Obrigado pela aquisição deste produto VDODAYTON, que foi concebido, fabricado e
exaustivamente testado segundo as mais elevadas
e rigorosas normas de qualidade e de segurança
actualmente em vigor.
Queira ler cuidadosamente o presente ma-nual de
modo a familizarse com o equipa-mento. Utilize o
equipamento para os fins a que se destina e guarde
o manual no seu carro para futura referência
Meio Ambiente
Documento impresso em papel reciclável com
baixo teor de cloro.
Utilização da Interface de Navegação
Com apenas alguns elementos de controlo e
um menu claramente estruturado, este sistema é de utilização extremamente fácil.
1- 6 teclas para acesso os menus (veja as teclas e
os menus correspondentes no painel frontal).
setas para acesso às funções nos menus
2-
ou sub-menus.
3- setas para seleccionar um valor na
função previamente seleccionada.
4- +/- para fazer subir/baixar o volume.
5- ESC para sair da função ou validar a
modificação do valor da opção.
Exercendo
(pressão prolongada) nas primeiras seis teclas,
obtém menus diferentes, descritos na capa e
contracapa.
(pressão breve) ou
ABREVIAÇÕES
AFAlternative Frequency
CDCCompact Disc Changer
PDCPark Distance Control
PTYProgram Type
RDSRadio Data System
SAM Software Access Menu
SDVC Speed Dependent Volume Control
TATraffic Announcement
EQEqualizer
Se o seu carro estiver equipado com fichas
conformes à norma ISO, pode instalar
directamente o seu auto-rádio.
Se as fichas do seu carro obedecerem a outras
normas, contacte o seu vendedor para obter
cabos de adaptação específicos (cf. figuras no
esquema de instalação) e, depois, proceda à
instalação (cf. PREPARAÇÃO).
Nota : Certifique-se que os cabos não possam
ser danificados por rebordos cortantes ou peças
em movimento.
PREPARAÇÃO
O aparelho deve ser ligado a uma alimentação
eléctrica de 12V DC (ligação permanente) e
possuir uma ligação à massa (chassis do carro).
Aviso: Qualquer instalação desconforme aos presentes requisitos
!
pode vir a provocar disfunções,
deteriorações ou incêndio(s)!
Para evitar qualquer risco de curto-circuito
durante instalação, desligue o pólo negativo
da bateria até ter-se concluído a instalação e
todas as ligações do aparelho (consulte o
esquema de instalação, Fig.1).
FICHAS
Te rminal A**
(Ver a Fig. 2)
a- Alimentação Eléctrica
1- Fio castanho A8: ligação à massa no chassis
do carro.
2- Fio vermelho A7: ligação a uma fonte de
12V permanente, alimentação eléctrica de
todo o aparelho. Certifique-se que a ligação
pode suportar uma corrente de 10A.
3- Fio amarelo/laranja A4: ligação ao
interruptor de corrente de 12V da ignição.
Nota: A função lógica ON/OFF (ligar/ desligar)
existe apenas quando o fio A7 (vermelho) está
ligado à alimentação permanente de 12V.
b - Ligações opcionais
Antena Electrónica ou Eléctrica
Ligue ao pino A5 a alimentação para uma
antena electrónica ou o fio de controlo da relé
de uma antena eléctrica automática. Utilize o
pequeno terminal fornecido.
Nota 1 : Nunca utilize esta ligação para fornecer
electricidade directamente à antena eléctrica.
Nota 2 : Utilize uma antena fixa com cabos
longos: algumas antenas podem provocar
problemas de recepção de ondas.
Luz indicadora
Se as luzes do carro estiverem ligadas, o botão
das luzes mantém-se aceso mesmo quando se
tiver desligado o rádio.
Ligue o pino A6 aos cabos do painel de instrumentos, com o pequeno terminal fornecido.
SDVC
SDVC (controlo do volume em função da
velocidade) e aviso de limite de velocidade
O controlo do volume em função da velocidade,
ou SDVC, aumenta ou baixa automaticamente
o volume em função da velocidade do carro.
Pode-se utilizar o aviso de limite de velocidade
para ser-se prevenido ao ultrapassar uma dada
velocidade.
Ligue o pino A1 a um sinal do velocímetro
(alguns veículos já vêm preparados: por ex.,
alguns modelos da VW e Vauxhall/Opel): queira
consultar o seu vendedor sobre este ponto.
Caso contrário, utilize uma instalação mais
detalhada, que requer equipamento extra. Uma
instalação deste tipo tem de ser feita por um técnico
que conheça os sistemas electromecânicos do
veículo. Após a ligação, consulte “Calibragem da
velocidade”, em CONFIGURAÇÃO, na página 180.
** Para este acessório, consulte o seu concessionário.
176
Page 7
Te rminal B**
Este terminal destina-se à ligação dos quatro
altifalantes: à esquerda e direita (frente), à
esquerda e direita (atrás) (cf. Fig.3)
Aviso: Nunca ligue nenhum dos fios
do altifalante à massa, nem directa-
!
mente a um booster/amplificador
ou através de um fader (a menos
que esteja equipado para suportar
um tal nível de som!)
Os quatro altifalantes deverão ser ligados da
seguinte maneira:
destinam-se a acessórios vendidos
em separado (contacte o seu
vendedor)
a - Terminal Amarelo C1
Cabos utilizados para saída do som (cf. Fig. 4).
Pode ligar um amplificador com 2 ou 4
altifalantes adicionais, ou um subwoofer, ao
aparelho servindo-se do cabo RCA.
1- Utilize a ficha vermelha para ligar ao canal direito
e a ficha branca para ligar ao canal esquerdo.
2- Utilize o fio (Pino 6) para ligar um
amplificador remoto.
b - Terminal Verde C2
Cabos reservados aos comandos do
Computador do Carro (comando remoto de
estacionamento do carro, sensor de
temperatura, comando remoto com ligação)
(cf. Fig. 5). É necessário um cabo adaptador
apropriado (consulte a lista de acessórios, na
página 197).
Sensor de Temperatura
Pode ligar um sensor de temperatura ao Pino
1 que, com um aviso sonoro e visual, lhe irá
assinalar quando a temperatura exterior descer
abaixo dos 3°C. Utilize o menu do computador
do carro para activar/ desactivar esta função.
Aviso: O sensor de temperatura serve
apenas como ajuda, sendo impossí-
!
vel utilizá-lo para determinar condições da estrada exactas. Terá a inteira
responsabilidade ao decidir se é ou
não prudente continuar a conduzir.
PDC
Use o Pino 10 (Entrada) e o Pino 12 (Saída) para
ligar o Comando Remoto do Estacionamento.
Quando correctamente instalado, o PDC emite
um aviso visual e sonoro de qualquer obstáculo
que se encontre atrás do veículo durante a
marcha-atrás.
Ligações do Controlo Remoto
Sirva-se dos Pinos 8 & 9 para ligar acessórios
de comando remoto.
c - Terminal Azul C3
Cabo utilizado para ligação de um permutador
de CDs em separado (cf. Fig.6).
Nota : O aparelho suporta exclusivamente
permuta-dores de CDs com saída digital (cf.
Instalação do Permutador de CDs).
Te rminal D
à Estes terminais específicos
destinam-se a acessórios vendidos
em separado (contacte o seu
vendedor)
a-Conector D1
Pode ligar o nosso kit telefónico de mãos livres
(à venda em separado) através deste conector
(Fig.7). Com este acessório, pode carregar a
bateria do telemóvel e ouvir o telefone através
dos altifalantes do veículo. Contacte o seu
revendedor para mais informação sobre este
acessório.
Português
** Para este acessório, consulte o seu concessionário.
177
Page 8
Entrada de telefone
Se utiliza o seu próprio kit para viatura, é
necessário um cabo adaptador apropriado
(consulte a lista de acessórios, na página 197).
Corte de som do telefone
Use esta entrada (pino 15) ou use o fio cor-derosa TEL_MUTE para ligar o sinal de corte de
som do telefone.
Nota: Antes de usar o telefone, programe o
sistema telefónico e configure o respectivo nível
de detecção apropriado no menu SAM.
b-Conector D2
Este conector é usado para ligar a interface de
áudio para equipamento externo como o
sistema de navegação e o subwoofer (Fig. 8). É
necessário um cabo adaptador apropriado
(consulte a lista de acessórios, na página 197).
Saída de Amplificador do Subwoofer
Use estas interfaces (pinos 22 e 23) para ligar
um amplificador de subwoofer.
Ligue o (A5) fio azul ao ligar/desligar remoto
do amplificador.
Nota: Antes de usar o subwoofer, necessita de
o ligar (ON), seleccionar o respectivo limiar de
baixa frequência no Menu de Configuração do
Som (Sound Init Menu) e regular o respectivo
volume no Menu do Som.
Entradas de áudio
Use estas entradas (pinos 24, 27 e 28) para
ligar outro equipamento auxiliar de áudio.
Corte de som na navegação
Use esta entrada (pino 26) para ligar o sinal de
corte de som do sistema de navegação.
Nota: Antes de usar o sistema de navegação,
necessita de o programar e configurar o
respectivo nível de detecção apropriado no
menu SAM.
MONTAGEM
CAMISA METÁLICA
1- Insira a camisa metálica na abertura (182 x
53 mm) do painel de instrumentos ou da
consola (cf. Fig.11).
Consulte o esquema de instalação.
Para obter o melhor desempenho do leitor
de CDs, a camisa metálica deve respeitar o
posicio-namento seguinte: ângulo entre 0°
to +30°.
2- Fixe a camisa empurrando as patilhas
metálicas para fora com uma chave de
fendas (cf. Fig.11).
AUTO-RÁDIO
Ligações do rádio
(cf. Fig.9 e 10)
1- Certifique-se que a bateria está desligada.
2- Insira o terminal E da antena na ficha fêmea
(só uma boa antena garantirá uma boa
recepção): utilize o adaptador de
antena, se for necessário. Utilize o gancho
em forma de J situado na parte de trás do
aparelho para garantir a fixação.
3- Insira o terminal da alimentação eléctrica
na ficha fêmea A7.
4- Insira os terminais dos altifalantes na ficha
B (B1 to B8).
· (opcional) Retire a tampa de protecção
da ficha C.
· (opcional) Insira o terminal amarelo de
saída de linha na ficha fêmea C1.
· (opcional) Insira o terminal azul do CDC
na ficha fêmea C3.
· (opcional) Insira o terminal verde na ficha
fêmea C2. O terminal verde encaixa-se
entre o terminal amarelo C1 e o terminal
azul C3. Precisa de pelo menos uma das
ligações para manter o C2 no seu lugar.
178
Montagem de um auto-rádio DIN
(Cf. Fig.12)
1- Faça deslizar o rádio na camisa metálica até
este encaixar em cada um dos contactos
laterais de ligação nas aberturas da camisa.
Page 9
2- To r ne a ligar o terminal negativo da bateria do
carro (cf. Fig.15): a instalação está concluída.
Nota : O amortecedor de montagem, montado directamente na parte de trás, garante
uma segurança da estrutura.
Montagem de um auto-rádio JIN**
(Cf. Fig.13)
1- Retire a estrutura frontal do seu auto-rádio.
2- Insira o seu auto-rádio na parte de trás do
painel de instrumentos até os pernos de
fixação laterais encaixarem nos buracos dos
parafusos.
3- Aparafuse os dois lados do seu auto-rádio com
parafusos M5 x 6 mm de comprimento máx.
4- Torne a montar a estrutura frontal.
5- Torne a ligar o terminal ao pólo negativo
da bateria do carro (cf. Fig.15): a instalação
está concluída.
Remoção do rádio
(Cf. Fig.14)
Pode desbloquear o rádio com os dois pernos
em U, à direita e à esquerda, fornecidos.
1- Certifique-se que a bateria está desligada.
2- Retire o painel frontal.
3- Insira cada perno em U, devidamente po-
sicionado, na respectiva ficha fêmea lateral
até se bloquearem.
4- Retire o rádio da camisa metálica.
Aviso: Ao colocar e retirar o rádio,
tenha cuidado com os terminais
!
para evitar qualquer deterioração.
Eliminação de interferências
A maioria dos carros dos dias de hoje possuem
dispositivos de eliminação das frequências
(filtros anti-ruído). Se constatar interferências,
consulte o seu garagista.
Utilização do controlo remoto**
Como acessórios, pode utilizar dois tipos de
infravermelhos para controlar o seu aparelho à
distância:
1- Formato de Cartão de Crédito.
2- Volante.
Instalação de um subwoofer
Pode instalar um subwoofer, que se tornará
num dos componentes principais do seu
sistema sonoro.
Com um amplificador externo:
a/ Ligue o altifalante do subwoofer a um
amplificador externo e, depois, ligue este último
ao D2 (Pino 23: saída do subwoofer).
b/ Seleccione um limiar de baixa frequên-cia no
menu de configuração do som: 40 ou 80 Hz.
Nota 1 : Antes de utilizar o subwoofer, pode
ajustar o seu volume no Menu Som (Sound
Menu).
Português
Substituição do fusível
1- Retire o fusível F do bloco de terminais na
retaguarda do rádio.
2- Substitua-o com um novo fusível de 10 A
de tipo lâmina.
Nota 1 : O novo fusível deve ter o mesmo valor
e ser do mesmo tipo, senão o aparelho não
estará convenientemente protegido.
Nota 2 : Ao não respeitar este procedimento,
corre o risco de deteriorar o aparelho, invalidando ao mesmo tempo a sua garantia.
** Para este acessório, consulte o seu concessionário.
179
Page 10
SEGURANÇA
PAINEL FRONTAL
Remoção do painel frontal
1- Prima a tecla RELEASE.
2- Puxe o painel frontal para si.
3- Leve sempre consigo o painel frontal
removível quando sair do carro.
4- Guarde o painel frontal na respectiva bolsa
de protecção.
Reposição do painel frontal
1- Coloque a parte direita do painel na ranhura
do aparelho.
2- Empurre o lado esquerdo do painel frontal
até ao seu lugar até este se encaixar na
devida posição.
Nota 1 : Se ouvir um aviso sonoro, significa
que o painel frontal não foi correctamente
colocado.
Nota 2 : Para garantir uma boa ligação entre o
aparelho e o painel removível, aconselha-se
limpar cuidadosamente os terminais com um
cotonete de vez em quando.
AVISOS
LED de aviso
Quando o motor estiver desligado e o painel
frontal removido, o LED de aviso acende-se por
intermitência.
Pode desligar o LED de aviso (cf. Menu SAM
(SAM Menu), função LED de aviso).
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
O aparelho possui um número de identificação
único, indicado no cartão de segurança (cf.
ficha de instalação em separado).
Aviso: Nunca deixe o cartão de
segurança no seu carro. Este
!
servirá como prova de que é o
proprietário no caso de roubo, de
perda do painel frontal ou de
pedido de serviços pós-venda.
CONFIGURAÇÃO
Calibragem da velocidade
Utilize esta função para calibrar manualmente
o valor da velocidade de acordo com a
velocidade actual do veículo.
1- Ligue o motor do veículo utilizando a chave
de contacto.
2- Ligue o auto-rádio.
3- Com o veículo parado, exerça pressão
prolongada na tecla COMPUTER.
4- Seleccione SPD CALIB. utilizando as
teclas
5- Pressione ENTER para iniciar a calibragem:
aparece no visor a indicação ‘DRIVE 0
km/ h’.
6- Certifique-se de que o veículo continua
parado e volte a pressionar ENTER: aparece
no visor a indicação ‘DRIVE 50km/ h’.
7- Conduza agora o veículo até atingir
50km/ h.
8- Quando atingir a velocidade de 50 km/ h,
pressione ENTER para validar a velocidade.
!
9- Será visualizada uma mensagem a informar
se a calibragem foi ou não bem sucedida:
o valor do nível SDVC será definido como
3 (consulte o Menu do Som).
Nota: Se desejar abortar a calibragem antes
de atingir a velocidade, pressione ESC.
.
Atenção: Respeite as
regulamentações locais
referentes ao trânsito.
180
Page 11
Calibragem do Equalizador*
Esta função permite-lhe medir as curvas de
frequência dos altifalantes e regulá-las de modo
a compensar as zonas mais fracas no espectro
acústico dos altifalantes & do carro.
Estes parâmetros (uma curva de 5 bandas para
cada altifalante) são memorizados na memória
não volátil.
1- Prima longamente o botão do som
(SOUND).
2- Seleccione AUTO EQ com as teclas
3- Prima ENTER.
4- Retire o painel frontal.
5- Insira o microfone na ficha fêmea.
6- Posicione o microfone.
Uma série de avisos sonoros agudos
aconselha-o a sair do veículo antes de iniciar
a calibragem. Quando tiver terminado a
equalização automática, o aparel-ho desligase automaticamente: o EQ STYLE é defi-nido
automaticamente passando para AUTO EQ.
Nota : Para ser bem sucedida, a aquisição da
equalização automática requer 2 ou 4
altifalantes ligados (directamente ou através de
um amplificador).
Aviso: Caso tenha um subwoofer
ligado ao seu sistema, desligue-
!
o antes de iniciar o processo de
calibragem.
.
PRINCIPAIS FUNÇÕES
Ligar/Desligar
Prima POWER para ligar (ON) ou desligar (OF)
o aparelho.
Seleccionar uma fonte de som
O seu auto-rádio foi concebido para trabalhar
com várias fontes de som. Pode seleccioná-las
premindo brevemente a tecla SOURCE.
Prima a tecla SOURCE para visualizar e seleccionar a fonte desejada.
- Sintonizador (rádio),
- Leitor de CD/MP3,
- Leitor de CDs (CDC),
- Auxiliar.
Controlo do volume
a- Volume
Use as teclas +/ - para regular o som. O nível
do volume sobe ou desce automaticamente se
a ligação SDVC tiver sido instalada e
seleccionada (vd. “Instalação”, na página 176).
Nota : Certifique-se que pode ouvir sempre os sons
provenientes do exterior (buzinas, sirenes, etc.).
b- Sem Som
1- Prima MUTE (sem som) para cortar o som
do sistema.
2- Prima MUTE de novo quando desejar
reactivar a última fonte de som ouvida.
Nota 1 : Nesta situação, podem-se ouvir:
Anúncios (Trânsito, Notícias, Navegação),
Chamadas Telefónicas, Alarmes.
Nota 2 : Em alguns carros, os telemóveis - ou
o siste-ma de navegação - podem interromper
automati-camente o som se estiverem ligados
ao aparelho.
c- Despertar
Se o telemóvel estiver ligado ao rádio do veículo
(vd. Conector D1, na página 177), não deixará
de receber qualquer chamada, nem mesmo
quando o auto-rádio esteja desligado, já que o
rádio “despertará” automaticamente ao
detectar uma chamada.
Português
* Apenas CD4403
181
Page 12
Visualização de Informações sobre a
Fonte de Som
Prima brevemente a tecla DISPLAY para
visualizar as várias informação (faixa, tempo,
função info line, etc.) relativas à fonte de som
escolhida (Tuner, CD/MP3,CDC).
SAM PRINCIPAL
Configurar um Equipamento Auxiliar
Esta função activa ou desactiva um dispositivo
auxiliar que tenha sido ligado ao aparelho.
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione AUXILIARY com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar ON
(activado, valor por defeito) ou OFF
(desactivado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
O menu SAM permite-lhe configurar as
principais opções do seu auto-rádio.
1- Prima longamente a tecla MUTE para obter
SAM MENU (menu SAM) (cf. opções na
página de cobertura).
2- Utilize
3- Utilize as teclas para definir o valor da opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma opção.
Configuração do Tempo de
Varrimento
Configuração do Tempo de Varrimento
Com esta função, pode definir o lapso de
tempo antes de passar para a estação
(Sintonizador) ou faixa (CD/MP3, CDC)
seguintes.
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione SCAN TIME com
3- Sirva-se das setas para seleccionar uma
quantidade de segundos (10 seg. por defeito).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
Utilização do auto-rádio com o carro
parado
Esta função permite a utilização do auto-rádio
com o carro parado (somente quando o fio A7
estiver ligado a uma fonte de alimentação
permanente).
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione LOGIC com as teclas .
3- Sirva-se das teclas
(ligado, valor por defeito) ou OFF
(desligado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : O aparelho desliga-se automaticamente
ao fim de 1 hora ou quando a tensão da bateria
descer abaixo de 9 volts.
para seleccionar ON
Ligar o LED de aviso
Esta função activa/desactiva o LED intermitente
(contacto desligado ou retirar painel frontal).
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione WARN LED com as as teclas
3- Sirva-se das teclas
(ligado, valor por defeito) ou OFF
(desligado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar ON
Configurar o Nível Sonoro da
Tonalidade das Teclas
Esta função permite-lhe ajustar o nível sonoro
da tonalidade das teclas.
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione CHIMES LVL com as teclas
3- Sirva-se das teclas
valor entre 1 e 5 (2 = valor por defeito)
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar um
Seleccionar Tonalidade das Teclas
Esta função permite-lhe seleccionar sons de
tonalidade de teclas previamente memorizadas
para um retorno audível do sistema.
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione CHIMES SET com as teclas
3- Prima brevemente ENTER para obter o
menu da tonalidade das teclas.
4- Sirva-se das teclas
tipo de campainha: keypress, confirmation,
announcement, warning, errors, welcome,
bye-bye.
5- Utilize as teclas para seleccionar um aviso
sonoro que será associado ao tipo de
tonalidade anteriormente seleccionado.
6- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar um
.
.
.
182
Page 13
Configurar o Nível Sonoro da
Mensagem
Esta função permite-lhe ajustar o nível sonoro
das mensagens.
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione TA VOLUME com as teclas
3- Sirva-se das teclas
valor.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar um
Configurar um Equipamento
Telefónico
Esta função activa/desactiva a detecção do
telemóvel pelo auto-rádio.
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione PHONE com as teclas
3- Sirva-se das teclas
(valor por defeito), MUTE ou IN.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: Defina como IN se o áudio do telefone
está ligado ao fio TEL IN ou através do conector
D1. Nalguns casos, é necessário definir o nível
de detecção do telefone (consulte o
revendedor).
para seleccionar NO
.
Configurar o Nível de Detecção do
Telemóvel
Esta função permite configurar o nível de
detecção do telemóvel (Tel mute wire).
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione PHONE LVL com as teclas
3- Sirva-se das teclas
(baixo, valor por defeito) ou HIGH (alto).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Deve seleccionar o valor em função do
equipamento ligado (telemóvel, altifalantes).
para seleccionar LOW
Configurar o Volume do Telemóvel
Esta função, independente da fonte de som,
permite regular o nível do telemóvel entre um
valor mín. e máx ( de -30 até +30).
1- Prima brevemente MUTE.
2- Seleccione PHONE VOL com as teclas
3- Sirva-se das teclas
valor (0 = valor por defeito).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar um
Configurar um Sistema de
Navegação
Esta função activa/desactiva a detecção do
mensagens de navegação pelo auto-rádio.
1- Prima longamente MUTE.
.
2- Seleccione NAV com as teclas
3- Sirva-se das teclas
(valor por defeito), MUTE ou IN.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: Defina como IN se o áudio do sistema
de navegação (nível baixo) está ligado a AUX
IN nos fios do conector D2. Nalguns casos, é
necessário definir o nível de detecção da
navegação (consulte o revendedor para
preencher a opção seguinte).
para seleccionar NO
Configurar do Nível de Detecção da
Navegação
Esta função permite configurar o nível de
detecção das mensagens de navegação (Nav
mute wire).
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione NAV LVL com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar LOW
(baixo, valor por defeito) ou HIGH (alto).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Deve seleccionar o valor em função do
equipamento ligado.
Programar o SDVC
O SDVC regula automaticamente o volume em
.
função da velocidade do veículo. Pode
desactivar esta função ou seleccionar, de entre
as cinco curvas, uma que seja adequada ao seu
veículo. O nível 1 proporciona uma subida mais
pequena, enquanto o nível 5 proporciona uma
subida maior.
1- Exerça pressão prolongada em MUTE.
2- Seleccione SDVC TYPE utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas
1, curva 2, curva 3, curva 4 ou curva 5.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
.
Nota 1: Só pode usar esta função quando o
sinal de velocidade se encontra ligado e calibrado
(vd. “SDVC” e “Calibragem da velocidade”, nas
páginas 176 e 180, respectivamente).
.
, para programar Off, curva
.
.
Português
183
Page 14
Nota 2: A curva SDVC deve ser escolhida em
função das condições de ruído ambiente.
Lançar a instalação dos altifalantes
Utilize esta função para começar a instalação
dos altifalantes.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione INSTALL com as teclas
3- Prima ENTER para começar a instalação.
4- Desligue / ligue o aparelho.
.
Definir a Luminosidade do Visor
Esta função, independente da fonte de som,
permite regular o nível da luminosidade entre
um valor mín. e máx (de 1 até 10).
1- Prima longamente MUTE.
2- Seleccione BRIGHTNESS com as setas
3- Sirva-se das setas para seleccionar um
valor.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
TUNER
Pode definir os parâmetros das estações de
rádio após ter seleccionado o Sintonizador
como fonte sonora. Depois, dependendo do
modo de pressão da tecla ENTER, longa ou
breve, obterá dois menus de Sintonizador
distintos (cf. página da cobertura).
Busca à direita/Busca à esquerda
Sirva-se das teclas para percorrer a banda
de frequências seleccionada.
Busca para cima/Busca para baixo
Sirva-se das teclas para percorrer a lista das
estações memorizadas pertencentes à banda
de frequências seleccionada.
MENU DO SINTONIZADOR
(Menu TUNER)
1- Prima a tecla SOURCE para seleccionar
TUNER.
2- Prima brevemente ENTER para obter TUNER
MENU.
3- Sirva-se das teclas
opção.
para seleccionar uma
4- Utilize as teclas para definir o valor da
opção.
5- Prima ESC para introduzir o valor.
Seleccionar uma banda de
frequências
Com esta função, pode seleccionar uma banda
numa lista a percorrer.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione BAND com as teclas
3- Seleccione as estações memorizadas nas
pré-selecções com as teclas :
- FM ASTLista de estações FM
memo-rizadas
automaticamente
.
- FM 1,2,3.Pré-selecções manuais FM
(Frequência Modulada)
- FM memoLista alfabética RDS
- LWPré-selecções manuais LW
(baixa frequência)
- MW ASTLista de estações
MW memorizadas
automaticamente
Nota : As estações no modo memorização FM
(FM memo) são estações exclusivamente criadas
e actualizadas através da memorização RDS.
Memorizar automaticamente uma
estação
Pode memorizar automaticamente as 10
estações com maior potência das bandas FM e
MW.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione BAND com as teclas
3- Com as teclas , seleccione uma banda FM
ou MW, exclusivamente.
4- Utilize as teclas
AST.
5- Prima ENTER para memorizar a estação.
Nota : Esta função só funciona com as bandas
FM (FM 123, FM memo, FM AST) ou MW (MW
123, MW AST) seleccionadas: é impossível
memorizar estações das bandas LW.
para seleccionar START
.
.
184
Page 15
Iniciar a memorização de estações
RDS
Esta função permite-lhe memorizar até 50
estações RDS da banda FM e visualizá-las por
ordem alfabética.
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Seleccione BAND utilizando as teclas
3- Utilizando as teclas , seleccione a
memorização de FM.
4- Utilize as teclas
MEMO.
5- Pressione ENTER para memorizar as
estações e visualizá-las por ordem
alfabética.
Nota: Esta função só pode ser usada com a
memorização de FM seleccionada.
para seleccionar START
Procurar um tipo de programa
Podem-se procurar estações FM utilizando o
código PTY (tipo de programa), que lhe faculta o acesso a tipos de programas pré-seleccionados (ex. Notícias, Economia, Desporto, etc).
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione PTY SEARCH com as teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar o tipo
de programa desejado.
4- Prima ENTER para começar a busca. No fim,
ouvirá um aviso sonoro seguido pelas
primeiras estações encontradas.
Nota : O sistema PTY ainda não está operacional em todos países.
Procurar a melhor recepção
Com a função AF activada, o aparelho manterse-á sintonizado à estação que estiver a ser
escutada, mas continuará a procurar a melhor
frequência recebida. Desactive esta função
somente quando houver interrupções
repetidas.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione AF com as teclas
3- Sirva-se das teclas
(ligado, valor por defeito) ou OFF
(desligado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar ON
.
Varrimento de estações ou de préselecções
Esta função permite-lhe proceder ao varrimento de estações ou de pré-selecções (cf.
Tuner Init Menu: seleccionar o tipo de varrimento) da banda corrente.
.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione SCAN com as teclas
3- Prima ENTER para começar o varrimento:
visua-liza-se uma mensagem com as
estações.
Configurar o Modo de Sintonização
Esta função permite-lhe definir o modo de
sintonização para procurar uma estação.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione TUNING com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar
MANUAL ou AUTO (automático: valor por
defeito).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Ao fim de um minuto, a função volta
automaticamente ao moto automático.
.
Atribuir um nome a uma estação de
rádio:
Use esta função para atribuir um nome a uma
estação com um máximo de 8 letras.
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Seleccione NAME utilizando as teclas
3- Pressione ENTER para visualizar uma lista
alfanumérica como uma máquina de
escrever.
4- Desloque-se entre as letras utilizando as
teclas
maiúsculas, minúsculas, números ou
símbolos.
5- Pressione ENTER para visualizar o carácter
e repita esta operação para cada um dos
caracteres.
6- No fim da palavra, seleccione [
7- Pressione ENTER para confirmar o nome.
Nota 1: Esta função só está disponível para uma
estação de rádio (sem nome de estação) e é
guardada na memória (vd. “Memorização de
uma estação”). Se a memória estiver esgotada,
a função NAME deixa de estar disponível.
e use as teclas para obter
.
.
.
Português
]
185
Page 16
Nota 2: Para apagar um carácter, seleccione
[ ] no início da lista alfanumérica e pressione
ENTER.
Memorização de uma estação
Pode memorizar até 30 estações em FM e MW
e 10 estações em LW.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione SAVE IN com as teclas
3- Sirva-se das teclas
número de memorização.
4- Prima ENTER para introduzir o valor.
Nota : É impossível memorizar manualmente
estações em FM AST ou MW AST.
para seleccionar um
.
Aceder ao menu inicial do
sintonizador
Utilize esta função para ir directamente ao
menu inicial do sintonizador.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione TUNER INIT com as teclas
3- Prima ENTER para obter o menu inicial (cf.
menu seguinte).
Nota : Pode aceder a este menu premindo longamente a tecla ENTER.
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função para aceder directamente ao
Menu SAM.
1- Prima brevemente ENTER.
2- Seleccione SAM com as teclas
3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
.
MENU INICIAL DO SINTONIZADOR
1- Prima a tecla SOURCE para seleccionar
TUNER.
2- Prima longamente ENTER para obter TUNER
INIT MENU (menu inicial do sintonizador)
(cf. opções na página de cobertura).
3- Sirva-se das teclas
opção.
4- Utilize as teclas para definir o valor da
opção.
5- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
Seleccionar o Tipo de Varrimento
Na sua banda de frequências corrente, e para
um dado tempo de varrimento, pode
seleccionar o tipo de varrimento: estações ou
pré-selecções de estações.
1- Prima longamente ENTER.
2- Seleccione SCAN com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar:
- FREQ para "varrer" todas as esta-ções da
banda de frequências corrente;
- PRESETS para "varrer" todas as estações
pré-seleccionadas da banda de frequências
corrente.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Pode modificar o tempo de varrimento
no menu inicial SAM (SAM Menu).
Seleccionar o nível de busca
Com esta função, é possível seleccionar o nível
de busca (apenas em FM).
.
1- Exerça pressão prolongada em ENTER.
2- Seleccione SEARCH LVL utilizando a
tecla
3- Utilize as teclas
- DISTANT (valor por defeito) para procurar
todas as estações que possam ser recebidas.
- LOCAL para procurar primeiro as estações
fortes e só depois as mais fracas.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Nota: Passado algum tempo, a função volta
ao modo Distant (valor por defeito).
.
para seleccionar:
Seleccionar a área geográfica
Com esta função, pode seleccionar área
continental de sintonização.
1- Prima longamente ENTER.
2- Seleccione TUNER com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar o
continente desejado: USA, EUR, ASIA.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Seleccionar o modo de região
Com esta função, é possível seleccionar o modo
de região.
1- Exerça pressão prolongada em ENTER.
2- Seleccione REGIONAL utilizando as
teclas
.
.
.
186
Page 17
3- Utilize as teclas para seleccionar:
- AUTO para mudar de programa quando
o sinal seguinte é mais forte.
- ON para manter o programa regional.
- OFF para passar directamente ao
programa da região seguinte.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Desactivar MW ou LW
Com esta função, é possível desactivar MW ou
LW quando estas bandas não estejam a ser
usadas.
1- Exerça pressão prolongada em ENTER.
2- Seleccione MW ou LW utilizando as teclas
.
3- Utilize as teclas
como: ON ou OFF.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
para definir a função
LEITOR DE CD/MP3 OU CDC
Pode definir as opções de CD após ter
seleccionado a fonte CD. Exercendo pressão
breve ou prolongada na tecla ENTER, obtém
dois menus de CD diferentes (vd. Capas).
Nota: O leitor de CD utiliza CDs de 12 cm e
pode ler CDs MP3. Neste caso, obterá os menus
MP3.
Atenção: Não coloque no leitor de
CD discos danificados, exóticos ou
!
de forma invulgar.
Colocar um disco no leitor de CD
1- Pressione REL para abrir o painel frontal.
2- Introduza o CD na ranhura, com a etiqueta
para cima.
3- Feche o painel. No visor aparece por
momentos CD Player, após o que é iniciada
a reprodução.
Atenção: Se colocar um CD MP3,
o aparelho poderá demorar um
!
minuto a ler os ficheiros MP3 antes
de se ouvir a música.
Nota 1: Se o CD já se encontra inserido, use a
tecla SOURCE para seleccionar CD.
Nota 2: Durante a reprodução de um CD de
áudio, aparece no visor o nome do disco que
inseriu manualmente (ver o parágrafo “Atribuir
o nome ao CD”), o número da faixa actual e o
tempo de reprodução decorrido nesta faixa.
Nota 3: Os boletins de trânsito (TA) e os boletins
noticiosos (NEWS) podem interromper a
reprodução de um CD.
Ejectar um CD do leitor
1- Pressione REL para abrir o painel frontal.
2- Pressione a tecla
3- Retire o CD.
4- Feche o painel.
.
Colocar um disco no permutador de
CDs
Se houver um permutador de CDs ligado,
poderá ser usada a função seguinte (para mais
informação sobre o permutador de CDs, queira
consultar o revendedor).
1- Certifique-se de que o alimentador de CDs
está carregado.
2- Seleccione CD CHANGER utilizando a tecla
SOURCE: é iniciada a reprodução do
primeiro CD.
3- Seleccione o CD desejado utilizando as
teclas
Nota 1: A informação é visualizada no ecrã tal
como acontece com o leitor de CD.
- Se o alimentador de CDs não estiver no lugar,
será visualizada a indicação “Insert magazin”.
- Se o alimentador estiver vazio, será visualizada
a indicação “Load discs into magazin”.
Nota 2: Os boletins de trânsito (TA) e os boletins
noticiosos (NEWS) podem interromper a
reprodução de um CD.
Nota 3: Quando o disco chegar ao fim, será
automaticamente reproduzido o disco seguinte.
Será automaticamente ignorado qualquer disco
que falte no alimentador.
Nota 4: Alguns discos contêm informação de
texto (títulos de canções, o nome do cantor,
etc.) que é visualizada no ecrã durante a
reprodução do CDC.
: é iniciada a reprodução do CD.
187
Português
Page 18
Reprodução de ficheiros MP3
Poderá ouvir ficheiros MP3 que obedeçam ao
esquema de codificação de ficheiros MPEG1Layer 3 e tenham sido gravados num disco CDR ou CD-RW no formato ISO9660.
Notas sobre MP3
-A unidade não pode ler um ficheiro MP3
que tenha uma extensão de ficheiro
diferente de “MP3”.
-A unidade pode reproduzir um máximo de
300 faixas e suporta um máximo de 50
directórios por disco.
-A unidade poderá não ler a primeira faixa
pela ordem de números de faixa ou pela
ordem em que as faixas foram gravadas no
disco.
-A unidade reproduz apenas a primeira
sessão se o disco tiver faixas de CD de áudio
e também ficheiros MP3.
-Durante a reprodução de um disco de 8k
bps ou de Taxa de Bits Variável (VBR), o
tempo de reprodução decorrido visualizado
poderá não estar correcto.
-Para visualizar até 30 caracteres de um
nome de faixa ou nome de artista, é
necessária a ID3TAG, versão 1.1. Poderão
não ser visualizados outros caracteres para
além de letras maiúsculas e minúsculas (“Aa
a Zz”) e do carácter de sublinhado (“_”).
-Para obter um som de alta qualidade,
recomendamos fazer a conversão para
ficheiros MP3 com uma frequência de
amostragem de 44,1kHz e uma taxa de bits
fixa de 128kbps.
-Certifique-se de que um CD MP3 é gravado
formatado como disco de dados e NÃO
como disco de áudio.
-Os ficheiros MP3 não são compatíveis com
a transferência de dados de escrita de
pacote.
Reproduzir um CD-R ou CD-RW
Dependendo do tipo de disco CD-R/ CD-RW,
do estado da superfície do disco, bem com do
desempenho e do estado do gravador de CD,
alguns discos CD-R/ CD-RW poderão não
funcionar normalmente nesta unidade. A
reprodução de discos CD-R/ CD-RW poderá não
ser possível se os discos guardados no veículo
estiverem sujeitos a condições como luz solar
directa e temperaturas elevadas. Leia as
precauções que acompanham o disco CD-R/
CD-RW antes da utilização.
Reproduzir um CD de áudio
“protegido contra cópia” que não
obedeça às normas internacionais
Devido à utilização de esquemas de protecção
contra cópia de alguns CDs de áudio que não
obedecem às normas internacionais relativas a
CDs de áudio (Livro Vermelho), este tipo de
discos protegidos contra cópia poderá não ser
reproduzido nesta unidade.
Faixa anterior/ seguinte
(ficheiro MP3 anterior/ seguinte)
Pressione as respectivas teclas para obter a
faixa anterior ou a faixa seguinte (ficheiros para
MP3).
A reprodução é iniciada com a faixa escolhida.
Disco anterior/ seguinte
Esta função selecciona o disco (ou álbum, no
caso de MP3) anterior ou seguinte no
alimentador. Pressione as respectivas teclas
para seleccionar o disco anterior ou o disco
seguinte.
Recuo / avanço rápido
Exerça pressão prolongada nas respectivas
teclas para fazer o recuo ou o avanço
rápido.
A reprodução normal será retomada quando
pressionar ENTER ou ESC.
Mudar de directório no CD MP3
1- Seleccione um directório utilizando as
teclas .
2- A reprodução é iniciada com o primeiro
ficheiro do directório escolhido. Quando o
álbum chegar ao fim, a função de
reprodução continuará com a primeira faixa
do álbum seguinte.
188
Page 19
Menu CD/ MP3
1- Pressione a tecla SOURCE para seleccionar
CD/ MP3.
2- Exerça pressão breve em ENTER para aceder
ao menu CD/ MP3.
3- Utilize as teclas
opção.
4- Utilize as teclas
opção.
5- Pressione ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
para definir o valor da
Iniciar o varrimento de faixas
(varrimento de ficheiros MP3)
Utilize esta função para activar o varrimento
de faixas, de modo a ouvir os primeiros
segundos de cada faixa.
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Seleccione INTRO SCAN utilizando as teclas
.
3- Pressione ENTER para iniciar o varrimento:
é visualizada uma mensagem com a
indicação das faixas.
4- Pressione ESC para desactivar o varrimento
de faixas.
Nota: Pode definir o número de segundos em
que consistirá a amostragem no menu SAM.
Atribuir um nome a CDs de áudio
Use esta função para atribuir um nome a um
máximo de 50 CDs de áudio utilizando um
máximo de 12 letras em cada título. Este nome
aparecerá no visor durante a reprodução.
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Seleccione CD NAME utilizando as teclas
.
3- Pressione ENTER para visualizar uma lista
alfanumérica como uma máquina de
escrever.
4- Desloque-se entre as letras utilizando as
teclas
maiúsculas, minúsculas, números ou
símbolos.
5- Pressione ENTER para visualizar o carácter
e repita esta operação para cada um dos
caracteres.
6- No fim da palavra, seleccione [
7- Pressione ENTER para confirmar o nome.
e use as teclas para obter
].
Nota 1: O título será atribuído quando todos
os caracteres e espaços tiverem sido
confirmados. Se a memória estiver esgotada, a
função CD NAME deixará de estar disponível.
Terá, então, de apagar um nome de CD.
Nota 2: Para apagar um carácter, seleccione
[ ] no início da lista alfanumérica e pressione
ENTER.
Apagar um nome de CD
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Utilizando as teclas
NAME.
3- Utilize as teclas para seleccionar o nome
que deseja apagar e pressione ENTER.
, seleccione DEL
Programar a compressão de som
Esta função permite comprimir o sinal digital
de som.
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Utilizando as teclas
COMPRESS.
3- Utilize as teclas
LOW, MID, HIGH ou OFF (valor por defeito).
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
para seleccionar o valor:
, seleccione
Programar a repetição da reprodução
Esta função permite activar/ desactivar a
repetição da reprodução.
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Utilizando as teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar:
- ON para repetir a actual faixa de áudio
do CD.
- FILE para repetir o ficheiro MP3 actual.
- ALBUM para repetir o álbum MP3 actual.
- OFF para desactivar a repetição da
reprodução.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
, seleccione REPEAT.
Programar a reprodução aleatória
Esta função permite activar/ desactivar a
reprodução aleatória.
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Utilizando as teclas
RANDOM.
, seleccione
Português
189
Page 20
3- Utilize as teclas para seleccionar:
- ON para reproduzir o CD de áudio de
forma aleatória.
- ALBUM para fazer a reprodução aleatória
dos ficheiros MP3 do álbum.
- ALL CD para fazer a reprodução aleatória
dos ficheiros MP3 do CD MP3.
- OFF para desactivar a reprodução
aleatória.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Passar ao menu SAM
Use este procedimento para passar directamente
ao menu SAM.
1- Exerça pressão breve sobre ENTER.
2- Seleccione SAM utilizando as teclas
3- Pressione ENTER para aceder ao menu SAM.
.
SOM
Pode definir as opções do som com pressões
breves ou longas na tecla SOUND.
Dependendo do modo de pressão desta tecla,
longa ou breve, obterá dois menus de som
distintos (cf. página da cobertura).
MENU DO SOM
1- Prima brevemente a tecla SOUND para
obter SOUND MENU (cf. opções na página
de cobertura).
2- Sirva-se das teclas
opção.
3- Utilize as teclas para definir o valor da
opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: Os efeitos de Intensidade do Som,
Equilíbrio, Atenuação e Subwoofer são os
mesmos para todas as fontes.
Activar a Curva de Intensidade
Sonora
Esta função, independente da fonte, activa a
curva de resposta da intensidade sonora.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione LOUDNESS com as teclas
para seleccionar uma
3- Sirva-se das teclas para seleccionar ON
(activar) ou OFF (desactivar, valor por defeito).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: A regulação da intensidade do som só é
possível quando “Bass Treble” se encontra
seleccionado como estilo DSC.
Seleccionar um Estilo de Som (1)
Com esta função, dependente da fonte de som,
pode seleccionar um entre vários efeitos de som
pré-seleccionados.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione DSC STYLE com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar um
dos estilos predefinidos: Bass Treble
(default), Rock Cafe, Bodega, Techno Club,
Arena, Jazz Club or Direct Snd.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Seleccionar um Estilo de Som* (2)
Com esta função, dependente da fonte de som,
pode seleccionar um entre vários efeitos de som
pré-seleccionados.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione EQ STYLE com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar um
dos estilos predefinidos: AUTO EQ,
Custom1-5.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Configurar o Nível de Graves
Esta função, dependente da fonte de som,
permite regular o nível dos graves entre um
valor mín. e máx.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione BASS com as teclas
3- Utilize as teclas
graves: de -9 até +9.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota 1 : O limiar de frequência dos graves pode
ser alterado no menu de configuração do som.
para ajustar o nível de
Configurar o Nível de Agudos
Esta função, dependente da fonte de som,
permite regular o nível dos agudos entre um
valor mín. e máx.
.
.
.
.
* Apenas CD4403
190
Page 21
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione TREBLE com as teclas .
3- Utilize as teclas para ajustar o nível de
agudos: de -9 até +9.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota 1 : O limiar de frequências dos agudos
pode ser alterado no menu de configuração
do som.
Configurar o Equilíbrio (altifalantes
esq./dir.)
Esta função, independente da fonte de som,
permite regular o equilíbrio entre os altifa-lantes
à esquerda e à direita.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione BALANCE com as teclas
3- Utilize as teclas para proceder à regula-
ção: Direita, de +1 até +9, Centro, Esquerda
de +1 até +9.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
Configurar o Equilíbrio (altifalantes
frente/atrás)
Esta função, independente da fonte de som,
permite ajustar o equilíbrio entre os altifa-lantes
à frente e atrás.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione FADER com as teclas
3- Utilize as teclas para proceder à regula-
ção: Atrás, de +1 até +9, Centro, Frente,
de +1 até +9.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Nas fontes de som Entrada de telemóvel
e da navegação, não se pode modificar este
parâmetro, fixo.
.
Configurar o Volume do Subwoofer
Esta função, independente da fonte de som,
permite regular o nível do subwoofer entre um
valor mín. e máx (de 0 até 12).
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione SUBWFR VOL com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar um valor.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota 1 : O limiar de frequência do subwoofer
pode ser modificado no menu de configuração
do som.
Nota 2 : Na fontes de som Entrada de
Telemóvel e durante as mensagens de aviso, o
nível do subwoofer é fixado a 0 e não pode ser
modificado.
Aceder ao Menu de Configuração
Utilize esta função para ir directamente ao
menu de configuração.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione SOUND SETUP com as teclas
3- Prima ENTER para obter o menu de
configuração do som (cf. menu seguinte).
Nota : Pode aceder a este menu premindo
longamente a tecla SOUND.
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função para aceder directamente ao
Menu SAM.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione MAIN com as teclas
3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO SOM
1- Prima longamente a tecla MUTE para obter
Sound Init MENU (cf. opções na página de
cobertura).
2- Sirva-se das teclas
opção.
3- Utilize as teclas
opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
para definir o valor da
Reinicializar a Configuração do Som
Esta função permite reinicializar por completo
os parâmetros de configuração do som.
1- Prima longamente SOUND.
2- Seleccione SND RESET com as teclas
3- Prima ENTER para começar a reinicialização.
Configurar a Intensidade Sonora
para Baixas Frequências
Esta função, independente da fonte, adapta a
curva de resposta da intensidade sonora às
.
baixas frequências.
1- Prima longamente SOUND.
2- Seleccione LOUD LOW com as teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar um nível:
de 0 até 3.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
.
Português
.
.
191
Page 22
Nota: A regulação da intensidade do som só é
possível quando “Bass Treble” se encontra
seleccionado como estilo DSC.
Configurar a Intensidade Sonora
para Altas Frequências
Esta função, independente da fonte, adapta a
curva de resposta da intensidade sonora às altas
frequências.
1- Prima longamente SOUND.
2- Seleccione LOUD HIGH com as teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar um nível:
de 0 até 3.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: A regulação da intensidade do som só é
possível quando “Bass Treble” se encontra
seleccionado como estilo DSC.
Definir o Limiar de Frequências dos
Graves
Esta função, dependente da fonte de som,
define o limiar de frequência dos graves.
1- Prima longamente SOUND.
2- Seleccione BASS FREQ com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar 80
Hz (valor por defeito) ou 40 Hz.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: O valor é memorizado para voltar a ser
usado com o estilo DSC “Bass Treble”.
Definir o Limiar de Frequências dos
Agudos
Esta função, dependente da fonte de som,
define o limiar de frequência dos agudos.
1- Prima longamente SOUND.
2- Seleccione TREB FREQ com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar 5 kHz
(valor por defeito) ou 7 kHz.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: O valor é memorizado para voltar a ser
usado com o estilo DSC “Bass Treble”.
fonte Auxiliar, Entradas da Navegação e do
Telemóvel).
1- Prima longamente SOUND.
2- Seleccione LEVELLER com as teclas
3- Sirva-se das setas para seleccionar ON
(ligado, valor por defeito) ou OFF (desligado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Definir o Limiar de Frequência do
Subwoofer
.
Esta função activa o filtro passa-baixo do
amplificador do subwoofer.
1- Prima longamente SOUND.
2- Seleccione SUBWOOFER com as teclas
3- Sirva-se das teclas para definir o valor
como Freq40, Freq80, OFF (desactivado).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Na fontes de som Entrada de Telemóvel
e durante as mensagens de aviso, o nível do
subwoofer é fixado a 0 (e não OFF), não
podendo ser modificado.
Iniciar o equalizador automático*
.
Utilize esta função para iniciar a calibragem do
equalizador automático (vd. “Configuração”).
1- Exerça pressão prolongada em SOUND.
2- Seleccione AUTO EQ utilizando as teclas .
3- Pressione ENTER.
Nota: Quando a equalização automática se
encontra activada, poderá interrompê-la
desligando o aparelho.
Personalizar a reprodução do som*
Utilize esta função para regular o altifalante
dianteiro/ traseiro de acordo com a sua
.
preferência, definindo a amplitude das cinco
bandas de frequência disponíveis.
1- Prima brevemente SOUND.
2- Seleccione EQ STYLE com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar um valor
personalizado: Custom 1 até Custom 5.
.
.
.
Ligar o Nivelador Automático
Esta função permite um nivelamento
automático das várias fontes de som, (incluindo
o sintonizador, CD/MP3, CDC; excluindo a
* Apenas CD4403
192
Page 23
4- Prima longamente SOUND.
5- Seleccione CUSTOMIZE com as teclas .
6- Sirva-se das teclas para seleccionar os
altifalantes a regular: Front Speak (altifalantes
da frente) ou Rear Speak (altifalantes de trás).
7- Prima ENTER para confirmar a sua escolha.
8- No visor, sirva-se:
- das teclas
de frequência para os altifalantes da
esquerda e da direita: 80Hz, 200Hz, 500Hz,
2kHz ou 8kHz.
- utilize as teclas
amplitude: de -12 dB até +12 dB.
Nota: Se desejar copiar a programação de um
altifalante para outro (da esquerda para a direita
ou da direita para a esquerda), utilize as teclas
para deslocar o pequeno cursor por cima
da seta de cópia (Copy R-L ou Copy L-R) e
pressione ENTER.
para seleccionar uma banda
para ajustar o nível de
COMPUTADOR DO CARRO
Dependendo do modo de pressão da tecla
COMPUTER, longa ou breve, obterá dois menus
distintos para definir os parâmetros do
computador do carro.
MENU DO COMPUTADOR DO CARRO
1- Prima brevemente a tecla COMPUTER para
obter CAR COMPUTER MENU.
2- Sirva-se das teclas
opção.
3- Utilize as teclas
opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Visualização do tempo
Utilize esta função para visualizar o tempo.
1- Prima brevemente COMPUTER.
2- Seleccione TIME com as teclas
3- Sirva-se das teclas para visualizar o tempo
de condução total (TOT) ou so-mente do
trajecto actual (TRIP).
4- Prima ESC para sair.
Visualização da temperatura
para seleccionar uma
para definir o valor da
.
Utilize esta função para visualizar a temperatura.
1- Prima brevemente COMPUTER.
2- Seleccione TEMPERAT com teclas
aparelho informa-o sobre a temperatura
exterior.
3- Prima ESC para sair.
: o
Visualizar a tensão da bateria
Utilize esta função para visualizar a actual
tensão da bateria (exactidão: 0,1 V).
1- Exerça pressão breve sobre COMPUTER.
2- Seleccione BATTERY utilizando as teclas
: o aparelho visualiza a tensão da bateria.
3- Pressione ESC para sair.
Nota: A bateria indica a tensão na entrada do
auto-rádio e não ao nível do motor.
Visualização do relógio
Utilize esta função para visualizar a hora e os
minutos no relógio.
1- Prima brevemente COMPUTER.
2- Seleccione CLOCK com as teclas
aparelho informa-o sobre a hora corrente.
3- Prima ESC para sair.
: o
Visualização da velocidade
Utilize esta função para visualizar a velocidade
corrente, a velocidade média ou a velocidade
máxima jamais atingida.
1- Prima brevemente COMPUTER.
2- Seleccione SPEED com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar: CUR
(velocidade corrente), AVG (velocida-de
média) ou MAX (velocidade máxima jamais
atingida).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota: Só pode usar esta função quando o sinal
de velocidade se encontra ligado e calibrado
(vd. “SDVC” e “Calibragem da velocidade”, nas
páginas 176 e 180, respectivamente).
.
Visualizar a distância
1- Exerça pressão breve sobre COMPUTER.
2- Seleccione DISTANCE utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas para visualizar a distância
.
Português
193
Page 24
total percorrida (TOT) ou a distância da
viagem (TRIP).
4- Pressione ESC para sair.
Nota: Só pode usar esta função quando o sinal
de velocidade se encontra ligado e calibrado
(vd. “SDVC” e “Calibragem da velocidade”, nas
páginas176 e 180, respectivamente).
Aceder ao menu inicial do
Computador do Carro
Utilize esta função para ir directamente ao
menu inicial do computador do carro.
1- Prima brevemente COMPUTER.
2- Seleccione COMP. INIT com as teclas
3- Prima ENTER para obter o menu inicial do
computador do carro (cf. menu seguinte).
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função para aceder directamente ao
Menu SAM.
1- Prima brevemente COMPUTER.
2- Seleccione SAM com as teclas
3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
.
INICIALIZAÇAO DO COMPUTADOR
DO CARRO
1- Prima longamente a tecla COMPUTER para
obter CAR COMPUTER INIT MENU.
2- Sirva-se das teclas
opção.
3- Utilize as teclas
opção.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
para definir o valor da
Acertar a hora
Utilize esta função para acertar a hora do
relógio.
1- Prima longamente COMPUTER.
2- Seleccione SET HOUR com as teclas
3- Sirva-se das teclas
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Só pode modificar a hora quando o
relógio estiver em modo manual.
para definir a hora.
.
Acertar os minutos
Utilize esta função para acertar os minutos do
relógio.
1- Prima longamente COMPUTER.
194
2- Seleccione SET MINUTE com as teclas
3- Sirva-se das teclas para definir a hora.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Só pode modificar os minutos quando
o relógio estiver em modo manual.
Configurar o Tipo de Relógio
Utilize esta função para definir o formato do
relógio: 12 horas ou 24 horas.
1- Prima longamente COMPUTER.
2- Seleccione CLOCK TYPE com as teclas
3- Sirva-se das teclas
ou 24 horas (valor por defeito).
.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar 12
Seleccionar o Modo de Actualização
do Relógio
Utilize esta função para acertar manualmente
ou actualizar automaticamente, através do RDS,
o relógio.
1- Prima longamente COMPUTER.
2- Seleccione CLOCK MODE com as teclas
3- Sirva-se das teclas para escolher entre
RDS (valor por defeito) ou Manual.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Seleccionar as Unidades de
Temperatura
Utilize esta função para seleccionar a unidade
de visualização da temperatura.
1- Prima longamente COMPUTER.
2- Seleccione TEMP. UNITS com as teclas
3- Sirva-se para seleccionar as unidades: C
(Celsius: valor por defeito) ou F (Fahrenheit).
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Ligar o Aviso de Frio Intenso
Utilize esta função para definir os avisos de frio
intenso: é gerado um aviso logo que a
temperatura desça abaixo de 3°C.
1- Prima longamente COMPUTER.
2- Seleccione FROST WARN com as teclas
3- Seleccione ON ou OFF com as teclas
activar ou desactivar a função.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Só se pode utilizar esta função quando
o sensor de temperatura tiver sido ligado.
Seleccionar as Unidades de
.
.
.
.
.
para
Page 25
Velocidade
Utilize esta função para seleccionar a unidade
de visualização da velocidade.
1- Prima longamente COMPUTER.
2- Seleccione SPD UNITS com as teclas
3- Sirva-se das teclas para definir as
unidades: km/h ou mph.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
.
Programar o aviso de excesso de
velocidade
Utilize esta função para definir o valor de
velocidade que, a ser excedido, deverá
desencadear um aviso.
1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER.
2- Seleccione SPEED WARN utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar:
- OFF para desactivar o aviso de excesso de
velocidade.
- 50 km/ h a 250km/ h para definir o aviso
de excesso de velocidade.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Nota: Só pode usar esta função quando o sinal
de velocidade se encontra ligado e calibrado
(vd. “SDVC” e “Calibragem da velocidade”, nas
páginas 176 e 180, respectivamente).
.
Programar o aviso de pausa
necessária
Utilize esta função para programar um aviso
de pausa necessária. Assim, se conduzir mais
de 2 horas, será visualizado um aviso a
intervalos de 15 minutos.
1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER.
2- Seleccione BREAK WARN utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar ON ou
OFF para activar/ desactivar a função.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
.
Activar o aviso de bateria fraca
Utilize esta função para definir um valor para o
aviso de bateria fraca. Assim, se a tensão da
bateria descer abaixo deste valor, será
visualizado um aviso.
1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER.
2- Seleccione BAT. WARN utilizando as teclas
3- Utilize as teclas
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
para definir o valor.
Seleccionar a informação a ser
visualizada
Utilize esta função para definir o que deverá
ser visualizado na primeira linha, uma vez
pressionada a tecla DISPLAY.
1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER.
2- Seleccione INFO LINE utilizando as teclas
3- Utilize as teclas para seleccionar a
informação a ser visualizada: temperatura,
relógio, velocidade média (avg), velocidade
máxima, velocidade actual (cur), tempo
total, tempo da viagem, distância total (total
dist), distância da viagem (trip dist), bateria.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Iniciar a calibragem da velocidade
Utilize esta função para iniciar a calibragem da
velocidade.
1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER.
2- Seleccione SPD CALIB utilizando as teclas
3- Pressione ENTER para iniciar a calibragem.
Nota: Consulte “Calibragem da velocidade”,
na página 180.
Programar o PDC
Utilize esta função para activar/ desactivar o PDC.
1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER.
2- Seleccione PDC utilizando as teclas
3- Utilize as teclas para definir a função
como: ON ou OFF.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
Repor os parâmetros
Utilize esta função para repor os parâmetros
do computador do veículo.
1- Exerça pressão prolongada em COMPUTER.
2- Seleccione RESET utilizando as teclas
3- Pressione ENTER.
4- Utilize as teclas para seleccionar o
parâmetro a ser reposto: SPEED MAX,
SPEED AVG, TRIP ou TOTAL.
5- Pressione ENTER para iniciar a reposição do
parâmetro seleccionado.
6- Repita os passos 4 a 5 para repor outro
parâmetro.
.
.
.
.
Português
.
195
Page 26
ANÚNCIOS
ANIMAÇÕES
Pode aceder ao Menu das Anúncios premindo
longamente a tecla SOUND (cf. páginas de
cobertura).
Proporciona a actualização automática de
todas as estações FM memorizadas com
o rádio programado para outras fontes
(por ex. CD / MP3 / CDC ou sem som)
Pode actualizar automaticamente todas as
estações de FM memorizadas enquanto ouve
outras fontes.
1- Exerça pressão prolongada em SOURCE.
2- Seleccione RDSMEM DYN utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas para definir a função
como: ON (valor por defeito) ou OFF.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
.
Activar os Avisos de Trânsito
Pode activar o modo TA de modo a permitir a
escuta de avisos de trânsito.
1- Prima longamente SOURCE.
2- Seleccione TRAFFIC com as teclas
3- Sirva-se das teclas para activar/desactivar
a função: ON (valor por defeito) ou OFF.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : Se a estação de rádio não fornecer TA,
o aparelho procurará uma estação emissora que
o faça.
.
Activar os Boletins de Informações
Pode activar o modo Notícias de modo a
permitir a escuta de boletins de informações.
1- Prima longamente SOURCE.
2- Seleccione NEWS com as teclas
3- Sirva-se das teclas
a função: ON (valor por defeito) ou OFF.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para activar/desactivar
.
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função MAIN para aceder directamente ao Menu SAM.
1- Prima longamente SOURCE.
2- Seleccione SAM com as teclas
3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
* Apenas CD4403
196
.
Pode aceder ao Menu das Animações premindo
longamente a tecla DISPLAY (cf. páginas de
cobertura).
Programar o gráfico de barras*
Esta função permite-lhe seleccionar o gráfico
de barras desejado.
1- Exerça pressão prolongada em DISPLAY.
2- Seleccione ANALYSER1 utilizando as
teclas
3- Utilize as teclas
peakH, Bass Eyes, Magic Eyes, Analog,
Propeller ou Peak hold.
4- Pressione ESC para introduzir o valor.
.
para seleccionar: OFF, Fill
Seleccionar um Protector de Ecrã
Esta função permite-lhe seleccionar uma
animação para o protector de ecrã.
1- Prima longamente DISPLAY.
2- Seleccione SCRN SAVER com as teclas
3- Sirva-se das teclas
animação de protector de ecrã: OFF,
Invador, Comets, Las Vegas, Star or Rain.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
para seleccionar uma
Configurar o tempo do protector de
ecrã
Esta função permite-lhe seleccionar o tempo
de activação do protector de ecrã.
1- Prima longamente DISPLAY.
2- Seleccione TRIGGER com as teclas
3- Sirva-se das teclas para seleccionar: 10,
30 ou 60 seg.
4- Prima ESC para introduzir o valor.
Nota : O protector de ecrã pode ser interrompido por anúncios, entrada do telemóvel ou a
introdução de um CD.
.
Aceder ao Menu SAM
Utilize a função MAIN para aceder directamente ao Menu SAM.
1- Prima longamente SOURCE.
2- Seleccione SAM com as teclas
3- Prima ENTER para obter o Menu SAM.
.
.
Page 27
ACESSÕRIOS
Acessórios opcionais disponíveis:
• Cabo adaptador AC1111 para ISO A-B
adaptador
• Cabo adaptador AC1100 para C1 (conector
amarelo) para ligar:
- Amplificador de potência externo.
• Cabo adaptador AC1101 para C2 (conector
verde) para ligar:
- Sensor da temperatura exterior CA1301
- Comando Remoto de Estacionamento
externo CA1314.
• Cabo adaptador ACP1100 para D1 para
ligar:
-Telemóvel externo
• Cabo adaptador AC1104 para D2 para
ligar:
- Entrada auxiliar
- Sinal de corte de som do sistema de
navegação externo
- Subwoofer externo
• Permutador de CD (4, 6, 10 discos com
saída digital)
• Comando à distância por infravermelhos
- Comando à distância do volante externo
RCS4000, RCS5100
-Comando à distância do tamanho de um
cartão de crédito CA1103
• Kit de telefone de mãos livres PCK1100 e
cabos adaptadores para as principais marcas
de telemóveis
Português
197
Page 28
DEFINIÇÃO DE VALORES
Menu Inicial SAM (SAM Menu)
Seleccione a duração do varrimento das faixas de CD ou das
estações de rádio
Activar/desactivar a função lógica limitando a utilização da
instalação a 1após ter-se retirado a chave do contacto.
Activar/desactivar a fonte auxiliar
Activar/desactivar aviso visual da temperatura
Volume da tonalidade das teclas
Selecção da tonalidade das teclas em função das várias
actividades:
Seleccione o nível de volume para os Avisos de Trânsito,
Boletins de Informações e Mensagens de Alarme
Seleccione:
> IN se desejar amplificar a chamada respondida através dos
altifalantes do carro
> NO se telemóvel do carro estiver ligado
>
MUTE para i nterromper automaticamente o rádio durante uma chamada
Seleccione LOW (baixo) ou HIGH (alto) em função do sinal de
interrupção do telemóvel
Fazer subir/baixar o volume do telemóvel
Seleccione:
> IN se desejar amplificar as mensagens vocais de orientação através
dos altifalantes do carro
NO se não houver nenhum computador de navegação ligado ao aparelho
>
> MUTE para interromper automaticamente o rádio durante as
mensagens vocais de orientação
Seleccione LOW (baixo) ou HIGH (alto) em função do sinal de
interrupção do computador de navegação
Seleccione o nível de volume de correcção do SDVC (somente
quando tiver sido ligado e calibrado, cf. SDVC).
O nível 1 dá um menor aumento e o nível 5 um maior aumento em
relação à velocidade do carro.
Lançar a instalação
Para regular a luminosidade do visor
setas setas
arrows arrows
Scan time
Logic
Auxiliary
Warn LED
Chimes lvl
Chimes set
Key press
Confirm
Announce
Warning
Errors
Welcome
Bye-bye
Default
TA Volume
Phone
Phone lvl
Phone Vol.
Nav
Nav lvl
SDVC type
Install
Brightness
5 to 15 secs
On / Off
On / Off
On / Off
1 to 5
Press Enter
On / Off
Off
Announce 1 / 2
Confirm 1 / 2
Error 1 / 2
Goodbye 1 / 2 / 3 / 4
Telepho 1 / 2 / 3
Warning 1 / 2 / 3
Welcome 1 / 2 / 3 / 4
Buup –3x Buup FAST / SLOW
Beep –3x Beep FAST / SLOW
Beep2 –3x Beep2 FAST / SLOW
Gong–3x Gong FAST / SLOW
Warn –3x Warn FAST / SLOW
Warn2 –3x Warn2 FAST / SLOW
Press Enter
+0 to +8
In / No / Mute
Low / High
-30 to +30
In / No / Mute
Low / High
Off / Curve 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Press Enter
1 to 10
198
Page 29
Menu do sintonizador (Tuner Menu)
Seleccionar a banda de frequências
Iniciar a memorização automática das estações
Carregar a lista RDS memorizada da banda de frequÍncias corrente
Seleccione o tipo de programa (PTY)
Activar/Desactivar a função de Frequências Alternativas
Começar o varrimento da banda de frequências corrente
Seleccione:
> MANUAL para uma busca manual;
> AUTO para um varrimento automático.
Atribuir um nome à frequência
Memorizar uma estação sob o número X
Aceder ao menu inicial do sintonizador.
Aceder ao menu SAM
setas setas
Band
Start AST
Start Memo
PTY Search
AF
Scan
Tuning
Name
Save in
Tuner Init
SAM
Menu inicial do sintonizador (Tuner Init Menu)
Seleccione o tipo de varrimento
Seleccionar o nível de busca
Regular o sintonizador em relação ao continente
Seleccionar o modo de região
Ligar/ desligar MW
Ligar/ desligar LW
setas setas
Scan type
Search lvl
Tuner
Regional
MW
LW
Menu do leitor de CD/MP3, CDC MENU
FM 123 / FM Memo / FM AST /
MW 123 / MW AST / LW
Press Enter
Press Enter
News / Affairs / Info / Sport...
(Press Enter to search).
On / Off
Press Enter (press Esc to stop scan)
Auto / Manual
Empty X (Press Enter to save)
Press Enter
Press Enter
Presets / Freq
Distant / Local
USA / EUR / ASIA
Auto / On / Off
On / Off
On / Off
Activar/Desactivar o varrimento de faixas
Atribuir um nome ao CD (apenas CD de áudio)
Apagar o nome do CD (apenas CD de áudio)
Activar/Desactivar a compressão de som
Activar/Desactivar a repetição de leitura de faixas
Activar/Desactivar a leitura aleatória de faixas
Aceder ao menu SAM
setas setas
Intro scan
CD Name
Del Name
Compress
Repeat
Random
SAM
Press Enter (Press Esc to stop )
Press Enter
Off / Low / Mid / High
On /Off (Off / File / Album)
On /Off (Off / Album / All CD)
Press Enter
Português
199
Page 30
Menu menu do som (Sound Menu)
Activar/Desactivar a intensidade sonora
Seleccionar estilos predefinidos
Seleccionar estilos predefinidos
Fazer subir/baixar o nível dos graves
Fazer subir/baixar o nível dos agudos
Para regular o equilíbrio entre os altifalantes à esquerda e à direita
Para regular a atenuação entre os altifalantes da frente e atrás
Para aumentar o volume do subwoofer
Aceder ao menu de configuração do som.
Aceder ao menu SAM
setas setas
Loudness
DSC Style
EQ Style*
Bass
Treble
Balance
Fader
Subwfr Vol
Sound Init
SAM
Menu de configuração do som (Sound Init Menu)
Reinicializar todos os parâmetros sonoros
Nível de amplificação a ser activado (Inten. sonora com baixas frequ.)
Nível de amplificação a ser activado (Inten. sonora com altas frequ.)
Seleccionar o limiar de frequência dos graves.
Seleccionar o limiar de frequência dos agudos
Nível de equilíbrio automático da fonte de
Activado/Desactivado
Subwoofer ligado/desligado com a frequência de 40 ou 80 Hz
Equalizador automático
Para regular o nível de amplitude da banda de frequência do altifalante
Off / Freq 40 / Freq 80
Press Enter
Front speaker / Rear speaker
Menu do computador do carro (Car Computer Menu)
Visualizar o tempo
Visualizar a temperatura corrente
Visualizar tensão corrente da bateria
Acertar as horas
Seleccionar a unidade de velocidade
Visualizar a distância coberta (trajecto/total)
Aced er ao menu inicial do computador do carro (Computer Init Menu)
Aceder ao menu SAM (SAM Menu)
* Apenas CD4403
200
setas setas
Time
Temperat.
Battery
Clock
Speed (unit)
Dist (unit)
Comp. Init
SAM
Tot / Trip
Max / Avg / Cur
Tot / Trip
Press Enter
Press Enter
Page 31
Menu inicial do computador do carro (Car Computer Init Menu)
Acertar a hora
Acertar os minutos
Formato de visualização da hora
Activar o modo relógio RDS
Seleccionar as unidades de temperatura
Definir o Aviso de Frio Intenso
Seleccionar as unidades de velocidade
Definir o aviso de limite de velocidade
Programar o aviso de pausa necessária
Programar o aviso de bateria fraca
Seleccionar a informação visualizada
Iniciar a calibragem da velocidade
Activar/ desactivar o PDC (quando ligado)
Reinicializar os parâmetros
Menu de anúncios (Announce Menu)
Activar/Desactivar a Memória Dinâmica RDS
Activar/Desactivar o modo de Avisos de Trânsito
Activar/Desactivar o modo Notícias
Aceder ao menu SAM
Menu das animações (Animations Menu)
setas setas
Set hour
Set minutes
Clock type
Clock mode
Temp unity
Frost warn
Spd unity
Speed Warn
Break warn
Bat. warn
Info line
Spd calib.
PDC
Reset
setas setas
RDSmen
Dyn
Traffic
News
SAM
1 AM-12 AM / 1 PM-12 PM
00-59
24 h / 12 h
RDS / Manual
°C / °F
On / Off
Km/h / mph
Off / 50 km/h to 250 km/h
Off / 31 mph to 156 mph
On / Off
9 – 16v
Temperature / Clock / Avg speed
max speed / cur speed / total time /
Trip time / total dist. / Trip dist /
battery
Press Enter
On / Off
Press Enter
On / Off
On / Off
On / Off
Press Enter
Seleccionar um gráfico de barras
Seleccionar uma animação de protector de ecrã
Definir o tempo para activar o protector de ecrã
Aceder ao menu SAM (SAM Menu)
Analyser 1*
Scrn Saver
Trigger
SAM
Off / Fill PeakH / Bass Eyes /
Magic Eyes / Analog / Propeller /
Peak Hold
Off / Invador / Comets / Las Vegas
/ Star / Rain
10 sec / 30 secs / 60 secs
Press Enter
setas setas
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode acontecer que o seu auto-rádio não funcione como esperado. Antes de contactar o serviço
de assistência, queira ler cuidadosa-mente o presente manual de utilização e passar em revista os
parâmetros definidos: talvez haja uma ou mais funções que não possam funcionar correctamente
com os valores definidos.
Se tiver ainda assim que enviar o seu aparelho para reparação, envie-o sempre completo com o
painel frontal removível (nunca tente abrir o seu auto-rádio para o reparar sozinho).
* Apenas CD4403
201
Português
Page 32
SõNTOMASCAUSE/SOLUÇÃO
NÃO HÁ ELECTRICIDADE
O rádio não funciona.> O aparelho está correctamente inserido no painel de instrumentos (cf.
O aparelho não funciona e o visor está apagado.> Desligue o aparelho.
NÃO HÁ SOM
O visor está aceso, mas não sai som do aparelho> Aumente o volume: se estiver a escutar o rádio, desloque-se para uma área com
(ou só um som sibilante).
Não sai som dos altifalantes (frente e atrás), tanto
com o rádio como com o leitor de CDs.
Não há som nos altifalantes após ter-se ligado um
telemóvel.
Não há som nos subwoofer após ter-se ligado um
amplificador externo.
PROBLEMAS COM O SOMVerifique:
O nível sonoro é demasiado baixo durante os
avisos de trânsito ou boletins de informações.
O nível de som baixa.Verifique a definição da temperatura: se a temperatura for demasiado quente, o
O som do telemóvel ouve-se distorcido.> Baixe o volume do telemóvel até desaparecer a distorção.
ERROS COM O LEõTOR DE CDs
Ao utilizar o leitor de CDs ou de MP3, o aparelho
não funciona e visualiza-se ERROR CD.
Ao utilizar o permutador de CDs, o aparelho não
funciona e visualiza-se ERROR CD.
Nome do CD indisponível no menu de leitor deEliminar pelo menos um nome com a função de eliminação de nomes. Lembre-se
CD.
ERROS COM O PERMUTADOR DE CDs
Visualiza-se CDC ERR no visor.A ligação entre o permutador de CDs e o amplificador não funciona. Contacte o
ERROS COM A TEMPERATURA
Visualiza-se TEMP ERR no visor.Verifique se o sensor de temperatura está correctamente ligado (cf. INSTALAÇÃO)
Visualiza-se HI TEMP no visor.O sistema comutou-se para o modo de protecção térmica: o nível de som é baixo.
ERROS COM AS FUNÇÕES
SDVC indisponível.> O velocímetro está correctamente ligado a A1 (cf. CONFIGURAÇÃO).
Equalização automática indisponível.
Verifique:
MONTAGEM).
> O aparelho está correctamente ligado (Consulte o Esquema de Instalação e
INSTALAÇÃO)
> Verifique o fusível (cf. INSTALAÇÃO).
Verifique:
uma melhor recepção.
> Verifique a antena e as respectivas ligações (cf. INSTALAÇÃO).
> Verifique a busca de estações já terminou.
> Se o seu telemóvel estiver ligado, verifique a configuração relativa ao telemóvel.
Verifique as ligações dos altifalantes a B (cf. INSTALAÇÃO) e o equilíbrio dos
altifalantes (cf. Sound Menu).
Verifique a instalação do telemóvel:
> a ligação do terminal D1 em TEL õN (cf. INSTALAÇÃO)
> a definição do nível de detecção (cf. Menu inicial SAM).
Verifique a instalação do amplificador externo:
> a ligação do amplificador externo em D2 (cf. INSTALAÇÃO)
Regulação do volume para os an˙ncios (cf. Menu de Configuração do Som).
nível sonoro baixa automaticamente.
> Com o aparelho, aumente o volume do telemóvel (cf. Menu inicial SAM).
Verifique:
> O CD está correctamente inserido no leitor de CDs,
> O leitor contém pelo menos um CD,
> O CD foi inserido correctamente; não houve infiltração de sujidade, ou
introdução de CDs "exóticos" ou deteriorados; o painel frontal do leitor está
correctamente fechado.
> O alimentador está correctamente introduzido no permutador de CDs;
> O permutador contém pelo menos um CD,
> Os CDs foram inseridos correctamente; não houve infiltração de sujidade, ou
introdução de CDs "exóticos" ou deteriorados; o painel frontal do leitor está
correctamente fechado.
que só pode atribuir nomes a 50 CDs.
Verifique:
seu vendedor.
Verifique:
O sistema voltará ao estado normal logo que a temperatura ambiente tenha descido.
Verifique:
> A calibragem da velocidade não foi efectuada (cf. CONFIGURAÇÃO)
O equalizador automático não foi calibrado (cf. CONFIGURAÇÃO).
202
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.