Vdo dayton CD 4403, CD 4203 User Manual [pt]

Page 1
CD4203 CD4403
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Käyttöohje
3139 166 10701.2 10/02 gm
www.vdodayton.com
Page 2
MUTE Key
Mute the selected source
SAM MENU...
SOURCE Key
SOURCE MENU...
ANNOUNCE MENU...
ENTER Key in TUNER source
TUNER MENU...
TUNER INIT MENU...
Scan Time
Chimes set
Nav
Tuner
RDSmem Dyn
Band
Scan
SAM
Scan type
LW
Logic
TA Volume
Nav lvl
CD/Tape/MP3
Traffic
Start AST
Tuning
Search lvl
Auxiliary
Phone
SDVC type
CDC
News
Start Memo
Name
Tuner
Warn. LED
Phone lvl
Install
Auxiliary
SAM
PTY search
veSa in
Regional
Chimes lvl
Phone Vol.
Brightness
AF
Tuner Init
MW
ENTER Key in CD, MP3 or CDC source
CD MENU...
Intro scan
Random
Ł
CD name
SAM
Del name
Ł
Compress
Repeat
3
Page 3
2
3456
8
1
11
910
1 - POWER 2 - REL 3 - + / ­4 -
5 - SOURCE
2
1
7
6 - DISPLAY 7 - ENTER 8 - SOUND 9 - COMPUTER 10 - MUTE 11 - ESC
1
3
2
3
Page 4
SOUND Key
SOUND MENU...
udness
o
L
DSC Style
EQ Style
*
Bass
Treble
SOUND INIT MENU...
COMPUTER Key
CAR COMPUT MENU...
COMP. INIT MENU...
DISPLAY Key
Display infos
ANIMATION MENU...
Balance
Sound Reset
Leveller
Time
Dist. (unit)
Set Hour
Frost Warn.
Info line
Analyser 1
Fader
Loud Low
Subwoofer
Temperat.
Comp. Init
Set Minute
Spd Unity
Spd Calib.
*
Scrn Saver
Subwfr vol
Loud High
Auto EQ
Battery
SAM
Clock type
Speed Warn.
PDC
Trigger
Sound Init
Bass Freq.
*
Customize
Clock
Clock mode
Break Warn. Bat. Warn.
Reset
SAM
*
SAM
Treb Freq.
Speed (unit)
Temp. Unity
* For CD 4403 only
4
Page 5
INTRODUÇÃO
ANTES DE COMEÇAR
Obrigado pela aquisição deste produto VDO­DAYTON, que foi concebido, fabricado e exaustivamente testado segundo as mais elevadas e rigorosas normas de qualidade e de segurança actualmente em vigor. Queira ler cuidadosamente o presente ma-nual de modo a familizarse com o equipa-mento. Utilize o equipamento para os fins a que se destina e guarde o manual no seu carro para futura referência
Meio Ambiente
Documento impresso em papel reciclável com baixo teor de cloro.
Utilização da Interface de Navegação
Com apenas alguns elementos de controlo e um menu claramente estruturado, este siste­ma é de utilização extremamente fácil. 1- 6 teclas para acesso os menus (veja as teclas e
os menus correspondentes no painel frontal).
setas para acesso às funções nos menus
2-
ou sub-menus.
3- setas para seleccionar um valor na
função previamente seleccionada.
4- +/- para fazer subir/baixar o volume. 5- ESC para sair da função ou validar a
modificação do valor da opção. Exercendo (pressão prolongada) nas primeiras seis teclas, obtém menus diferentes, descritos na capa e contracapa.
(pressão breve) ou
ABREVIAÇÕES
AF Alternative Frequency CDC Compact Disc Changer PDC Park Distance Control PTY Program Type RDS Radio Data System SAM Software Access Menu SDVC Speed Dependent Volume Control TA Traffic Announcement EQ Equalizer
CONTEÚDO
Introdução ..................................... 175
Antes de começar................................... 175
Abreviações................................... 175
Conteúdo ............................................... 175
Instalação ...................................... 176
Preparação ............................................. 176
Fichas ..................................................... 176
Montagem..................................... 178
Camisa metálica ..................................... 178
Auto-rádio.............................................. 178
Segurança...................................... 180
Painel frontal .......................................... 180
Avisos..................................................... 180
Número de identificação......................... 180
Configuração................................. 180
Principais funções ......................... 181
SAM principal................................ 182
Tuner .............................................. 184
Menu do sintonizador ............................ 184
Menu Inicial do sintonizador ................... 186
Leitor de CD/MP3 ou CDC ............ 187
CD/MP3 Menu ....................................... 189
Som ................................................ 190
Menu do som ......................................... 190
Menu de configuração do som ............... 191
Computador do carro ................... 193
Menu do computador do carro............... 193
Inicializaçao do computador do carro ..... 194
Anúncios........................................ 196
Animações ..................................... 196
Acessõrios ..................................... 197
Definição de valores ..................... 198
Resolução de problemas .............. 201
Satisfaz a norma 21 CFR 1040.10
175
Português
Page 6
INSTALAÇÃO
Se o seu carro estiver equipado com fichas conformes à norma ISO, pode instalar directamente o seu auto-rádio. Se as fichas do seu carro obedecerem a outras normas, contacte o seu vendedor para obter cabos de adaptação específicos (cf. figuras no esquema de instalação) e, depois, proceda à instalação (cf. PREPARAÇÃO).
Nota : Certifique-se que os cabos não possam ser danificados por rebordos cortantes ou peças em movimento.
PREPARAÇÃO
O aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica de 12V DC (ligação permanente) e possuir uma ligação à massa (chassis do carro).
Aviso: Qualquer instalação des­conforme aos presentes requisitos
!
pode vir a provocar disfunções, deteriorações ou incêndio(s)!
Para evitar qualquer risco de curto-circuito durante instalação, desligue o pólo negativo da bateria até ter-se concluído a instalação e todas as ligações do aparelho (consulte o esquema de instalação, Fig.1).
FICHAS Te rminal A**
(Ver a Fig. 2)
a- Alimentação Eléctrica
1- Fio castanho A8: ligação à massa no chassis
do carro. 2- Fio vermelho A7: ligação a uma fonte de
12V permanente, alimentação eléctrica de
todo o aparelho. Certifique-se que a ligação
pode suportar uma corrente de 10A. 3- Fio amarelo/laranja A4: ligação ao
interruptor de corrente de 12V da ignição.
Nota: A função lógica ON/OFF (ligar/ desligar) existe apenas quando o fio A7 (vermelho) está ligado à alimentação permanente de 12V.
b - Ligações opcionais
Antena Electrónica ou Eléctrica
Ligue ao pino A5 a alimentação para uma antena electrónica ou o fio de controlo da relé de uma antena eléctrica automática. Utilize o pequeno terminal fornecido.
Nota 1 : Nunca utilize esta ligação para fornecer electricidade directamente à antena eléctrica.
Nota 2 : Utilize uma antena fixa com cabos longos: algumas antenas podem provocar problemas de recepção de ondas.
Luz indicadora
Se as luzes do carro estiverem ligadas, o botão das luzes mantém-se aceso mesmo quando se tiver desligado o rádio. Ligue o pino A6 aos cabos do painel de instru­mentos, com o pequeno terminal fornecido.
SDVC
SDVC (controlo do volume em função da velocidade) e aviso de limite de velocidade O controlo do volume em função da velocidade, ou SDVC, aumenta ou baixa automaticamente o volume em função da velocidade do carro. Pode-se utilizar o aviso de limite de velocidade para ser-se prevenido ao ultrapassar uma dada velocidade. Ligue o pino A1 a um sinal do velocímetro (alguns veículos já vêm preparados: por ex., alguns modelos da VW e Vauxhall/Opel): queira consultar o seu vendedor sobre este ponto. Caso contrário, utilize uma instalação mais detalhada, que requer equipamento extra. Uma instalação deste tipo tem de ser feita por um técnico que conheça os sistemas electromecânicos do veículo. Após a ligação, consulte “Calibragem da velocidade”, em CONFIGURAÇÃO, na página 180.
** Para este acessório, consulte o seu concessionário.
176
Page 7
Te rminal B**
Este terminal destina-se à ligação dos quatro altifalantes: à esquerda e direita (frente), à esquerda e direita (atrás) (cf. Fig.3)
Aviso: Nunca ligue nenhum dos fios do altifalante à massa, nem directa-
!
mente a um booster/amplificador ou através de um fader (a menos que esteja equipado para suportar um tal nível de som!)
Os quatro altifalantes deverão ser ligados da seguinte maneira:
Frente Atrás Direita(+) Fio cinzento B3 Fio azul B1 Direita (-) Cinzento/preto Azul/preto
fio B4 fio B2
Esquerda(+) Fio verde B5 Fio branco B7 Esquerda(-) Verde/preto Branco/preto
fio B6 fio B8
Te rminal C
Estes terminais específicos do aparelho
destinam-se a acessórios vendidos em separado (contacte o seu vendedor)
a - Terminal Amarelo C1
Cabos utilizados para saída do som (cf. Fig. 4). Pode ligar um amplificador com 2 ou 4 altifalantes adicionais, ou um subwoofer, ao aparelho servindo-se do cabo RCA. 1- Utilize a ficha vermelha para ligar ao canal direito
e a ficha branca para ligar ao canal esquerdo.
2- Utilize o fio (Pino 6) para ligar um
amplificador remoto.
b - Terminal Verde C2
Cabos reservados aos comandos do Computador do Carro (comando remoto de estacionamento do carro, sensor de temperatura, comando remoto com ligação) (cf. Fig. 5). É necessário um cabo adaptador apropriado (consulte a lista de acessórios, na página 197).
Sensor de Temperatura
Pode ligar um sensor de temperatura ao Pino 1 que, com um aviso sonoro e visual, lhe irá assinalar quando a temperatura exterior descer abaixo dos 3°C. Utilize o menu do computador do carro para activar/ desactivar esta função.
Aviso: O sensor de temperatura serve apenas como ajuda, sendo impossí-
!
vel utilizá-lo para determinar condi­ções da estrada exactas. Terá a inteira responsabilidade ao decidir se é ou não prudente continuar a conduzir.
PDC
Use o Pino 10 (Entrada) e o Pino 12 (Saída) para ligar o Comando Remoto do Estacionamento. Quando correctamente instalado, o PDC emite um aviso visual e sonoro de qualquer obstáculo que se encontre atrás do veículo durante a marcha-atrás.
Ligações do Controlo Remoto
Sirva-se dos Pinos 8 & 9 para ligar acessórios de comando remoto.
c - Terminal Azul C3
Cabo utilizado para ligação de um permutador de CDs em separado (cf. Fig.6).
Nota : O aparelho suporta exclusivamente permuta-dores de CDs com saída digital (cf. Instalação do Permutador de CDs).
Te rminal D
à Estes terminais específicos destinam-se a acessórios vendidos em separado (contacte o seu vendedor)
a-Conector D1
Pode ligar o nosso kit telefónico de mãos livres (à venda em separado) através deste conector (Fig.7). Com este acessório, pode carregar a bateria do telemóvel e ouvir o telefone através dos altifalantes do veículo. Contacte o seu revendedor para mais informação sobre este acessório.
Português
** Para este acessório, consulte o seu concessionário.
177
Page 8
Entrada de telefone
Se utiliza o seu próprio kit para viatura, é necessário um cabo adaptador apropriado (consulte a lista de acessórios, na página 197).
Corte de som do telefone
Use esta entrada (pino 15) ou use o fio cor-de­rosa TEL_MUTE para ligar o sinal de corte de som do telefone.
Nota: Antes de usar o telefone, programe o sistema telefónico e configure o respectivo nível de detecção apropriado no menu SAM.
b-Conector D2
Este conector é usado para ligar a interface de áudio para equipamento externo como o sistema de navegação e o subwoofer (Fig. 8). É necessário um cabo adaptador apropriado (consulte a lista de acessórios, na página 197).
Saída de Amplificador do Subwoofer
Use estas interfaces (pinos 22 e 23) para ligar um amplificador de subwoofer. Ligue o (A5) fio azul ao ligar/desligar remoto do amplificador.
Nota: Antes de usar o subwoofer, necessita de o ligar (ON), seleccionar o respectivo limiar de baixa frequência no Menu de Configuração do Som (Sound Init Menu) e regular o respectivo volume no Menu do Som.
Entradas de áudio
Use estas entradas (pinos 24, 27 e 28) para ligar outro equipamento auxiliar de áudio.
Corte de som na navegação
Use esta entrada (pino 26) para ligar o sinal de corte de som do sistema de navegação.
Nota: Antes de usar o sistema de navegação, necessita de o programar e configurar o respectivo nível de detecção apropriado no menu SAM.
MONTAGEM
CAMISA METÁLICA
1- Insira a camisa metálica na abertura (182 x
53 mm) do painel de instrumentos ou da consola (cf. Fig.11). Consulte o esquema de instalação. Para obter o melhor desempenho do leitor de CDs, a camisa metálica deve respeitar o posicio-namento seguinte: ângulo entre 0° to +30°.
2- Fixe a camisa empurrando as patilhas
metálicas para fora com uma chave de fendas (cf. Fig.11).
AUTO-RÁDIO Ligações do rádio
(cf. Fig.9 e 10) 1- Certifique-se que a bateria está desligada. 2- Insira o terminal E da antena na ficha fêmea
(só uma boa antena garantirá uma boa recepção): utilize o adaptador de
antena, se for necessário. Utilize o gancho em forma de J situado na parte de trás do aparelho para garantir a fixação.
3- Insira o terminal da alimentação eléctrica
na ficha fêmea A7.
4- Insira os terminais dos altifalantes na ficha
B (B1 to B8).
· (opcional) Retire a tampa de protecção da ficha C.
· (opcional) Insira o terminal amarelo de saída de linha na ficha fêmea C1.
· (opcional) Insira o terminal azul do CDC na ficha fêmea C3.
· (opcional) Insira o terminal verde na ficha fêmea C2. O terminal verde encaixa-se entre o terminal amarelo C1 e o terminal azul C3. Precisa de pelo menos uma das ligações para manter o C2 no seu lugar.
178
Montagem de um auto-rádio DIN
(Cf. Fig.12) 1- Faça deslizar o rádio na camisa metálica até
este encaixar em cada um dos contactos laterais de ligação nas aberturas da camisa.
Page 9
2- To r ne a ligar o terminal negativo da bateria do
carro (cf. Fig.15): a instalação está concluída.
Nota : O amortecedor de montagem, mon­tado directamente na parte de trás, garante uma segurança da estrutura.
Montagem de um auto-rádio JIN**
(Cf. Fig.13) 1- Retire a estrutura frontal do seu auto-rádio. 2- Insira o seu auto-rádio na parte de trás do
painel de instrumentos até os pernos de fixação laterais encaixarem nos buracos dos parafusos.
3- Aparafuse os dois lados do seu auto-rádio com
parafusos M5 x 6 mm de comprimento máx. 4- Torne a montar a estrutura frontal. 5- Torne a ligar o terminal ao pólo negativo
da bateria do carro (cf. Fig.15): a instalação
está concluída.
Remoção do rádio
(Cf. Fig.14) Pode desbloquear o rádio com os dois pernos em U, à direita e à esquerda, fornecidos. 1- Certifique-se que a bateria está desligada. 2- Retire o painel frontal. 3- Insira cada perno em U, devidamente po-
sicionado, na respectiva ficha fêmea lateral
até se bloquearem. 4- Retire o rádio da camisa metálica.
Aviso: Ao colocar e retirar o rádio, tenha cuidado com os terminais
!
para evitar qualquer deterioração.
Eliminação de interferências
A maioria dos carros dos dias de hoje possuem dispositivos de eliminação das frequências (filtros anti-ruído). Se constatar interferências, consulte o seu garagista.
Utilização do controlo remoto**
Como acessórios, pode utilizar dois tipos de infravermelhos para controlar o seu aparelho à distância: 1- Formato de Cartão de Crédito. 2- Volante.
Instalação de um subwoofer
Pode instalar um subwoofer, que se tornará num dos componentes principais do seu sistema sonoro. Com um amplificador externo:
a/ Ligue o altifalante do subwoofer a um amplificador externo e, depois, ligue este último ao D2 (Pino 23: saída do subwoofer). b/ Seleccione um limiar de baixa frequên-cia no menu de configuração do som: 40 ou 80 Hz.
Nota 1 : Antes de utilizar o subwoofer, pode ajustar o seu volume no Menu Som (Sound Menu).
Português
Substituição do fusível
1- Retire o fusível F do bloco de terminais na
retaguarda do rádio. 2- Substitua-o com um novo fusível de 10 A
de tipo lâmina.
Nota 1 : O novo fusível deve ter o mesmo valor e ser do mesmo tipo, senão o aparelho não estará convenientemente protegido.
Nota 2 : Ao não respeitar este procedimento, corre o risco de deteriorar o aparelho, invali­dando ao mesmo tempo a sua garantia.
** Para este acessório, consulte o seu concessionário.
179
Page 10
SEGURANÇA
PAINEL FRONTAL Remoção do painel frontal
1- Prima a tecla RELEASE. 2- Puxe o painel frontal para si. 3- Leve sempre consigo o painel frontal
removível quando sair do carro. 4- Guarde o painel frontal na respectiva bolsa
de protecção.
Reposição do painel frontal
1- Coloque a parte direita do painel na ranhura
do aparelho. 2- Empurre o lado esquerdo do painel frontal
até ao seu lugar até este se encaixar na
devida posição.
Nota 1 : Se ouvir um aviso sonoro, significa que o painel frontal não foi correctamente colocado.
Nota 2 : Para garantir uma boa ligação entre o aparelho e o painel removível, aconselha-se limpar cuidadosamente os terminais com um cotonete de vez em quando.
AVISOS LED de aviso
Quando o motor estiver desligado e o painel frontal removido, o LED de aviso acende-se por intermitência. Pode desligar o LED de aviso (cf. Menu SAM (SAM Menu), função LED de aviso).
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
O aparelho possui um número de identificação único, indicado no cartão de segurança (cf. ficha de instalação em separado).
Aviso: Nunca deixe o cartão de segurança no seu carro. Este
!
servirá como prova de que é o proprietário no caso de roubo, de perda do painel frontal ou de pedido de serviços pós-venda.
CONFIGURAÇÃO
Calibragem da velocidade
Utilize esta função para calibrar manualmente o valor da velocidade de acordo com a velocidade actual do veículo. 1- Ligue o motor do veículo utilizando a chave
de contacto. 2- Ligue o auto-rádio. 3- Com o veículo parado, exerça pressão
prolongada na tecla COMPUTER. 4- Seleccione SPD CALIB. utilizando as
teclas 5- Pressione ENTER para iniciar a calibragem:
aparece no visor a indicação ‘DRIVE 0
km/ h’. 6- Certifique-se de que o veículo continua
parado e volte a pressionar ENTER: aparece
no visor a indicação ‘DRIVE 50km/ h’. 7- Conduza agora o veículo até atingir
50km/ h. 8- Quando atingir a velocidade de 50 km/ h,
pressione ENTER para validar a velocidade.
!
9- Será visualizada uma mensagem a informar
se a calibragem foi ou não bem sucedida:
o valor do nível SDVC será definido como
3 (consulte o Menu do Som).
Nota: Se desejar abortar a calibragem antes de atingir a velocidade, pressione ESC.
.
Atenção: Respeite as regulamentações locais referentes ao trânsito.
180
Page 11
Calibragem do Equalizador*
Esta função permite-lhe medir as curvas de frequência dos altifalantes e regulá-las de modo a compensar as zonas mais fracas no espectro acústico dos altifalantes & do carro. Estes parâmetros (uma curva de 5 bandas para cada altifalante) são memorizados na memória não volátil. 1- Prima longamente o botão do som
(SOUND). 2- Seleccione AUTO EQ com as teclas 3- Prima ENTER. 4- Retire o painel frontal.
5- Insira o microfone na ficha fêmea. 6- Posicione o microfone. Uma série de avisos sonoros agudos aconselha-o a sair do veículo antes de iniciar a calibragem. Quando tiver terminado a equalização automática, o aparel-ho desliga­se automaticamente: o EQ STYLE é defi-nido automaticamente passando para AUTO EQ.
Nota : Para ser bem sucedida, a aquisição da equalização automática requer 2 ou 4 altifalantes ligados (directamente ou através de um amplificador).
Aviso: Caso tenha um subwoofer ligado ao seu sistema, desligue-
!
o antes de iniciar o processo de calibragem.
.
PRINCIPAIS FUNÇÕES
Ligar/Desligar
Prima POWER para ligar (ON) ou desligar (OF) o aparelho.
Seleccionar uma fonte de som
O seu auto-rádio foi concebido para trabalhar com várias fontes de som. Pode seleccioná-las premindo brevemente a tecla SOURCE. Prima a tecla SOURCE para visualizar e selec­cionar a fonte desejada.
- Sintonizador (rádio),
- Leitor de CD/MP3,
- Leitor de CDs (CDC),
- Auxiliar.
Controlo do volume
a- Volume
Use as teclas +/ - para regular o som. O nível do volume sobe ou desce automaticamente se a ligação SDVC tiver sido instalada e seleccionada (vd. “Instalação”, na página 176).
Nota : Certifique-se que pode ouvir sempre os sons provenientes do exterior (buzinas, sirenes, etc.).
b- Sem Som
1- Prima MUTE (sem som) para cortar o som
do sistema.
2- Prima MUTE de novo quando desejar
reactivar a última fonte de som ouvida.
Nota 1 : Nesta situação, podem-se ouvir: Anúncios (Trânsito, Notícias, Navegação), Chamadas Telefónicas, Alarmes.
Nota 2 : Em alguns carros, os telemóveis - ou o siste-ma de navegação - podem interromper automati-camente o som se estiverem ligados ao aparelho.
c- Despertar
Se o telemóvel estiver ligado ao rádio do veículo (vd. Conector D1, na página 177), não deixará de receber qualquer chamada, nem mesmo quando o auto-rádio esteja desligado, já que o rádio “despertará” automaticamente ao detectar uma chamada.
Português
* Apenas CD4403
181
Page 12
Visualização de Informações sobre a Fonte de Som
Prima brevemente a tecla DISPLAY para visualizar as várias informação (faixa, tempo, função info line, etc.) relativas à fonte de som escolhida (Tuner, CD/MP3,CDC).
SAM PRINCIPAL
Configurar um Equipamento Auxiliar
Esta função activa ou desactiva um dispositivo auxiliar que tenha sido ligado ao aparelho. 1- Prima longamente MUTE. 2- Seleccione AUXILIARY com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar ON
(activado, valor por defeito) ou OFF (desactivado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
O menu SAM permite-lhe configurar as principais opções do seu auto-rádio. 1- Prima longamente a tecla MUTE para obter
SAM MENU (menu SAM) (cf. opções na
página de cobertura). 2- Utilize 3- Utilize as teclas para definir o valor da opção. 4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma opção.
Configuração do Tempo de Varrimento
Configuração do Tempo de Varrimento Com esta função, pode definir o lapso de tempo antes de passar para a estação (Sintonizador) ou faixa (CD/MP3, CDC) seguintes. 1- Prima longamente MUTE. 2- Seleccione SCAN TIME com 3- Sirva-se das setas para seleccionar uma
quantidade de segundos (10 seg. por defeito). 4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
Utilização do auto-rádio com o carro parado
Esta função permite a utilização do auto-rádio com o carro parado (somente quando o fio A7 estiver ligado a uma fonte de alimentação permanente). 1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione LOGIC com as teclas . 3- Sirva-se das teclas
(ligado, valor por defeito) ou OFF
(desligado). 4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : O aparelho desliga-se automaticamente ao fim de 1 hora ou quando a tensão da bateria descer abaixo de 9 volts.
para seleccionar ON
Ligar o LED de aviso
Esta função activa/desactiva o LED intermitente (contacto desligado ou retirar painel frontal). 1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione WARN LED com as as teclas 3- Sirva-se das teclas
(ligado, valor por defeito) ou OFF (desligado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar ON
Configurar o Nível Sonoro da Tonalidade das Teclas
Esta função permite-lhe ajustar o nível sonoro da tonalidade das teclas. 1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione CHIMES LVL com as teclas 3- Sirva-se das teclas
valor entre 1 e 5 (2 = valor por defeito)
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar um
Seleccionar Tonalidade das Teclas
Esta função permite-lhe seleccionar sons de tonalidade de teclas previamente memorizadas para um retorno audível do sistema. 1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione CHIMES SET com as teclas 3- Prima brevemente ENTER para obter o
menu da tonalidade das teclas.
4- Sirva-se das teclas
tipo de campainha: keypress, confirmation, announcement, warning, errors, welcome, bye-bye.
5- Utilize as teclas para seleccionar um aviso
sonoro que será associado ao tipo de tonalidade anteriormente seleccionado.
6- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar um
.
.
.
182
Page 13
Configurar o Nível Sonoro da Mensagem
Esta função permite-lhe ajustar o nível sonoro das mensagens. 1- Prima longamente MUTE. 2- Seleccione TA VOLUME com as teclas 3- Sirva-se das teclas
valor. 4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar um
Configurar um Equipamento Telefónico
Esta função activa/desactiva a detecção do telemóvel pelo auto-rádio. 1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione PHONE com as teclas 3- Sirva-se das teclas
(valor por defeito), MUTE ou IN. 4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: Defina como IN se o áudio do telefone está ligado ao fio TEL IN ou através do conector D1. Nalguns casos, é necessário definir o nível de detecção do telefone (consulte o revendedor).
para seleccionar NO
.
Configurar o Nível de Detecção do Telemóvel
Esta função permite configurar o nível de detecção do telemóvel (Tel mute wire). 1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione PHONE LVL com as teclas 3- Sirva-se das teclas
(baixo, valor por defeito) ou HIGH (alto). 4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Deve seleccionar o valor em função do equipamento ligado (telemóvel, altifalantes).
para seleccionar LOW
Configurar o Volume do Telemóvel
Esta função, independente da fonte de som, permite regular o nível do telemóvel entre um valor mín. e máx ( de -30 até +30). 1- Prima brevemente MUTE.
2- Seleccione PHONE VOL com as teclas 3- Sirva-se das teclas
valor (0 = valor por defeito). 4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar um
Configurar um Sistema de Navegação
Esta função activa/desactiva a detecção do mensagens de navegação pelo auto-rádio. 1- Prima longamente MUTE.
.
2- Seleccione NAV com as teclas 3- Sirva-se das teclas
(valor por defeito), MUTE ou IN.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: Defina como IN se o áudio do sistema de navegação (nível baixo) está ligado a AUX IN nos fios do conector D2. Nalguns casos, é necessário definir o nível de detecção da navegação (consulte o revendedor para preencher a opção seguinte).
para seleccionar NO
Configurar do Nível de Detecção da Navegação
Esta função permite configurar o nível de detecção das mensagens de navegação (Nav mute wire). 1- Prima longamente MUTE. 2- Seleccione NAV LVL com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar LOW
(baixo, valor por defeito) ou HIGH (alto).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Deve seleccionar o valor em função do equipamento ligado.
Programar o SDVC
O SDVC regula automaticamente o volume em
.
função da velocidade do veículo. Pode desactivar esta função ou seleccionar, de entre as cinco curvas, uma que seja adequada ao seu veículo. O nível 1 proporciona uma subida mais pequena, enquanto o nível 5 proporciona uma subida maior. 1- Exerça pressão prolongada em MUTE. 2- Seleccione SDVC TYPE utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas
1, curva 2, curva 3, curva 4 ou curva 5.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
.
Nota 1: Só pode usar esta função quando o sinal de velocidade se encontra ligado e calibrado (vd. “SDVC” e “Calibragem da velocidade”, nas páginas 176 e 180, respectivamente).
.
, para programar Off, curva
.
.
Português
183
Page 14
Nota 2: A curva SDVC deve ser escolhida em função das condições de ruído ambiente.
Lançar a instalação dos altifalantes
Utilize esta função para começar a instalação dos altifalantes. 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione INSTALL com as teclas 3- Prima ENTER para começar a instalação. 4- Desligue / ligue o aparelho.
.
Definir a Luminosidade do Visor
Esta função, independente da fonte de som, permite regular o nível da luminosidade entre um valor mín. e máx (de 1 até 10). 1- Prima longamente MUTE. 2- Seleccione BRIGHTNESS com as setas 3- Sirva-se das setas para seleccionar um
valor. 4- Prima ESC para introduzir o valor.
TUNER
Pode definir os parâmetros das estações de rádio após ter seleccionado o Sintonizador como fonte sonora. Depois, dependendo do modo de pressão da tecla ENTER, longa ou breve, obterá dois menus de Sintonizador distintos (cf. página da cobertura).
Busca à direita/Busca à esquerda
Sirva-se das teclas para percorrer a banda de frequências seleccionada.
Busca para cima/Busca para baixo
Sirva-se das teclas para percorrer a lista das estações memorizadas pertencentes à banda de frequências seleccionada.
MENU DO SINTONIZADOR
(Menu TUNER) 1- Prima a tecla SOURCE para seleccionar
TUNER. 2- Prima brevemente ENTER para obter TUNER
MENU. 3- Sirva-se das teclas
opção.
para seleccionar uma
4- Utilize as teclas para definir o valor da
opção.
5- Prima ESC para introduzir o valor.
Seleccionar uma banda de frequências
Com esta função, pode seleccionar uma banda numa lista a percorrer. 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione BAND com as teclas 3- Seleccione as estações memorizadas nas
pré-selecções com as teclas :
- FM AST Lista de estações FM memo-rizadas automaticamente
.
- FM 1,2,3. Pré-selecções manuais FM (Frequência Modulada)
- FM memo Lista alfabética RDS
- LW Pré-selecções manuais LW (baixa frequência)
- MW AST Lista de estações MW memorizadas automaticamente
- MW 1,2,3. Pré-selecções manuais MW (ondas médias)
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : As estações no modo memorização FM (FM memo) são estações exclusivamente criadas e actualizadas através da memorização RDS.
Memorizar automaticamente uma estação
Pode memorizar automaticamente as 10 estações com maior potência das bandas FM e MW. 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione BAND com as teclas 3- Com as teclas , seleccione uma banda FM
ou MW, exclusivamente.
4- Utilize as teclas
AST.
5- Prima ENTER para memorizar a estação.
Nota : Esta função só funciona com as bandas FM (FM 123, FM memo, FM AST) ou MW (MW 123, MW AST) seleccionadas: é impossível memorizar estações das bandas LW.
para seleccionar START
.
.
184
Page 15
Iniciar a memorização de estações RDS
Esta função permite-lhe memorizar até 50 estações RDS da banda FM e visualizá-las por ordem alfabética. 1- Exerça pressão breve sobre ENTER. 2- Seleccione BAND utilizando as teclas 3- Utilizando as teclas , seleccione a
memorização de FM.
4- Utilize as teclas
MEMO.
5- Pressione ENTER para memorizar as
estações e visualizá-las por ordem alfabética.
Nota: Esta função só pode ser usada com a memorização de FM seleccionada.
para seleccionar START
Procurar um tipo de programa
Podem-se procurar estações FM utilizando o código PTY (tipo de programa), que lhe facul­ta o acesso a tipos de programas pré-seleccio­nados (ex. Notícias, Economia, Desporto, etc). 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione PTY SEARCH com as teclas 3- Utilize as teclas para seleccionar o tipo
de programa desejado.
4- Prima ENTER para começar a busca. No fim,
ouvirá um aviso sonoro seguido pelas primeiras estações encontradas.
Nota : O sistema PTY ainda não está opera­cional em todos países.
Procurar a melhor recepção
Com a função AF activada, o aparelho manter­se-á sintonizado à estação que estiver a ser escutada, mas continuará a procurar a melhor frequência recebida. Desactive esta função somente quando houver interrupções repetidas. 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione AF com as teclas 3- Sirva-se das teclas
(ligado, valor por defeito) ou OFF (desligado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar ON
.
Varrimento de estações ou de pré­selecções
Esta função permite-lhe proceder ao varri­mento de estações ou de pré-selecções (cf. Tuner Init Menu: seleccionar o tipo de varri­mento) da banda corrente.
.
1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione SCAN com as teclas 3- Prima ENTER para começar o varrimento:
visua-liza-se uma mensagem com as estações.
Configurar o Modo de Sintonização
Esta função permite-lhe definir o modo de sintonização para procurar uma estação. 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione TUNING com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar
MANUAL ou AUTO (automático: valor por defeito).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Ao fim de um minuto, a função volta automaticamente ao moto automático.
.
Atribuir um nome a uma estação de rádio:
Use esta função para atribuir um nome a uma estação com um máximo de 8 letras. 1- Exerça pressão breve sobre ENTER. 2- Seleccione NAME utilizando as teclas 3- Pressione ENTER para visualizar uma lista
alfanumérica como uma máquina de escrever.
4- Desloque-se entre as letras utilizando as
teclas maiúsculas, minúsculas, números ou símbolos.
5- Pressione ENTER para visualizar o carácter
e repita esta operação para cada um dos
caracteres. 6- No fim da palavra, seleccione [ 7- Pressione ENTER para confirmar o nome.
Nota 1: Esta função só está disponível para uma estação de rádio (sem nome de estação) e é guardada na memória (vd. “Memorização de uma estação”). Se a memória estiver esgotada, a função NAME deixa de estar disponível.
e use as teclas para obter
.
.
.
Português
]
185
Page 16
Nota 2: Para apagar um carácter, seleccione [ ] no início da lista alfanumérica e pressione ENTER.
Memorização de uma estação
Pode memorizar até 30 estações em FM e MW e 10 estações em LW. 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione SAVE IN com as teclas 3- Sirva-se das teclas
número de memorização.
4- Prima ENTER para introduzir o valor.
Nota : É impossível memorizar manualmente estações em FM AST ou MW AST.
para seleccionar um
.
Aceder ao menu inicial do sintonizador
Utilize esta função para ir directamente ao menu inicial do sintonizador. 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione TUNER INIT com as teclas 3- Prima ENTER para obter o menu inicial (cf.
menu seguinte).
Nota : Pode aceder a este menu premindo lon­gamente a tecla ENTER.
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função para aceder directamente ao Menu SAM. 1- Prima brevemente ENTER. 2- Seleccione SAM com as teclas 3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
.
MENU INICIAL DO SINTONIZADOR
1- Prima a tecla SOURCE para seleccionar
TUNER.
2- Prima longamente ENTER para obter TUNER
INIT MENU (menu inicial do sintonizador) (cf. opções na página de cobertura).
3- Sirva-se das teclas
opção.
4- Utilize as teclas para definir o valor da
opção.
5- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
Seleccionar o Tipo de Varrimento
Na sua banda de frequências corrente, e para um dado tempo de varrimento, pode seleccionar o tipo de varrimento: estações ou pré-selecções de estações. 1- Prima longamente ENTER. 2- Seleccione SCAN com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar:
- FREQ para "varrer" todas as esta-ções da
banda de frequências corrente;
- PRESETS para "varrer" todas as estações
pré-seleccionadas da banda de frequências
corrente. 4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Pode modificar o tempo de varrimento no menu inicial SAM (SAM Menu).
Seleccionar o nível de busca
Com esta função, é possível seleccionar o nível de busca (apenas em FM).
.
1- Exerça pressão prolongada em ENTER. 2- Seleccione SEARCH LVL utilizando a
tecla 3- Utilize as teclas
- DISTANT (valor por defeito) para procurar
todas as estações que possam ser recebidas.
- LOCAL para procurar primeiro as estações
fortes e só depois as mais fracas. 4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Nota: Passado algum tempo, a função volta ao modo Distant (valor por defeito).
.
para seleccionar:
Seleccionar a área geográfica
Com esta função, pode seleccionar área continental de sintonização. 1- Prima longamente ENTER. 2- Seleccione TUNER com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar o
continente desejado: USA, EUR, ASIA. 4- Prima ESC para introduzir o valor.
Seleccionar o modo de região
Com esta função, é possível seleccionar o modo de região. 1- Exerça pressão prolongada em ENTER. 2- Seleccione REGIONAL utilizando as
teclas
.
.
.
186
Page 17
3- Utilize as teclas para seleccionar:
- AUTO para mudar de programa quando o sinal seguinte é mais forte.
- ON para manter o programa regional.
- OFF para passar directamente ao programa da região seguinte.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Desactivar MW ou LW
Com esta função, é possível desactivar MW ou LW quando estas bandas não estejam a ser usadas. 1- Exerça pressão prolongada em ENTER. 2- Seleccione MW ou LW utilizando as teclas
.
3- Utilize as teclas
como: ON ou OFF.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
para definir a função
LEITOR DE CD/MP3 OU CDC
Pode definir as opções de CD após ter seleccionado a fonte CD. Exercendo pressão breve ou prolongada na tecla ENTER, obtém dois menus de CD diferentes (vd. Capas).
Nota: O leitor de CD utiliza CDs de 12 cm e pode ler CDs MP3. Neste caso, obterá os menus MP3.
Atenção: Não coloque no leitor de CD discos danificados, exóticos ou
!
de forma invulgar.
Colocar um disco no leitor de CD
1- Pressione REL para abrir o painel frontal. 2- Introduza o CD na ranhura, com a etiqueta
para cima.
3- Feche o painel. No visor aparece por
momentos CD Player, após o que é iniciada a reprodução.
Atenção: Se colocar um CD MP3, o aparelho poderá demorar um
!
minuto a ler os ficheiros MP3 antes de se ouvir a música.
Nota 1: Se o CD já se encontra inserido, use a tecla SOURCE para seleccionar CD.
Nota 2: Durante a reprodução de um CD de áudio, aparece no visor o nome do disco que inseriu manualmente (ver o parágrafo “Atribuir o nome ao CD”), o número da faixa actual e o tempo de reprodução decorrido nesta faixa.
Nota 3: Os boletins de trânsito (TA) e os boletins noticiosos (NEWS) podem interromper a reprodução de um CD.
Ejectar um CD do leitor
1- Pressione REL para abrir o painel frontal. 2- Pressione a tecla 3- Retire o CD. 4- Feche o painel.
.
Colocar um disco no permutador de CDs
Se houver um permutador de CDs ligado, poderá ser usada a função seguinte (para mais informação sobre o permutador de CDs, queira consultar o revendedor). 1- Certifique-se de que o alimentador de CDs
está carregado. 2- Seleccione CD CHANGER utilizando a tecla
SOURCE: é iniciada a reprodução do
primeiro CD. 3- Seleccione o CD desejado utilizando as
teclas
Nota 1: A informação é visualizada no ecrã tal como acontece com o leitor de CD.
- Se o alimentador de CDs não estiver no lugar, será visualizada a indicação “Insert magazin”.
- Se o alimentador estiver vazio, será visualizada a indicação “Load discs into magazin”.
Nota 2: Os boletins de trânsito (TA) e os boletins noticiosos (NEWS) podem interromper a reprodução de um CD.
Nota 3: Quando o disco chegar ao fim, será automaticamente reproduzido o disco seguinte. Será automaticamente ignorado qualquer disco que falte no alimentador.
Nota 4: Alguns discos contêm informação de texto (títulos de canções, o nome do cantor, etc.) que é visualizada no ecrã durante a reprodução do CDC.
: é iniciada a reprodução do CD.
187
Português
Page 18
Reprodução de ficheiros MP3
Poderá ouvir ficheiros MP3 que obedeçam ao esquema de codificação de ficheiros MPEG1­Layer 3 e tenham sido gravados num disco CD­R ou CD-RW no formato ISO9660.
Notas sobre MP3
-A unidade não pode ler um ficheiro MP3 que tenha uma extensão de ficheiro diferente de “MP3”.
-A unidade pode reproduzir um máximo de 300 faixas e suporta um máximo de 50 directórios por disco.
-A unidade poderá não ler a primeira faixa pela ordem de números de faixa ou pela ordem em que as faixas foram gravadas no disco.
-A unidade reproduz apenas a primeira sessão se o disco tiver faixas de CD de áudio e também ficheiros MP3.
- Durante a reprodução de um disco de 8k bps ou de Taxa de Bits Variável (VBR), o tempo de reprodução decorrido visualizado poderá não estar correcto.
- Para visualizar até 30 caracteres de um nome de faixa ou nome de artista, é necessária a ID3TAG, versão 1.1. Poderão não ser visualizados outros caracteres para além de letras maiúsculas e minúsculas (“Aa a Zz”) e do carácter de sublinhado (“_”).
- Para obter um som de alta qualidade, recomendamos fazer a conversão para ficheiros MP3 com uma frequência de amostragem de 44,1kHz e uma taxa de bits fixa de 128kbps.
- Certifique-se de que um CD MP3 é gravado formatado como disco de dados e NÃO como disco de áudio.
- Os ficheiros MP3 não são compatíveis com a transferência de dados de escrita de pacote.
Reproduzir um CD-R ou CD-RW
Dependendo do tipo de disco CD-R/ CD-RW, do estado da superfície do disco, bem com do desempenho e do estado do gravador de CD, alguns discos CD-R/ CD-RW poderão não
funcionar normalmente nesta unidade. A reprodução de discos CD-R/ CD-RW poderá não ser possível se os discos guardados no veículo estiverem sujeitos a condições como luz solar directa e temperaturas elevadas. Leia as precauções que acompanham o disco CD-R/ CD-RW antes da utilização.
Reproduzir um CD de áudio “protegido contra cópia” que não obedeça às normas internacionais
Devido à utilização de esquemas de protecção contra cópia de alguns CDs de áudio que não obedecem às normas internacionais relativas a CDs de áudio (Livro Vermelho), este tipo de discos protegidos contra cópia poderá não ser reproduzido nesta unidade.
Faixa anterior/ seguinte
(ficheiro MP3 anterior/ seguinte) Pressione as respectivas teclas para obter a faixa anterior ou a faixa seguinte (ficheiros para MP3). A reprodução é iniciada com a faixa escolhida.
Disco anterior/ seguinte
Esta função selecciona o disco (ou álbum, no caso de MP3) anterior ou seguinte no alimentador. Pressione as respectivas teclas para seleccionar o disco anterior ou o disco seguinte.
Recuo / avanço rápido
Exerça pressão prolongada nas respectivas teclas para fazer o recuo ou o avanço rápido. A reprodução normal será retomada quando pressionar ENTER ou ESC.
Mudar de directório no CD MP3
1- Seleccione um directório utilizando as
teclas .
2- A reprodução é iniciada com o primeiro
ficheiro do directório escolhido. Quando o álbum chegar ao fim, a função de reprodução continuará com a primeira faixa do álbum seguinte.
188
Page 19
Menu CD/ MP3
1- Pressione a tecla SOURCE para seleccionar
CD/ MP3.
2- Exerça pressão breve em ENTER para aceder
ao menu CD/ MP3.
3- Utilize as teclas
opção.
4- Utilize as teclas
opção.
5- Pressione ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
para definir o valor da
Iniciar o varrimento de faixas
(varrimento de ficheiros MP3) Utilize esta função para activar o varrimento de faixas, de modo a ouvir os primeiros segundos de cada faixa. 1- Exerça pressão breve sobre ENTER. 2- Seleccione INTRO SCAN utilizando as teclas
.
3- Pressione ENTER para iniciar o varrimento:
é visualizada uma mensagem com a indicação das faixas.
4- Pressione ESC para desactivar o varrimento
de faixas.
Nota: Pode definir o número de segundos em que consistirá a amostragem no menu SAM.
Atribuir um nome a CDs de áudio
Use esta função para atribuir um nome a um máximo de 50 CDs de áudio utilizando um máximo de 12 letras em cada título. Este nome aparecerá no visor durante a reprodução. 1- Exerça pressão breve sobre ENTER. 2- Seleccione CD NAME utilizando as teclas
.
3- Pressione ENTER para visualizar uma lista
alfanumérica como uma máquina de escrever.
4- Desloque-se entre as letras utilizando as
teclas maiúsculas, minúsculas, números ou símbolos.
5- Pressione ENTER para visualizar o carácter
e repita esta operação para cada um dos caracteres.
6- No fim da palavra, seleccione [ 7- Pressione ENTER para confirmar o nome.
e use as teclas para obter
].
Nota 1: O título será atribuído quando todos os caracteres e espaços tiverem sido confirmados. Se a memória estiver esgotada, a função CD NAME deixará de estar disponível. Terá, então, de apagar um nome de CD.
Nota 2: Para apagar um carácter, seleccione [ ] no início da lista alfanumérica e pressione ENTER.
Apagar um nome de CD
1- Exerça pressão breve sobre ENTER. 2- Utilizando as teclas
NAME.
3- Utilize as teclas para seleccionar o nome
que deseja apagar e pressione ENTER.
, seleccione DEL
Programar a compressão de som
Esta função permite comprimir o sinal digital de som. 1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Utilizando as teclas
COMPRESS.
3- Utilize as teclas
LOW, MID, HIGH ou OFF (valor por defeito).
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
para seleccionar o valor:
, seleccione
Programar a repetição da reprodução
Esta função permite activar/ desactivar a repetição da reprodução. 1- Exerça pressão breve sobre ENTER. 2- Utilizando as teclas 3- Utilize as teclas para seleccionar:
- ON para repetir a actual faixa de áudio do CD.
- FILE para repetir o ficheiro MP3 actual.
- ALBUM para repetir o álbum MP3 actual.
- OFF para desactivar a repetição da reprodução.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
, seleccione REPEAT.
Programar a reprodução aleatória
Esta função permite activar/ desactivar a reprodução aleatória. 1- Exerça pressão breve sobre ENTER. 2- Utilizando as teclas
RANDOM.
, seleccione
Português
189
Page 20
3- Utilize as teclas para seleccionar:
- ON para reproduzir o CD de áudio de forma aleatória.
- ALBUM para fazer a reprodução aleatória dos ficheiros MP3 do álbum.
- ALL CD para fazer a reprodução aleatória dos ficheiros MP3 do CD MP3.
- OFF para desactivar a reprodução aleatória.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Passar ao menu SAM
Use este procedimento para passar directamente ao menu SAM. 1- Exerça pressão breve sobre ENTER. 2- Seleccione SAM utilizando as teclas 3- Pressione ENTER para aceder ao menu SAM.
.
SOM
Pode definir as opções do som com pressões breves ou longas na tecla SOUND. Dependendo do modo de pressão desta tecla, longa ou breve, obterá dois menus de som distintos (cf. página da cobertura).
MENU DO SOM
1- Prima brevemente a tecla SOUND para
obter SOUND MENU (cf. opções na página de cobertura).
2- Sirva-se das teclas
opção.
3- Utilize as teclas para definir o valor da
opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: Os efeitos de Intensidade do Som, Equilíbrio, Atenuação e Subwoofer são os mesmos para todas as fontes.
Activar a Curva de Intensidade Sonora
Esta função, independente da fonte, activa a curva de resposta da intensidade sonora. 1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione LOUDNESS com as teclas
para seleccionar uma
3- Sirva-se das teclas para seleccionar ON
(activar) ou OFF (desactivar, valor por defeito).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: A regulação da intensidade do som só é possível quando “Bass Treble” se encontra seleccionado como estilo DSC.
Seleccionar um Estilo de Som (1)
Com esta função, dependente da fonte de som, pode seleccionar um entre vários efeitos de som pré-seleccionados. 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione DSC STYLE com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar um
dos estilos predefinidos: Bass Treble (default), Rock Cafe, Bodega, Techno Club, Arena, Jazz Club or Direct Snd.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Seleccionar um Estilo de Som* (2)
Com esta função, dependente da fonte de som, pode seleccionar um entre vários efeitos de som pré-seleccionados. 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione EQ STYLE com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar um
dos estilos predefinidos: AUTO EQ, Custom1-5.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Configurar o Nível de Graves
Esta função, dependente da fonte de som, permite regular o nível dos graves entre um valor mín. e máx. 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione BASS com as teclas 3- Utilize as teclas
graves: de -9 até +9.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota 1 : O limiar de frequência dos graves pode ser alterado no menu de configuração do som.
para ajustar o nível de
Configurar o Nível de Agudos
Esta função, dependente da fonte de som, permite regular o nível dos agudos entre um valor mín. e máx.
.
.
.
.
* Apenas CD4403
190
Page 21
1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione TREBLE com as teclas . 3- Utilize as teclas para ajustar o nível de
agudos: de -9 até +9.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota 1 : O limiar de frequências dos agudos pode ser alterado no menu de configuração do som.
Configurar o Equilíbrio (altifalantes esq./dir.)
Esta função, independente da fonte de som, permite regular o equilíbrio entre os altifa-lantes à esquerda e à direita. 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione BALANCE com as teclas 3- Utilize as teclas para proceder à regula-
ção: Direita, de +1 até +9, Centro, Esquerda de +1 até +9.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
Configurar o Equilíbrio (altifalantes frente/atrás)
Esta função, independente da fonte de som, permite ajustar o equilíbrio entre os altifa-lantes à frente e atrás. 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione FADER com as teclas 3- Utilize as teclas para proceder à regula-
ção: Atrás, de +1 até +9, Centro, Frente, de +1 até +9.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Nas fontes de som Entrada de telemóvel e da navegação, não se pode modificar este parâmetro, fixo.
.
Configurar o Volume do Subwoofer
Esta função, independente da fonte de som, permite regular o nível do subwoofer entre um valor mín. e máx (de 0 até 12). 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione SUBWFR VOL com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar um valor. 4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota 1 : O limiar de frequência do subwoofer pode ser modificado no menu de configuração do som.
Nota 2 : Na fontes de som Entrada de Telemóvel e durante as mensagens de aviso, o nível do subwoofer é fixado a 0 e não pode ser modificado.
Aceder ao Menu de Configuração
Utilize esta função para ir directamente ao menu de configuração. 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione SOUND SETUP com as teclas 3- Prima ENTER para obter o menu de
configuração do som (cf. menu seguinte).
Nota : Pode aceder a este menu premindo longamente a tecla SOUND.
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função para aceder directamente ao Menu SAM. 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione MAIN com as teclas 3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO SOM
1- Prima longamente a tecla MUTE para obter
Sound Init MENU (cf. opções na página de cobertura).
2- Sirva-se das teclas
opção.
3- Utilize as teclas
opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
para definir o valor da
Reinicializar a Configuração do Som
Esta função permite reinicializar por completo os parâmetros de configuração do som. 1- Prima longamente SOUND. 2- Seleccione SND RESET com as teclas 3- Prima ENTER para começar a reinicialização.
Configurar a Intensidade Sonora para Baixas Frequências
Esta função, independente da fonte, adapta a curva de resposta da intensidade sonora às
.
baixas frequências. 1- Prima longamente SOUND. 2- Seleccione LOUD LOW com as teclas 3- Utilize as teclas para seleccionar um nível:
de 0 até 3.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
.
Português
.
.
191
Page 22
Nota: A regulação da intensidade do som só é possível quando “Bass Treble” se encontra seleccionado como estilo DSC.
Configurar a Intensidade Sonora para Altas Frequências
Esta função, independente da fonte, adapta a curva de resposta da intensidade sonora às altas frequências. 1- Prima longamente SOUND. 2- Seleccione LOUD HIGH com as teclas 3- Utilize as teclas para seleccionar um nível:
de 0 até 3.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: A regulação da intensidade do som só é possível quando “Bass Treble” se encontra seleccionado como estilo DSC.
Definir o Limiar de Frequências dos Graves
Esta função, dependente da fonte de som, define o limiar de frequência dos graves. 1- Prima longamente SOUND. 2- Seleccione BASS FREQ com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar 80
Hz (valor por defeito) ou 40 Hz.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: O valor é memorizado para voltar a ser usado com o estilo DSC “Bass Treble”.
Definir o Limiar de Frequências dos Agudos
Esta função, dependente da fonte de som, define o limiar de frequência dos agudos. 1- Prima longamente SOUND. 2- Seleccione TREB FREQ com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar 5 kHz
(valor por defeito) ou 7 kHz.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: O valor é memorizado para voltar a ser usado com o estilo DSC “Bass Treble”.
fonte Auxiliar, Entradas da Navegação e do Telemóvel). 1- Prima longamente SOUND. 2- Seleccione LEVELLER com as teclas 3- Sirva-se das setas para seleccionar ON
(ligado, valor por defeito) ou OFF (desligado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Definir o Limiar de Frequência do Subwoofer
.
Esta função activa o filtro passa-baixo do amplificador do subwoofer. 1- Prima longamente SOUND. 2- Seleccione SUBWOOFER com as teclas 3- Sirva-se das teclas para definir o valor
como Freq40, Freq80, OFF (desactivado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Na fontes de som Entrada de Telemóvel e durante as mensagens de aviso, o nível do subwoofer é fixado a 0 (e não OFF), não podendo ser modificado.
Iniciar o equalizador automático*
.
Utilize esta função para iniciar a calibragem do equalizador automático (vd. “Configuração”). 1- Exerça pressão prolongada em SOUND. 2- Seleccione AUTO EQ utilizando as teclas . 3- Pressione ENTER.
Nota: Quando a equalização automática se encontra activada, poderá interrompê-la desligando o aparelho.
Personalizar a reprodução do som*
Utilize esta função para regular o altifalante dianteiro/ traseiro de acordo com a sua
.
preferência, definindo a amplitude das cinco bandas de frequência disponíveis. 1- Prima brevemente SOUND. 2- Seleccione EQ STYLE com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar um valor
personalizado: Custom 1 até Custom 5.
.
.
.
Ligar o Nivelador Automático
Esta função permite um nivelamento automático das várias fontes de som, (incluindo o sintonizador, CD/MP3, CDC; excluindo a
* Apenas CD4403
192
Page 23
4- Prima longamente SOUND. 5- Seleccione CUSTOMIZE com as teclas . 6- Sirva-se das teclas para seleccionar os
altifalantes a regular: Front Speak (altifalantes da frente) ou Rear Speak (altifalantes de trás).
7- Prima ENTER para confirmar a sua escolha. 8- No visor, sirva-se:
- das teclas de frequência para os altifalantes da esquerda e da direita: 80Hz, 200Hz, 500Hz, 2kHz ou 8kHz.
- utilize as teclas amplitude: de -12 dB até +12 dB.
Nota: Se desejar copiar a programação de um altifalante para outro (da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda), utilize as teclas
para deslocar o pequeno cursor por cima da seta de cópia (Copy R-L ou Copy L-R) e pressione ENTER.
para seleccionar uma banda
para ajustar o nível de
COMPUTADOR DO CARRO
Dependendo do modo de pressão da tecla COMPUTER, longa ou breve, obterá dois menus distintos para definir os parâmetros do computador do carro.
MENU DO COMPUTADOR DO CARRO
1- Prima brevemente a tecla COMPUTER para
obter CAR COMPUTER MENU.
2- Sirva-se das teclas
opção.
3- Utilize as teclas
opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Visualização do tempo
Utilize esta função para visualizar o tempo. 1- Prima brevemente COMPUTER. 2- Seleccione TIME com as teclas 3- Sirva-se das teclas para visualizar o tempo
de condução total (TOT) ou so-mente do trajecto actual (TRIP).
4- Prima ESC para sair.
Visualização da temperatura
para seleccionar uma
para definir o valor da
.
Utilize esta função para visualizar a tem­peratura. 1- Prima brevemente COMPUTER. 2- Seleccione TEMPERAT com teclas
aparelho informa-o sobre a temperatura exterior.
3- Prima ESC para sair.
: o
Visualizar a tensão da bateria
Utilize esta função para visualizar a actual tensão da bateria (exactidão: 0,1 V). 1- Exerça pressão breve sobre COMPUTER. 2- Seleccione BATTERY utilizando as teclas
: o aparelho visualiza a tensão da bateria.
3- Pressione ESC para sair.
Nota: A bateria indica a tensão na entrada do auto-rádio e não ao nível do motor.
Visualização do relógio
Utilize esta função para visualizar a hora e os minutos no relógio. 1- Prima brevemente COMPUTER. 2- Seleccione CLOCK com as teclas
aparelho informa-o sobre a hora corrente.
3- Prima ESC para sair.
: o
Visualização da velocidade
Utilize esta função para visualizar a velocidade corrente, a velocidade média ou a velocidade máxima jamais atingida. 1- Prima brevemente COMPUTER. 2- Seleccione SPEED com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar: CUR
(velocidade corrente), AVG (velocida-de média) ou MAX (velocidade máxima jamais atingida).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: Só pode usar esta função quando o sinal de velocidade se encontra ligado e calibrado (vd. “SDVC” e “Calibragem da velocidade”, nas páginas 176 e 180, respectivamente).
.
Visualizar a distância
1- Exerça pressão breve sobre COMPUTER. 2- Seleccione DISTANCE utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas para visualizar a distância
.
Português
193
Page 24
total percorrida (TOT) ou a distância da viagem (TRIP).
4- Pressione ESC para sair.
Nota: Só pode usar esta função quando o sinal de velocidade se encontra ligado e calibrado (vd. “SDVC” e “Calibragem da velocidade”, nas páginas176 e 180, respectivamente).
Aceder ao menu inicial do Computador do Carro
Utilize esta função para ir directamente ao menu inicial do computador do carro. 1- Prima brevemente COMPUTER. 2- Seleccione COMP. INIT com as teclas 3- Prima ENTER para obter o menu inicial do
computador do carro (cf. menu seguinte).
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função para aceder directamente ao Menu SAM. 1- Prima brevemente COMPUTER. 2- Seleccione SAM com as teclas 3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
.
INICIALIZAÇAO DO COMPUTADOR DO CARRO
1- Prima longamente a tecla COMPUTER para
obter CAR COMPUTER INIT MENU.
2- Sirva-se das teclas
opção.
3- Utilize as teclas
opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
para definir o valor da
Acertar a hora
Utilize esta função para acertar a hora do relógio. 1- Prima longamente COMPUTER. 2- Seleccione SET HOUR com as teclas 3- Sirva-se das teclas 4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Só pode modificar a hora quando o relógio estiver em modo manual.
para definir a hora.
.
Acertar os minutos
Utilize esta função para acertar os minutos do relógio. 1- Prima longamente COMPUTER.
194
2- Seleccione SET MINUTE com as teclas 3- Sirva-se das teclas para definir a hora. 4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Só pode modificar os minutos quando o relógio estiver em modo manual.
Configurar o Tipo de Relógio
Utilize esta função para definir o formato do relógio: 12 horas ou 24 horas. 1- Prima longamente COMPUTER. 2- Seleccione CLOCK TYPE com as teclas 3- Sirva-se das teclas
ou 24 horas (valor por defeito).
.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar 12
Seleccionar o Modo de Actualização do Relógio
Utilize esta função para acertar manualmente ou actualizar automaticamente, através do RDS, o relógio. 1- Prima longamente COMPUTER. 2- Seleccione CLOCK MODE com as teclas 3- Sirva-se das teclas para escolher entre
RDS (valor por defeito) ou Manual.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Seleccionar as Unidades de Temperatura
Utilize esta função para seleccionar a unidade de visualização da temperatura. 1- Prima longamente COMPUTER. 2- Seleccione TEMP. UNITS com as teclas 3- Sirva-se para seleccionar as unidades: C
(Celsius: valor por defeito) ou F (Fahrenheit).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Ligar o Aviso de Frio Intenso
Utilize esta função para definir os avisos de frio intenso: é gerado um aviso logo que a temperatura desça abaixo de 3°C. 1- Prima longamente COMPUTER. 2- Seleccione FROST WARN com as teclas 3- Seleccione ON ou OFF com as teclas
activar ou desactivar a função.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Só se pode utilizar esta função quando o sensor de temperatura tiver sido ligado.
Seleccionar as Unidades de
.
.
.
.
.
para
Page 25
Velocidade
Utilize esta função para seleccionar a unidade de visualização da velocidade. 1- Prima longamente COMPUTER. 2- Seleccione SPD UNITS com as teclas 3- Sirva-se das teclas para definir as
unidades: km/h ou mph.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
Programar o aviso de excesso de velocidade
Utilize esta função para definir o valor de velocidade que, a ser excedido, deverá desencadear um aviso. 1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER. 2- Seleccione SPEED WARN utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar:
- OFF para desactivar o aviso de excesso de velocidade.
- 50 km/ h a 250km/ h para definir o aviso de excesso de velocidade.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Nota: Só pode usar esta função quando o sinal de velocidade se encontra ligado e calibrado (vd. “SDVC” e “Calibragem da velocidade”, nas páginas 176 e 180, respectivamente).
.
Programar o aviso de pausa necessária
Utilize esta função para programar um aviso de pausa necessária. Assim, se conduzir mais de 2 horas, será visualizado um aviso a intervalos de 15 minutos. 1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER. 2- Seleccione BREAK WARN utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar ON ou
OFF para activar/ desactivar a função.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
.
Activar o aviso de bateria fraca
Utilize esta função para definir um valor para o aviso de bateria fraca. Assim, se a tensão da bateria descer abaixo deste valor, será visualizado um aviso. 1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER. 2- Seleccione BAT. WARN utilizando as teclas
3- Utilize as teclas 4- Pressione ESC para introduzir o valor.
para definir o valor.
Seleccionar a informação a ser visualizada
Utilize esta função para definir o que deverá ser visualizado na primeira linha, uma vez pressionada a tecla DISPLAY. 1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER. 2- Seleccione INFO LINE utilizando as teclas 3- Utilize as teclas para seleccionar a
informação a ser visualizada: temperatura, relógio, velocidade média (avg), velocidade máxima, velocidade actual (cur), tempo total, tempo da viagem, distância total (total dist), distância da viagem (trip dist), bateria.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Iniciar a calibragem da velocidade
Utilize esta função para iniciar a calibragem da velocidade. 1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER. 2- Seleccione SPD CALIB utilizando as teclas 3- Pressione ENTER para iniciar a calibragem.
Nota: Consulte “Calibragem da velocidade”, na página 180.
Programar o PDC
Utilize esta função para activar/ desactivar o PDC. 1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER. 2- Seleccione PDC utilizando as teclas 3- Utilize as teclas para definir a função
como: ON ou OFF.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Repor os parâmetros
Utilize esta função para repor os parâmetros do computador do veículo. 1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER. 2- Seleccione RESET utilizando as teclas 3- Pressione ENTER. 4- Utilize as teclas para seleccionar o
parâmetro a ser reposto: SPEED MAX, SPEED AVG, TRIP ou TOTAL.
5- Pressione ENTER para iniciar a reposição do
parâmetro seleccionado.
6- Repita os passos 4 a 5 para repor outro
parâmetro.
.
.
.
.
Português
.
195
Page 26
ANÚNCIOS
ANIMAÇÕES
Pode aceder ao Menu das Anúncios premindo longamente a tecla SOUND (cf. páginas de cobertura).
Proporciona a actualização automática de todas as estações FM memorizadas com o rádio programado para outras fontes (por ex. CD / MP3 / CDC ou sem som)
Pode actualizar automaticamente todas as estações de FM memorizadas enquanto ouve outras fontes. 1- Exerça pressão prolongada em SOURCE. 2- Seleccione RDSMEM DYN utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas para definir a função
como: ON (valor por defeito) ou OFF.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
.
Activar os Avisos de Trânsito
Pode activar o modo TA de modo a permitir a escuta de avisos de trânsito. 1- Prima longamente SOURCE. 2- Seleccione TRAFFIC com as teclas 3- Sirva-se das teclas para activar/desactivar
a função: ON (valor por defeito) ou OFF.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Se a estação de rádio não fornecer TA, o aparelho procurará uma estação emissora que o faça.
.
Activar os Boletins de Informações
Pode activar o modo Notícias de modo a permitir a escuta de boletins de informações. 1- Prima longamente SOURCE. 2- Seleccione NEWS com as teclas 3- Sirva-se das teclas
a função: ON (valor por defeito) ou OFF.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para activar/desactivar
.
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função MAIN para aceder directa­mente ao Menu SAM. 1- Prima longamente SOURCE. 2- Seleccione SAM com as teclas 3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
* Apenas CD4403
196
.
Pode aceder ao Menu das Animações premindo longamente a tecla DISPLAY (cf. páginas de cobertura).
Programar o gráfico de barras*
Esta função permite-lhe seleccionar o gráfico de barras desejado. 1- Exerça pressão prolongada em DISPLAY. 2- Seleccione ANALYSER1 utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas
peakH, Bass Eyes, Magic Eyes, Analog, Propeller ou Peak hold.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
.
para seleccionar: OFF, Fill
Seleccionar um Protector de Ecrã
Esta função permite-lhe seleccionar uma animação para o protector de ecrã. 1- Prima longamente DISPLAY. 2- Seleccione SCRN SAVER com as teclas 3- Sirva-se das teclas
animação de protector de ecrã: OFF, Invador, Comets, Las Vegas, Star or Rain.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
Configurar o tempo do protector de ecrã
Esta função permite-lhe seleccionar o tempo de activação do protector de ecrã. 1- Prima longamente DISPLAY. 2- Seleccione TRIGGER com as teclas 3- Sirva-se das teclas para seleccionar: 10,
30 ou 60 seg.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : O protector de ecrã pode ser interrom­pido por anúncios, entrada do telemóvel ou a introdução de um CD.
.
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função MAIN para aceder directa­mente ao Menu SAM. 1- Prima longamente SOURCE. 2- Seleccione SAM com as teclas 3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
.
.
Page 27
ACESSÕRIOS
Acessórios opcionais disponíveis:
• Cabo adaptador AC1111 para ISO A-B
adaptador
• Cabo adaptador AC1100 para C1 (conector
amarelo) para ligar:
- Amplificador de potência externo.
• Cabo adaptador AC1101 para C2 (conector
verde) para ligar:
- Sensor da temperatura exterior CA1301
- Comando Remoto de Estacionamento externo CA1314.
• Cabo adaptador ACP1100 para D1 para
ligar:
-Telemóvel externo
• Cabo adaptador AC1104 para D2 para
ligar:
- Entrada auxiliar
- Sinal de corte de som do sistema de navegação externo
- Subwoofer externo
• Permutador de CD (4, 6, 10 discos com
saída digital)
• Comando à distância por infravermelhos
- Comando à distância do volante externo RCS4000, RCS5100
-Comando à distância do tamanho de um cartão de crédito CA1103
• Kit de telefone de mãos livres PCK1100 e
cabos adaptadores para as principais marcas de telemóveis
Português
197
Page 28
DEFINIÇÃO DE VALORES
Menu Inicial SAM (SAM Menu)
Seleccione a duração do varrimento das faixas de CD ou das estações de rádio Activar/desactivar a função lógica limitando a utilização da instalação a 1após ter-se retirado a chave do contacto. Activar/desactivar a fonte auxiliar Activar/desactivar aviso visual da temperatura Volume da tonalidade das teclas Selecção da tonalidade das teclas em função das várias actividades:
Seleccione o nível de volume para os Avisos de Trânsito, Boletins de Informações e Mensagens de Alarme Seleccione:
> IN se desejar amplificar a chamada respondida através dos altifalantes do carro > NO se telemóvel do carro estiver ligado >
MUTE para i nterromper automaticamente o rádio durante uma chamada
Seleccione LOW (baixo) ou HIGH (alto) em função do sinal de interrupção do telemóvel Fazer subir/baixar o volume do telemóvel Seleccione:
> IN se desejar amplificar as mensagens vocais de orientação através dos altifalantes do carro
NO se não houver nenhum computador de navegação ligado ao aparelho
> > MUTE para interromper automaticamente o rádio durante as
mensagens vocais de orientação
Seleccione LOW (baixo) ou HIGH (alto) em função do sinal de interrupção do computador de navegação
Seleccione o nível de volume de correcção do SDVC (somente quando tiver sido ligado e calibrado, cf. SDVC).
O nível 1 dá um menor aumento e o nível 5 um maior aumento em relação à velocidade do carro.
Lançar a instalação Para regular a luminosidade do visor
setas setas
arrows arrows
Scan time
Logic
Auxiliary Warn LED Chimes lvl Chimes set Key press Confirm Announce Warning Errors Welcome Bye-bye
Default
TA Volume
Phone
Phone lvl
Phone Vol. Nav
Nav lvl
SDVC type
Install Brightness
5 to 15 secs
On / Off
On / Off On / Off 1 to 5 Press Enter On / Off Off
Announce 1 / 2 Confirm 1 / 2 Error 1 / 2 Goodbye 1 / 2 / 3 / 4 Telepho 1 / 2 / 3 Warning 1 / 2 / 3 Welcome 1 / 2 / 3 / 4 Buup –3x Buup FAST / SLOW Beep –3x Beep FAST / SLOW Beep2 –3x Beep2 FAST / SLOW Gong–3x Gong FAST / SLOW Warn –3x Warn FAST / SLOW Warn2 –3x Warn2 FAST / SLOW Press Enter
+0 to +8
In / No / Mute
Low / High
-30 to +30 In / No / Mute
Low / High
Off / Curve 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Press Enter 1 to 10
198
Page 29
Menu do sintonizador (Tuner Menu)
Seleccionar a banda de frequências
Iniciar a memorização automática das estações
Carregar a lista RDS memorizada da banda de frequÍncias corrente
Seleccione o tipo de programa (PTY)
Activar/Desactivar a função de Frequências Alternativas
Começar o varrimento da banda de frequências corrente
Seleccione:
> MANUAL para uma busca manual;
> AUTO para um varrimento automático.
Atribuir um nome à frequência
Memorizar uma estação sob o número X
Aceder ao menu inicial do sintonizador.
Aceder ao menu SAM
setas setas
Band
Start AST Start Memo PTY Search
AF Scan Tuning
Name
Save in Tuner Init SAM
Menu inicial do sintonizador (Tuner Init Menu)
Seleccione o tipo de varrimento
Seleccionar o nível de busca
Regular o sintonizador em relação ao continente
Seleccionar o modo de região
Ligar/ desligar MW
Ligar/ desligar LW
setas setas
Scan type Search lvl Tuner
Regional MW LW
Menu do leitor de CD/MP3, CDC MENU
FM 123 / FM Memo / FM AST / MW 123 / MW AST / LW Press Enter Press Enter News / Affairs / Info / Sport...
(Press Enter to search).
On / Off Press Enter (press Esc to stop scan) Auto / Manual
Empty X (Press Enter to save) Press Enter Press Enter
Presets / Freq Distant / Local USA / EUR / ASIA
Auto / On / Off On / Off On / Off
Activar/Desactivar o varrimento de faixas
Atribuir um nome ao CD (apenas CD de áudio)
Apagar o nome do CD (apenas CD de áudio)
Activar/Desactivar a compressão de som
Activar/Desactivar a repetição de leitura de faixas
Activar/Desactivar a leitura aleatória de faixas
Aceder ao menu SAM
setas setas
Intro scan CD Name Del Name Compress Repeat Random SAM
Press Enter (Press Esc to stop ) Press Enter
Off / Low / Mid / High
On /Off (Off / File / Album) On /Off (Off / Album / All CD)
Press Enter
Português
199
Page 30
Menu menu do som (Sound Menu)
Activar/Desactivar a intensidade sonora Seleccionar estilos predefinidos
Seleccionar estilos predefinidos
Fazer subir/baixar o nível dos graves Fazer subir/baixar o nível dos agudos Para regular o equilíbrio entre os altifalantes à esquerda e à direita Para regular a atenuação entre os altifalantes da frente e atrás Para aumentar o volume do subwoofer Aceder ao menu de configuração do som. Aceder ao menu SAM
setas setas
Loudness DSC Style
EQ Style*
Bass Treble Balance Fader Subwfr Vol Sound Init SAM
Menu de configuração do som (Sound Init Menu)
Reinicializar todos os parâmetros sonoros
Nível de amplificação a ser activado (Inten. sonora com baixas frequ.)
Nível de amplificação a ser activado (Inten. sonora com altas frequ.)
Seleccionar o limiar de frequência dos graves.
Seleccionar o limiar de frequência dos agudos
Nível de equilíbrio automático da fonte de
Activado/Desactivado
Subwoofer ligado/desligado com a frequência de 40 ou 80 Hz
Equalizador automático
Para regular o nível de amplitude da banda de frequência do altifalante
setas setas
Snd Reset Loud Low Loud High Bass Freq Treb Freq Leveller
Subwoofer Auto EQ* Customize*
On / Off Bass Treble / Rock cafe / Bodega / Techno Club / Arena / Jazz Club / Direct SND Auto EQ / Off / Custom1 – Custom5
-9 to +9
-9 to +9 Right 1 to 9 / Middle / Left 1 to 9 Rear 1 to 9 / Middle / Front 1 to 9 0 to 12 Press Enter Press Enter
Press Enter Level 0 / 1 / 2 / 3 Level 0 / 1 / 2 / 3 40 Hz / 80 Hz 5 kHz / 7 kHz On / Off
Off / Freq 40 / Freq 80 Press Enter Front speaker / Rear speaker
Menu do computador do carro (Car Computer Menu)
Visualizar o tempo
Visualizar a temperatura corrente
Visualizar tensão corrente da bateria
Acertar as horas
Seleccionar a unidade de velocidade
Visualizar a distância coberta (trajecto/total)
Aced er ao menu inicial do computador do carro (Computer Init Menu)
Aceder ao menu SAM (SAM Menu)
* Apenas CD4403
200
setas setas
Time Temperat. Battery Clock Speed (unit) Dist (unit) Comp. Init SAM
Tot / Trip
Max / Avg / Cur Tot / Trip Press Enter Press Enter
Page 31
Menu inicial do computador do carro (Car Computer Init Menu)
Acertar a hora
Acertar os minutos
Formato de visualização da hora
Activar o modo relógio RDS
Seleccionar as unidades de temperatura
Definir o Aviso de Frio Intenso
Seleccionar as unidades de velocidade
Definir o aviso de limite de velocidade
Programar o aviso de pausa necessária
Programar o aviso de bateria fraca
Seleccionar a informação visualizada
Iniciar a calibragem da velocidade
Activar/ desactivar o PDC (quando ligado)
Reinicializar os parâmetros
Menu de anúncios (Announce Menu)
Activar/Desactivar a Memória Dinâmica RDS
Activar/Desactivar o modo de Avisos de Trânsito
Activar/Desactivar o modo Notícias
Aceder ao menu SAM
Menu das animações (Animations Menu)
setas setas
Set hour Set minutes Clock type Clock mode Temp unity Frost warn Spd unity Speed Warn
Break warn Bat. warn Info line
Spd calib. PDC Reset
setas setas
RDSmen Dyn Traffic News SAM
1 AM-12 AM / 1 PM-12 PM 00-59 24 h / 12 h RDS / Manual °C / °F On / Off Km/h / mph Off / 50 km/h to 250 km/h Off / 31 mph to 156 mph On / Off 9 – 16v Temperature / Clock / Avg speed max speed / cur speed / total time / Trip time / total dist. / Trip dist / battery
Press Enter On / Off Press Enter
On / Off
On / Off On / Off Press Enter
Seleccionar um gráfico de barras
Seleccionar uma animação de protector de ecrã
Definir o tempo para activar o protector de ecrã
Aceder ao menu SAM (SAM Menu)
Analyser 1*
Scrn Saver
Trigger
SAM
Off / Fill PeakH / Bass Eyes / Magic Eyes / Analog / Propeller / Peak Hold Off / Invador / Comets / Las Vegas / Star / Rain 10 sec / 30 secs / 60 secs Press Enter
setas setas
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode acontecer que o seu auto-rádio não funcione como esperado. Antes de contactar o serviço de assistência, queira ler cuidadosa-mente o presente manual de utilização e passar em revista os parâmetros definidos: talvez haja uma ou mais funções que não possam funcionar correctamente com os valores definidos. Se tiver ainda assim que enviar o seu aparelho para reparação, envie-o sempre completo com o painel frontal removível (nunca tente abrir o seu auto-rádio para o reparar sozinho).
* Apenas CD4403
201
Português
Page 32
SõNTOMAS CAUSE/SOLUÇÃO
NÃO HÁ ELECTRICIDADE
O rádio não funciona. > O aparelho está correctamente inserido no painel de instrumentos (cf.
O aparelho não funciona e o visor está apagado. > Desligue o aparelho.
NÃO HÁ SOM
O visor está aceso, mas não sai som do aparelho > Aumente o volume: se estiver a escutar o rádio, desloque-se para uma área com (ou só um som sibilante).
Não sai som dos altifalantes (frente e atrás), tanto com o rádio como com o leitor de CDs.
Não há som nos altifalantes após ter-se ligado um telemóvel.
Não há som nos subwoofer após ter-se ligado um amplificador externo.
PROBLEMAS COM O SOM Verifique:
O nível sonoro é demasiado baixo durante os avisos de trânsito ou boletins de informações.
O nível de som baixa. Verifique a definição da temperatura: se a temperatura for demasiado quente, o
O som do telemóvel ouve-se distorcido. > Baixe o volume do telemóvel até desaparecer a distorção.
ERROS COM O LEõTOR DE CDs
Ao utilizar o leitor de CDs ou de MP3, o aparelho não funciona e visualiza-se ERROR CD.
Ao utilizar o permutador de CDs, o aparelho não funciona e visualiza-se ERROR CD.
Nome do CD indisponível no menu de leitor de Eliminar pelo menos um nome com a função de eliminação de nomes. Lembre-se CD.
ERROS COM O PERMUTADOR DE CDs
Visualiza-se CDC ERR no visor. A ligação entre o permutador de CDs e o amplificador não funciona. Contacte o
ERROS COM A TEMPERATURA
Visualiza-se TEMP ERR no visor. Verifique se o sensor de temperatura está correctamente ligado (cf. INSTALAÇÃO) Visualiza-se HI TEMP no visor. O sistema comutou-se para o modo de protecção térmica: o nível de som é baixo.
ERROS COM AS FUNÇÕES
SDVC indisponível. > O velocímetro está correctamente ligado a A1 (cf. CONFIGURAÇÃO).
Equalização automática indisponível.
Verifique:
MONTAGEM). > O aparelho está correctamente ligado (Consulte o Esquema de Instalação e INSTALAÇÃO)
> Verifique o fusível (cf. INSTALAÇÃO).
Verifique:
uma melhor recepção. > Verifique a antena e as respectivas ligações (cf. INSTALAÇÃO). > Verifique a busca de estações já terminou. > Se o seu telemóvel estiver ligado, verifique a configuração relativa ao telemóvel.
Verifique as ligações dos altifalantes a B (cf. INSTALAÇÃO) e o equilíbrio dos altifalantes (cf. Sound Menu).
Verifique a instalação do telemóvel: > a ligação do terminal D1 em TEL õN (cf. INSTALAÇÃO) > a definição do nível de detecção (cf. Menu inicial SAM).
Verifique a instalação do amplificador externo: > a ligação do amplificador externo em D2 (cf. INSTALAÇÃO)
Regulação do volume para os an˙ncios (cf. Menu de Configuração do Som).
nível sonoro baixa automaticamente.
> Com o aparelho, aumente o volume do telemóvel (cf. Menu inicial SAM).
Verifique:
> O CD está correctamente inserido no leitor de CDs, > O leitor contém pelo menos um CD, > O CD foi inserido correctamente; não houve infiltração de sujidade, ou introdução de CDs "exóticos" ou deteriorados; o painel frontal do leitor está correctamente fechado.
> O alimentador está correctamente introduzido no permutador de CDs; > O permutador contém pelo menos um CD, > Os CDs foram inseridos correctamente; não houve infiltração de sujidade, ou introdução de CDs "exóticos" ou deteriorados; o painel frontal do leitor está correctamente fechado.
que só pode atribuir nomes a 50 CDs.
Verifique:
seu vendedor.
Verifique:
O sistema voltará ao estado normal logo que a temperatura ambiente tenha descido.
Verifique:
> A calibragem da velocidade não foi efectuada (cf. CONFIGURAÇÃO)
O equalizador automático não foi calibrado (cf. CONFIGURAÇÃO).
202
Loading...