Vdo dayton MS 5200 XL, MS 5200 SD, MS 5200 RD, MS 5200, MS 5200 XS User Manual [es]

PC 5200
Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
English
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
www.vdodayton.com
Dansk Svenska Español
Suomi
Contenido
1
Contenido
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Explicación de los símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Por su seguridad! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre el funcionamiento de su sistema de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mandos a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Encender/Apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación y cambio de tarjetas SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introducción del destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Itinerarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Navegación a destino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Información de tráfico TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Planificación dinámica de rutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
El menú “Información”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Adaptación del sistema de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Extras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Función de puntos de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Info viaje (Información de viaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Iconos TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ajustes por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Indicaciones generales
Explicación de los símbolos utilizados
En estas instrucciones se emplean los siguientes símbolos:
Con este símbolo se caracterizan las indicaciones de seguridad o de advertencia. Ofrecen
A
información importante para el uso seguro de su equipo. Si no se tienen en cuenta estas indicaciones pueden existir riesgos de daños materiales o peligro para la vida o la integridad física. Así pues, tenga por favor especialmente en cuenta estas indicaciones.
le indica que debe hacer algo.
muestra la reacción del aparato.
:
le ofrece información adicional.
caracteriza una enumeración.
“ ” Los conceptos entre comillas indican una opción de menú.
Para cualquier pregunta sobre nuestros sistemas multimedia, en muchos países existe una línea directa. Podrá encontrar los números de teléfono actuales en Internet bajo:
www.vdodayton.com
© 2006 Siemens VDO Trading GmbH Todos los derechos quedan reservados. Este manual de instrucciones está protegido por los derechos de autor.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas, así como fallos de imprenta.
Indicaciones generales
¡Por su seguridad!
La utilización del sistema de navegación no exime en ningún caso de la responsabilidad
A
propia del conductor. Hay que tener siempre en cuenta las normas de tráfico aplicables y la situación del tráfico en cada momento. Las normas de tráfico tienen siempre prioridad en caso de que se produzcan contradicciones con las indicaciones del sistema de navegación.
El sistema no tiene en cuenta la seguridad relativa de las rutas propuestas. En las rutas
A
propuestas no se tienen en cuenta los cortes de carretera, obras, limitaciones de altura o de peso, condiciones meteorológicas o de tráfico u otros factores que pueden influir en la seguridad o en el tiempo de recorrido. Utilice su propio criterio para decidir si las rutas propuestas son adecuadas. Utilice la función “Ruta Alternativa” para obtener una propuesta de ruta mejor, o emprenda simplemente el camino preferido por Ud. y deje que el recálculo automático planifique la nueva ruta.
Por motivos de seguridad, la introducción de datos en el sistema de navegación debe
A
realizarse antes de iniciar la marcha, y en cualquier caso siempre con el vehículo parado.
Las limitaciones de velocidad actualmente vigentes tienen siempre prioridad sobre los
A
valores memorizados en la base de datos de navegación seleccionada. No es posible asegurar en todos los casos que los valores de velocidad del sistema de navegación sean idénticos a los prescritos actualmente.
En determinadas zonas no se han incluido calles de dirección prohibida, prohibiciones de
A
giro y prohibiciones de circulación (por ejemplo, zonas peatonales). En estas zonas, el sistema de navegación proporciona un aviso. Aquí deberá prestarse especial atención a las calles de sentido único y a las prohibiciones de giro y de paso.
Le rogamos se asegure que todos los usuarios de su sistema multimedia tengan acceso a
A
estas instrucciones y lean atentamente las directrices y recomendaciones sobre el uso del sistema antes de utilizarlo.
A
Si su monitor va montado en un soporte flexible, oriéntelo de forma que pueda mirar con rapidez y facilidad a la pantalla, evitando reflejos y deslumbramientos. Detenga el vehículo en un lugar adecuado antes de realizar ajustes.
A
Si su monitor va montado en un soporte rígido, compruebe que su proveedor lo haya montado de acuerdo con las recomendaciones anteriores. El monitor no debe montarse en lugares que obstaculicen la visión de objetos necesarios para el manejo seguro del vehículo (p.ej. la carretera, los espejos, los instrumentos o el entorno del vehículo). Además, el monitor no debe montarse en la zona de despliegue del airbag.
A
Mire la pantalla sólo cuando sea posible hacerlo sin peligro. Si ha de mirar la pantalla de forma prolongada, detenga el vehículo en un lugar apropiado.
A
Guarde siempre el mando a distancia en un lugar seguro. Cualquier objeto que no está asegurado puede volar de acá para allá y herir a los ocupantes en caso de un frenazo de emergencia o de un accidente.
A
Los valores de velocidad actual, tiempo de viaje y distancia recorrida indicados en el “Ordenador de a bordo” del sistema se obtienen por vía de cálculo. La precisión no puede garantizarse en todos los casos. Para la velocidad tiene siempre validez el velocímetro del vehículo.
A
Si precisa ayuda en caso de emergencia (policía, bomberos, etc.), no recurra únicamente al sistema de navegación, ya que no puede garantizarse que todos los servicios de emergencia de las proximidades estén almacenados en la base de datos. Actúe según su propio criterio y posibilidades a fin de obtener ayuda en una situación de este tipo.
3
4
Indicaciones generales
Sobre el funcionamiento de su sistema de navegación
Con este sistema multimedia ha adquirido Ud. una potente herramienta de asistencia al conductor para el tráfico diario. Tan sólo tiene que introducir el destino antes de iniciar la marcha, activar “Guía destino” y ya está. El sistema de navegación le indicará cómo llegar a destino de forma acústica y gráfica. El manejo del sistema resulta sencillo gracias a los pocos elementos de mandoyalaestructura clara de los menús.
Volumen de funciones
Algunas de las funciones aquí descritas sólo pueden utilizarse en combinación con accesorios especiales. También es posible que algunas funciones no puedan utilizarse en algunos países debido a que no están registrados los datos. Debido al gran volumen de funciones se ha optado por impedir la aplicación de todos los posibles ajustes combinables, a fin de obtener una mejor manejabilidad y funcionalidad.
Distancias indicadas
En las autopistas, los datos de distancia a las salidas indicados por el sistema difieren de los que figuran en los carteles. Los carteles de las autopistas se refieren al comienzo de la salida, mientras que el sistema de navegación siempre indica la distancia hasta el final del carril de deceleración. Esto corresponde al punto en que los carriles se bifurcan (separan).
Limitaciones de manejo (en función del país)
Si en la barra de estado inferior se muestra el icono de una mano tachada, esto indica que las posibilidades de manejo durante la conducción están fuertemente limitadas. La activación de esta función depende de las normativas legales nacionales.
Recepción GPS
En principio, el sistema continúa operativo aunque la recepción GPS sea deficiente; sin embargo, la precisión en la localización puede verse disminuida.
Indicaciones generales
Comportamiento durante el inicio de funcionamiento
Mientras el vehículo se encuentra estacionado durante tiempo prolongado, los satélites continúan moviéndose dentro de sus órbitas. Esta situación puede provocar que al conectar de nuevo el encendido resulten necesarios algunos minutos hasta que el sistema sea capaz de recibir y evaluar la señal de un número suficiente de satélites. Si el sistema obtiene una recepción suficiente (posición tridimensional) se muestra en pantalla un icono de satélite Ù del color de texto que se haya ajustado. Si la señal GPS no es suficiente, el icono de satélite es de color rojo.
Durante la fase de arranque puede ocurrir que el sistema de navegación indique: “Por favor, conduzca hacia la ruta planificada”. El sistema supone que el vehículo se encuentra en una calle no registrada. Si en esa zona se encuentran otras calles, el sistema puede transmitir mensajes inapropiados. El sistema supone que el vehículo se encuentra en otra calle.
Recálculo automático de la ruta
Si no se tienen en cuenta las indicaciones del sistema, éste planifica automáticamente una nueva ruta.
Zonas con información de calles limitada
En algunas zonas, la base de datos de navegación seleccionada no incluye todas las informaciones sobre una carretera o calle. Por ejemplo, pueden no aparecer prohibiciones de giro, indicaciones sobre dirección prohibida o paso prohibido en zonas peatonales. Al entrar en una de estas zonas, el sistema de navegación le mostrará un aviso.
En la página web “www.vdodayton.com” puede encontrar explicaciones más
detalladas sobre el funcionamiento del sistema de navegación.
5
Mantenimiento y cuidados
Para la limpieza del equipo no debe utilizarse gasolina, alcohol u otros disolventes. Lo mejor es realizar la limpieza con un paño húmedo.
6
Manejo
Mandos a distancia
Según el volumen de entrega pueden ofrecerse diferentes mandos a distancia. La plena funcionalidad queda garantizada sólo si está activado el mando a distancia correcto.
Activación del mando a distancia correcto
Seleccione “Configuración –> Mando a distancia” y active el mando deseado
pulsando la tecla OK. Si utiliza adicionalmente un mando a distancia desde el volante, actívelo
igualmente con una marca.
Por favor, no exponga el mando a distancia a pleno sol con las pilas puestas.
A
Soporte activo (accesorio opcional)
Si utiliza el mando a distancia únicamente en el soporte activo, le recomendamos que saque las pilas. El sistema puede ser manejado con el mando a distancia introducido en el soporte.
Indicación de cambio de pilas
Si el sistema ya no reacciona al pulsar las teclas o si aparece el icono ( en la barra de estado, habrá que cambiar las pilas del mando a distancia.
Cambio de pilas (RC 5400)
Abra el compartimento para las pilas dispuesto en
el dorso del mando a distancia. Retire las pilas gastadas.
Coloque dos pilas nuevas del tipo AAA (Micro).
Preste atención a la polaridad correcta (impresa en el compartimento de pilas).
Vuelva a cerrar el compartimento de pilas.
Notas:
En muchos países no está permitido desechar las pilas gastadas junto con la basura normal. Le rogamos se informe acerca de las disposiciones locales sobre eliminación de pilas gastadas.
Utilice exclusivamente pilas que no se derramen. Las pilas que se derraman pueden ocasionar daños en el mando a distancia o en su vehículo.
Proteja el mando a distancia contra el exceso de calor y la irradiación solar directa. Las pilas se descargan a altas temperaturas y existe el riesgo de derrames.
Manejo
RC 5400
1 VOICE / ALT-R . . . Pulsar brevemente: Acceso a la última indicación acústica de
navegación. Pulsar prolongadamente: Acceso al menú “Ruta alternativa”.
2 4, 6, 8, 2. . . . . Teclas de cursor, mueven el cursor en los menús.
3 OK . . . . . . . . . . . . Confirma una selección.
4 ESC . . . . . . . . . . . Pulsar brevemente: Salta al menú anterior.
Pulsar prolongadamente: Salta directamente al menú principal.
5 NAVIGATION . . . . Pulsar brevemente: Cambia los tipos de representación de la
pantalla de navegación. Pulsar prolongadamente: Pasa directamente al menú principal.
6 ENTERTAIN . . . . . Pulsar brevemente: Acceso a la última fuente utilizada.
7 FAVOURITE . . . . . Esta tecla puede programarse libremente para poder acceder
directamente a funciones escogidas. En el capítulo “Configuración” (página 32) podrá encontrar información detallada en torno a la programación de la tecla.
8 W, V . . . . . . . . . Ajuste del volumen.
9 HOME . . . . . . . . . Pulsar brevemente: Incorpora la dirección memorizada bajo “Casa”
a la guía al destino. Pulsar prolongadamente: Incorpora la dirección memorizada bajo “Trabajo” a la guía al destino.
Las teclas y, z y x carecen de función en la navegación.
7
8
Manejo
Encender/Apagar
El ordenador de navegación se enciende y apaga junto con el encendido del vehículo.
Conecte el encendido del vehículo.
Tan pronto como el sistema de navegación esté listo para funcionar, aparecerá un
:
aviso en pantalla indicando su disponibilidad. Lea este aviso y confírmelo apretando la tecla OK del mando a distancia.
Aparecerá el menú principal.
:
Modo Stand-by
El sistema se puede conmutar al modo “Stand-by” de la siguiente manera:
Seleccione “Stand-by” en el menú principal.
Tanto el display como las indicaciones acústicas de guía al destino se desconectarán.
:
Pulse una de las teclas de cursor 4, 6, 8, 2 o la tecla OK del mando a distancia,
para volver a abandonar el modo Stand-by. Si está conectado un altavoz externo, podrá seguir oyendo las indicaciones acústicas
en el modo Stand-by. Si no desea escuchar indicaciones acústicas, seleccione “Detener guía” antes de conectar el sistema en modo Stand-by.
Si el sistema de navegación se desconecta en el modo Stand-by, permanecerá en ese
modo también tras conectar nuevamente el encendido del vehículo.
Retardo de desconexión
El monitor se desconecta inmediatamente después de desconectar el encendido, pero el ordenador de navegación todavía permanece activado durante un tiempo ajustable. Esto tiene la ventaja de que posibilita la reanudación de la guía al destino tras una parada breve (p.ej. en una gasolinera), sin que el ordenador de navegación tenga que volver a calcular la ruta.
El retardo de desconexión puede ser ajustado entre1y10minutos en el menú “Configuración –> Configuración gral. –> Temporiz. desconex.”. Véase la página 36.
Ajuste del volumen
El volumen de las indicaciones acústicas de navegación a destino se puede ajustar de la siguiente manera:
Pulse una o varias veces la tecla V, para subir el volumen de las indicaciones
acústicas. Pulse una o varias veces la tecla W para bajar el volumen de las indicaciones
acústicas.
Manejo
Colocación y cambio de tarjetas SD
Colocación de la tarjeta
Coloque la tarjeta en la ranura para tarjetas SD con la etiqueta mirando hacia arriba
y el canto biselado orientado hacia la derecha.
Introduzca la tarjeta en la ranura hasta que encaje.
Extracción de la tarjeta
Aplique una presión ligera sobre el centro de la tarjeta.
La tarjeta SD se desbloqueará.
:
Extraiga la tarjeta de la ranura tirando de ella sin ladearla.
Notas sobre las tarjetas de memoria SD
En las ranuras para tarjetas SD sólo se deben introducir tarjetas de memoria SD. La introducción de otro tipo de tarjetas puede provocar anomalías en el funcionamiento o la destrucción del equipo y de la propia tarjeta.
Emplee solamente tarjetas de memoria SD de fabricantes conocidos. El empleo de otras tarjetas puede provocar fallos de funcionamiento.
No emplee tarjetas miniSD™ con adaptador. La tarjeta miniSD™ podría separarse del adaptador al ser extraída de la ranura, y el adaptador podría quedar dentro del equipo.
SD es una marca registrada de la corporación Toshiba. El logotipo SD es una marca registrada.
Manejo de los menús
Los elementos principales para el manejo de los menús son las teclas de cursor 4, 6, 8 y 2 así como la tecla OK.
Pulse las teclas de cursor, para
desplazar el cursor (marca de color)
sobre la opción de menú deseada.
Pulse la tecla OK para confirmar la
selección y activar la función.
Pulse la tecla OK para adoptar el
ajuste.
Pulse la tecla ESC para abandonar un menú sin adoptar el valor ajustado o para
saltar al plano de menú anterior.
Todas las opciones disponibles son resaltadas en color.
Las opciones no disponibles son omitidas automáticamente.
9
10
Manejo
Menú principal
El menú principal aparece después de haber confirmado la indicación para el usuario.
Las opciones disponibles en el menú principal son las siguientes:
Navegación: . . . . . . . Accede al menú principal de navegación (p.ej. para introducción
Mapa: . . . . . . . . . . . . Accede a la última pantalla de navegación seleccionada.
Info viaje: . . . . . . . . . Accede al menú con los productos de información para viajes
Información: . . . . . . Accede al menú “Información” con información de tráfico TMC.
Ord. de a bordo: . . . Accede a la indicación del ordenador de a bordo con los datos de
Configuración: . . . . . Para la adaptación individual del sistema de navegación.
TV / vídeo*: . . . . . . . Cambia a la fuente de TV / vídeo conectada (p.ej. sintonizador de TV).
Stand-by: . . . . . . . . . Conmuta el sistema al modo Stand-by.
* Esta opción sólo se puede seleccionar si se activó previamente en el menú “Configuración”.
de destino, guía al destino, directorio, etc.)
disponibles (p.ej. guía de viaje, guía de restaurantes y hoteles).
Además se ofrece más información en torno a la ruta actual.
viaje y la posición actual GPS.
Pulse la tecla OK para volver a activar el sistema.
Navegación
11
Descripción rápida
Seguidamente encontrará una descripción rápida que le explicará de forma breve y compacta la introducción de un nuevo destino y el inicio de la navegación a destino.
Acto seguido encontrará una descripción detallada de todas las funciones de navegación.
Introducción de un destino y navegación
Seleccione “Navegación” en el “Menú principal”.
Aparecerá el menú “Navegación”.
:
Selección de la base de datos de navegación
En una tarjeta SD de navegación es posible memorizar varias bases de datos de navegación.
Si todavía no ha seleccionado una base de datos, en el menú de navegación aparecerá primeramente la opción de menú “Base de datos”.
Para poder introducir un destino,
deberá elegir en primer lugar la
base de datos deseada.
Para seleccionar otra base de datos,
marque el nombre del país y pulse
la tecla OK.
A continuación seleccione “Base de
datos” para elegir la base de datos
deseada.
Selección del país
Si su destino se encuentra en un país distinto al indicado o todavía no seleccionó ningún país, seleccione primeramente el país de destino de la lista de países disponibles.
Si su destino se encuentra en un país distinto al indicado, seleccione primeramente
el país de destino de la lista de países disponibles.
Introducción de lugar de destino y calle
Introduzca la dirección de destino bajo “Ciudad/Cód. postal:” y “Calle:” .
Marque para ello los caracteres correspondientes y confirme con la tecla OK.
Si la secuencia de caracteres es inequívoca, la introducción se completará de forma
automática y el cursor saltará a “OK”.
Si en la base de datos de navegación seleccionada hubiera números de portal
memorizados para la calle introducida, podrá localizar más exactamente la
dirección de destino seleccionando “N°:”.
Si desea introducir un cruce, seleccione “Destinos especiales –> Cruce”.
Bajo “Nombre:”y “Tel.:” podrá darle a la dirección el nombre que desee y
programar el número de teléfono correspondiente. Entonces la dirección de destino
podrá ser memorizada en el directorio.
Seleccione “Criterio de ruta” para definir los criterios de planificación de ruta
deseados.
Seleccione “Guía destino” para iniciar la navegación a destino.
Después de un breve lapso de tiempo recibirá la primera indicación de navegación.
:
12
Navegación
Introducción del destino
Existen diferentes formas de introducir un destino:
Introducción directa de una dirección mediante ciudad/código postal, calle, número
de portal o cruce. Introducción de destinos especiales (hoteles, restaurantes, gasolineras, instalaciones
públicas, etc.). Adopción de direcciones que ya están memorizadas en el directorio.
Mapa de introducción de destinos.
Introducción mediante coordenadas GPS (grado de longitud y latitud geográfica).
Adopción de datos de informaciones de viaje (p.ej. guías de viaje).
La introducción del destino mediante códigos postales e “Info viaje” no es
soportada por todas las bases de datos de navegación.
Introducción directa de una dirección
Seleccione “Navegación” en el
“Menú principal”. Introduzca con el teclado la
dirección de destino bajo “País:”, “Ciudad/Cód. postal:”, “Calle:” y “N°:” (si hubiera esta opción).
Confirme cada letra pulsando la
tecla OK. Bajo “Destinos especiales” puede
introducir también un cruce en vez de un número de portal. Esta función es especialmente útil en caso de calles largas, si se desconoce el número de portal.
Si se desea memorizar el destino en el directorio, puede introducirse también
“Nombre” y “Tel.”. No pueden seleccionarse secuencias de caracteres que no corresponden a ningún
nombre. La entrada se completa automáticamente si la secuencia de caracteres es inequívoca.
Opciones durante la introducción de caracteres
Durante la introducción de caracteres dispondrá de las siguientes opciones:
Vacío: Añade un carácter en blanco a la secuencia de caracteres.
Borrar: Borra el último carácter introducido.
Lista: Muestra todos los registros de la base de datos de navegación seleccionada que comienzan con la secuencia de caracteres introducida hasta ese momento.
Atrás: Interrumpe la introducción y retorna al menú superior.
OK: Adopta la secuencia de caracteres introducida.
Navegación
Selección de la localidad mediante el código postal
Introduzca bajo “Ciudad/Cód. postal:” el código postal de la localidad deseada.
Luego seleccione “Lista” para visualizar todas las localidades cubiertas por dicho
código.
Seleccione la localidad deseada de la lista.
Como destino es suficiente también el nombre de la localidad. El sistema de
navegación le conducirá en tal caso a los límites de la localidad. Con el código
postal y el nombre de la localidad podrá realizar una introducción inequívoca. Sin
embargo, tenga en cuenta que la disponibilidad de códigos postales depende de los
datos almacenados en la base de datos de navegación seleccionada de la tarjeta SD
colocada.
Función “Lista”
Si existen varias localidades o calles con el mismo nombre, podrá ver todas las posibilidades con datos adicionales seleccionando la función “Lista”.
Seleccione la localidad o calle deseada de la lista.
Mediante la función “Lista” es posible acceder en todo momento a la lista de todos
los nombres que concuerdan con la secuencia de caracteres introducida hasta ese
momento. Si no se introduce ninguna letra, la lista empezará con la primera
entrada por orden alfabético.
Seleccionando “Retorno” o pulsando la tecla de cursor 4 se puede abandonar la
lista sin seleccionar ningún elemento de la misma.
Destinos especiales
Mediante “Destinos especiales” en el menú “Navegación” puede introducir los siguientes destinos:
Destino especial: Lugares de interés y/o útiles, cuyas direcciones se encuentran
memorizadas en la base de datos de navegación (p.ej.: hoteles, gasolineras, talleres,
hospitales, aeropuertos, etc.).
Cruce: Si ya hubiera introducido el nombre de la localidad y la calle
Destino especial
Seleccione “Destinos especiales” en el menú “Navegación”.
Seleccione “Destino especial”.
Seleccione una de las siguientes opciones de búsqueda de la lista:
Búsqueda en lugar de destino: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones y
servicios en las cercanías del destino.
Búsqueda en la posición actual: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones
y servicios en las cercanías de la posición actual.
En el capítulo “Info viaje” (página 38) encontrará más información en torno a la
búsqueda de destinos especiales.
Cruce
En calles de destino más largas puede ser conveniente introducir un cruce:
Seleccione “Destinos especiales” en el menú “Navegación”.
Seleccione “Cruce”.
Introduzca el cruce con la ayuda del teclado o mediante la función de lista.
13
14
Navegación
Carga de un destino del directorio
Si la dirección de destino deseada ya se encuentra en el directorio o es uno de los 20 últimos destinos introducidos, es posible seleccionarla de forma fácil como nueva dirección de destino.
Seleccione “Directorio” en el menú “Navegación”.
Seleccione “Cargar dirección”.
Seleccione la categoría del directorio en el que se encuentra memorizada la
dirección (particular, profesional, casa o trabajo). Con “Destin. precedente” podrá cargar uno de los 20 últimos destinos utilizados.
Seleccione el elemento deseado de la lista y confirme con la tecla OK si desea
aceptar la dirección como nueva dirección de destino. Apretando la tecla 6 del mando a distancia podrá ver en primer lugar los detalles
de la dirección. Seleccionando “Atrás” o pulsando la tecla 4 podrá abandonar la lista sin
seleccionar ningún elemento de la misma. Si se utilizan mapas de diferentes proveedores, puede resultar necesario adaptar las
direcciones memorizadas.
Navegación
Mapa de introducción de destinos
El mapa de introducción de destinos permite introducir un destino
adoptando un destino con la ayuda de un cursor en forma de cruz.
introduciendo directamente la posición geográfica (coordenadas GPS).
Cursor
Si el destino no se encuentra en las proximidades de la posición actual del vehículo, introduzca previamente el lugar de destino del modo más exacto posible introduciendo la dirección de forma directa.
Seleccione “Mapa destino” en el menú “Navegación”.
O bien:
Pulse una tecla de cursor si ya se
encuentra en la pantalla de mapa.
Se mostrará el mapa de
:
introducción de destinos con un
cursor en forma de cruz. Si no se
han introducido datos de destino,
el cursor indica la posición actual
del vehículo.
El cursor puede moverse ahora
mediante las teclas de cursor.
Pulse la tecla OK y seleccione
“Almacenar”.
Pulse nuevamente la tecla OK para adoptar la posición marcada como destino.
Seleccione en primer lugar una escala grande para definir el destino de forma
aproximada. A continuación, escoja una escala más pequeña para marcar su destino
con exactitud utilizando el cursor.
También se pueden seleccionar destinos en zonas no digitalizadas.
Al fijar un destino en autovías se ha de prestar atención al lado correcto de la
carretera.
Coordenadas
Seleccione “Mapa destino” en el menú “Navegación”.
Aparecerá el mapa de introducción de destinos.
:
Pulse la tecla OK.
Seleccione “Coordenadas” y pulse la tecla OK.
Seleccione “Longitud” o “Latitud” y pulse la tecla OK.
Con cada pulsación de la tecla OK marcará la siguiente posición de las coordenadas.
Cada posición puede ser modificada con las teclas de cursor y confirmada con la
tecla OK.
Para omitir una posición, pulse la tecla OK.
Seleccione “Fijar coordenadas” para adoptar las coordenadas como dirección de
destino.
15
16
Navegación
Etapas
Si de camino a la dirección de destino introducida desea pasar por otros lugares, podrá memorizar esos lugares como etapas. El sistema de navegación planificará la ruta de modo que se pase sucesivamente por todas las etapas (por el orden introducido) antes de llegar a la dirección de destino.
Después de atravesar una etapa, ésta se borrará automáticamente de la lista de
etapas. Se pueden memorizar como máximo 25 etapas.
Si hay una etapa activada, todas las informaciones de ruta (como p.ej. la distancia o
el tiempo de conducción) se refieren a dicha etapa.
Introducción de etapas
Seleccione “Etapas” en el menú de navegación.
Aparecerá el menú “Etapas”.
:
Las etapas pueden ser introducidas igual como los destinos. Véase también
“Introducción del destino” (página 12).
En el menú “Etapas” están disponibles también las siguientes opciones:
Almac. etapa: Almacena la etapa introducida actualmente.
Indicar etapas: Muestra la lista de las etapas introducidas hasta el momento.
❑ ❑ Borrar etapa: Borra una etapa de la lista de etapas.
Las etapas no alcanzadas, o aquellas por las que ya no desee pasar, deben borrarse
de la lista de etapas, para que el sistema de navegación planifique una ruta a la próxima etapa o al destino final. Si no se borra una etapa no alcanzada, el sistema intentará una y otra vez conducirle a dicha etapa.
Definición de un punto flexible de ruta
Además de las etapas ordinarias puede ordenar a su sistema de navegación que planifique la ruta al destino de forma que, a ser posible, pase cerca de un cierto punto en el mapa.
Seleccione la representación de mapa durante la guía al destino.
Desplace el cursor con las teclas de cursor 4, 6, 8 ó 2 hasta el punto del mapa que
usted desea definir como punto flexible de ruta. Pulse OK.
En el menú de visualización, seleccione “Almacenar –> Punto ruta flex.”.
Sólo puede definirse un punto de ruta flexible.
Un punto de ruta flexible se puede determinar únicamente mediante la
representación de mapa y con la guía al destino activada. Por un punto de ruta flexible no se pasa directamente. Tan sólo representa una
orientación aproximada durante el trayecto. El punto de ruta flexible se borrará en el momento que introduzca un nuevo
destino o una nueva etapa ordinaria (ver arriba). En contraposición a una etapa ordinaria no recibirá un aviso acerca de cuándo se
alcanzó el punto de ruta flexible.
Borrar punto de ruta flexible
Seleccione “Información” en el menú principal.
Seleccione “Etapas” en el menú “Información”.
Seleccione “Borr. pto. ruta flex.”.
Navegación
Itinerarios
El menú de itinerarios le ofrece la posibilidad de recorrer una serie de distintos destinos uno tras otro, sin necesidad de introducir cada destino individualmente.
Simplemente introduzca una vez cada uno de los puntos del itinerario introduciendo los destinos o utilizando el directorio, y memorice este itinerario bajo el nombre que desee.
La memoria de itinerarios puede contener hasta 7 itinerarios con un máximo de 10 etapas cada uno.
Seleccione „Etapa” en el menú de navegación.
Seleccione “Editor de viaje” en el menú de visualización indicado.
Aparecerá el menú “Editor de viaje”.
:
Seleccione “Nuevo viaje” para crear un nuevo itinerario,
o bien:
seleccione uno de los itinerarios memorizados para visualizar las opciones de ese
itinerario.
En el menú de visualización dispone de las siguientes opciones:
Atrás: Retorna al menú de itinerarios.
❑ ❑ Iniciar viaje: Inicia la guía hacia la primera etapa del itinerario.Iniciar viaje en...: Inicia el itinerario elegido a partir de una cierta etapa.Iniciar regreso: Inicia el itinerario elegido a partir de la última etapa en orden
contrario.
Ver lista: Muestra las etapas del itinerario seleccionado.Modif. viaje: Abre el menú para la modificación del itinerario seleccionado.
17
Introducción de nuevo itinerario
Seleccione en el menú de itinerarios la opción “Nuevo viaje”.
Aparecerá el menú para la edición del nuevo itinerario.
:
Ahora podrá introducir las etapas del itinerario (destinos intermedios), tal como se
describe en el capítulo “Modificar itinerario”. Véase la página siguiente.
Iniciar itinerario
Seleccione el itinerario deseado del menú de itinerarios.
Seleccione entonces “Iniciar viaje” para iniciar la guía hacia la primera etapa del
itinerario.
Iniciar itinerario a partir de ...
Dispone de la posibilidad de iniciar un itinerario a partir de una etapa determinada.
Seleccione el itinerario deseado del menú de itinerarios.
Seleccione “Iniciar viaje en...”.
Se visualizará la lista de las etapas del itinerario seleccionado.
:
Seleccione la etapa deseada de la lista para iniciar la navegación a la etapa elegida.
Iniciar viaje de regreso
Las etapas de un itinerario pueden ser recorridas también en orden contrario.
Seleccione el itinerario deseado del menú de itinerarios.
Seleccione “Iniciar regreso”.
18
Ver itinerario
Con esta función puede consultar la lista de etapas (destinos intermedios) del itinerario seleccionado.
Seleccione “Ver lista”.
Se visualizará la lista de los destinos intermedios del itinerario seleccionado.
:
Cuando seleccione una de las etapas de la lista se visualizarán los detalles de la
dirección.
Modificar itinerario
Seleccione el itinerario deseado del menú de itinerarios.
Seleccione “Modif. viaje”.
En el menú “Modif. viaje” dispone de las siguientes opciones:
Añadir destino: Aquí puede introducir nuevos destinos para el itinerario.
Reorganizar: Aquí puede cambiar las etapas de posición dentro del itinerario
seleccionado. Guardar como...: Con esta opción puede almacenar el itinerario seleccionado bajo el
nombre que Ud. desee. Eliminar: Aquí puede borrar etapas individuales o el itinerario completo.
Agregar etapas a un itinerario
En el menú “Modif. viaje” elija la opción “Añadir destino”.
Introduzca un nuevo destino o seleccione un destino del directorio.
Seleccione “OK” para agregar el destino deseado al itinerario.
Se visualizará la lista de las etapas memorizadas hasta ahora para el itinerario.
:
Desplace el cursor a la posición de la lista anterior a la posición en que debe
introducirse la nueva etapa. Pulse la tecla OK para colocar la nueva etapa antes de la entrada marcada.
Seleccione “Añada al final...” si se ha de colocar la nueva etapa al final de la lista.
Desplazar etapas del itinerario
En el menú “Modif. viaje” elija la opción “Reorganizar”.
Se visualizará la lista de las etapas del itinerario seleccionado.
:
Marque con el cursor la etapa que desea desplazar.
Pulse la tecla OK.
Desplace el cursor a la posición de la lista anterior a la posición en que debe
introducirse la etapa que desea desplazar. Pulse nuevamente la tecla OK para colocar la etapa en la posición deseada.
Seleccione “Añada al final...” si se ha de desplazar la etapa al final de la lista.
Navegación
Navegación
Guardar como ...
Utilice esta función cuando haya creado un nuevo itinerario o cuando desee almacenar un itinerario existente bajo otro nombre.
En el menú “Modif. viaje” elija la opción “Guardar como ...”.
Introduzca con el teclado un nombre con un máximo de 16 caracteres para el
itinerario.
El itinerario original quedará intacto. Por eso esta opción también es idónea para
copiar un itinerario de una manera sencilla.
Borrar etapas del itinerario
En el menú “Modif. viaje” elija la opción “Eliminar”.
Seleccione a continuación “Eliminar destino”.
Se visualizará la lista de las etapas del itinerario seleccionado.
:
Marque la etapa que desee borrar y confirme con la tecla OK.
Se borrará la etapa deseada del itinerario.
:
Borrar un itinerario completo
En el menú “Modif. viaje” elija la opción “Eliminar”.
Seleccione a continuación “Eliminar viaje”.
El itinerario seleccionado se borrará.
:
19
20
Navegación
Navegación a destino
Cuando haya introducido todos los datos disponibles para la dirección de destino, podrá iniciar la navegación a destino.
Para activar la navegación a destino es suficiente introducir el nombre de una
localidad. En tal caso, el sistema de navegación le conducirá hasta los límites de dicha localidad.
Seleccione “Guía destino” en el menú “Navegación”.
La ruta será planificada y en el monitor aparecerá la pantalla de navegación a
:
destino. La representación podrá ser de pictogramas, mapa o de pantalla partida, dependiendo del tipo de representación en pantalla seleccionado previamente (véase también el capítulo titulado “Tipos de representación en pantalla” en página 21).
El sistema de navegación le guiará entonces al destino introducido utilizando
:
indicaciones gráficas y acústicas.
Detener navegación a destino
Puede detener la navegación en todo momento desde una de las pantallas de navegación.
Pulse la tecla OK.
Elija la opción “Detener guía” y pulse la tecla OK.
Navegación en zonas no digitalizadas
Si el destino introducido se halla fuera de una calle digitalizada, la navegación se realizará hasta el punto más cercano al destino (en línea recta). En la pantalla aparecerá la indicación “El destino está fuera de la zona digitalizada”. En todas las modalidades de visualización aparecerá ahora una flecha indicando la dirección hacia el destino (en lugar de la indicación de navegación).
Navegación en zonas parcialmente digitalizadas
En zonas rurales y ciudades pequeñas puede ocurrir que no estén todas las calles digitalizadas (memorizadas en la base de datos de navegación seleccionada). Si abandona una calle digitalizada, la pantalla de navegación se modifica. En lugar de la indicación habitual de navegación se muestra ahora una flecha que indica la dirección de la ruta planificada. En la barra de estado se indica la distancia en línea recta hacia la ruta.
Navegación a destino en zonas con información de calles limitada
En algunas zonas, la base de datos de navegación seleccionada no incluye todas las informaciones sobre una carretera o calle. Por ejemplo, pueden no aparecer prohibiciones de giro, indicaciones sobre dirección prohibida o paso prohibido en zonas peatonales. Al entrar en una de estas zonas, el sistema de navegación le mostrará un aviso. Las normas de tráfico siempre tienen preferencia ante las instrucciones que dé el sistema de navegación.
Mientras se encuentre en una zona con información de calles limitada, aparecerá el icono ! en la pantalla de navegación a destino.
A
Respete siempre las señales de tráfico y el código de circulación.
Navegación
21
Indicaciones habladas
Tan pronto como active la función de navegación, el sistema le ofrecerá indicaciones habladas para llegar al destino, aparte de los iconos de información en las pantallas de navegación.
En caso de que no haya oído bien una indicación:
Pulse la tecla VOICE del mando a distancia.
Se repetirá la última indicación o bien se emitirá una indicación actualizada.
:
Si parpadea el icono l en la barra de estado, las indicaciones acústicas están
desactivadas. Utilice la tecla V o W del mando a distancia para volver a activar las
indicaciones.
Planificar ruta alternativa
Durante la navegación a destino puede ordenar al sistema que planifique una ruta alternativa. Utilice esta función si, por ejemplo, quiere evitar un atasco o no está conforme con la ruta planificada actualmente. La ruta alternativa se calcula desde la posición actual del vehículo hasta la distancia indicada.
Pulse la tecla ALT-R.
El sistema muestra ahora la distancia para la que se ha de planificar una ruta
:
alternativa. Dicha distancia se puede ajustar entre 1 y 50 km.
Seleccione el valor que figura detrás de “Distancia:” y pulse la tecla OK.
Ajuste el valor con la ayuda de las teclas de cursor y pulse la tecla OK.
Seleccione “Sí” si desea adoptar el valor introducido e iniciar la planificación de la
ruta alternativa.
Seleccione “No” si desea interrumpir la planificación de una ruta alternativa.
Tipos de representación en pantalla
Para la guía al destino se ofrecen cuatro tipos de representación en pantalla:
Pictogramas: Representación gráfica de los avisos de cambio de dirección en forma
de pictogramas.
Mapa: Representación de un mapa de la ruta planificada. La flecha marca la
posición actual del vehículo.
También se ofrecen los dos tipos de representación combinada (pantalla partida):
Mapa / Pictogramas
Mapa / Ordenador de navegación
Cambio del tipo de representación en pantalla
Pulsando la tecla NAVIGATION podrá cambiar entre los diferentes tipos de
representación:
k
22
Navegación
Representación de pictogramas
La representación de pictogramas ofrece los siguientes datos:
1 Distancia hasta el destino o hasta la próxima etapa. 2 Flecha de dirección en línea recta hacia el destino o hacia la próxima etapa. 3 Título del menú* 4 Distancia hasta el próximo cambio de dirección. 5 Nombre de la calle por la que debe torcer (próximo cambio de dirección). 6 Flecha de dirección y, en caso dado, aviso preliminar para el próximo cruce o bifur
cación. Una aviso de cambio de dirección aparecerá tan pronto se vaya acercando a un cruce o a una bifurcación. Los avisos de cambio de dirección se comunican además a través de mensajes acústicos.
7 Posición momentánea del vehículo: Nombre de la calle, nombre de la ciudad y bar-
rio (si existe en la base de datos de navegación seleccionada)
8 Barra de estado*
-
* Configurable; véase “Configuración –> Pantalla”, página 32.
Opciones de menú durante la representación de pictogramas
Pulse la tecla OK para visualizar un menú con las siguientes opciones:
Atrás: Retorna al menú de navegación.
Mapa: Cambia a la representación del mapa.
Información: Abre el menú de información.
Detener guía: Detiene la guía al destino.
Desvío local: Planifica un desvío a voluntad, si se encuentra un obstáculo de tráfico a menos de 50 km de distancia en la ruta planificada. Esta opción se visualiza sólo si la planificación dinámica de ruta está desactivada y las informaciones de tráfico TMC están activadas. Véase “Planificación dinámica de ruta”, página 25 y “Configuración –> Selec. mensajes”, página 33.
Planif. nueva ruta: Planifica a voluntad una nueva ruta considerando la situación de tráfico actual. Esta opción se visualiza sólo si la planificación dinámica de ruta está activada. Véase “Planificación dinámica de ruta”, página 25.
Navegación
Representación de mapa
La representación de mapa muestra los siguientes datos:
1 Escala ajustada. 2 Ruta planificada (se representa de color blanco). 3 Brújula: La flecha negra señala hacia el norte. 4 Distancia hasta el próximo cambio de dirección. 5 Representación gráfica simplificada de la dirección de marcha, el siguiente cruce o
bifurcación. 6 Posición del vehículo (la flecha señala en la dirección de marcha actual).
Opciones de menú durante la representación del mapa
Pulse la tecla OK para abrir un menú con las siguientes opciones:
Atrás: Retorna al menú de navegación o al menú principal.Escala: Abre la ventana para el cambio de la escala.Modo mapas: Cambia la representación del mapa (“Hacia norte”, “Dir. marcha” y
“2D/3D”). Con “Ángulo 3D” puede modificar dentro de esta opción el ángulo de
visión de la representación tridimensional en cuatro etapas. Utilice la tecla 8 ó 2
para realizar el ajuste.
El tipo de representación “Dir. marcha” no está disponible en las escalas de 50 km a
1000 km.
El tipo de representación “3D” no está disponible en las escalas de 50 km a 1000 km
y se realiza siempre en la dirección de marcha.
Si se cambia a “Dir. marcha” o a “3D”, es posible que el sistema de navegación
cambie la escala de forma automática.
Información: Abre el menú de información.
Detener guía: Detiene la guía al destino.
Situación tráfico: Activa el cursor para la selección de iconos TMC en el mapa. Véase
el apartado “Informaciones de tráfico TMC”.
La opción “Situación tráfico” sólo está disponible en el modo de mapa “2D/Hacia
norte”.
Desvío local: Planifica un desvío a voluntad, si se encuentra un obstáculo de tráfico a
menos de 50 km de distancia en la ruta planificada.
Esta opción se visualiza sólo si la planificación dinámica de ruta está desactivada y
las informaciones de tráfico TMC están activadas. Véase “Planificación dinámica de
ruta”, página 25 y “Configuración –> Selec. mensajes”, página 33.
Planif. nueva ruta: Planifica a voluntad una nueva ruta considerando la situación de
tráfico actual. Esta opción se visualiza sólo si la planificación dinámica de ruta está
activada. Véase “Planificación dinámica de ruta”, página 25.
23
24
Navegación
Representación de pantalla partida (representación combinada)
Las dos representaciones de pantalla partida combinan la representación del mapa en el lado izquierdo con la representación de pictogramas o del ordenador de navegación en el lado derecho.
Las opciones de menú en la
representación de pantalla partida son las mismas que en la representación de mapa.
En este tipo de representación no
está disponible la opción de menú “Situación tráfico”.
Indicación de datos de estadística (ordenador de navegación)
En la representación de pantalla partida con ordenador de navegación se le facilitan los siguientes datos:
Velocidad actual: Velocidad
momentánea
Velocidad media*: Velocidad media
actual
Distancia recorrida*: Distancia
recorrida actualmente
Tiempo transcurrido*: Tiempo de
viaje transcurrido
Los datos son borrados automáticamente después de introducir un nuevo destino.
A
La indicación de velocidad sólo es una información complementaria. Para determinar la
velocidad real sólo debe emplearse el velocímetro del vehículo.
* Estos datos sólo se actualizan estando activada la navegación a destino.
Barras de estado
En el borde superior e inferior de la pantalla se visualizan dos barras de estado que contienen numerosas informaciones en torno a la navegación y al estado del sistema.
Muchas de las informaciones visualizadas pueden seleccionarse en el menú “Configuración –> Pantalla”. Véase el capítulo “Configuración”, página 32.
La barra de estado superior muestra el título del menú activo. Para las pantallas de navegación puede configurarse la “barra estado arriba izquierda”.
En la barra de estado inferior se encuentran los siguientes iconos que no son configurables:
5 Ù: Indicación del estado de recepción GPS (número de satélites).
Ú: La planificación dinámica de ruta está activada/desactivada.
l: Las indicaciones acústicas de navegación están desactivadas. (parpadeando en la posición del icono Ú).
t: Criterio de ruta seleccionado para la planificación de ruta (aquí “Más rápido”).
Navegación
Información de tráfico TMC
Su sistema de navegación recibe informaciones de tráfico que se aprovechan para la planificación dinámica de ruta a través de un receptor Dynamic TMC integrado.
Además puede obtener información tanto textual como visualizada (mapa) acerca de la situación actual del tráfico.
Para poder hacer uso de las informaciones TMC, deben cumplirse las siguientes condiciones:
Los datos TMC son soportados en esta región por la base de datos de navegación
seleccionada.
En esta región se emiten informaciones de tráfico TMC.
Se han activado los mensajes TMC que deben ser visualizados y considerados en el
menú “Información” o “Configuración” bajo “Selec. mensajes”.
El estado TMC se puede reconocer en la barra de estado de la pantalla*:
TMC” verde . . . . . . Información TMC disponible. Como alternativa es posible que
TMC” negro . . . . . . No existen datos TMC para esta región en la base de datos de
TMC” rojo . . . . . . . . Actualmente no hay recepción TMC.
Si la emisora TMC recibida actualmente transmite el nombre del proveedor, éste
aparecerá en la barra de estado en lugar de las siglas “TMC”.
* La indicación de “TMC” debe estar activada en la barra de estado. Véase el capítulo “Configuración”, página 32.
Seleccionar una emisora TMC
Seleccione “Información” en el menú principal.
Seleccione “Lista emisoras TMC”.
Aparecerá la lista de las emisoras TCM disponibles.
:
Seleccione la emisora deseada de la lista.
Si la emisora TMC seleccionada ya no puede ser recibida, se sintonizará
automáticamente la emisora TMC de mejor recepción.
Active la opción “Modo autom.” si desea que el sistema seleccione la emisora de
mejor recepción para la evaluación de los datos TMC.
Tras cada desconexión del encendido se activará el “Modo automático”.
Productos TMC de pago (Pay TMC)*
En algunos países o regiones puede ofrecerse información TMC adicional de pago.
Las emisoras TMC de pago se representan en la lista de emisoras TMC mediante un
icono de moneda.
aparezca también el nombre del proveedor TMC.
navegación seleccionada.
25
* Estos servicios TMC de pago son soportados únicamente por la versión TMC de pago del sistema de navegación.
26
Navegación
Indicación de obstáculos de tráfico
En la barra de estado
El sistema le muestra en el lado derecho de la barra de estado superior si existen obstáculos de tráfico en la ruta planificada:
T” rojo: . . . . . . . . Obstáculos de tráfico en la ruta planificada que causarían un
T” verde: . . . . . . Menos de 50 km hasta el obstáculo de tráfico en la ruta
T” naranja: . . . . . Atascos aceptados o eludidos en la ruta original (con planificación
En la representación de mapa
Si existen mensajes de tráfico, el sistema le indica sobre el mapa dónde se encuentran los obstáculos (p.ej. accidentes o atascos).
1 Obstáculo en la ruta (con borde rojo). 2 Tramo afectado. 3 Los iconos con borde gris o naranja no se encuentran en la ruta planificada y care
cen de importancia para la guía al destino. Sólo se visualizan los mensajes TMC que están activados en el menú “Información”
o “Configuración“ bajo “Selec. mensajes”.
Iconos TMC
Los iconos TMC se representan de maneras distintas dependiendo de la escala del mapa:
Escala de mapa mayor de 10 km: Los obstáculos de tráfico se representan en forma de triángulos con flecha de dirección. La flecha le indica la dirección en la que se encuentra el obstáculo.
Escala de mapa de 10 km y menor: El icono muestra el tipo de obstáculo de tráfico (p.ej. accidente o bloqueo). El tramo afectado es marcado con flechas.
En el apéndice encontrará un resumen de los iconos TMC.
retraso importante.
planificada. Mediante la función “Desvío local” puede planificarse una ruta alternativa (sólo disponible con planificación dinámica de ruta desactivada).
dinámica de ruta activada).
-
Navegación
Visión detallada de mensajes TMC
Pulse la tecla OK para abrir el menú de
visualización.
Seleccione “Situación tráfico”.
En el mapa aparecerá un cursor en forma
:
de paréntesis negro.
Con las teclas de cursor, desplace el cursor
sobre el icono TMC deseado y pulse la
tecla OK.
Se le mostrará información detallada
:
sobre el mensaje de tráfico seleccionado.
En la representación de pictogramas
1 Icono TMC del próximo obstáculo de tráfico en la ruta planificada.
Si existe más de un obstáculo, esto se indica mediante un segundo icono TMC
situado detrás (parcialmente tapado). 2 Longitud del tramo en el que se encuentra el obstáculo de tráfico.
Si ya se encuentra en el tramo afectado: Distancia hasta el final del tramo afectado.
3 Distancia hasta el próximo obstáculo de tráfico en la ruta planificada. 4 Representación gráfica simplificada de la ruta (barra negra) y posición del obstáculo
(segmento rojo). La posición del vehículo se representa en forma de círculo con una
flecha en su interior.
Sólo se visualizan los mensajes TMC que están activados en el menú “Información”
o “Configuración“ bajo “Selec. mensajes”.
Si hubiera mensajes de tráfico urgentes dentro de 50 km alrededor de la posición
actual del vehículo, aparecerá una indicación específica en la pantalla (p.ej.
Conductor suicida). Esta indicación puede suprimirse confirmándola con la tecla OK.
La indicación se realiza también como mensaje acústico.
Los obstáculos de tráfico en la ruta sólo se visualizan si la guía al destino está
activada.
27
28
Navegación
Planificación dinámica de rutas
Con la ayuda de los mensajes de tráfico TMC, durante la planificación dinámica de una ruta se incluye para el cálculo de dicha ruta la situación completa del tráfico actualizada dentro de un área ajustable (visualización de tráfico) alrededor de la posición actual del vehículo. Si el sistema TMC informa de un obstáculo (p.ej. un atasco) dentro de la ruta calculada, el sistema de navegación evalúa esos datos y calcula el retraso que podría originarse.
Si existiera algún problema de tráfico en la ruta planificada, el sistema de navegación le avisará correspondientemente y le permitirá decidir si el sistema debe eludir el problema modificando la ruta en un radio amplio o si por el contrario resulta más razonable atravesar el trayecto problemático.
El fundamento para el retraso posible causado por un problema en el tráfico calculado por el sistema de navegación se basa en los datos que el sistema recibe a través de la emisora TMC recibida en ese momento. La experiencia nos enseña que el retraso real puede diferir del cálculo.
Si ha seleccionado el modo automático, el sistema planificará la ruta automáticamente guiándole a través de un desvío amplio alrededor de los obstáculos, sin que el sistema dé una indicación.
Durante la navegación a destino, el sistema comprueba continuamente si existe una ruta mejor en base a las informaciones de tráfico y calcula en su caso una nueva ruta, por ejemplo, cuando se produce un atasco.
Según el ajuste de la planificación dinámica de ruta hay dos tipos distintos de desvío:
Desvío amplio (sólo con planificación dinámica de ruta activada)
Tan pronto como el sistema de navegación reciba información sobre la existencia de uno o más obstáculos de tráfico mediante RDS-TMC que puedan significar un retraso importante en la navegación hasta su destino, el sistema le ofrece ya a suficiente distancia del obstáculo la posibilidad de rodear ampliamente estos puntos.
Los criterios que han de influir en la nueva planificación de una ruta (deseo de
desvío, visualización de tráfico y retraso total) pueden ajustarse bajo “Configuración –> Ruta dinámica”.
Una nueva planificación de ruta considerando la situación actual de tráfico se
puede realizar manualmente en todo momento mediante la opción de menú “Planif. nueva ruta” en la pantalla de guía al destino.
Desvío local (sólo con planificación dinámica de ruta desactivada)
Con el desvío local puede rodear el siguiente obstáculo de tráfico notificado a través de TMC que usted tenga por delante.
Cuando se encuentre aprox. 50 km antes del obstáculo de tráfico, recibirá una indicación correspondiente.
Con la opción de menú “Desvío local” en la pantalla de guía al destino, tendrá la
posibilidad de rodear el próximo obstáculo de tráfico que tenga delante.
Activar planificación dinámica de ruta
Seleccione “Información” en el menú principal.
Seleccione “Criterio de ruta” en el menú “Información”.
Active “Ruta dinámica”.
Seleccione “Atrás” para memorizar el ajuste.
Navegación
El menú “Información”
Puede accederse al menú “Información” desde el menú principal y desde todas las pantallas de navegación. Si se encuentra en la pantalla de navegación:
Pulse la tecla OK si se encuentra en una de las pantallas de navegación.
Seleccione “Información” y pulse la tecla OK.
Si se encuentra en el menú principal, seleccione “Información” y pulse la tecla OK
Las opciones disponibles son:
Lista emisoras TMC: Selección de una emisora TMC de la lista de emisoras TMC que
se pueden recibir.
Selec. mensajes: Selección de mensajes TMC (tanto los que deben aparecer en
pantalla como los acústicos).
Info tráf. ruta: Lista de obstáculos de tráfico en la ruta planeada.
Info tráfico local: Lista de obstáculos de tráfico en un radio de 400 km desde la
posición actual del vehículo (siempre y cuando el proveedor TMC ofrezca dicha
información).
Info tráf. destino: Lista de obstáculos de tráfico en un radio de 400 km de la
siguiente etapa/destino (siempre y cuando el proveedor TMC ofrezca dicha
información).
Criterio de ruta: Selección del criterio de planificación de ruta y de las opciones de
ruta, y activación de la planificación dinámica de ruta. Véase también
“Configuración”, página 32.
Listado de vías: Lista de tramos de la ruta planificada.Destino especial: Selección de hasta 5 categorías de destinos especiales que deben
aparecer en el mapa.
Etapas: Indicación de la lista de etapas y borrado de etapas.
29
Ordenador de a bordo
Seleccione “Ord. de a bordo” en el menú principal.
El ordenador de a bordo integrado muestra los siguientes datos:
Velocidad actual: velocidad momentánea
Velocidad media: velocidad media (desde la puesta a cero)
Distancia recorrida: distancia recorrida (desde la puesta a cero)
Tiempo transcurrido: tiempo de marcha (desde la puesta a cero)
Longitud: posición geográfica
Latitud: posición geográfica
A
La indicación de velocidad sólo es una información complementaria. Para determinar la velocidad real sólo debe emplearse el velocímetro del vehículo.
Inicializar el ordenador de a bordo
Seleccione la opción “Reset” para resetear (poner a cero) los datos de velocidad
media, distancia recorrida y tiempo transcurrido.
30
Navegación
Directorio
El sistema de navegación le ofrece la posibilidad de memorizar un mínimo de 200 direcciones de destino en un directorio personal. El directorio está subdividido en las dos categorías “Particular” y “Profesional”.
Además puede memorizarse una dirección de acceso rápido (p.ej. mediante el mando a distancia) en cada una de las secciones “Casa” y “Trabajo”.
Además con la opción “Cargar dirección -> Destin. precedente” puede acceder a los destinos de navegación utilizados últimamente.
Acceso al directorio
Seleccione “Directorio” en el menú “Navegación” o en el menú “Etapas” si desea
utilizar el directorio para introducir etapas. Aparecerá un menú de visualización con las siguientes opciones:
:
Cargar dirección: Carga una dirección memorizada en el directorio como destino o
etapa.
Almacenar dirección: Almacena la dirección introducida actualmente en el directorio.Borrar dirección: Cancela una dirección o categorías completas de direcciones del
directorio.
Almacenar pos. act.: Almacena la posición actual del vehículo en el directorio.
Almacenar direcciones
Introduzca la dirección (véase “Introducción de destinos”).
Si lo desea, introduzca un nombre o un número de teléfono para la dirección que
desea almacenar. Seleccione “Almacenar dirección” y confirme con la tecla OK.
Seleccione la categoría de directorio que desee (casa, trabajo, particular o
profesional) y confirme su selección pulsando la tecla OK. La dirección indicada es almacenada.
:
Si la memoria de direcciones está llena, recibirá un aviso correspondiente. En tal
caso deberá borrar una o más direcciones que ya no necesite antes de poder almacenar otras direcciones.
Navegación
Borrar direcciones
Seleccione “Borrar dirección” y confirme con la tecla OK.
Si desea borrar una dirección determinada, seleccione “Dirección determinada” y
seguidamente la categoría de directorio que desee.
Se mostrará una lista con los nombres de las direcciones memorizadas.
:
Seleccione la dirección deseada y pulse la tecla OK.
La dirección seleccionada se borrará.
:
Si desea borrar categorías completas del directorio, seleccione “Vaciar categoría”.
A continuación, marque las categorías de directorio que desee vaciar.
Seleccione “Cancelar” y pulse la tecla OK.
Se borrarán todas las direcciones de las categorías de directorio seleccionadas.
:
Almacenar posición actual
Seleccione “Almacenar pos. act.” y pulse la tecla OK.
Seleccione la categoría de directorio deseada. Pulse la tecla OK.
Para editar la dirección (por ejemplo, para darle un nombre), primero tiene que
cargar la dirección desde el directorio, luego editarla y finalmente memorizarla de
nuevo en el directorio.
31
32
Configuración
Adaptación del sistema de navegación
Es posible modificar una gran cantidad de ajustes para adaptar el sistema de navegación a sus deseos personales.
Seleccione “Configuración” en el menú principal.
Aparecerá el menú “Configuración”.
:
Puede realizar los siguientes ajustes:
Visión del mapa
Activación y ajuste de la escala automática (“Zoom automático”). Si la función está activada, la escala del mapa se ajustará automáticamente al valor
predeterminado en función de la posición actual del vehículo. Es posible predeterminar las escalas para las siguientes áreas:
Autopista
Área rural
Área urbana
Configur. pantalla
Ajuste de las siguientes propiedades de pantalla:
Barra de estado
Para la visualización de numerosos parámetros (p. ej. hora, fecha, tiempo de llegada esperada, tiempo de viaje restante, etc.) dispone de cuatro posibles áreas de la pantalla:
Barra estado arriba izquierda: Selección de la información que ha de visualizarse en
el lado izquierdo de la barra de estado superior. Esta información se visualiza solamente en las pantallas de navegación a destino. En
todos los demás menús se visualiza en esta área el título del menú.
Barra estado arriba derecha: Selección de la información que ha de visualizarse en el
lado derecho de la barra de estado superior.
Barra estado abajo izquierda: Selección de la información que ha de visualizarse en el lado izquierdo de la barra de estado inferior.
Barra estado abajo derecha: Selección de la información que ha de visualizarse en el lado derecho de la barra de estado inferior.
Color de día
Selección del esquema de colores para un entorno claro.
Color de noche
Selección del esquema de colores para un entorno oscuro.
La conmutación del esquema de colores puede realizarse de forma manual o automática:
Conmutación automática: El cambio del esquema de colores depende del ajuste de las luces del vehículo.
Siempre color día: Se emplea siempre el esquema de colores diurnos.
Siempre color noche: Se emplea siempre el esquema de colores nocturnos.
Configuración
33
Selec. mensajes (Selección de mensajes)
Selección del tipo de mensajes de tráfico TMC que han de ser visualizados por el sistema de navegación y considerados para la planificación dinámica de ruta.
Seleccione “Selec. todos” o “Anular todos”, si desea activar o desactivar todos los
tipos de mensaje a la vez.
Almacene los ajustes modificados con “Almacenar”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
Los mensajes de tráfico urgentes (p. ej. conductor suicida) no pueden ser anulados y
son indicados siempre.
Criterio de ruta
Para el cálculo de la ruta pueden seleccionarse diferentes criterios:
Más rápido: La ruta se optimiza para conseguir el tiempo de viaje más corto posible.
Aplicable en todas las situaciones.
Más corto: La ruta se optimiza para conseguir el trayecto más corto posible.
Recomendable para viajes en el interior de una ciudad.
Ctras. principales: La ruta se calcula con la mayor proporción posible de autopistas y
autovías.
Ctras. secundarias: La ruta se calcula con la mayor proporción posible de carreteras
secundarias. Recomendable si desea evitar las autopistas y autovías.
En la barra de estado inferior aparecerá el icono para el criterio de ruta
seleccionado.
Además también se pueden activar las siguientes opciones de ruta:
Evitar los peajes*: Evita los tramos con peaje.Evitar ferrys/transbord.*: Evita los ferrys (transbordadores) durante el cálculo de la
ruta.
Evitar túneles*: Evita los túneles durante el cálculo de la ruta.Ruta dinámica: Activa/desactiva la planificación dinámica de ruta.
Los ajustes para la planificación dinámica de una ruta podrá encontrarlos bajo
“Ruta dinámica” (véase más abajo).
Almacene los ajustes modificados con “Retorno”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
* La disponibilidad de estas funciones depende de los datos utilizados del mapa. Si no es posible planificar una ruta sin las excepciones seleccionadas, también pueden utilizarse tramos de peaje, ferrys y túneles para la planificación de la ruta.
34
Configuración
Ruta dinámica
Ajuste de los siguientes parámetros para la planificación dinámica de ruta:
Desvío deseado: Con este ajuste puede definir si el sistema de navegación debe
planificar o no un desvío al producirse obstáculos en el tráfico. Se dispone de cinco niveles. El nivel más bajo (1) implica incluir también en las preferencias la ruta directa a través del atasco, en función de las condiciones y del retraso calculado. Si se selecciona el valor más alto se planificará un desvío en la mayoría de los casos.
El nivel 3 le ofrece una configuración equilibrada para la planificación dinámica de
rutas. Este es el valor ajustado por defecto. Visualización de tráfico: Este ajuste permite influir sobre el radio de distancia en el
cual el sistema de navegación incluirá los obstáculos de tráfico para la planificación de la ruta.
Retraso total: Con este valor indica a partir de qué tiempo probable de retraso
(debido a un obstáculo de tráfico) el sistema de navegación deberá proponer un nuevo cálculo de ruta.
El retraso previsto se calcula con ayuda de los datos recibidos de la emisora TMC y
puede diferir de la realidad. Modo automático: Con la función activada, la planificación dinámica de ruta le
ayudará automáticamente a rodear los atascos. No se realizará ninguna nueva consulta.
Almacene los ajustes modificados con “Atrás”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
Aviso velocidad (Aviso de velocidad máxima)
Ajustes para las indicaciones y avisos en caso de sobrepasar el límite legal o manual de velocidad:
Aviso … lím.exced.: Ajuste del valor de tolerancia para el exceso del límite de
velocidad permitido legalmente y memorizado en la base de datos de navegación seleccionada. En caso de exceder el valor ajustado, la indicación de velocidad en la barra de estado aparece de color rojo.
Para ello es necesario que esté activada la indicación de velocidad en la barra de
estado. Véase también la sección “Pantalla –> Barra de estado”. La disponibilidad del límite de velocidad permitido depende de la base de datos de
navegación seleccionada y del respectivo país.
A
¡ATENCIÓN! Los mensajes de limitación de velocidad del sistema de navegación se realizan sin compromiso y es posible que no coincidan siempre con las regulaciones actualmente vigentes. Tenga siempre en cuenta las limitaciones de velocidad y normas de tráfico actualmente vigentes. Para la indicación de la velocidad es obligatorio observar siempre el velocímetro del vehículo.
Aviso a: Ajuste de un valor absoluto para un aviso de velocidad. Si se sobrepasa el
valor aparecerá un aviso de advertencia.
Esta función es útil, p.ej., en caso de un límite de velocidad para los neumáticos de
invierno.
Aviso vel.pers. act./des: Activación/desactivación de una indicación acústica para el
aviso de velocidad.
Almacene los ajustes modificados con “Retorno”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
Configuración
Mando a distancia
Ajustes para el soporte de diferentes mandos a distancia:
Active los mandos a distancia con los que se maneja su sistema (p.ej. si utiliza
adicionalmente un mando en el volante). Almacene los ajustes modificados con “Atrás”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
Función FAVOURITOS
Definición de funciones que deben encontrarse en la tecla FAVOURITE del mando a distancia.
Seleccione una función para la pulsación breve y otra para la pulsación prolongada
de una tecla. Almacene los ajustes modificados con “Almacenar”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
Configuración gral.
En el menú “Configuración gral.” se dispone de las siguientes opciones:
Idioma
Selección del idioma de los textos de menú y de las indicaciones habladas.
El idioma de los textos de menú puede ser ajustado independientemente del idioma
para los mensajes de navegación. Para cargar otro archivo de idiomas diferente a los dos archivos visualizados se
necesita una tarjeta SD con los respectivos archivos de idiomas. Con la herramienta PC Copy, los archivos de idiomas pueden ser transmitidos del CD-/DVD-ROM suministrado a una tarjeta SD.
Selección de un idioma para los textos de menú:
Seleccione uno de los idiomas instalados.
Los textos de menú serán cambiados al idioma seleccionado.
:
Seguidamente aparecerá una indicación para el uso seguro del sistema en el idioma
:
seleccionado.
Selección de un idioma instalado para los mensajes de navegación:
Seleccione uno de los idiomas instalados.
Los mensajes hablados serán cambiados al idioma seleccionado.
:
Instalación de otro idioma para los mensajes de navegación:
Seleccione ”Otro idioma” para sustituir uno de los dos idiomas cargados por un
idioma de la tarjeta SD. Introduzca la tarjeta SD con los archivos de idiomas en el equipo.
Aparecerán todos los idiomas y voces (femeninas/masculinas) disponibles en la
:
tarjeta SD. Seleccione el idioma deseado.
Seleccione ahora el idioma que desea sustituir.
El idioma seleccionado será cargado.
:
Puede que algunas indicaciones habladas ampliadas no estén disponibles en todas
las voces. Por ello le recomendamos que siempre cargue los idiomas que figuran entre corchetes (p.ej. “español {voz femenina 2}”).
35
36
Ajustes acúst.
Ajustes para las indicaciones acústicas de guía al destino:
GALA: Ajuste de la elevación de volumen dependiente de la velocidad.
Elevación escasa (1) a fuerte (5) del volumen a medida que aumenta la velocidad del
vehículo. En “0” no es elevado el volumen.
Volumen: Ajuste del volumen de las indicaciones de guía al destino.
Mensajes acústicos "con"/"des": Activación/desactivación de las indicaciones acústicas
de guía al destino.
Si las indicaciones acústicas están desactivadas parpadeará el icono l en la barra de
estado inferior.
Almacene los ajustes modificados con “Atrás”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
Unidades de medida
Ajuste del formato de hora y fecha, unidades de medida para indicaciones de distancia y adaptación del huso horario actual.
Almacene los ajustes modificados con “Atrás”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
Configur. equipos
La configuración de equipos designa los ajustes de conexiones que deben realizarse una sola vez durante la instalación del sistema o en ampliaciones posteriores del sistema.
Active la ampliación correspondiente.
Almacene los ajustes modificados con “Atrás”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
Temporiz. desconex.
Ajuste del retardo de desconexión para el ordenador de navegación (conveniente p.ej. para breves paradas intermedias). La ruta planificada actualmente permanece almacenada y el ordenador de navegación está otra vez listo para funcionar directamente después de conectar el encendido.
Ajuste el retardo de desconexión deseado entre1y10minutos.
Almacene los ajustes modificados con “Atrás”.
Pulse la tecla ESC o 4 para salir del menú sin realizar cambio alguno.
El equipo se desconectará completamente cuando haya transcurrido el tiempo
ajustado.
Configuración
Informac. sistema (Información sobre el sistema)
En el menú “Informac. sistema” se dispone de las siguientes opciones:
Diagnóstico: Menú protegido por código para fines de instalación y de servicio.
Ajustes previos: Reposición de todos los ajustes específicos del usuario a los valores
de fábrica.
En el apéndice (página 41) encontrará un resumen de los ajustes previos posibles.
Configuración: Indicación de identificación de equipo, versiones de hardware y
software para fines de servicio.
Correcc. velocidad:Para calcular el tiempo de viaje restante y el tiempo estimado de
llegada, el sistema de navegación parte de una velocidad media de marcha. En caso
necesario puede adaptar esta velocidad a su velocidad media real. Sin embargo, le
recomendamos que no realice cambios demasiado grandes del valor normal de
100%.
Configuración
Puntos de inform.
Selección y activación/desactivación de las indicaciones para puntos de información (p.ej. lugares de interés turístico, gasolineras, etc.).
Encontrará más información sobre esta función en la sección titulada “Función de puntos de información” que pertenece al capítulo “Extras” (página 38).
37
38
Extras
Función de puntos de información
Algunas bases de datos soportan la función de puntos de información de su sistema de navegación con indicaciones ópticas y acústicas de puntos destacados a lo largo de su ruta. Diferentes proveedores de informaciones de viaje y de tráfico han optimizado sus productos especialmente para los sistemas de navegación.
Seleccione “Puntos de inform.” en el menú “Configuración”.
Seleccione el producto deseado de la lista de productos disponibles.
Active o desactive las categorías deseadas.
En la lista de productos, active la opción al lado del icono de altavoz para obtener
un aviso acústico cuando se acerque a los puntos de información seleccionados.
Almacene cada uno de los ajustes modificados con “Almacenar”.
Tan pronto como se acerque a un punto de información, el sistema de navegación
mostrará una indicación correspondiente a ese punto.
Mediante “INFO” puede visualizar más datos referentes a ese punto de
información. Para algunas categorías es posible incluir el punto de información
directamente en la guía al destino (p.ej. en el caso de hoteles o restaurantes) y
planificar una ruta hacia ese punto.
Info viaje (Información de viaje)
La función “Info viaje” le permite acceder cómodamente a la información de guías de viaje de diferentes proveedores. En función del respectivo producto de información de viaje, es posible acceder a diferentes datos de terceros, tales como guías de hoteles, restaurantes y de compras o información turística.
Para la búsqueda en informaciones de viaje se utiliza un buscador automático parecido a los buscadores que se conocen de Internet.
La información visualizada puede incluir textos, imágenes, enlaces, direcciones y números de teléfono. Así puede, por ejemplo, incorporar directamente de la guía de viaje la dirección de un hotel en la navegación al destino.
Búsqueda en informaciones de viaje
Seleccione “Info viaje” en el menú principal.
Aparecerá un resumen de los productos de información de viaje disponibles.
:
Seleccione el producto deseado de la lista.
Seleccione una de las siguientes opciones de búsqueda de la lista:
Búsqueda en lugar de destino: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones y
servicios en las cercanías del destino.
Búsqueda en la posición actual: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones
y servicios en las cercanías de la posición actual.
Búsq. en recinto de una ciudad: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones
y servicios en las cercanías de la localidad seleccionada.
Búsq. en punto de recorrido: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones y
servicios en las cercanías de la etapa introducida.
Voy a página de presentación: Se visualiza la página principal del proveedor
seleccionado (si existe).
Para delimitar la información buscada se producirá eventualmente una consulta en varios niveles en forma de listas, de las que podrá seleccionar la respectiva subcategoría (p.ej. “Auto/Viaje –> Auto –> Talleres de coches”).
Extras
Manejo del buscador automático
Pulse la tecla 4 ó 6 para saltar de una opción a otra dentro de la máscara de
búsqueda. Cada opción seleccionada es resaltada mediante oscurecimiento.
:
Confirme la opción resaltada para activar la respectiva función.
Pulse la tecla 8 ó 2 para desplazar la sección de la pantalla página por página
hacia arriba o hacia abajo.
En función del proveedor y del producto, la máscara de búsqueda le ofrece numerosas funciones para delimitar su búsqueda. Entre ellas podría figurar por ejemplo:
Una lista con distancias en cuyos alrededores se debe encontrar la instalación
buscada. El teclado para introducir una palabra clave para la búsqueda.
Una lista de marcas disponibles (p.ej. todos los fabricantes de vehículos encontrados
en la columna de Talleres de coches). Inicie ahora su búsqueda mediante la opción “Búsqueda”.
Indicación de los resultados de búsqueda
Tan pronto haya iniciado una búsqueda, el sistema de navegación le mostrará los resultados de esa búsqueda en forma de una lista.
Los resultados contienen las direcciones de las instalaciones y servicios, y la distancia a la posición actual.
Mediante el icono podrá
visualizar la información detallada sobre las instalaciones y servicios.
Con el icono accederá a la siguiente página de resultados.
Con el icono accederá a la anterior página de resultados.
Incorporación a la navegación al destino
En la vista detallada puede incorporar la instalación o servicio de su elección mediante el icono
directamente como nuevo destino en la navegación al destino.
39
40
Apéndice
Iconos TMC
Seguidamente se ofrece un resumen de todos los iconos TMC empleados en las pantallas de navegación y de mapa.
Icono Significado Icono Significado
En escalas pequeñas
>
En la representación detallada y en la pantalla de navegación
R
6
F
Y
K
N
Obstáculo en el tráfico en el sentido de circulación indicado
Obstáculo en el tráfico en ambos
Q
sentidos de marcha
Obras
Peligro
Firme deslizante
Malas condiciones meteorológicas
Firme en mal estado
Mala visibilidad
Accidente
U
Tráfico lento o con paradas
B
intermitentes
Atasco
J
Retrasos, tiempos de espera
W
Transportes especiales
g
Estrechamiento de la calzada
v
Ninguna posibilidad de
p
aparcamiento
Conductor suicida
G
Cortes de tráfico
c
Alarma de polución atmosférica
S
H
Viento fuerte
Limitación de altura de vehículos
D
Prestar atención a los avisos de la
r
radio
Apéndice
Ajustes por defecto
Si se ejecuta la función “Configuración –> Informac. sistema –> Ajustes previos”, los siguientes ajustes serán reajustados conforme a los valores programados de fábrica:
Ajuste Valor de fábrica
Z. horario (huso horario) 0
Formato de tiempo Formato de 24 horas
Formato de fecha Día.Mes.Año
Unidades de medida km/m
Mensajes acústicos Con
Volumen Posición media
GALA Des
Color de día Azul
Color de noche Azul oscuro
Color de mapa Conmutación automática
Modo mapas Hacia norte
Zoom automático (Escala) Des
Barra estado abajo izquierda Recorrido restante
Barra estado abajo derecha Tiempo de llegada esperada
Barra estado arriba izquierda No hay información
Barra estado arriba derecha TMC
Criterio de ruta Más rápido
Evitar los peajes Desactivado
Evitar ferrys/transbord. Desactivado
Evitar túneles Desactivado
Ruta dinámica Activado
Desvío deseado Medio
Retraso total Corto
Modo automático Des
Corrección de velocidad 100%
Configur. equipos Módulo multimedia desactivado
Sintonizador de TV desactivado Cámara de visión posterior desactivada
Mando a distancia RC 5400
41
Loading...