CD4402, CD4502 CD4802, CR4402
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Suomi Dansk Svenska Português Español Italiano Nederlands Deutsch Français English
www.vdodayton.com
MUTE Key
Mute the selected source
MAIN MENU... |
Scan Time |
|
Chimes set |
|
Nav |
SOURCE Key |
|
SOURCE MENU... |
Tuner |
ANNOUNCE MENU... |
RDSmem Dyn |
|
SAM |
ENTER Key in TUNER source |
|
TUNER MENU... |
Band |
|
Scan preset |
|
SAM |
TUNER INIT MENU... |
Scan type |
ENTER Key in CD or MP3 source |
|
CD MENU... |
Intro scan |
|
Random |
ENTER Key in TAPE source |
|
TAPE MENU... |
Intro scan |
ENTER Key in DAB source |
|
DAB MENU... |
Band |
Logic
TA Volume
Nav lvl
CD/Tape/MP3
TMC
Start AST
Tuning
Search lvl
CD name
SAM
Dolby Nr
Learn
Auxiliary
Phone
SDVC type
CDC
Traffic
Start memo
Name
Tuner
Del name
SAM
PTY search
Warn. LED
Phone lvl
Brightness
Auxiliary
News
PTY search
Save in
Compress
Store PAD
Chimes lvl
Phone Vol.
Install
DAB
Optimize
AF
Tuner Init
Repeat
Recall PAD
Save in |
SAM |
2 3 5 6 11
8 |
7 |
1
4 |
9 |
10 |
|
|
|
1 - |
|
POWER |
6 |
- DISPLAY |
|
2 - |
|
REL |
7 |
- |
ENTER |
3 - |
|
+ / - |
8 |
- |
SOUND |
4 - |
|
|
9 |
- COMPUTER |
|
|
|
|
10 - |
MUTE |
|
5 - |
|
SOURCE |
11 - |
ESC |
2
1
3
1
2
SOUND Key |
|
SOUND MENU... |
Loudness |
|
Balance |
SOUND INIT |
Sound Reset |
MENU... |
|
|
Leveller |
COMPUTER Key |
|
CAR COMPUT |
Time |
MENU... |
|
|
Dist. (unit) |
COMP. INIT MENU... |
Set hour |
|
Frost Warn. |
|
Info Line |
DISPLAY Key |
|
Display infos |
|
ANIMATION MENU... |
Animations |
|
SAM |
DSC Style |
|
EQ Style |
|
Bass |
|
Treble |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fader |
|
|
Subwfr vol |
|
Sound Setup |
|
SAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Loud Low |
|
Loud High |
|
Bass Freq. |
|
Treb Freq. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Subwoofer |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sub ampli |
|
Auto EQ |
|
Customize |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperat. |
|
|
Battery |
|
Clock |
|
Speed (unit) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Comp. Init |
|
|
SAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Set minutes |
|
|
Clock type |
|
Clock mode |
|
Temp. Units |
Spd Units |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Speed Warn. |
|
Trip Warn. |
|
Bat. Warn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spd Calib. |
|
|
PDC Calib. |
|
Reset |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Analyser 1 |
Analyser 2 |
Scrn Saver |
Trigger |
1
2
SDVC
+12V
A
|
3 |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
+ - |
+ - |
+ - |
+ - |
! |
|
|
|
|
+12V |
R R |
F R |
F L |
R L |
10A |
|
|
or |
|
|
|
|
not used + |
Subwoofer |
FR |
RR |
FL |
RL |
FR
RL
FL
Subwoofer
4 |
5 |
C2 |
6 |
7 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECT MODE |
|
|
|
C1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recall RDS Program |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3 |
D1 |
nav |
|
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
temp. |
|
|
|
|
DAB |
|
|
aux IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
sensor |
|
|
remote |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
control |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
telephone |
|
|
|
|
|
|
|
PDC |
|
|
CDC |
|
|
subwoofer |
|
|
|
9 |
|
C1 |
|
C2 |
|
|
C3 |
10 |
|
|
|
|
|
|
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1 |
4 |
7 |
|
13 |
|
19 |
|
|
C1' |
C2' |
C3' |
|
25 |
21 |
10 |
16 |
|
|
||||||||
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
D2 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
26 |
22 |
3 |
6 |
9 |
12 |
15 |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
27 |
23 |
2 |
5 |
8 |
11 |
14 |
17 |
20 |
|
|
D1 |
|
B' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
28 |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
F |
||
|
|
1 |
|
3 |
7 |
|
F |
|
|
|
|
||
|
D1 |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2 |
|
4 |
6 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
14 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
12 |
1 |
|
3 |
5 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
13 |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
F |
|
|
2 |
|
4 |
6 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
12 |
|
DIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
JIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
are accessories sold separately |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(see your dealer). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JIN brackets are sold separately |
|||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(see your dealer). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
INTRODUCTION
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit VDO-DAYTON, conçu et fabriqué conformément à la Réglementation de Sécurité en vigueur, respectueux des normes édictées et soumis à des tests rigoureux.
Familiarisez-vous avec cet appareil en lisant ce mode d'emploi avec attention.
Utilisez cet appareil comme il se doit puis gardez ce mode d'emploi dans votre véhicule pour vous y reporter ultérieurement.
Respect de l’environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclé à faible taux de chlore.
Utilisation de l’interface utilisateur
Cet appareil est facile à utiliser grâce à un nombre restreint de commandes et de menus structurés clairement. Il fait appel à :
1- 6 touches pour accéder aux menus (se reporter à la page de couverture)
2- des flèches pour accéder aux fonctions des menus et sous-menus.
3- des flèches pour sélectionner la valeur d'une fonction choisie précédemment.
4- +/- pour augmenter/diminuer le volume.
5- ESC pour sortir d'une fonction ou valider la valeur modifiée d'une option.
Par une pression plus ou moins longue sur les 6 premieres touches, vous obtenez deux types de menus decrits dans la page de couverture.
CONTENU
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Informations generales . . . . . . . . .34
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.37 |
Boîtier métallique . . . . . . . . . . . . . . . . |
.37 |
Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Equipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Facade avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Numéro d’identification . . . . . . . . . . . . .39
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . .39 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Fonctions principales . . . . . . . . . . .40 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . .41 Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.43 |
Menu TUNER INIT . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
Lecteurs de CD, CDC, MP3* . . . . . .46
Menu CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cassette* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Menu TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
DAB*/** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Menu DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Menu SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.51 |
Menu SOUND INIT . . . . . . . . . . . . . . . . |
53 |
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . |
54 |
Menu COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . |
54 |
Menu COMPUTER INIT . . . . . . . . . . . . . . |
55 |
Annonces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Animations . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Valeurs des parametres . . . . . . . . .60
Accessoires* . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . .63 Solutions en cas de panne . . . . . .63 Reference des appareils . . . . . . . .65 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Français
33
INFORMATIONS GENERALES |
INSTALLATION |
Grâce à cet appareil VDO-DAYTON, vous disposez d'un autoradio performant qui peut être branché à divers accessoires pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de votre système.
RDS
Le système RDS (Radio Data System) utilise une sous-fréquence de la bande FM pour la transmission d'informations. Le système RDS utilisé par cet autoradio vous offre :
1- l'affichage du nom des stations émettrices,
2- la sélection des émetteurs en fonction du type de programme (PTY),
3- l'accord automatique sur la meilleure Autre Fréquence (AF) du même programme, 4- la réception d'informations routières, de bulletins d'informations et de messages
d'urgence.
TMC*
Grâce au RDS, le TMC (Traffic Message Channel) transmet des données au système de navigation qui affichera ces informations routières (TA). Ainsi, vous êtes informé de l'état général du trafic routier.
Remarque : TMC n'est pas encore disponible dans tous les pays et n'est pas pris en charge par tous les émetteurs RDS.
DAB**
Le DAB (Digital Audio Broadcasting) vous offre le meilleur en matière de réception radio (qualité CD et services complémentaires) grâce à un commutateur entre le DAB et l'émetteur RDS FM équivalent.
Selon le nombre de services, la radio affiche le radiotexte grâce aux PAD (données associées).
Si votre véhicule dispose de connecteurs ISO, vous pouvez installer votre autoradio directement. Si les connecteurs sont conformes à d'autres normes, veuillez demander les câbles d'adaptateurs spécifiques (voir les schémas sur la carte d'installation) à votre distributeur puis effectuez l'installation vous-mêmes (voir PREPARATION).
Remarque : Assurez-vous que les câbles ne seront pas endommagés par des parties saillantes ou non fixes.
PREPARATION
Cet appareil doit être branché à un système électrique de 12 V c.c. possédant une borne reliée à la masse (châssis du véhicule).
Attention: Toute installation ne
!respectant pas ces conditions peut provoquer un mauvais fonctionnement, une détérioration ou prendre feu !
Pour éviter un court-circuit au cours de l'installation, déconnectez la borne négative de la batterie jusqu'à ce que l'installation et le branchement de l'appareil soient terminés.
(voir Fig.1 de la Carte d'installation)
CONNECTEURS
Connecteur A
(voir Fig.2)
a-Alimentation
1- Fil marron A8 : connectez à un point de mise à la masse du châssis du véhicule.
2- Fil rouge A7 : connectez à une alimentation permanente 12 V, alimentation principale de l'appareil. Assurez-vous que cette connexion peut supporter un courant de 10 A.
*En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
**Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
34
3- Fil jaune/orange A4 : connectez à l'alimentation commutée 12 V de l'allumage du véhicule.
Remarque : La fonction marche/arrêt ne fonctionne que si un fil A7 est connecté, offrant un courant permanent.
b- Connexions en option
Antenne électronique ou motorisée
Connectez à la broche A5, l'alimentation de l'antenne électronique ou le câble de commande pour le relais de l'antenne motorisée automatique. Utilisez le connecteur fourni.
Remarque 1 : N'effectuez pas cette connexion pour alimenter directement le moteur de l'antenne.
Remarque 2 : Utilisez une antenne passive avec un câble long : il peut y avoir des problèmes de réception avec certaines antennes.
Témoin lumineux
Lorsque les phares du véhicule sont allumés, le voyant de contact reste allumée même lorsque l'autoradio est éteint.
Connectez la broche A6 aux câbles du tableau de bord à l'aide du connecteur fourni.
SDVC et témoin de vitesse
Le SDVC (Speed Dependent Volume Control) augmente ou diminue automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez utiliser le témoin de limite de vitesse pour vous indiquer que vous avez dépassé une vitesse donnée.
Connectez la broche A1 à un signal à partir du speedomètre (certains véhicules en possèdent déjà un : par exemple, certains modèles VW et Vauxhall/Opel). Veuillez contacter votre distributeur à ce sujet.
Dans le cas contraire, recourez à une installation détaillée nécessitant un équipement supplémentaire: l'installation doit alors être effectuée par un technicien, familier des systèmes mécaniques et électriques.
Après la connexion, voir CONFIGURATION.
Connecteur B
Ce connecteur sert à connecter les quatre haut-parleurs : gauche et droit avant, gauche et droit arrière (voir Fig.3).
Attention : Ne connectez pas les
!fils d'un haut-parleur à la masse ou directement à un booster/ amplificateur ou par le biais d'un équilibreur externe (sauf s'il est équipé pour recevoir ce type d'entrée haut niveau) !
Le branchement des quatre haut-parleurs doit
être effectué comme suit : |
|
|
|
Avant |
Arrière |
Droit (+) |
Fil gris B3 |
Fil bleu B1 |
Droit (-) |
Gris/noir |
Bleu/noir |
|
fil B4 |
fil B2 |
Gauche (+) |
Fil vert B5 |
Fil blanc B7 |
Gauche (-) |
Vert/noir |
Blanc/noir |
|
fil B6 |
fil B8 |
Connecteur C
Les connecteurs spécifiques de
cet appareil font partie des accessoires vendus séparément (contacter votre distributeur).
a- Connecteur jaune C1
Câbles utilisés pour la sortie (voir Fig.4). Vous pouvez connecter un amplificateur de puissance à 2 ou 4 haut-parleurs supplémentaires ou un subwoofer à cet appareil en utilisant le câble RCA.
1- Utilisez la prise rouge pour connecter le canal droit et la prise blanche pour le canal gauche.
2- Utilisez le fil bleu (Broche 6) pour connecter un amplificateur à distance.
b- Connecteur vert C2
Câbles utilisés pour la commande de l'ordinateur de bord (aide au parking, capteur de température, télécommande avec fil) (Fig.5).
Français
35
Capteur de température
Vous pouvez connecter un capteur de température à la Broche 1. Il vous indique automatiquement, par un signal visuel et sonore lorsque la température extérieure descend en dessous de 3°C. Utiliser le COMPUTER menu pour afficher la température ambiante.
Attention : Le capteur de tempé-
!rature n'est qu'une aide et ne permet pas de déterminer les conditions exactes de la route. Vous êtes seul responsable pour déterminer s'il est prudent ou non de continuer à conduire.
PDC
Utilisez la Broche 10 (Entrée) et la Broche 12 (Sortie) pour connecter l'aide au parking (Park Distance Control).
Télécommande avec fil
Utiliser les Broches 8 & 9 pour connecter les accessoires de la télécommande.
c- Connecteur bleu C3
Câble utilisé pour le changeur de CD disponible séparément (voir Fig.6).
Remarque : L'appareil n'est compatible qu'a- vec les changeurs CD avec sortie numérique (voir Installation du changeur de CD).
Connecteur D
Les connecteurs spécifiques de
cet appareil font partie des accessoires vendus séparément (contacter votre distributeur).
a-Connecteur D1
Ce connecteur sert au branchement du téléphone à l'appareil (voir Fig.7).
Entrée téléphone
Vous pouvez utiliser ces entrées (Broches 2 & 4) pour connecter la sortie audio de votre téléphone mobile afin d'amplifier le son par les haut-parleurs.
Alimentation téléphone
Utilisez la Broche 3 pour connecter votre kit automobile, ce qui vous permet de disposer d'une alimentation permanente.
Sourdine téléphone
Utilisez cette entrée (Broche 5) pour connecter votre téléphone.
Remarque : Avant de vous servir de votre téléphone, vous devez fixer le système du téléphone et configurer le niveau de détection approprié dans le menu principal.
Téléphone à distance
Utilisez cette entrée (Broche 6) pour connecter l'accessoire de votre téléphone à distance qui active ou non le kit automobile radio (radio sous/hors tension).
b-Connecteur D2
Ce connecteur sert au branchement de l'interface audio pour les équipements externes utilisés, tels que système de navigation, subwoofer et TMC (voir Fig.8).
Interface de navigation
Utilisez les interfaces de navigation (Broches 21 & 25) pour transmettre des données TMC à votre système de navigation VDO-DAYTON.
Sortie pour l’amplificateur du subwoofer
Utilisez ces interfaces (Broches 22 & 23) pour connecter un amplificateur au subwoofer.
Remarque : Avant de vous servir du subwoofer, vous devez l'allumer et sélectionner son seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init et régler son volume dans le Menu Sound.
Entrée audio
Utilisez ces entrées (Broches 24, 27 & 28) pour connecter les autres auxiliaires audio.
Sourdine navigation
Utilisez cette entrée (Broche 26) pour connecter votre système de navigation.
Remarque : Avant utilisation, régler et configurer son niveau de détection approprié dans le menu principal.
36
MONTAGE
BOÎTIER MÉTALLIQUE
1- Introduisez le boîtier métallique dans l'ouverture (182x53mm) du tableau de bord du véhicule ou de la console (voir Carte d’installation Fig.11).
Pour des performances optimales du lecteur de CD, le boîtier métallique doit être placé dans les limites suivantes : angle compris entre 0° et +20°.
2- Insérez le boîtier en appuyant sur les cosses métalliques avec un tournevis afin de les faire sortir (voir Fig.11.
AUTORADIO
Branchement de la radio
(Voir Fig.9 et Fig.10)
1- Vérifiez que la batterie est débranchée.
2- Introduisez le connecteur E de l'antenne dans la prise de l'antenne (une bonne réception dépend d'une bonne antenne) ; utilisez l'adaptateur de l'antenne, si nécessaire. Utilisez le crochet J à l'arrière de l'appareil afin de le fixer correctement.
3- Introduisez le connecteur de l'alimentation dans la prise A7.
4- Introduisez les connecteurs des hautparleurs dans la prise B (B1 à B8).
·(en option) Retirer le capot de protection de la prise C.
·(en option) Introduisez le connecteur jaune de sortie dans la prise C1.
·(en option) Introduisez le connecteur bleu du changeur de CD ou du DAB dans la prise C3.
·(en option) Introduisez le connecteur vert dans la prise C2. Le connecteur vert vient entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3.
Veillez à ce qu'il y ait au moins une de ces connexions afin de maintenir C2 en place.
Montage d'une radio DIN
(Voir Fig.12)
1- Faites coulisser la radio dans le boîtier métallique jusqu'à ce que les ressorts situés de part et d'autre s'emboîtent dans les ouvertures du boîtier.
2- Reconnectez la borne négative de la batterie (Fig.15): L'installation est terminée.
Remarque : Le montage du tampon directement en face arrière permet une bonne fixation.
Montage d'une radio JIN**
(Voir Fig.13)
1- Retirez le cadre avant de votre radio.
2- Introduisez votre radio par l'arrière du tableau de bord jusqu'à ce que les cosses situées de part et d'autre s'alignent avec les trous des vis.
3- Fixer les deux cotés de votre autoradio avec des vis M5 x 6 mm de longueur maximum.
4- Mettez en place le cadre avant.
5- Reconnectez la borne négative de la batterie (voir Fig. 15). L'installation est terminée.
Retrait de la radio
(voir Fig.14)
Vous pouvez déverrouiller la radio grâce aux deux crochets en U fournis.
1- Vérifiez que la batterie est débranchée.
2- Retirez la façade avant.
3- Introduisez chaque crochet en U correctement positionné dans le trou correspondant sur le côté jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent.
4- Retirez la radio du boîtier métallique.
Attention : En montant ou dé-
!montant la radio, manipulez les connecteurs avec précaution pour éviter de les endommager.
Français
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
37
EQUIPEMENTS
(voir la liste des accessoires à la fin du guide)
Replacement du fusible
1- Retirez le fusible F du bloc de connexion à l'arrière de la radio.
2- Remplacez le par un fusible à lames de 10 A neuf.
Remarque 1 : Le fusible neuf doit être de la même intensité et du même type, sinon l'appareil ne sera pas protégé correctement.
Remarque 2 : Si vous ne respectez pas cette procédure, vous risquez d'endommager l'appareil, écartant alors la garantie.
Suppression des interférences
La plupart des véhicules modernes possèdent une bonne suppression des interférences. En cas d'interférence, veuillez prendre contact avec votre garagiste.
Utilisation de la télécommande**
Vous pouvez utiliser deux types d'accessoires infrarouges pour la commande à distance: 1- Commande format carte de crédit.
2- Volant.
Installation d'un amplificateur ext.
Vous pouvez utiliser la sortie du subwoofer (Connecteur D2) pour connecter un amplificateur externe. Pour régler cet appareil, voir le menu Sound Init.
Installation d'un subwoofer
Comme élément essentiel du système de diffusion, vous pouvez installer un subwoofer. Vous pouvez choisir entre deux configurations principales :
1- Sans amplificateur externe :
a/ Connectez le haut-parleur du subwoofer en B (Broches 7 et 8 : Arrière gauche) puis mettez le subwoofer sous tension à partir du Menu Sound Init.
b/ Sélectionnez un seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init : 40 ou 80 Hz.
Remarque : Dans ce cas, le haut-parleur arrière droit est éteint.
2- Avec amplificateur externe :
a/ Connectez le haut-parleur du subwoofer à un amplificateur externe puis connectez ce dernier en D2 (Broche 23 : sortie subwoofer).
b/ Eteignez le subwoofer à partir du Menu Sound Init.
c/ Sélectionnez un seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init : 40 ou 80 Hz.
Remarque 1 : Avant d'utiliser le subwoofer, vous pouvez régler son volume dans le Menu Sound.
Remarque 2 : Dans ce cas, les quatre haut-parleurs sous tension en B restent indépendants.
SECURITE
FACADE AVANT
Retrait de la façade avant
1- Appuyer sur la touche RELEASE.
2- Tirer la façade vers vous.
3- Prenez la façade détachable avec vous lorsque vous quittez le véhicule.
4- Conservez la façade dans son boîtier de protection.
Remarque : Si vous laissez la façade sur l’autoradio lorsque vous quittez le véhicule, l'appareil émettra un signal sonore 10 secondes après le retrait de la clé de contact.
Mise en place de la façade
1- Introduisez le côté droit de la façade dans le support de l'appareil.
2- Appuyez sur le côté gauche de la façade. Un clic vous indique qu'elle est en place.
Remarque 1 : Si vous entendez un signal d'avertissement, ceci signifie que la façade n'a pas été remise correctement en place.
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
38
Remarque 2 : Pour permettre une bonne connexion entre l'appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer régulièrement et avec précaution les connexions à l'aide d'un coton-tige.
TÉMOINS Témoin d'alarme
Lorsque le moteur est éteint et que la façade est retirée, le voyant d'alarme clignote.
Vous pouvez éteindre le voyant d'alarme (voir menu principal, fonction témoin d'alarme).
Autocollants d'avertissement
Collez sur les vitres de votre véhicule les autocollants d'avertissement de sécurité fournis.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
L'appareil possède un numéro d'identification unique inscrit sur la carte confidentielle (voir la carte d'installation séparée).
Attention : Ne laissez pas votre
!carte confidentielle à l'intérieur de votre véhicule. Elle prouve que l'appareil vous appartient en cas de vol, de perte de la façade ou d’appel au service après-vente.
7- Appuyez sur ENTER pour valider la vitesse.
Attention : Respectez le code ! de la route local.
8- Un message vous avertit du succès ou de l'échec de l'étalonnage. Le niveau SDVC est réglé à 3 (voir Menu Sound).
Remarque : Si vous souhaitez abandonner l'étalonnage avant d'avoir atteint la vitesse, appuyez sur ESC.
Calibrage de l'égaliseur automatique
Cette fonction permet de mesurer les courbes de fréquences des haut-parleurs et de les ajuster afin de compenser les zones faibles dans l’espace acoustique des haut-parleurs et du véhicule.
Ces réglages (courbe de 5 bandes pour chaque haut-parleur) sont enregistrés en mémoire.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez AUTO EQ à l'aide des
|
touches |
. |
3- |
Appuyez sur ENTER. |
|
4- |
Retirez la façade. |
Français
CONFIGURATION
Etalonnage de la vitesse
Utilisez cette fonction manuellement pour étalonner la valeur de la vitesse en fonction de la vitesse instantanée du véhicule.
1- Mettez en route votre véhicule.
2- Allumez l'autoradio.
3- A l'arrêt, maintenez la touche COMPUTER appuyée.
4- Sélectionnez SPD CALIB. à l'aide des
|
touches |
. |
5- |
Appuyez sur ENTER pour étalonner |
|
|
l'appareil : un message court s'affiche. |
|
6- |
Après avoir lancé cet étalonnage, roulez à |
|
|
environ 50 km/h. |
5- Introduisez le microphone dans la prise.
6- Positionnez le microphone.
Une série de bips aigus vous indique qu'il faut quitter le véhicule avant le début de l'étalonnage. Une fois l'égalisation automatique terminée, l'appareil s'éteint automatiquement : le mode égalisation se règle automatiquement sur Auto EQ.
Remarque : Pour fonctionner, l'égalisation automatique requiert le branchement de 2 ou 4 haut-parleurs (directement ou via un amplificateur).
Attention: Si vous avez déja connecté
!un subwoofer à votre installation, déconnectez-le avant de lancer le processus de calibrage..
39
PRECAUTIONS |
FONCTIONS PRINCIPALES |
Quant à l'appareil
Si un objet venait à tomber ou un liquide à couler dans l'appareil, débranchez celui-ci et faites-le contrôler par une personne qualifiée avant de le mettre à nouveau en marche.
Quant aux CD
-Evitez les traces de doigts sur les disques lorsque vous les manipulez.
-Rangez vos disques immédiatement après leur retrait pour éviter l'accumulation de poussière et les éraflures.
-N'exposez pas les disques à la chaleur ou au soleil.
Quant aux cassettes
-N'utilisez que des cassettes (60 ou 90 min.) de bonne qualité, comme les cassettes au dioxyde de chrome.
-Rangez vos cassettes dans leur boîtier immédiatement après les avoir utilisées pour les protéger de la poussière et des saletés et éviter qu'elles ne se déroulent plus correctement.
-N'exposez jamais les cassettes à la chaleur, à la lumière du soleil ou à l'humidité.
-Nettoyez la tête de lecture une ou deux fois par mois à l'aide d'une cassette de nettoyage.
Attention portée à la route
Ne téléphonez pas lorsque vous conduisez car cela peut provoquer des accidents. Ce peut être également illégal.
Attention portée à autrui
Positionnez le volume à un niveau modéré : cela vous permet d'entendre les bruits extérieurs et sera apprécié autour de vous.
Marche/Arrêt
Appuyez sur POWER pour allumer ou éteindre l'appareil.
Remarque : En coupant le contact du véhicule et en le quittant sans éteindre l'auto-radio, celui-ci s'éteindra automatiquement.
Sélection d'une source
Votre autoradio est conçu pour différentes sources. Vous pouvez les sélectionner par un appui court sur la touche SOURCE.
Appuyez sur la touche SOURCE pour afficher la source souhaitée et la sélectionner.
-DAB*: ,
-Tuner (radio): ,
-CD/Tape: ,
-CD Changeur (CDC): ,
-Auxiliary (auxiliaire): .
Remarque 1 : Lorsqu'une source est sélectionnée, l'icône correspondante clignote sur la façade.
Remarque 2 : Les options pour le son (volume, balance, équilibreur, subwoofer et égalisation automatique) sont les mêmes pour toutes les sources.
Remarque 3 : Chaque source peut bénéficier de volume sonore et d'égalisation préréglés séparément.
Contrôle du volume
a-Volume
Appuyez sur les touches +/- pour régler le volume. Le volume augmente ou diminue automatiquement si la connexion SDVC a été installée et sélectionnée (voir Installation).
Remarque : Assurez-vous que vous entendez toujours les bruits de la circulation (avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
40