en sourdine couplée au fonctionnement du téléphone

A4

+ 12 V plus permanent, borne 30

A5

Sortie de connexion d’antenne électronique / relais de moteur d’antenne

A6

Entrée de connexion éclairage conducteur

A7

Pôle positif de l’allumage + 12 V, borne 15 (sans interruption au démarrage du moteur)

A8

Pôle négatif de la batterie, borne 31

ANe reliez les câbles électriques qu’à des points de connexion appropriés dans le véhi-

cule.

AEn cas de connexion directe et séparée sur la batterie, protégez le câble positif près de la batterie (10 à 15 cm maxi.) avec un fusible de 10 A.

Signal numérique du compteur de vitesse (A1) :

Le signal numérique du compteur de vitesse est nécessaire pour que le système de navigation fonctionne parfaitement. Les signaux analogiques ne sont pas pris en charge par le système.

Branchez la broche A1 au signal du compteur de vitesse du véhicule.

A Ne connectez jamais le signal du compteur de vitesse sur la commande ABS ou sur le bus CAN !

Demande au signal numérique de compteur de vitesse :

Fréquence : signal rectangulaire de 0 Hz à 4 kHz (pas de transmetteur inductif) Low - Niveau : < 1 V

High - Niveau : 4 V - 24 V

Remarques : de nombreux véhicules sont équipés d’un signal numérique de compteur de vitesse branché sur l’une des fiches de l’autoradio. Pour de plus amples informations concernant le signal du compteur de vitesse et les pièces d’accessoires citées, adressez-vous à votre installeur ou à notre service consommateurs.

Le système de navigation peut fonctionner sans signal du compteur de vitesse. En cas d’absence de signal de compteur de vitesse, les dysfonctionnements suivants peuvent survenir :

navigation imprécise,

données imprécises ou incorrectes à l’ordinateur de bord,

dysfonctionnement du système de réglage du volume en fonction de la vitesse du véhicule

En cas d’absence d’un signal numérique de compteur de vitesse approprié, vous pouvez monter un transmetteur de vitesse optionnel que vous pourrez trouver en tant qu’accessoire chez votre installateur.

Compteur de vitesse mécanique

La pose du transmetteur de vitesse VDO X39-397-106-191 dans le flexible de compteur de vitesse permet d’obtenir un signal de compteur de vitesse numérique.

Bus CAN

Sur de nombreux véhicules, l’adaptateur MA 3500/40 CAN permet de lire les informations relatives à la vitesse, aux feux de recul et à l’éclairage sur le bus CAN du véhicule et de le convertir en un signal adapté au système de navigation.

12

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Montage universel

Si aucune des possibilités citées ci-dessus n’est disponible, le montage du capteur de champ magnétique MA 3400/00 et la magnétisation d’un pneu peuvent permettre de convertir les tours de roue en signal numérique de capteur de vitesse.

Signal de recul (A2) :

branchez la broche A2 à un emplacement adapté du signal de marche arrière (câble positif des feux de recul).

Remarque : le système de navigation peut fonctionner sans signal de feu de recul. Si aucun signal de feu de recul n’est disponible, il est possible que la navigation soit imprécise.

Sourdine couplée au fonctionnement du téléphone (A3), en option :

Branchez la broche A3 à la sortie sourdine du téléphone de voiture ou au kit « mains libres ». Lorsque vous utilisez le téléphone, l’autoradio est mis en sourdine et la conversation téléphonique est transmise via les haut-parleurs du véhicule. Repor- tez-vous également à « Fiche verte C2 », à la page suivante.

Pôle positif permanent 12 V (A4) :

Branchez la broche A4 sur un raccord approprié avec pôle permanent de 12 V.

A Ce branchement doit être prévu pour une tension d’au moins 10 ampères !

Antenne électronique / antenne à moteur (A5), en option :

Branchez la broche A5 à la conduite d’alimentation d’une antenne électronique ou à la conduite de commande d’une antenne à moteur.

A N’utilisez pas ce branchement pour l’alimentation en courant du moteur d’antenne !

Éclairage conducteur (A6), en option :

Raccordez la broche A6 à un emplacement adapté du pôle positif des feux de croisement.

Lorsque les feux de croisement sont mis, l’éclairage conducteur au niveau du bouton de réglage du volume sonore est allumé même si la radio est éteinte.

Pôle positif d’allumage à 12 V (A7) :

Branchez la broche A7 à un circuit de 12 V adéquat via l’allumage.

Table des fiches ISO alvéole ISO B (haut-parleur), fig. 3 :

Broche

Branchement aux haut-parleurs

B1

+ Arrière droit (RR+)

B2

- Arrière droit (RR-)

B3

+ Avant droit (FR+)

B4

- Avant droit (FR-)

B5

+ Avant gauche (FL+)

B6

- Avant gauche (FL-)

B7

+ Arrière gauche (RL+)

B8

- Arrière gauche (RL-)

AN’utilisez que des haut-parleurs avec une impédance de 4 ohms !

ANe branchez aucun haut-parleur à la masse !

ANe connectez pas d’amplificateur directement sur les sorties des haut-parleurs !

ANe branchez pas les haut-parleurs via un régulateur de fader (Equiliser) externe !

Vous pouvez contrôler que les haut-parleurs sont correctement raccordés à l’aide de la fonction « Test haut-parleurs ».

13

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Fiche en option ISO alvéole C, fig 4 à 6

Line-Out (fiche jaune C1) :

(câble adaptateur en option)

Cette fiche permet de brancher un amplificateur avec des haut-parleurs supplémentaires à l’appareil.

Entrée téléphone (fiche verte C2) :

(câble adaptateur en option)

Branchez la sortie du haut-parleur de votre téléphone portable ou du kit mains libres au câble C2.

Pour avoir des informations concernant le réglage des attributs du téléphone, re- portez-vous à « INITIALISATION ».

Récepteur TMC (fiche C2) :

(câble adaptateur en option)

Vous avez la possibilité de raccorder un récepteur TMC dynamique MT 5011 à votre autoradio.

Reportez-vous aux instructions de montage du récepteur TMC pour le montage et les branchements.

Une fois le récepteur TMC raccordé à l’autoradio avec système de navigation, identi- fiez-le afin de le définir comme source TMC pour la navigation.

Activez l’option « Récepteur TMC ext. » dans le menu « Config. du système –> Source TMC », afin d’utiliser le récepteur TMC comme source pour les informations routières.

Le nouveau paramétrage est effectif après redémarrage du système.

Commande au volant (fiche C2) :

(câble adaptateur en option)

Sur certains véhicules, vous disposez d’un certain nombre de fonctions de l’autoradio dans la commande au volant. Pour utiliser ces fonctions, la commande au volant doit être reliée à l’autoradio avec un câble adaptateur. Vous pouvez vous procurer ce câble auprès de votre revendeur spécialisé.

Changeur de CD (fiche bleue C3) :

Vous avez la possibilité de raccorder un changeur de CD numérique à votre autoradio. Pour connaître les changeurs de CD compatibles, veuillez vous adresser à un revendeur Dayton agréé.

Reportez-vous aux instructions de montage du changeur de CD.

Installez l’antenne GPS, fig. 7

Vous pouvez installer l’antenne GPS dans l’habitacle, par ex. sur le tableau de bord ou sur la plage arrière. Veillez à ne pas gêner la réception de l’antenne.

Nettoyez les surfaces de montage et fixez l’antenne avec un ruban adhésif à double face.

Dans le cas de véhicules avec des vitres métallisées, montez l’antenne sur le coffre, le toit ou le pare-chocs en plastique.

Remarque : lors du montage, veillez à respecter une distance de 10 cm par rapport aux pièces métalliques (cadres des vitres, etc.) pour garantir un parfait fonctionnement de l’antenne.

Installez le cadre de montage, fig. 8 à 10

Insérez l’autoradio avec système de navigation avec le cadre de montage fourni dans un logement prévu pour l’autoradio conforme aux normes DIN.

14

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Tenez compte des remarques suivantes avant de procéder à l’installation, fig. 13 :

Montez l’autoradio à l’horizontale. Il est possible de régler l’inclinaison entre - 10 et + 30 degrés dans le menu « Angle de montage » (voir « Première mise en service »). De plus grands écarts peuvent entraîner des dysfonctionnements du système.

Une connexion fixe avec la carrosserie est nécessaire pour garantir le parfait fonctionnement du système.

Insérez le cadre de montage dans le logement conforme aux normes DIN et repliez vers l’intérieur les brides en tôle à l’aide d’un tournevis (fig. 10). Veillez à ne pas endommager d’éléments cachés dans le tableau de bord.

Montage de l’autoradio, fig. 11

1.Branchez la fiche de l’antenne GPS dans la prise d’antenne GPS à l’arrière de l’appareil.

2.Branchez la fiche de l’antenne E dans la prise d’antenne. Veuillez utiliser un câble adaptateur en cas de besoin. Utilisez le crochet (J) disposé à l’arrière de l’appareil, pour le fixer de manière sûre.

3.Insérez la fiche ISO A (alimentation en tension) dans la douille ISO A’ de l’autoradio.

4.Insérez la fiche ISO B (haut-parleur) dans la douille ISO B’ de l’autoradio. En cas de branchement de périphériques à l’appareil (en option) :

5.Emboîtez toutes les différentes fiches de l’alvéole C, puis branchez-les dans la douille ISO C’ de l’autoradio. Insérez le raccord vert C2 entre le raccord jaune C1 et le raccord bleu C3. Vous avez besoin d’au moins une de ces connexions pour enclencher C2 dans la douille :

Fiche jaune C1 : alvéole gauche de la douille ISO C1’. Fiche verte C2 : alvéole centrale de la douille ISO C2’ Raccord bleu C3 : alvéole droite de la douille ISO C3’

6.Insérez l’appareil dans le cadre de montage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Première mise en service, fig. 12

1.Rebranchez les cosses de la batterie.

2.Remettez l’installation électrique de bord en parfait état de fonctionnement (horloge, ordinateur de bord, système d’alarme, airbag, système antidémarrage, etc.).

3.Mettez le contact.

4.Introduisez un CD cartographique dans l’autoradio. Pour enregistrer votre système et pour activer des doits d’accès de cartes, de guide touristiques et/ou d’informations routières, consultez le manuel d’utilisation, section « C-IQ ».

5.Placez le véhicule à l’extérieur pour obtenir une réception parfaite des signaux GPS.

6.Enclenchez le contact et allumez la radio.

7.Appuyez sur la touche NAV / NAVIGATION et validez le message d’avertissement . Le menu principal apparaît à l’écran. L’autoradio avec système de navigation s’initialise maintenant.

Après le raccordement à la tension d’alimentation, il s’écoule entre 2 et 10 minutes avant que le récepteur GPS intégré puisse assurer une réception correcte.

Réglage de l’angle de montage

Pour un fonctionnement optimal du système, l’autoradio avec système de navigation doit être placé sur le tableau de bord sur l’angle de montage fourni.

1.En mode navigation, sélectionnez l’option « Angle de montage » dans le menu « Configuration ».

15

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

2.Réglez l’angle entre - 10 et + 30 degrés, en fonction de la situation de montage. Le système ne fait pas de différence entre un angle négatif et un angle positif. Par conséquent, indiquez une valeur de « 10 » dans le menu, même s’il s’agit d’un angle de - 10 degrés !

Test des haut-parleurs

Contrôlez le branchement correct des haut-parleurs à l’aide de la fonction « Test haut-parleurs » dans le menu « INITIALISATION ».

Réglage du fuseau horaire et du format horaire

Réglez le format horaire souhaité (12h ou 24h) et le fuseau horaire correspondant à votre position à l’aide de la fonction « Réglage horloge » dans le menu

« INITIALISATION ».

Vérifiez les fonctions du véhicule

A Vérifiez les principales fonctions de sécurité du véhicule soit à l’arrêt, soit en roulant à faible vitesse ! N’effectuez ces contrôles que dans un endroit dégagé !

Systèmes de freinage, d’alarme, d’éclairage, antidémarrage, compteur de vitesse, ordinateur de bord, horloge.

Contrôle du récepteur GPS et calibrage du système

Entrez une destination et sélectionnez « Activer guidage ». Sélectionnez le menu d’informations « GPS / boussole » via l’écran de guidage (voir le manuel d’utilisation)

et contrôlez le nombre de satellites disponibles. Pour obtenir une position suffisamment précise du véhicule, le nombre de satellites devrait être compris entre 4 et 8. Dès que la réception GPS est suffisante, effectuez un bref essai sur route (10 minutes env.) sur des routes numérisées, afin de calibrer le système. Le calibrage est entièrement automatique. Tournez fréquemment à gauche ou à droite et passez plusieurs croisements.

Vous pouvez ensuite vérifier dans le menu d’informations « Position du véhicule » si le système de navigation indique une position correcte du véhicule.

Remarque : vous pouvez effectuer le calibrage de l’appareil sans droit d’accès C-IQ. Vous ne recevez cependant aucun message de guidage. Vous pouvez vérifier la position du véhicule via le menu d’urgence (voir le manuel d’utilisation).

Dépose de l’autoradio, fig. 14

Vous pouvez déverrouiller l’autoradio à l’aide des deux outils de déverrouillage fournis (étriers en U).

Insérez les deux étriers en U dans les petites ouvertures à gauche et à droite de l’avant de l’appareil, jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.

Appuyez légèrement les étriers vers l’extérieur et retirez l’autoradio avec précaution du cadre de montage au niveau des étriers.

Service

Pour connaître les dernières informations, veuillez consulter notre site Internet :

www.vdodayton.com

ou contactez un revendeur VDO Dayton.

Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 16

GÉNÉRALITÉS

Remarques relatives au mode d’emploi

Pour faciliter la lecture de ce mode d’emploi, nous avons utilisé les symboles suivants :vous invite à intervenir.

indique la réaction de l’appareil.

donne des informations supplémentaires.

indique une énumération.

A Les consignes de sécurité ou les avertissements contiennent des informations importantes pour utiliser votre appareil en toute sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif de respecter ces consignes.

Produit laser de classe 1

ATTENTION : Si l’appareil est utilisé d’une manière différente de celle qui est spécifiée dans les instructions d’utilisation, l’utilisateur peut être exposé à des rayons lasers invisibles dépassant la limite des lasers de classe 1.

CLASS 1

LASER PRODUCT

Route & Sound – Écouter de CD pendant le guidage

Avec notre nouvelle génération d’appareil d’autoradio/Navigateur, il est possible de planifier un itinéraire tout en écoutant un CD en insérant d’abord le CD cartographique pour le calcul puis un CD audio.

Le navigateur enregistre dans un premier temps le réseau routier de la zone concernée pour calculer l’itinéraire (corridor) dans sa mémoire de vive.

La navigation reste donc active dans ce corridor, quand bien même le CD cartographique ne serait pas dans le lecteur. Dès que vous quittez ce corridor d’informations, le système vous demande automatiquement d’insérer le CD cartographique de sorte à ce qu’il puisse charger les informations dont il a besoin pour calculer le nouvel itinéraire.

17

GÉNÉRALITÉS

Le guidage

Le système de navigation est doté de capteurs qui perçoivent la position et les mouvements du véhicule. Le câble intégré au compteur de vitesse enregistre le chemin parcouru et le gyroscope (boussole inertielle) les braquages dans les virages. La position est déterminée via les satellites GPS (Global Positioning System).

Il est possible de calculer la position du véhicule à 10 m près en comparant les signaux des capteurs avec la carte numérique du CD de navigation.

Remarques importantes relatives au fonctionnement de votre autoradio avec système de navigation

Le système fonctionne de toute façon, même si la réception des signaux GPS est mauvaise. Dans ce cas, cependant, ou, si la réception des signaux est perturbée, la détermination de la position peut perdre en précision ou être perturbée et il en résulte des messages de position erronés.

Réaction de l’appareil après une longue période d’immobilisation

Les satellites continuent leur progression lorsque le véhicule reste en stationnement pendant un certain temps. Il peut donc s’écouler quelques minutes après la mise du contact avant que le système de navigation ne capte suffisamment de satellites et puisse les exploiter.

Après une longue période d’immobilisation, il est possible que le système de navigation indique au démarrage : « Vous quittez la zone numérisée ». Le système de navigation suppose que le véhicule ne se trouve pas sur une route numérisée. Si d’autres routes se trouvent dans cette zone, cela peut conduire à des messages inopinés du système de navigation. Le système de navigation suppose que le véhicule se trouve sur une de ces routes.

Remarques

Si le véhicule a été transporté par train ou sur un bac, il se peut que le système de navigation ait besoin de quelques minutes pour retrouver sa position exacte.

Si vous avez débranché la batterie du véhicule, l’appareil peut avoir besoin de 15 minutes maximum pour retrouver sa position exacte. Pour cela, placez le véhicule à l’extérieur et mettez en marche le système de façon à capter les signaux des satellites GPS.

18

GÉNÉRALITÉS

La carte routière numérique

Pour pouvoir établir un itinéraire, le système de navigation a besoin, outre de connaître la position actuelle du véhicule, d’une carte routière numérique sur laquelle sont enregistrées la destination et les différentes rues qui y mènent. Cette carte routière numérique se trouve sur le CD cartographique que vous introduisez dans le lecteur CD.

Réseau routier réel

Quadrillage numérique

Sur le CD cartographique, le réseau routier est représenté par des lignes, cela veut dire que tous les croisements n’ont qu’un centre vers lequel se dirigent toutes les rues de manière linéale. Le système indique donc les distances jusqu’au prochain changement de direction en prenant comme référence le centre du croisement. En ce qui concerne les sorties d’autoroutes, les indications de distances différencient des indications des panneaux indicateurs de l’autoroute. Les panneaux indicateurs affichent la distance entre la position actuelle du véhicule et le début de la sortie d’autoroute.

Zones à informations routières réduites

Pour certaines zones, les informations relatives à une route ne sont pas toutes disponibles sur le CD cartographique. Des données telles que les interdictions de tourner, le sens de circulation d’une voie à sens unique ou une zone piétonne peuvent manquer. Le système vous prévient quand vous entrez dans de telles zones et affiche un message d’avertissement. Dans ce cas, le code de la route a toujours la priorité sur les instructions données par le système de navigation. Respectez systématiquement le code de la route et les panneaux indicateurs.

Actualité du CD cartographique

Environ 10 à 15 % du réseau routier change chaque année. C’est pourquoi (construction de nouvelles routes, réduction du trafic routier, etc.) la carte routière numérique ne peut correspondre à 100 % à l’état actuel de la circulation. Nous vous conseillons d’utiliser constamment utiliser les CD cartographiques les plus récents possibles.

19

SÉCURITÉ

Pour la protection antivol, l’appareil comporte les éléments suivants de sécurité :

Boîtier de commande amovible

Prenez le bloc de commande amovible avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Gardez-le dans son emballage de protection. Replacez toujours le bloc de commande amovible avant de reprendre le volant. Une alarme se déclenche si la partie frontale reste ouverte (avec ou sans la partie amovible).

Retrait du bloc de commande

1. Ouvrez la partie frontale en appuyant sur la touche d’éjection. 2. Faites glisser la partie commande hors du boîtier métallique. 3. Repoussez le boîtier métallique vers le haut.

Remise en place du bloc de commande

1. Insérez la partie commande en commençant par le côté gauche ou droit de l’appareil.

2.Poussez la partie commande jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en place.

Pour assurer un bon contact entre l’appareil et la partie commande amovible, il est conseillé de nettoyer les contacts avec un chiffon de coton de temps en temps.

Code de sécurité

Vous avez la possibilité de doter votre autoradio/navigateur d’un code antivol. Dès que votre appareil est coupé du réseau électrique (en cas de vol par exemple), votre appareil se verrouille automatiquement. Vous devez alors saisir un code pour le réactiver.

Vous pouvez activer/désactiver ce code et le modifier comme bon vous semble. Pour plus d’informations, reportez-vous au menu « INITIALISATION », option « Code sécurité »

page 40.

LED antivol

Lorsque le navigateur est éteint et la clé de contact retirée, un LED rouge clignote à l’avant de l’appareil une fois la partie amovible retirée.

Ce LED fait partie du système antivol avec code. Elle ne clignote pas lorsque le code de sécurité est désactivé.

Autocollants d’avertissement

Collez les autocollants d’avertissement correspondant bien en vue sur les vitres de votre voiture.

ATTENTION :

A Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours que la partie commande amovible est bien fixée en position haute (fermée) pendant la conduite.

20

Loading...
+ 51 hidden pages