VDO DAYTON CD 2217 G User Manual

CD 2737B CD 2537U CD 2327G
English
Français
Deutsch
CD 2217G
User manual
Mode d’e emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaamwijzing
Instuzioni d’uso
Instrucctiones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Betenningsveiledning
Käyttöohje
Εγχειρίδιο χρήστη
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
www.vdodayton.com
Έλληνικά
2
A
wma
SOURCE
REL
PWR
MUTE
SAM
AST
SOUND
BAND
PTY
TA
AF
1
SCN
2
RPT
3
RND
4
-10
5
+10
6
ID3
AUX IN
CD 2327G
IR
1
3
2
9
8
10
5
6
4
7
11
12
13 14
15
16
17
1
3
2
9
8
10
5
6
4
7
11
12
13 14
15
16
17
wma
REL
SOURCE
PWR MUTE
SAM
AST
SOUND
CD 2737B
IR
BAND
PTY
AF
TA
1
SCN
2
RPT
3
RND
4
-10
5
+10
6
ID3
AUX IN
CARD IN
18
EJ
CARD IN
EJ
18
B
C
D
3
1
3
2
188mm
58mm
E
1
3
2
5
12
6
4
7 8
9
10
11
R
TALK
SD
USB
F
The Remote Control is a separate accessory. Please contact your dealer.
G
I
H
J
K
4
L
RL-
RL+
FL-
FL+
FR-
FR+
RR-
RR+
N.C.
N.C. N.C.
15A
12V
R
SDVC
A
B
C
C1
C2C3
Pink
Tel.Mute
Blue
SWRC+
Brown
SWRC-
Gray
R. Amp.
BT Mic.
White
Red
L
R
Preamp Out
Illumination Ground
Microphone Ground
Illumination Switch
Microphone-In + Talk
Illumination Power
Illumination Blink
(Headunit)
M
N
O
P
Q T
R
S
5
U V
6
INTRODUCTION
Avant de commencer
Merci d’avoir acheté ce produit VDO Dayton. Nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux règlements de sécurité applicables, en suivant les normes les plus exigeantes, et sont soumis à des tests rigoureux. Veuillez vous familiariser avec ce produit en lisant le présent manuel attentivement. Utiliser le produit pour l’utilisation prévue par le fabricant et garder ce manuel à portée de main à titre de référence.
Environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclable à faible teneur en chlore.
Entretien préventif
Pour assurer une bonne connexion entre l’appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer les contacts régulièrement avec un coton-tige légèrement imbibé de détergent ou d’alcool.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS
CD2217G CD2327G CD2537U CD2737B
Alimentation élec­trique
Puissance max. [W] 4 x 40 4 x 40 4 x 50 4 x 50 Puissance sinusoï-
dale [W] Courant de repos ≤ 3mA ≤ 3mA ≤ 3mA ≤ 3mA Éclairage Réglable(orange / vert
Télécommande au volant
Contrôle du vo­lume lié à la vitesse (SDVC)
FM 3 bandes (avec 1
MW/LW 2 bandes MW (avec 1
Format MP3(avec balise ID3)
Format WMA - Oui Oui Oui CD (avec ESP) Oui Oui Oui Oui SD/MMC - - Lit jusqu’à 2 Go de
USB - - Vitesse V1.1 ; lit jus-
Bluetooth - - - V2.0 + EDR Prols BT - - - HSP, HFP, A2DP Preamp Out (sortie
du préampli) Panneau frontal Bascule, détachable Bascule, détachable Bascule, détachable Bascule, détachable Sourdine du télé-
phone Dimensions
(lxHxP)
12V 12V 12V 12V
4 x 20 4 x 20 4 x 25 4 x 25
/ mixte) Programmable Programmable Programmable Programmable
Calibration nécessaire Calibration nécessaire Calibration nécessaire Calibration nécessaire
bande AST)
bande AST), 1 bande LW
Oui Oui Oui Oui
2 voies (2V) 2 voies (2V) 2 voies (2V) 2 voies (2V)
Câble volant unique Câble volant unique Câble volant unique Câble volant unique
178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm
Réglable(orange / vert / mixte)
3 bandes (avec 1
bande AST) 2 bandes MW (avec 1
bande AST), 1 bande LW
Réglable(orange / vert / mixte)
3 bandes (avec 1
bande AST) 2 bandes MW (avec 1
bande AST), 1 bande LW
mémoire
qu’à 2 Go de mémoire
Réglable(orange / vert / mixte)
3 bandes (avec 1
bande AST) 2 bandes MW (avec 1
bande AST), 1 bande LW
Lit jusqu’à 2 Go de mémoire
Vitesse V1.1 ; lit jus­qu’à 2 Go de mémoire
Français
29
SOMMAIRE
INTRODUCTION .....................................29
Avant de commencer ...............................29
Environnement ........................................29
Entretien préventif ...................................29
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ET FONCTIONS .....................................29
SOMMAIRE .............................................30
INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............31
Avertissement ..........................................31
Appareil laser de Classe 1.......................31
Destruction des batteries et des
accumulateurs (Directive 2006/66/EC) ....31
Conformité FCC.......................................31
Conformité CE .........................................31
Protéger votre appareil contre le vol........32
Lecteur de CD et entretien ......................32
INFORMATIONS SUR LES CARA-
CTÉRISTIQUES ......................................32
Notes sur le système RDS ......................32
Notes concernant les CDs audio .............32
Notes sur les chiers MP3 .......................33
Notes sur les chiers WMA......................33
Notes sur les dossiers .............................33
Notes concernant les cartes SD/MMC ....34
Notes sur les périphériques USB ............34
Notes concernant la technologie
Bluetooth® ...............................................34
Notes concernant les priorités .................34
INSTALLATION .......................................35
Connexion ...............................................35
Branchement dans les véhicules
équipés de connecteurs ISO standard ....35
Branchement dans les véhicules sans
connecteurs ISO standard .......................35
Préparation ..............................................35
Connecteurs (g. L, M et N) ....................35
Connecteur A 1) .......................................35
Connecteur B 1) ......................................35
Preamp Out (sortie du préampli) .............35
Fils de la télécommande au volant
(SWRC) ...................................................35
Connexion de la sourdine pour téléphone. .. 36
Fil de l’amplicateur distant .....................36
MONTAGE ..............................................36
Armature métallique (g. J & K)...............36
Branchement de l’autoradio (g. L&M) ....36
Montage de l’autoradio (g. U & V) .........36
Montage par l’avant (encoche DIN) .........36
Montage par l’arrière (encoche JIN) ........36
30
Enlever l’autoradio (g. T & U) ................36
Remplacer le fusible (g. L & M) .............36
Suppression des interférences ................36
Emplacement du module de micro-
phone Bluetooth ......................................37
SÉCURITÉ ..............................................37
Enlever la face avant (g O – Q) ............37
Insérer la face avant (g. R –T) ...............37
FACE AVANT ET TÉLÉCOMMANDE .....38
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ............40
Allumer/éteindre ......................................40
Sélection d’une source ............................40
AUDIO .....................................................40
Menu SON ...............................................40
Sourdine (silence)....................................40
Balancer le volume pour différentes
sources ....................................................40
RADIO .....................................................40
Réglage régional .....................................40
Bande AM ................................................41
Sélectionner une longueur d’onde ...........41
Sélectionner une station ..........................41
Recherche automatique des stations ......41
Réglage manuel ......................................41
Enregistrer une station ............................41
Enregistrement automatique (AST) .........41
Enregistrement manuel: .........................41
SYSTÈME DE DONNÉES RADIO (RDS) ....41
Afchage du nom de la station (PS). .......41
Fréquence alternative (AF) ......................41
Programme de Trac (TP) et
Annonce de Trac (TA) ............................41
Préréglage du volume TA ........................41
Activer / désactiver les TA .......................41
Interrompre les TA. ..................................42
Réseau étendu (EON) .............................42
Type de programme (PTY) ......................42
Chercher pour un type de programme ....42
Activer / désactiver le mode PTY ............42
Régionalisation RDS ...............................42
FONCTIONNEMENT DU CD ..................42
Chargement de CD dans l’autoradio .......42
Éjecter un CD ..........................................42
Lecture d’un CD-R ou CD-RW ................42
Lecture d’un CD audio «Protégé
contre la copie» non-conforme. ...............42
Ecouter de la musique .............................43
Disque multisessions ...............................43
Interruptions par les TA / INFOS ..............43
Sélection de la piste ................................43
Avance ou retour rapide sur une piste .....43
Fonction de Scan.....................................43
Fonction de lecture en boucle .................43
Fonction Aléatoire ....................................43
FONCTIONNEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES USB ET DES
CARTES SD/MMC ..................................43
Général ....................................................43
Lecture automatique ................................43
Fonctionnement des périphériques
USB et des cartes SD/MMC ....................43
Interruptions par les TA / INFOS ..............43
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH .......44
Général ....................................................44
Contrôles (g. K)......................................44
Jumelage .................................................44
Périphériques jumelés .............................44
Appel mains libres ...................................44
Répondre à un appel ...............................44
Rejeter un appel ......................................44
Raccrocher ..............................................44
Streaming de musique.............................44
FONCTIONNEMENT AUX ......................44
FONCTIONS SPECIALES ......................
45
Horloge ....................................................45
Sourdine du téléphone ............................45
Contrôle de la luminosité .........................45
Couleur de l’éclairage ..............................45
DEL de sécurité .......................................45
Contrôle du volume lié à la vitesse (SDVC) ....45
Étalonnage ..............................................45
Télécommande au volant (SWRC) ..........46
MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM) ..... 47
DEPANNAGE ..........................................50
PAS D’ALIMENTATION Vérier ...............50
PAS DE SON Vérier ..............................50
PROBLÈME DE SON Vérier ................50
ERREURS DE CD Vérier ......................50
ERREURS USB & SD / MMC Vérier .....50
Appareil laser de Classe 1
Attention:Une utilisation incorrecte de cet appareil peut exposer l’utilisateur à des rayons lasers invisibles. Ceux-ci peuvent excéder les limites prévues pour les appareils laser de classe 1.
Destruction des batteries et des accumulateurs (Directive 2006/66/EC)
Dans de nombreux pays, il est interdit de jeter les piles vides avec le reste des ordures ménagères. Veuillez-vous renseigner sur les règlements en vigueur concernant la destruction des batteries usées. Assurez-vous que les batteries endomma­gées ou qui présentent des fuites sont traitées de manière professionnelle.
Conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appa­reil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui sont susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Conformité CE
Français
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avertissement
Le design et les caractéristiques indiquées dans le présent manuel de l’utilisateur sont suscepti-
bles de changer sans notication préalable.
VDO Dayton n’accepte aucune responsabilité pour l’éventuelle perte de données sur vos cartes mémoire et/ou sur vos périphériques USB lors de l’utilisation de cet appareil.
Par la présente, Siemens VDO trading GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exi­gences essentielles et aux autres provisions ap­plicables de la directive 1999/5/EC.La déclaration de conformité peut être obtenue à la demande à l’adresse suivante: Siemens VDO Trading GmbH,
Kruppstraße 105, 60388 Frankfurt am Main, Allemagne.
31
Protéger votre appareil contre le vol
La face avant de l'autoradio est détachable, et peut être placée dans un étui de protection pour éviter le vol.
Important:Ne jamais forcer sur l’afchage ou
les boutons lorsque vous enlevez ou replacez la face avant de l’appareil. Éviter de soumettre la face avant à des im-
pacts excessifs. Conserver la face avant à l’abri de la lumière
directe du soleil et des températures élevées.
Lecteur de CD et entretien
Utiliser uniquement des CDs normaux, ronds.
Si vous insérez des CDs de forme irrégulière (non ronds), ils risquent de se coincer dans le lecteur de CD ou de ne pas être lus correcte­ment. Vérier que tous vos CDs ne sont pas cra-
qués, rayés ou tordus avant de les lire. Ne pas utiliser de CDs qui présentent l’une de ces caractéristiques. Éviter de toucher ou de laisser des traces de
doigts sur la surface enregistrée (non-impri­mée) lorsque vous manipulez les CDs.
Toujours ranger les CDs audio dans leurs
enveloppes de protection lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Toujours s’assurer que les CDs sont propres
et secs avant de les insérer. Ranger les CDs à l’abri de la lumière du soleil
et évitez de les exposer à des températures élevées. Ne pas attacher d’étiquettes, écrire dessus ou
appliquer des produits chimiques sur la sur­face des disques. Pour nettoyer un CD, l’essuyer avec un chiffon
doux, en allant du centre vers l’extérieur.
Si le chauffage est utilisé par temps froid, il est
possible que de la condensation se forme sur les composants à l’intérieur du lecteur de CD.
32
La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur de CD. Si vous pensez que la condensation est un problème, éteignez le lecteur de CD pendant environ une heure pour lui permettre de sécher et essuyez les disques humides avec un chiffon doux pour les sécher. Les irrégularités de la route peuvent interrom-
pre la lecture du CD.
INFORMATIONS SUR LES CARACTÉRISTIQUES
Notes sur le système RDS
De nombreuses stations THF transmettent des informations RDS (Système de Données Radio). Cette radio évalue le télégramme RDS et offre les services suivants:
PS (Nom du Service de Programme): Afche
le nom de la station. PTY (TYpe de Programme): Sélection de la
station par type de programme. AF (Fréquence Alternative): Se réajuste auto-
matiquement sur la meilleure fréquence pour une réception plus claire.
TA (Annonce de Trac routier): Annonces sur
le trac routier et les conditions des route­sEON (Autres réseaux améliorés): Passage
fondu des annonces sur le trac routier des
autres stations. PTY-NEWS: Passage en fondu des messages
et des nouvelles.
Notes concernant les CDs audio
Vous pouvez lire des CDs de 12cm avec cet
appareil. Il n’est pas recommandé d’utiliser des CDs de 8 cm (avec ou sans adaptateur) ni les CDs de formes irrégulières. Veuillez utiliser des CDs (Disques Compacts)
marqués du logo Compact Disc Digital Audio:
Les formats de CD suivants sont pris en charge par le lecteur de CD:
CD audio (CD-DA conformément à la norme
du livre rouge); Les CD Text ne sont pas pris en charge
CD-ROM (conformément au livre jaune);
CD-R/RW (conformément au livre orange,
partie 2/3);
CD en mode mixte (conformément au livre
jaune pâle);
Seules les pistes audio sont lues.
CD multisessions (conformément avec la spé-
cication 1.0 pour CD multisession).
Notes sur les chiers MP3
MP3 file structure
A
A-1
A-1-1
A-1-1-1
A-2
A-2-1
A-2-1-1
A-1-1-1-1
A-1-1-1-1-1
A-1-1-1-2
A-1-2
A-1-2-1
A-2-1-2
B
B-1
C
C-1
C-1-1
L1 L2 L3 L4 L5 L6
L7
(001.mp3/wma) (021.mp3/wma)
(001.mp3/wma) (021.mp3/wma)
(031.mp3/wma) (002.mp3/wma)
(071.mp3/wma) (003.mp3/wma)
(011.mp3/wma) (022.mp3/wma)
(007.mp3/wma) (009.mp3/wma)
(031.mp3/wma) (002.mp3/wma)
(008.mp3/wma) (006.mp3/wma)
(023.mp3/wma) (024.mp3/wma)
(091.mp3/wma) (102.mp3/wma)
(231.mp3/wma) (402.mp3/wma)
(731.mp3/wma) (005.mp3/wma)
(999.mp3/wma) (902.mp3/wma)
(765.mp3/wma) (345.mp3/wma)
(667.mp3/wma) (665.mp3/wma)
(882.mp3/wma) (305.mp3/wma)
(402.mp3/wma) (409.mp3/wma)
(599.mp3/wma) (702.mp3/wma)
Les chiers MP3 suivants sont pris en charge par
le lecteur de CD:
Fichiers conformes avec à la norme MPEG 1/2
ou 2.5, - Couche 3. Jusqu’à 65k titres dans un maximum de 255
dossiers (chaque nom est composé d’un maxi-
mum de 32 caractères).
Débit binaire: Cet appareil peut lire des en-
registrements avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant ou variable (VBR). La qualité du son des chiers MP3 est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Pour proter d’un son d’une
certaine qualité, nous recommandons l’utili­sation des disques enregistrés avec un débit
binaire d’au moins 128 Kbps. Afchage des tags ID3: Tags ID3 V1 et V2.
Les pistes MP3 peuvent contenir des infor­mations supplémentaires telles que les noms de l’artiste, de la piste et de l’album (des tags
ID3 avec un maximum de 32 caractères). Les
caractères autres que les lettres en minus­cules ou en majuscules (« Aa à Zz ») et le
trait souligné (“_”) peuvent ne pas s’afcher
correctement. Cet appareil peut ne pas lire les pistes dans
l’ordre d’inscription sur le disque. Cet appareil lit uniquement la première ses-
sion, si le disque contient à la fois des pistes
audio CD et des chiers MP3.
Lorsque vous lisez une piste avec VBR, le
temps écoulé indiqué sur l’afchage peut ne
pas être exact.
Assurez-vous que le CD R/CD-RW MP3 est
formaté et gravé comme un disque de don­nées et NON PAS comme un disque audio.
Les chiers MP3 ne sont pas compatibles
avec le transfert des données en écriture. Il n’y a pas de compatibilité pour les listes
d’écoute m3u. Les formats MP3i (MP3 interactif) ou MP3
PRO ne sont pas pris en charge.
Le symbole MP3 s’afche pendant la lecture
d’un chier MP3.
Notes sur les chiers WMA
WMA est une abréviation pour Windows Media ™ Audio et se réfère à la technologie de compres­sion audio développée par Microsoft. Microsoft®, Windows Media et le logo Windows® sont des marques commerciales ou des marques enre­gistrés de Microsoft Corporation, aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil peut ne pas lire tous les types
de chiers encodés au format WMA correcte­ment, en fonction de l’application utilisée pour
encoder les chiers WMA.
Il peut y avoir un léger décalage au début de
la lecture des chiers WMA encodés avec des
données d’image.
L’appareil ne peut pas afcher les noms de
dossiers qui dépassent 32 caractères. Dans le cas de chiers enregistrés dans sys-
tème de classement de chier Romeo, seuls les 64 premiers caractères seront afchés. L’appareil lira les chiers WMA encodés par
Windows Media Player version 9 ou anté-
rieure. Certains des chiers encodés par les
nouvelles versions ne pourront pas être lus. Débit binaire: Cet appareil peut lire des en-
registrements avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant ou variable (VBR). La qualité du son des chiers
WMA est généralement meilleure avec un
débit binaire plus élevé. Pour proter d’un son
d’une certaine qualité, nous recommandons l’utilisation des disques enregistrés avec un
débit binaire d’au moins 128 Kbps.
Cet appareil ne prend pas en charge les
chiers WMA encodés aux formats WMA
Professionnel, WMA sans pertes, WMA Voice Formal ou WMA avec DRM.
Notes sur les dossiers
Arborescence d’un CD-ROM avec les chiers MP3/WMA qu’il contient:
Les sous-dossiers sont montrés comme des dos­siers dans le dossier sélectionné.
L’appareil assigne automatiquement l’ordre de
lecture des dossiers. Les dossiers qui ne contiennent pas de -
chiers MP3/WMA seront automatiquement
sautés. L’appareil prend en charge jusqu’à 8 niveaux
de dossiers. Toutefois, il peut y avoir un délai dans la lecture de la table des matières (TOC) d’un disque qui contient de nombreux niveaux.
Français
33
Pour cette raison, nous recommandons de créer des disques avec plus de 2 niveaux. Il est possible de lire jusqu’à 255 dossiers par
disque et jusqu’à 255 pistes par dossier.
Notes concernant les cartes SD/MMC
Cet appareil prend en charge les cartes SD ou MMC qui portent l’une des marques suivantes:
L’appareil peut prendre en charge des cartes
mémoire allant jusqu’à 2 Go de mémoire, mais ne prend pas en charge les cartes HC-SD (4 Go ou plus). Cet appareil peut ne pas lire les cartes SD qui
possèdent une fonction de verrouillage. Cet appareil peut ne pas lire certaines cartes
mini-SD ou micro-SD avec adaptateurs.
Remarque importante: Cet appareil ne peut pas garantir une compatibilité à 100% avec toutes les cartes SD ou MMC.
Cet appareil a été testé avec les marques
suivantes:
Carte SD (SanDisk, Toshiba & Kingston)
Mini-SD (Toshiba & Kingston)
Micro-SD (Toshiba & Kingston)
Carte MMCMobile (Kingston)
Cet appareil prend en charge uniquement les
cartes mémoires formatés aux formats FAT8,
FAT16, FAT32. Les cartes mémoires forma­tées au format de chier NTFS risquent de ne
pas être lues correctement. L'autoradio lira automatiquement les pistes
enregistrées aux formats MP3 ou WMA dans
cartes de mémoire dès que celles-ci sont insérées dans l'encoche adéquate.
Notes sur les périphériques USB
Cet appareil peut prendre en charge la plupart des clés USB mémoire passives et des lecteurs de musique USB à piles.
Cet appareil peut prendre en charge les pé-
riphériques USB disposant jusqu’à 2 Go de mémoire. L’appareil ne sera pas capable de lire certains
des périphériques dotés de plus de 2 Go de mémoire ainsi que certains lecteurs USB équipés de piles. La plupart des disques durs portables ne sont pas pris en charge car ils nécessitent trop de courant. L’appareil prend en charge les périphériques
USB 1.1, ainsi que la plupart des périphéri­ques USB 2.0, ceux-ci possédant une compa­tibilité descendante.
Remarque importante: Cet appareil ne peut pas garantir une compatibilité à 100% avec tous les périphériques USB.
34
Cet appareil a été testé avec les marques
suivantes:
Toshiba
Kingston
Imation
Cet appareil prend en charge les périphéri-
ques USB formatés en FAT8, FAT16 ou FAT32
uniquement. Les périphériques USB formatés
au format de chier NTFS risquent de ne pas
être lus correctement.
Notes concernant la technologie Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans l à courte distance, utilisée principa­lement pour les téléphones portables, les PCs de poche et autres périphériques.
Le nom de marque Bluetooth, son marquage
et son logo sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques est sous licence. Les autres marques et désigna­tions commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Bluetooth opère dans la bande de fréquence
de 2,4 GHz et transmet la voix et les données à des vitesses allant jusqu’à 1 mbps sur une distance allant jusqu’à 10 m. L’appareil prend en charge un prol «Com-
biné» (HSP), un prol «mains libres» (HFP) et une prol de distribution audio avancé (A2DP). L’appareil a été vérié et certié conforme aux
normes Bluetooth dans le cadre du program-
me de qualication Bluetooth (BQP). Pour
plus de renseignements, veuillez consulter le site Web de Bluetooth (http: //www.bluetooth. com/Bluetooth/Connect/Products/) pour la liste
des produits BQP.
Notes concernant les priorités
Pour vous aider à mieux comprendre votre auto­radio, la priorité relative des événements et des interruptions est présentée dans une table. Un nouvel événement d’une priorité similaire ou plus élevée (comparée à l’événement en cours) inter­rompra l’évènement en cours.
Priorité Évènement
1 Sourdine activée par l’utilisateur ou sourdine
2 * Bluetooth (le prol dépend du réglage SAM,
3 Perte de TP et TP/TA entrant 4 * PTY-News (Si activé dans le SAM) 5 USB, SD/MMC et Bluetooth (les autres
des appels entrants
par ex.: "HFP 1ST")
prols ne sont pas prioritaires)
Priorité Évènement
6 PTY 7 Tuner (FM, MW et LW) et AUX 8 Volume-0
* Dépends des réglages SAM.
INSTALLATION
Utiliser l'armature de montage fourni et la vis à
l’arrière pour xer l’autoradio dans le tableau de bord. Utiliser uniquement les vis fournies spéci-
quement pour l’installation. Garder les pièces que vous n’avez pas utilisées de coté en cas de. Si l’installation nécessite de percer des trous ou de faire d’autres modications au véhicule, contac­ter votre revendeur. Cet appareil est conçu pour l’installation dans un emplacement autoradio de taille DIN du tableau de bord.
Connexion
Branchement dans les véhicules équipés
de connecteurs ISO standard
La radio peut être installée sans prépara-
tion majeure dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard. Toutefois, certains signaux devront d’être adaptés ou branchés aux connecteurs ISO.
Branchement dans les véhicules sans
connecteurs ISO standard
Pour les véhicules qui nécessitent des bran-
chements différents, demander un adaptateur à votre concessionnaire. Si il n’existe pas de câble adaptateur pour votre véhicule, brancher la radio en suivant les instructions de la sec­tion «Connecteurs».
Préparation
L’appareil doit être connecté à un système élec­trique 12V DC avec une mise à la terre négative (châssis du véhicule).
Attention: Une installation qui ne res­pecte pas ces consignes est suscepti­ble de mal fonctionner, de causer des dommages voire même un incendie !
Pour éviter le risque d’un court-circuit pendant l’installation, débrancher le terminal négatif de la batterie jusqu’à ce que le l’appareil soit installé et branché correctement.
Connecteurs (g. L, M et N)
Connecteur A 1)
(optionnel) A1: brancher au signal du comp-
teur de vitesse de votre véhicule. Certains véhicules sont préparés à l’avance. Veuillez consulter votre concessionnaire. A4: brancher à l’alimentation 12V (allumée/
éteinte par l’allumage du véhicule).
A5: brancher à l’alimentation électrique pour
une antenne électronique ou le l de contrôle
pour le relais d’une antenne motorisée. Ne pas utiliser cette connexion pour brancher directe­ment le moteur de l’antenne à l’alimentation. (optionnel) A6: brancher les câblages du ta-
bleau de bord correspondants pour le contrôle de l’éclairage. A7: brancher à une alimentation permanente
en 12V. Il s’agit là de l’alimentation principale.
Vérier que la connexion supporte un courant
allant jusqu’à 15A. A8: mettre à la terre (châssis du véhicule ou
terminal négatif de la batterie).
Fiche Signal Fiche Signal
[A1] SDVC [A5] Contrôle de l’antenne [A2] - [A6] Veilleuse [A3] - [A7] Batterie [A4] Contact [A8] Terre
Connecteur B 1)
Connecteur pour le branchement des haut­parleurs (utiliser uniquement des haut-parleurs de
4-ohm). Ne pas brancher les ls du haut-parleur à la terre ou directement à un amplicateur sans
niveau d’entrée élevé ou par l’intermédiaire d’un atténuateur externe ! Vous pouvez connecter les
ls du haut-parleur à un amplicateur avec un
niveau d’entrée élevé: Le branchement est pré­senté dans la table suivante.
Coté &
polarité
Gauche (+) vert [B5] Blanc [B7] Gauche (-) Vert / noir [B6] Blanc / noir [B8] Droite (+) Gris [B3] Bleu [B1] Droite (-) Gris / noir [B4] Bleu / noir [B2]
1) Pour cet accessoire, contactez votre revendeur.
Avant /
couleur
Fiche
Arrière /
couleur
Fiche
Preamp Out (sortie du préampli)
Vous pouvez brancher un amplicateur de puis­sance avec 2 ou 4 (en partageant) haut-parleurs supplémentaires sur cet autoradio, en utilisant le câble RCA (voir l’étiquette de branchement).
RCA rouge au canal de droite
RCA blanche au canal de gauche.
Fils de la télécommande au volant (SWRC)
Certaines des fonctions principales de cet appareil peuvent être opérées à partir de la té­lécommande au volant, si celle-ci est installée correctement. Si la télécommande au volant de
votre véhicule possède une conguration à 2 ls compatible RC-3 , elle peut être branchée direc­tement aux ls pour télécommande au volant de
l’autoradio.
Veuillez programmer l’autoradio pour recon-
naître les commandes de la télécommande au volant de votre véhicule avant de l’utiliser.
Français
35
Il peut être nécessaire d’activer la télécom-
mande au volant dans le SAM après la pro-
grammation. Veuillez consulter le SAM. Si vous n’êtes pas sûr des étapes nécessaires, veuillez contacter votre concessionnaire pour plus d’assistance.
Connexion de la sourdine pour téléphone.
Si le kit téléphone mains-libres de votre véhicule
est équipé d’un signal de sourdine, vous pouvez
brancher ce l à celui de la sourdine téléphone de
l’autoradio, ce qui permet d’interrompre automati­quement l’autoradio lors d’un appel entrant.
Veuillez vous assurer que les deux ls sont
bien attachés et qu’ils ne sont pas tendus,
autrement une forte vibration dans le véhicule
risque de déconnecter les contacts.
Veuillez recouvrir les extrémités du branche-
ment avec un ruban adhésif an d’éviter les
courts-circuits accidentels avec le métal du
châssis du véhicule.
Fil de l’amplicateur distant
Pour certains modèles, un l d’amplicateur
distant est branché à l’arrière de l’autoradio.
Brancher ce l pour «activer» le signal de votre amplicateur de puissance distant et brancher
également la sortie Preamp Out à l’entrée audio.
Autrement (si il n’y a pas de l d’amplicateur
distant), il vous sera nécessaire de partager le signal «[A5] Contrôle de l’antenne» avec l’an­tenne distante.
Note: Vérier les caractéristiques de votre am­plicateur distant et de votre antenne distante et s’assurer qu’ils ne dépassent pas 300 mA.
MONTAGE
Armature métallique (g. J & K)
Installer le support métallique dans le tableau de bord. Pour une performance optimale de l’auto­radio, l'armature métallique doit être positionnée horizontalement (entre -10° et +30°). Fixer l'arma­ture métallique en place à l'aide d'un tournevis.
Branchement de l’autoradio (g. L&M)
S’assurer que la batterie est déconnectée.
Insérer le connecteur d’alimentation A dans la
prise A.
Insérer le connecteur de haut-parleur B’ dans
la prise B.
(Optionnel) Brancher la paire RCA preamp
out aux ls de l’amplicateur de puissance (si
présent) en utilisant une paire de câbles RCA
mâles (non fournis).
Insérer la che d’antenne dans le prise d’an-
tenne (une bonne réception nécessite une
bonne antenne). Si un adaptateur d’antenne
est nécessaire, veuillez consulter votre reven-
deur.
36
Montage de l’autoradio (g. U & V)
Cet autoradio peut être installée correctement avec un montage à l’avant et/ou un montage arrière conventionnel.
Montage par l’avant (encoche DIN)
Faire glisser la radio dans l'armature métal-
lique jusqu’à ce que les ressorts de chaque coté de la radio s’enclenchent dans les ouver­tures du support. Finalement rebrancher le terminal moins de la
batterie du véhicule.
Montage par l’arrière (encoche JIN)
Enlever l’avant du cadre de votre autoradio.
Insérer l’autoradio par l’arrière du tableau de
bord jusqu’à ce que les supports de chaque coté s’alignent avec les trous des vis. Visser les deux cotés de votre autoradio avec
des vis d’une longueur maximale de M5 x 6 mm (contacter votre revendeur pour les ob­tenir. Installer l’avant du cadre.
Finalement, rebrancher le terminal moins de la
batterie du véhicule.
Enlever l’autoradio (g. T & U)
Appuyer sur le bouton REL et détacher la face
avant. Insérer les deux clés de dépose dans les trous
à l’avant de l’autoradio jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Appuyer (vers l’intérieur) sur les deux loque-
teaux jusqu’à ce qu’ils se bloquent. Extraire l’autoradio.
Remplacer le fusible (g. L & M)
Remplacer avec un fusible à lame de 15A.
Le nouveau fusible doit être exactement tel
que spécié. Sinon, l’appareil ne sera pas
protégé de façon adéquate. Si cette procédure est ignorée, l’autoradio peut être endommagé, et la garantie ne sera pas valide.
Suppression des interférences
La plupart des voitures modernes ont suf-
samment de suppression des interférences. Si vous avez des problèmes d’interférence cau­sés par la voiture, consultez votre revendeur.
Emplacement du module de
microphone Bluetooth
La distance entre le conducteur et le module
de microphone Bluetooth doit être inférieure à 700 mm, sans obstacle. Le module doit être placé à l’avant près de la console centrale, par exemple à coté de l’autoradio.
SÉCURITÉ
Enlever la face avant (g O – Q)
Appuyer sur la touche REL, pour basculer la
1. face avant. Pousser la face avant légèrement sur la gau-
2. che et la tirer vers vous. Emporter la face détachable avec vous lors-
3.
que vous sortez du véhicule. Conserver la face avant dans son étui de
4. protection.
Insérer la face avant (g. R –T)
Sortir la face avant de son étui de protection.
1. Aligner la face avant contre la charnière gau-
2. che de l’autoradio. Appuyer doucement contre la charnière du
3.
coté gauche et insérer la face avant dans l’autoradio jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Appuyer sur la face avant jusqu’à ce qu’elle
4. s’enclenche en position.
Français
37
FACE AVANT ET TÉLÉCOMMANDE
PWR
MUTE
SOURCE
SAM
AST
SOUND
BAND
PTY
AF
TA
Voir les g. A et B
Auto­radio
(1)
Télécom-
mande
Action Tuner
(2)
SP Sourdine
(1)
LP Alimentation On / Off
CD, USB *, SD /
MMC * & Aux
Bluetooth * SAM, SON
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(11
)
(10)
(2)
- LP
(3)
- LP
(4)
- LP
(5)
- LP
-
CCW Baisser le volume Baisser le volume
CW Augmenter le volume Augmenter le volume
SP
Modier la source (n.a.)
Entrer dans le menu SAM
SP
Activer l’enregistrement auto­matique
SP
Entrer dans le menu SON
SP
Changer la bande du tuner Passer en mode tuner
Activer / désactiver la recherche de station par type de pro­gramme
SP Activer / désactiver les annonces de trac routier
LP Activer / désactiver la fréquence alternative
(n.a.) (n.a.)
Sélectionner l’option précédente (du menu actuel)
Sélectionner l’option suivante (dans le menu actuel)
Dans le menu SAM: Sélectionner l’option suivante
Dans le menu SON: Entrer dans le menu SAM
Dans le menu SAM:
Quitter le menu SAM
Dans le menu SAM: Entrer dans le menu SONDans le menu SON: Sélectionner l’option suivante
Dans le menu SON:
Quitter le menu SON
(n.a.)
(n.a.)
(7)
(8)
(6)
(9)
Recherche automatique de la fréquence vers le bas (mode PTY: sélectionner le prochain
LP
type de programme)
SP
Recherche automatique de la fréquence vers le bas(mode PTY: Sélectionner le type de
LP
programme précédent)
Avance rapide (maintenir en­foncé)
Retour rapide(maintenir enfoncé)
Sélectionner la piste sui­vante (mode A2DP)
Sélectionner la piste précé­dente (mode A2DP)
Sélectionner l’option de menu suivante
Sélectionner l’option de menu précédente
SP
38
Auto-
1
SCN
2
RPT
3
RND
4
-10
5
+10
6
ID3
REL
EJ
radio
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
Télécom-
mande
Action Tuner
(12)
SP
Recherche automatique de la fréquence vers le bas(mode PTY: lance la recherche de
LP
programme vers le bas)
(7)
SP
Recherche automatique de la fréquence vers le bas(mode PTY: lance la recherche de
LP
programme vers le haut)
SP Sélectionner le préréglage 1
-
Enregistrer la station actuelle
LP
dans le préréglage 1
SP Sélectionner le préréglage 2
-
Enregistrer la station actuelle
LP
dans le préréglage 2
SP Sélectionner le préréglage 3
-
Enregistrer la station actuelle
LP
dans le préréglage 3
SP Sélectionner le préréglage 4
-
Enregistrer la station actuelle
LP
dans le préréglage 4
SP Sélectionner le préréglage 5
-
Enregistrer la station actuelle
LP
dans le préréglage 5
SP Sélectionner le préréglage 6
-
Enregistrer la station actuelle
LP
dans le préréglage 6
- - Détacher la face avant
CD, USB *, SD /
MMC * & Aux
Sélectionne la piste précédente
Sélectionner la piste suivante
Activer/désactiver le mode SCAN (off / 10 sec par piste)
Activer/désactiver le mode REPE­TER (off / single / dossier /tout)
Activer le mode RANDOM (aléa­toire) (off / dossier / tout)
Sauter 10 pistes en arrière(lecture
de chiers CA
uniquement) Sélectionner le
dossier précédent (pour la lecture de
chiers CA dans
des dossiers) Sauter 10 pistes
en avant (lecture
de chiers CA
uniquement) Sélectionner le
dossier suivant (pour la lecture de
chiers CA dans
des dossiers) Activer / désac-
tiver le texte ID3
(uniquement pour
les chiers MP3)
Bluetooth * SAM, SON
Sélectionner la piste précé­dente (mode
Sélectionner l’option de menu précédente
A2DP)
Sélectionner la piste sui­vante (mode
Sélectionner l’option de menu suivante
A2DP)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
Français
(18)
- - Ejecter le CD (si il y a un CD à l’intérieur)
Note:
* En fonction du modèle CA: Compressed Audio
SP: Appui bref LP: Appui long CCW: Sens contraire des
(Audio compressée)
aiguilles d’une montre
(n.a.): Aucune action
CW: Sens des aiguilles d’une montre
39
PWR
MUTE
PWR
MUTE
SOURCE
SOUND
SOUND
PWR
MUTE
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Allumer/éteindre
Pour allumer l’autoradio, appuyer brièvement sur le bouton
Pour éteindre l’autoradio, appuyer longuement sur le bouton
Sélection d’une source
Votre autoradio est conçu pour différents types de source, selon le modèle.
RADIO
CD
AUX
USB
SD/MMC
BLUETOOTH
Appuyer brièvement sur le bouton changer la source. Si un support média externe (ex.: un CD ou une carte SD) est branché ou in­séré, la source correspondante devient disponible et peut être sélectionnée.
AUDIO
Régler le volume de démarrageSélectionner
1. «START» dans le menu SAM*.
* Veuillez consulter la section « MENU D’ACCES AU LOGI­CIEL (SAM) » pour des instructions sur le fonctionnement des menus.
2. Tourner le bouton pour ajuster le volume de démarrage à un niveau confortable.
Note: Si l’autoradio était précédemment à un vo­lume plus élevé lorsque vous avez éteint la radio, l’appareil utilisera le volume de démarrage lors­qu’il est rallumé. Autrement, la radio se rappellera du niveau de volume précédent.
Menu SON
Vous pouvez sélectionner différents réglages de son dans le menu SON. Pour parcourir le menu SON:
Appuyer brièvement sur le bouton
entrer dans le menu SON. Appuyer brièvement sur le bouton ou
pour sélectionner l’option suivante du menu SON ; ou appuyer brièvement sur le bouton
dente du menu SON Faire tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens contrai­re pour sélectionner l’option. Appuyer longuement sur le bouton
quitter le menu.
Note: L’autoradio quittera automatiquement le menu SON après 6 secondes d’inactivité.
40
.
.
pour
pour
ou pour sélectionner l’option précé-
pour
Option Réglage
(◄/▼ ou ►/▲) (tourner le bouton) VOLUME [OFF, 1, 2, 3]
STYLE
GRAVE (uniquement avec le style ‘UTILISA­TEUR’)
AIGUË (uniquement avec le style ‘UTILISA­TEUR’)
BALANCE [L7 à 0 à R7] ATTÉNUATEUR [F7 à 0 à B7]
[JAZZ, POP, CLASSIQUE,
UTILISATEUR, VOIX, PLAT]
[-7 à 0 à +7]
[-7 à 0 à +7]
Sourdine (silence)
Lorsque l’autoradio est allumé, appuyer briève­ment sur le bouton
pour mettre le son en sourdine. Si un support de média (ex: CD, USB, SD/MMC) est en cours de lecture, il sera mis en pause. Appuyer brièvement sur le même bouton pour enlever la sourdine et le support de média continuera la lecture.
Note: Si le bouton de volume est mis sur « vo
­lume 0 », le son sera également mis en sourdine, mais si la source est un périphérique USB, SD/ MMC ou un CD, le support continuera à jouer silencieusement.
Balancer le volume pour différentes sources
Vous pouvez ajuster le décalage de volume entre vos différentes sources, en référence au tuner, an de réduire le changement de niveau de volu­me brusque lorsque vous passez d’une source à l’autre, ce qui vous évite d’avoir à régler le volume à nouveau. Vous pouvez régler le décalage de volume sé­parément pour le CD, l’audio compressée, les auxiliaires et Bluetooth. Par exemple, pour ajuster le décalage du volume du CD:
Dans le SAM, sélectionner «NIVEAU DU CD».
1.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles
2.
d’une montre (ou dans le sens inverse) pour
modier le niveau de décalage (par rapport au
niveau de volume de la radio). Faire la même chose pour le reste des sources / types, si nécessaire, en fonction de vos préfé­rences.
RADIO
Réglage régional
Cet autoradio peut être ajusté en fonction de la région que vous habitez pour vous offrir une ré­ception optimale. Pour changer la région:
Parcourir le SAM pour sélectionner « RE-
1.
GION ».
Tourner le bouton pour sélectionner votre
2.
région.
Bande AM
BAND
PTY
BAND
PTY
SAM
AST
BAND
PTY
AF
TA
SAM
AST
AF
TA
Pour simplier le fonctionnement, vous pouvez
désactiver les bandes AM, en entier ou individuel­lement pour MW ou LW, si vous ne les utilisez pas. Pour activer / désactiver le réglage AM:
Sélectionner « AM » dans le menu SAM.
1. Tourner le bouton pour activer ou désactiver
2. MW, LW ou les deux (AM).
Note: Une fois qu’une certaine bande est désac­tivée (ex: LW OFF), elle ne peut plus être sélec­tionnée lorsque vous appuyez sur le bouton
Sélectionner une longueur d’onde
Votre autoradio est conçu pour capter les bandes FM et MW et LW.
FM1
FM2
FM3 (AST)
MW1
MW2 (AST)
LW
Appuyer brièvement sur le bouton ger la bande.
Sélectionner une station
Recherche automatique des stations
Appuyer brièvement sur le bouton (bas) ou
(haut) pour rechercher une station. L’auto­radio scannera à la recherche de la prochaine station avec un signal puissant.
Réglage manuel
Appuyer brièvement sur le bouton (haut) ou
(bas) pour changer la fréquence de la radio. Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à la station recherchée.
Enregistrer une station
Enregistrement automatique (AST)
Appuyer longuement sur le bouton bande FM ou MW et l’autoradio va rechercher automatiquement les six premières stations puis­santes et les enregistrer sur FM3 (bande d’enre­gistrement automatique de la bande FM) ou sur MW2 (bande d’enregistrement automatique de la bande MW), dans les boutons préréglés de 1 à 6.
Note: La fonction AST fonctionne uniquement en mode Tuner ; dans les autres modes, rien ne se produit (pour éviter l’activation accidentelle de AST lorsque l’utilisateur essaye d’accéder au SAM).
pour chan-
dans une
Enregistrement manuel:
Appuyer brièvement sur le bouton
1.
sélectionner la bande radio voulue – FM1, FM2, FM3, MW1, MW2 ou LW.
Sélectionner la station radio voulue.
2. Appuyer longuement sur l’un des 6 boutons
3.
de mémoire pour enregistrer la station radio actuelle.
Le numéro (d’une station préréglée) sera afché
à coté de la fréquence radio. Pour chaque bande, vous pouvez enregistrer jusqu’à six stations radio.
.
SYSTÈME DE DONNÉES RADIO (RDS)
Cette fonction n’est disponible que pour la bande FM. De nombreuses stations FM transmettent des informations RDS. Cet autoradio utilise les informations RDS pour vous offrir de nombreuses fonctions, notamment:
Afchage du nom de la station (PS).
La radio afche le nom de la station au lieu de sa
fréquence.
Fréquence alternative (AF)
L’autoradio reste ajustée à la station actuelle en recherchant continuellement la meilleure fréquen­ce alternative pour la réception.
Note: Vous pouvez arrêter la fonction AF si celle­ci n’est pas nécessaire. Appuyer longuement sur le bouton tion AF. Alternativement, entrer dans le SAM et changer l’option de menu «AF».
Programme de Trac (TP) et Annonce de Trac (TA)
Vous pouvez activer le mode TA (comprend TP) pour donner priorité aux annonces du trac rou­tier, même si vous êtes en train d’écouter la radio. Cette fonction n’est disponible que si RDS est activé.
Préréglage du volume TA
Cette option permet de prérégler le volume des
annonces du trac routier.
Appuyer brièvement sur le bouton
1. entrer dans le SAM. Le réglage du volume TA est la première option du menu. Faire tourner le bouton pour régler le volume
2. des TA.
Activer / désactiver les TA
Appuyer brièvement sur le bouton
activer/désactiver TA. L’indication «TP» sur
l’afchage indique la disponibilité des annonces TA. Lorsque les annonces de trac routier sont
sélectionnées et que des annonces sont reçues,
"TA" s’afche.
pour activer ou désactiver la fonc-
pour
Français
pour
pour
41
AF
TA
BAND
PTY
PWR
MUTE
REL
Interrompre les TA.
Si vous ne voulez plus écouter une bande
d’annonce du trac routier spécique, vous
pouvez l’interrompre sans quitter le mode TA. Appuyer brièvement sur le bouton
1. fois et l’autoradio revient au mode de fonction­nement précédent.
Réseau étendu (EON)
Les informations EON permettent de mettre à jour les informations RDS pour les services de programme des autres stations radio. Par défaut, la fonction EON est activée. Pour activer / désac­tiver le réglage:
Parcourir le SAM et sélectionner «TA EON».
1. Faire tourner le bouton activer / désactiver les
2. modes (Off, local ou distant).
Note: La réception des stations éloignées, dont le signal est plus faible compte tenu de la distance, peut être mauvaise et le signal audio risque d’être altéré.
Type de programme (PTY)
Cette fonction est disponible uniquement avec la bande FM. Elle vous permet de sélectionner les stations en fonction du type de programme. Il existe un cde pour jusqu’à 28 types de program-
mes prédénis – ex (en Europe): PTY1 Infos, PTY6 Théâtre, PTY11 Rock.
Chercher pour un type de programme
Appuyer longuement sur le bouton
1. activer la fonction PTY. Appuyer brièvement sur le bouton ou sur le
2. bouton pour sélectionner le type de pro­gramme voulu. Appuyer brièvement sur le bouton ou sur
3.
le bouton pour rechercher les stations PTY.
Activer / désactiver le mode PTY
Pour changer le mode de fonctionnement des PTY, vous devez changer le réglage dans le SAM.
Sélectionner « PTY » dans le menu SAM.
1. Faire tourner le bouton dans le sens des
2. aiguilles d’une montre ou dans le sens contrai­re pour activer / désactiver le mode PTY.
Note: Si le mode « PTY » est réglé sur « NEWS INT », PTY-INFOS aura la possibilité d’interrom pre le programme en cours (d’une façon similaire aux interruptions TA) en cas de nouvelles INFOS.
Régionalisation RDS
Pour changer la façon dont l’autoradio réagit aux conditions de l’environnement qui affectent la qualité des stations radio, vous pouvez changer le réglage dans le SAM.
42
une
pour
Sélectionner «REG-RDS» dans le SAM.
1. Faire tourner le bouton dans le sens des
2. aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer / désactiver le mode REG-RDS.
FONCTIONNEMENT DU CD
Chargement de CD dans l’autoradio
Si l’appareil n’est pas encore en marche,
1. appuyer brièvement sur le bouton l’allumer. Appuyer sur le bouton
2. la face avant.
Insérer le CD (face imprimée vers le haut) dans
l’encoche de CD.Fermer la face avant.L’afchage
devrait maintenant indiquer « CD READ » pen­dant la lecture du disque.Lorsque le disque est chargé, la lecture commence automatiquement.
Note: Si un CD ne se charge pas automatique­ment, NE PAS FORCER pour le faire entrer dans l’encoche. Cela pourrait endommager le CD et l’autoradio.
Éjecter un CD
Appuyer sur la touche REL pour abaisser la
1. face avant.
Appuyer sur le bouton EJECT pour éjecter le
2. CD. Enlever le disque.
3.
Fermer la face avant.
4.
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
Selon le type de CD-R/CD-RW, la condition de la surface du disque ainsi que la performance et la condition du graveur de CD, certains CDs CD-R/ CD-RW peuvent ne pas fonctionner correctement sur cet appareil.
Lecture d’un CD audio «Protégé contre la copie» non-conforme.
Lorsque certaines méthodes de protection contre la copie sont utilisées, certains CDs audio, qui ne sont pas conformes aux normes CD audio inter­nationales (livre rouge), ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas des CDs multisessions qui utilisent ce genre de protection, vous pouvez essayer de désactiver la lecture multisessions en changeant
-
les réglages du SAM pour permettre la lecture au moins de la première session.
Parcourir le SAM et sélectionner «MULTI-S».
1. Tourner le bouton pour activer / désactiver la prise en charge des CDs multisessions.
2. Essayer de lire le disque «protégé contre la copie».
Note: Rappelez-vous de réactiver la prise en charge multisessions dans le SAM après la lec­ture du disque !
, pour faire basculer
pour
Ecouter de la musique
1
SCN
1
SCN
2
RPT
3
RND
PWR
MUTE
Disque multisessions
Dans le cas des disques multisessions, si la pre­mière piste est une piste de données, le disque sera traité comme un disque d’audio compressée.
Toutefois, si aucun chier audio compressé n’est
reconnu sur le disque, le lecteur le traitera comme un disque audio. Si la première piste est une piste audio, le disque sera traité comme un disque audio.
Interruptions par les TA / INFOS
Si les TA et/ou les INFOS sont activés, les annon­ces entrantes peuvent interrompre la lecture du CD. Votre CD sera mis sur pause et recommen­cera à jouer après l’interruption.
Sélection de la piste
Appuyer brièvement sur les boutons ou pour sauter à la piste précédente ou suivante.
Avance ou retour rapide sur une piste
Appuyer et maintenir enfoncé les boutons ou pour l’avance ou le retour rapide.
Fonction de Scan
Appuyer brièvement sur le bouton ver / désactiver la fonction de Scan.
SCN OFF – Aucun balayage des chansons
SCN ON – Jouer chaque chanson de 5 à 20
secondes, en fonction des réglages du SAM. Pour arrêter le scan, appuyer de nouveau briève­ment sur le bouton
.
Pour régler la durée du scan dans le SAM:
Dans le SAM, sélectionner «SCAN TIME».
1.
Faire tourner le bouton pour choisir la durée
2.
du scan (5 secs, 10 secs, ou 20 secs).
Fonction de lecture en boucle
Appuyer brièvement sur le bouton sieurs reprises) pour activer / désactiver la fonc­tion Lecture en boucle.
RPT OFF – La lecture en boucle est désac-
tivée
RPT SONG – Lire la chanson actuelle en
boucle
RPT DIR – Lire le répertoire/dossier actuel en
boucle (pour les disques d’audio compressée
qui contiennent plus d’un seul dossier)
RPT ALL – Lire le disque entier en boucle
pour acti-
(à plu-
Fonction Aléatoire
Appuyer brièvement sur le bouton sieurs reprises) pour activer / désactiver la fonc­tion Lecture aléatoire.
RND OFF – Le mode aléatoire est désactivé
RND DIR – Lecture aléatoire de toutes les
chansons dans le répertoire/dossier actuel (uniquement pour les disques d’audio com­pressée qui contiennent plus d’un seul dos­sier)
RND ALL – Lecture aléatoire de toutes les
chansons du disque
(à plu-
FONCTIONNEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES USB ET DES CARTES SD/MMC
Général
Consulter les sections «notes sur les cartes SD/ MMC» et «notes sur les périphériques USB» pour plus d’information sur la compatibilité et la prise en charge des cartes et des périphériques.
Lecture automatique
Vous pouvez utiliser la carte SD ou MMC ou un
périphérique USB pour lire les chiers musique.
Si l’appareil n’est pas encore en marche,
1. appuyer brièvement sur le bouton l’allumer. Insérer la carte ou le périphérique dans l’enco-
2. che correspondante.
Note: Lorsque la carte ou le périphérique est inséré, la lecture commence automatiquement à moins que l’évènement en cours (ex: une annon-
ce de trac routier) n’ait une priorité supérieure
Consulter les «Notes sur les priorités» pour plus de renseignements.
Fonctionnement des périphériques USB et
des cartes SD/MMC
Le fonctionnement de la fonction USB et de la fonction SD/MMC est similaire à celui de la fonc­tion de CD. Veuillez consulter la section «FONC­TIONNEMENT DU CD» pour l’explication des fonctions suivantes:
Sélection de la piste
Avance ou retour rapide sur une piste
Scan
Lecture en boucle
Lecture Aléatoire
Interruptions par les TA / INFOS
Si les TA et/ou les INFOS sont activés, les an­nonces entrantes peuvent interrompre la lecture. Votre media sera mis en pause et la lecture re­prendra après l’interruption.
pour
Français
43
PWR
MUTE
TALK
TALK
TALK
PWR
MUTE
TALK
SOURCE
SOURCE
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
Général
Vous pouvez utiliser l’interface Bluetooth dans votre voiture pour faire des appels téléphoniques en mains-libres ou écouter de la musique en streaming avec les haut-parleurs de votre voiture (par l’intermédiaire de l’autoradio)
Contrôles (g. K)
Bou-
ton
* Uniquement si l’option « HFP 1ST » est sélectionnée dans le SAM.
Inactif
(n.a.)
Veuillez ap-
puyer pendant
plus de 2 se-
condes pour
commencer la
procédure de
jumelage
Jumelage
Pour jumeler votre périphérique Bluetooth à cet autoradio, assurez-vous qu’il n’y a actuellement pas d’autre périphérique Bluetooth connecté à l’autoradio.
Appuyer sur le bouton
1. 2 secondes pour entrer dans le mode de jumelage. L’autoradio entrera dans un mode «Découvrez-moi». Activer votre périphérique pour scanner les
2. périphériques Bluetooth disponibles pour iden-
tier l’autoradio.
Pour plus de détails, veuillez vérier le manuel de
l’utilisateur de votre périphérique Bluetooth.
3. Une fois que vous l’avez trouvé, vous devrez
voir « DAYTON » dans la liste des périphéri­ques accessibles, et vous pouvez maintenant jumeler votre périphérique à l’autoradio.
4. Le code PIN de 4 chiffres par défaut est «0000».
Note: Lorsqu’il y a au moins un périphérique ju­melé actif, l’autoradio s’allume et l’icône Bluetooth apparaît.
Périphériques jumelés
Cet autoradio peut enregistrer jusqu’à huit péri­phériques Bluetooth (un mélange de téléphones portables ou de lecture de musique). Si un neu­vième périphérique se jumelle, il remplacera le périphérique dont la dernière connexion est la plus ancienne.
44
Etat Bluetooth
Mains-libres
(HFP/HSP)
Rejetter un
appel (appel
entrant)
Répondre au
téléphone
(appel entrant)
Raccrocher (Appel actif)
pendant plus de
Musique en
streaming
(A2DP)
-
Répondre au
téléphone
*(appel en-
trant)
Appel mains libres
Répondre à un appel
La sonnerie va retentir dans les haut-parleurs du véhicule.
Pour répondre, il vous suft d’appuyer briève-
1. ment sur le bouton
.
Rejeter un appel
Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel
1.
entrant, il suft d’appuyer brièvement sur le
bouton
.
Raccrocher
Après avoir répondu à un appel téléphonique,
1. vous pouvez raccrocher en appuyant briève­ment sur le bouton
.
Streaming de musique
Si votre lecteur de musique Bluetooth a déjà été
jumelé avec l’autoradio, il vous suft d’activer la
fonction Bluetooth de votre lecteur et l’autoradio réagira en conséquence.
Si « A2DP 1ST » est activé dans le SAM,
l’autoradio passera automatiquement en mode Bluetooth et la musique joue dans les haut­parleurs du véhicule. Si « HFP 1ST » est sélectionné dans le SAM,
l’autoradio allumera uniquement le (si il n’était pas déjà allumé). Appuyer brièvement sur le bouton
(à plusieurs reprises) pour sélectionner Bluetooth. Si « 1STDEVICE » a été sélectionné dans le
SAM: Aucune connexion Bluetooth active:
même fonctionnement qu’en mode « HFP
1ST » Une connexion Bluetooth existante est
active: le statut quo est maintenu, la connexion Bluetooth étant la première connectée.
FONCTIONNEMENT AUX
Cet autoradio est équipé d’une entrée auxiliaire
(prise jack de 3,5 mm) à l’avant pour faciliter la
lecture de la musique de vos périphériques por­tables.
Insérer votre prise de 3,5 mm (connectée à
1. votre périphérique portable) dans l’entrée Aux avant.
Appuyer brièvement sur le bouton
2.
plusieurs reprises) jusqu’à ce que l’afchage
indique «AUX». Activer la lecture sur votre périphérique por-
3.
table.
FONCTIONS SPECIALES
PWR
MUTE
SOUND
SAM
AST
Horloge
Vous pouvez sélectionner une mise à jour auto­matique de l’horloge par le biais du signal RDS ou simplement la régler vous-même. L’horloge est af-
chée lorsque l’autoradio est éteint. Si vous avez
besoin d’économiser la batterie, vous pouvez
également éteindre l’afchage de l’horloge.
Parcourir le SAM pour sélectionner «CLOCK».
1. Tourner le bouton pour sélectionner le mode
2. de l’horloge (horloge RDS, horloge manuelle, ou horloge désactivée).
Note: Si vous sélectionnez «MAN CLK», l’option de menu «CLOCKSET» peut ensuite être sélec-
tionnée. Consulter la section «MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM)» pour des instructions sur le réglage de l’horloge.
Sourdine du téléphone
Cet autoradio est conçu pour s’interfacer avec les
différents types de kits mains-libres qui disposent
de câbles « sourdine ». Veuillez lire la section
de votre manuel d’instruction de votre kit mains-
libres qui traite de la sourdine et de son niveau logique (soit sourdine haute, soit sourdine basse).
Dans le SAM, sélectionner « TEL MUTE ».
1. Tourner le bouton pour activer / désactiver le
2.
niveau logique en fonction de votre type de kit
mains-libres.
Note: Si votre autoradio reste toujours en mode «TEL MUTE», à savoir, que le son est en sour­dine, vous pouvez essayer de renverser le niveau logique (ex.: de «TELM HI» à «TELM LO»). Si
cela ne marche pas, il est possible que votre kit
mains-libres ne soit pas compatible avec cet auto­radio et il est préférable de désactiver la fonction «TEL MUTE» («TELM OFF»).
Contrôle de la luminosité
Cet autoradio dispose de deux niveaux de lumi­nosité. Pour régler la luminosité:
Parcourir le SAM pour sélectionner «BRI-
1. GHTNESS». Faire tourner le bouton dans le sens des
2. aiguilles d’une montre ou dans le sens contrai­re pour sélectionner le niveau de luminosité.
Couleur de l’éclairage
Pour permettre une meilleure intégration dans le tableau de bord de votre voiture, cet autoradio dispose de trois modes de couleurs, à savoir: orange, vert et un mélange d’orange et de vert. Pour changer la couleur d’éclairage:
Parcourir le SAM pour sélectionner «COLOR».
1. Faire tourner le bouton dans le sens des
2. aiguilles d’une montre ou dans le sens contrai­re pour sélectionner le mode de couleur.
DEL de sécurité
La DEL de sécurité clignotante peut décourager les voleurs potentiels, même lorsque la face avant est enlevée. Toutefois, si vous souhaitez écono­miser la batterie, vous pouvez éteindre cette DEL.
Sélectionner «LED» dans le menu SAM.
1. Faire tourner le bouton dans le sens des
2. aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer ou désactiver la DEL clignotante.
Contrôle du volume lié à la vitesse (SDVC)
Pour compenser pour le bruit environnant, cette fonction augmente automatiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse de la voiture. Il existe deux niveaux de compensation sélec­tionnables dans le SAM. Le niveau 1 donne une faible augmentation (en volume) et le niveau 2 donne une augmentation plus importante.
Étalonnage
Précautions: Pour éviter les distractions inutiles, nous vous conseillons d’effec­tuer cette procédure avec l’assistance d’une autre personne (passager avant).
Pendant que la voiture est stationnée, appuyer
1. et maintenir enfoncé les boutons en même temps. L’autoradio se met en sourdine et afche alter-
2.
nativement « RE-CALIB » et « 50 KM/H ». Dans les 30 secondes, conduire votre voiture
3. à 50 km/h.
Remarque importante: Toujours respecter le code de la route et les restrictions et conditions
actuelle du trac routier !
4. Une fois que la vitesse est atteinte, appuyer brièvement sur le bouton
et l’afchage indiquera « CALIB OK ».
5. Eteindre puis rallumer de nouveau votre auto­radio et le niveau 1 SDVC est automatique­ment sélectionné.
Note: Le SDVC de cet autoradio fonctionne sur la base de la fréquence du signal (PCM) plutôt que sur la largeur du signal (PWM). Certains véhicu­les utilisent des signaux PWM et ne sont donc pas compatibles avec cette fonction SDVC.
et
et un bip retentira
Français
45
Télécommande au volant (SWRC)
PWR
MUTE
SOURCE
SAM
AST
PWR
MUTE
Cet autoradio est spécialement conçu avec une télécommande au volant programmable (SWRC) pour accommoder la SWRC de votre voiture autant que possible.
Remarque importante: Cette fonction prend en charge uniquement les SWRCs qui sont basés sur la norme RC3. Les autres SWRCs, tout parti­culièrement ceux qui sont basés sur un bus CAN ne sont pas pris en charge. Pour ces SWRCs, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir un convertisseur adéquat, si il existe.
Pendant que la voiture est stationnée, appuyer
1. et maintenir enfoncé les boutons en même temps.
L’autoradio se mettra en sourdine et afchera
2. «PROG SWRC» pendant une seconde. Par la suite, l’autoradio vous indiquera la pre-
3.
mière fonction programmable, «VOLUME». Faire tourner le bouton pour naviguer parmi
4. les fonctions. Faire correspondre les boutons SWRC corres-
5. pondants (ex.: «VOL-» ou «-») avec l’une des
fonctions prédénies qui sont afchées (ex.
«VOLUME») en appuyant et en maintenant le bouton SWRC correspondant pendant plus de 2 secondes. Si l’autoradio reconnaît un signal stable, il
6. capture la touche appuyée, émet un bip de
conrmation et afche «PROG OK».
Continuer à programmer les boutons de votre
7. SWRC autant que possible en effectuant les mêmes étapes. Vous pouvez désactiver les boutons dont
8. vous n’avez pas besoin en sélectionnant «­DISABLE- » en et appuyant et maintenant les boutons que vous ne voulez pas pendant plus de 2 secondes.
Remarque importante: Si vous ne désactivez pas les boutons SWRC indésirables, l’autoradio risque de les confondre avec des instructions va­lides. Cela est du à la complexité de la program­mation de la plupart des types de SWRC.
9. Continuer à sélectionner « -DISABLE- » et répéter la procédure pour désactiver tous les boutons indésirables.
10. Pour quitter le mode de programmation et ENREGISTRER tous les réglages, appuyer brièvement sur le bouton
11. Pour quitter le mode de programmation et ANNULER tous les réglages, appuyer briève-
ment sur le bouton
.
et
.
Ces fonctions prédénies correspondent aux
boutons de la face avant:
Volume-
Volume+
Source
Droite
Gauche
Haut
Bas
Sourdine
-Disable-
Veuillez consulter la section «FACE AVANT ET Télécommande » pour les fonctions des boutons.
46
MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM)
SAM
AST
SAM
AST
Il est possible de personnaliser les réglages de votre autoradio en fonction de vos préférences person­nelles dans le SAM. Effectuer les étapes suivantes pour parcourir le menu SAM:
Appuyer brièvement sur le bouton
Appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’option de menu SAM suivante ;
appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’option de menu SAM précédente. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour sélec-
tionner l’option. Appuyer longuement sur le bouton
Note: L’autoradio quitte automatiquement le SAM après 6 secondes d’inactivité.
Option Réglage
(◄/▼ ou ►/▲)
(tourner le bouton)
Utilisation
TAVOL [1 to 26] Sélectionne le volume des annonces du trac routier, des informations et
des messages d’alarme.
START [1 to 26] Limite le volume initial lorsque l’autoradio est allumée (pour éviter de sur-
prendre le conducteur avec un bruit soudain).
Niveau du CD [-2, -1, 0,
+1, +2]
Niveau CA [-2, -1, 0,
+1, +2]
Niveau AUX [-2, -1, 0,
+1, +2]
Niveau BT [-2, -1, 0,
+1, +2]
Sélectionne le décalage du volume de lecture des disques compacts par rapport au volume de la radio. Sélectionne le décalage du volume de lecture des chiers audio com­pressés par rapport au volume de la radio. Sélectionne le décalage du volume de lecture auxiliaire par rapport au volume de la radio. Sélectionne le décalage du volume de lecture Bluetooth par rapport au
volume de la radio. BEEP [OFF, ON] Active ou désactive le bip de conrmation SDVC [OFF, 1, 2] Sélectionne le niveau de compensation du contrôle du volume lié à la vi-
tesse (SDVC) (seulement lorsque la broche A1 est branchée et calibrée,
veuillez consulter la page «INSTALLATION»)
SWRC [OFF, ON] Active ou désactive la télécommande au volant TEL MUTE [OFF, LO,
HI]
Sélectionne le niveau logique du câble de sourdine de votre kit mains-
libres (HFK).
Veuillez consulter le manuel d’instruction de votre kit mains libres. CLOCK [OFF, RDS,
MAN]
Sélectionner «CLOCK RDS» pour activer l’horloge RDS, ou «CLOCK
MAN» pour régler l’heure manuellement.
Note: Si «CLOCK OFF» est sélectionné, l’afchage de l’horloge est dé-
sactivé lorsque l’autoradio est en stand-by / mode off ; cela permet de
prolonger votre batterie.
pour entrer dans le SAM.
pour quitter le SAM.
Si le dernier réglage du volume (le volume utilisé avant d’éteindre l’autoradio) est plus élevé que le volume initial, ou en sourdine, lors­que l’autoradio est mise en marche, le volume est limité au volume initial programmé. Si le dernier volume utilisé est plus bas que le volume initial (sauf sourdine), le volume lors de la mise en marche sera identique au dernier volume utilisé.
Le niveau 1 donne une augmentation plus faible (en volume) et le niveau 2 donne une augmentation plus importante, en fonction de la vitesse du véhicule.
Sélectionner «TELM OFF» si aucun kit mains-libres n’est branché. Sélectionner «TELM LO» si le signal de sourdine entrant du kit mains
libres est à 0V
Sélectionner «TELM HI» si le signal de sourdine entrant du kit mains
libres est à 12V
Français
47
Option Réglage
1
SCN
(◄/▼ ou ►/▲)
CLOCK
SET(cette option devient dispo­nible lorsque
'CLOCK MAN'
(tourner le bouton)
[12H hh: mm,
24H HH: MM]
Utilisation
Si «CLOCK MAN» est sélectionné, cette option de menu peut être per­sonnalisée.
Appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’af-
chage 12H/24H, les chiffres des heures ou les chiffres des minutes.
Faire tourner le bouton pour régler les chiffres sélectionnés
est sélectionné) BRIGHTNESS [1, 2] Sélectionner le niveau de luminosité (1 ou 2) de l’afchage et l’éclairage
des boutons.
Le niveau 2 est plus intense que la niveau 1
COLOR [ORANGE,
Sélectionner la couleur de l’afchage et de l’éclairage des boutons
VERT, MIXTE]
LOGIC [OFF, ON] Logic On:
Lorsque l’autoradio est en mode stand-by, (ou allumé) avant que le
contact du véhicule ne soit coupé, l’autoradio reste en mode stand-by (ou allumé) une fois que l’on remet le contact. Vous pouvez continuer à utiliser l’autoradio pendant 1 heure, même
si le contact est coupé.
Logic Off:
L’autoradio reste en mode stand-by lorsque le contact du véhicule est
rétabli, quel que soit son état précédent. Il est impossible d’allumer l’autoradio tant que le contact est coupé.
Note: La fonction «LOGIC» ne fonctionne correctement que si les broches A4 et A7 sont bien branchées (consulter la page «INSTAL­LATION»).
LED [OFF, ON] Sélectionner «LED OFF» pour éteindre le voyant de sécurité clignotant
lorsque la face avant est enlevée.
MULTI-S [OFF, ON] Sélectionner «MULTI OFF» pour désactiver la prise en charge des dis-
ques multisessions. Seule la première session peut être lue. Cette fonc­tion est utile pour la lecture des disques protégés contre la copie.
SCROLL [OFF,
ONCE, ON]
Sélectionner le mode de délement des informations sur la chanson en
cours (ex.: titre, artistes, etc.)
«SCRL ONCE» fait déler les informations sur la chanson une seule
fois.
«SCRL ON» fait déler les informations sur la chanson en boucle.
SCAN TIME [5S, 10S,
20S]
Sélectionner la durée du scan (5 sec, 10 sec or 20 sec) pour la fonction
lors de la lecture du support média inséré (ex.: CD, USB, SD /
MMC).
REGION [EUROPE,
AMERICA,
Régler la radio en fonction des normes régionales (EUROPE, AMERI-
QUE, ASIE, AMERIQUE LATINE)
ASIA, LATAM]
AF [OFF, ON] Sélectionner « AF OFF » pour empêcher l’autoradio de sélectionner des
fréquences alternatives.
AM [AM OFF,
MW OFF, LW OFF, AM ON]
Choisir vos modes AM:
«AM OFF» désactive les bandes MW et LW.
«MW OFF» désactive les bandes MW
«LW OFF» désactive les bandes LW
48
Option Réglage
(◄/▼ ou ►/▲)
(tourner le bouton)
REG-RDS [RDS
OFF, REG OFF, REG ON, REG AUTO]
TA EON [OFF, LO,
DX]
PTY [PTY OFF,
PTY ON, NEWS INT]
BLUETOOTH [BT OFF,
HFP 1ST, A2DP 1ST, 1ST DE­VICE]
Utilisation
Sélectionne les modes du système de données radio (RDS):
Sélectionner «REG ON» pour conserver le programme régional.
Sélectionner «REG AUTO» pour changer de programme si le signal
suivant est plus puissant. Sélectionner «REG OFF» pour passer directement au programme de
la région suivante. Sélectionner «RDS OFF» pour désactiver la fonction RDS.
Sélectionner «EON DX» pour accepter les émissions des station EON
éloignées.
Note: La qualité de la réception (et donc la qualité du son) des stations
EON éloignées peut être mauvaise.
Sélectionner les différents modes de type de programme (PTY):
Sélectionner «PTY OFF» pour désactiver la fonction PTY.
Sélectionner «PTY ON» pour activer cette fonction PTY
Sélectionner «NEWS INT» pour activer cette fonction PTY et permet-
tre aux INFOS d’interrompre le programme en cours, en plus des interruptions de TA. Activer la fonction Bluetooth comme suit:
Sélectionner «HFP 1ST» pour permettre au premier périphérique
mains libres Bluetooth (prol HFP ou HSP) de prendre la priorité (y
compris d’interrompre la connexion A2DP actuelle. Sélectionner «A2DP 1ST» pour permettre au premier périphérique de
musique Bluetooth (prol A2DP) de prendre la priorité sur les péri­phériques mains libres Bluetooth (et donc d'interrompre la connexion mains libres actuelle). Sélectionner «1ST DEVICE» pour permettre au premier périphérique
Bluetooth branché de maintenir la connexion (aucune interruption). Sélectionner «BT OFF» pour désactiver la fonction Bluetooth.
Français
49
DEPANNAGE
Dans certaines circonstances, votre autoradio ne fonctionnera pas comme vous l’attendez. Avant d’appeler le dépannage, veuillez lire ce manuel de l’utilisateur et vérier attentivement les régla­ges. Vous vous apercevrez peut être qu’une fonc­tion ne peut pas fonctionner correctement avec la
valeur que vous avez déni. Néanmoins, si vous
avez besoin d’envoyer votre appareil pour répa­ration, toujours l’envoyer en entier, avec la face détachable (n’essayez pas d’ouvrir l’autoradio pour la réparer vous-même).
Lorsque votre autoradio se bloque, faire basculer la face avant et utiliser un stylo ou un crayon et l’enfoncer dans le trou «RESET».
PAS D’ALIMENTATION Vérier
L’autoradio ne fonctionne pas.
S’assurer que l’autoradio est bien enfoncé
dans le tableau de bord (voir MONTAGE). S’assurer que l’autoradio est bien branchée
(voir INSTALLATION). Rallumer l’autoradio.
L’appareil ne fonctionne pas et l’écran d’af-
chage ne s’allume pas.
Vérier le fusible (voir INSTALLATION).
PAS DE SON Vérier
L’écran d’afchage s’allume, mais l’autoradio ne
produit pas de son (ou seulement un murmure).
Augmenter le volume ; si vous écoutez la
radio, allez dans un endroit qui a une meilleure réception de la station.
Vérier l’antenne et son branchement (voir
INSTALLATION). Vérier sur la recherche de station est termi-
née.
Vérier les branchements des haut-parleurs
(voir INSTALLATION) et la balance de haut­parleurs (RÉGLAGES DU SON).
Il n’y a pas de son en provenance des
haut-parleurs (avant et arrière), quelle que soit la source. Il n’y a pas de son en provenance du
caisson de basses après le branchement
d’un amplicateur externe.
Vérier l’installation de votre amplicateur
externe.
Branchement de l’amplicateur externe
sur la PREAMP OUT (voir INSTALLA­TION).
PROBLÈME DE SON Vérier
Le niveau de son est faible pendant les annonces
du trac routier.
Ajuster les réglages du volume pour les an-
nonces de trac routier (voir « Préréglage du
volume TA »).
ERREURS DE CD Vérier
Pendant la lecture, l’appareil ne fonctionne
pas et afche «CD ERROR».
S’assurer que le CD est inséré correctement
dans l’autoradio. S’assurer que l’autoradio contient bien un CD.
S’assurer que le CD est inséré correctement;
pas de disque sale, spécial ou endommagé; et l’avant de l’autoradio est fermé correctement.
ERREURS USB & SD / MMC Vérier
L’appareil ne peut pas se connecter au lecteur
MP3 ou au périphérique USB / SD / MMC.
Le périphérique inséré doit utiliser le système
FAT de Microsoft Windows. L’autoradio ne prend pas en charge les dis-
ques dur USB portables (noter que le courant d’alimentation du disque portable dépasse les capacités de l’autoradio).
Vérier l’encodage des formats des chansons
de votre périphérique (voir «Notes sur les ­chiers MP3» et «Notes sur les chiers WMA»).
50
E
8
Loading...