Unold 48746 Instructions for use [ml]

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48746
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 48746 Stand: März 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer +43 (0) 1/8 10 20 39
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 48746
Technische Daten ...................................8
Symbolerklärung .....................................8
Sicherheitshinweise ................................8
In Betrieb nehmen ..................................11
Bedienen - fonduefunktion ......................12
Bedienen - Grillfunktion ..........................13
Reinigen und Pflegen ..............................14
Rezepte für Fondue ................................15
Rezepte für Fondue-Einlagen ...................17
Rezepte für die Grillplatte .......................18
Rezepte für Dips und Saucen ...................18
Zutaten der Asiatischen Küche .................19
Garantiebestimmungen ...........................21
Entsorgung / Umweltschutz .....................21
Informationen für den Fachhandel ............21
Service-Adressen ....................................22
Instructions for use Model 48746
Technical Specifications .........................23
Explanation of symbols ............................23
Safety Information ..................................23
Preparing the appliance for operation .......26
Operation - Fondue function ....................26
Operation - Grill function .........................27
Cleaning and Care ..................................28
Recipes For the fondue ...........................29
Recipes for Fondue side dishes ................31
Recipes For the grill ................................32
Recipes for Dips and sauces ....................32
Ingredients in Asian cuisine .....................33
Guarantee Conditions ..............................35
Waste Disposal /
Environmental Protection ........................35
Service ..................................................22
Notice d´utilisation Modèle 48746
Spécification technique ..........................36
Explication des symboles .........................36
Consignes de sécurité .............................36
Mise en service.......................................39
Utilisation - Fonction fondue ...................39
Utilisation - Fonction grill ........................41
Nettoyage et entretien .............................42
Recettes Pour fondue ..............................42
Recettes pour variantes de fondues ..........44
Recettes Pour le grill ...............................45
Recettes pour dips et sauces ...................45
Ingrédients de la cuisine asiatique ...........46
Conditions de Garantie ............................48
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ..................48
Service ..................................................22
Gebruiksaanwijzing Model 48746
Technische gegevens ..............................49
Verklaring van de symbolen ......................49
Veiligheidsinstructies ..............................49
In gebruik nemen ...................................52
Bedienen - Fonduefunctie .......................52
Bedienen - Grillfunctie ............................54
Reiniging en onderhoud ..........................54
Recepten voor fondue .............................55
Recepten voor ingrediënten voor fondue ....57
Recepten voor de grillplaat ......................58
Recepten voor dips en sausjes .................58
Ingrediënten van de aziatische keuken ......59
Garantievoorwaarden ...............................60
Verwijderen van afval /
Milieubescherming .................................60
Service ..................................................22
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Istruzioni per l’uso Modello 48746
Dati tecnici ...........................................61
Significato dei simboli ............................61
Avvertenze di sicurezza ...........................61
Messa in funzione ...................................64
Comando - Funzione fonduta ...................64
Comando - Funzione grill .........................65
Pulizia e cura .........................................66
Ricette per fonduta .................................67
Ricette da mettere nella fonduta ..............69
Ricette per la piastra grill ........................69
Ricette per intingoli e salse .....................70
Ingredienti della cucina asiatica ...............71
Norme die garanzia .................................72
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..........72
Service ..................................................22
Manual de instrucciones Modelo 48746
Datos técnicos .......................................73
Explicación de los símbolos .....................73
Indicaciones de seguridad .......................73
Poner en servicio ....................................76
Manejo - Función de fondue ....................76
Manejo - Función de parrilla ....................78
Limpieza y Cuidado ................................79
Recetas para fondue ...............................79
Recetas para guarniciones de fondue ........81
Recetas para la bandeja de la parrilla .......82
Recetas para condimentos y salsas ...........82
Ingredientes de la cocina asiática .............83
Condiciones de Garantia ..........................85
Disposición/Protección del
medio ambiente .....................................85
Service ..................................................22
Návod k obsluze Modelu 48746
Technické údaje ....................................86
Vysvětlení symbolů ..................................86
Bezpečnostní pokyny ...............................86
Uvedení do provozu ................................89
Obsluha - Funkce fondue .........................89
Obsluha - Funkce grilování ......................90
Čištění a péče ........................................91
Recepty na fondue ..................................91
Recepty kousky na fondue .......................93
Recepty na grilovací desku ......................94
Recepty dipy a omáčky ............................94
Přísady asijské kuchyně ...........................95
ruční podmínky ...................................96
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....96
Service ..................................................22
Instrukcja obsługi Model 48746
Dane techniczne .....................................97
Objaśnienie symboli ................................97
Wskazówki bezpieczeństwa ......................97
Uruchomienie.........................................100
Obsługa - funkcja fondue .........................100
Obsługa – funkcja grillowania ...................101
Czyszczenie i konserwacja .......................102
Przepisy na fondue .................................103
Przepisy na wkładki do fondue .................103
Przepisy na płytę grillową ........................104
Recepty dipy a omáčky ............................104
Warunki gwarancji...................................105
Utylizacja / ochrona środowiska ................105
Service ..................................................22
9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
1
2
3
8
D Ab Seite 8
1 Deckel 2 Grillplatte 3 Topf 4 Heizbasis 5 Schalter und Kontrollleuchte
Grill 6 Kontrollleuchte EIN/AUS 7 Schalter und Kontrollleuchte
Fondue 8 Fondue-Körbchen
9 Fondue-Gabeln
7
GB Page 23
1 Lid 2 Grill plate 3 Pot 4 Heating base 5 “Grill” switch and indicator lamp 6 ON/OFF indicator lamp 7 “Fondue” switch and indicator
8 Fondue baskets 9 Fondue forks
5
6
lamp
4
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
F Page 36
1 Couvercle 2 Plaque du grill 3 Bassine 4 Base chauffante
5 Interrupteur et voyant de contrôle
«Grill» 6 Voyant de contrôle MARCHE /
ARRÊT 7 Interrupteur et voyant de contrôle
«Fondue» 8 Paniers à fondue
9 Fourchettes à fondue
NL Pagina 49
1 Deksel 2 Grillplaat 3 Pan 4 Verwarmingsbasis 5 Schakelaar en controlelampje
„Grill“ 6 Controlelampje AAN/UIT
7 Schakelaar en controlelampje
„Fondue“ 8 Fondue-mandjes
9 Fondue-vorkjes
E Página 73
1 Tapa 2 Placa de la parrilla 3 Olla 4 Base calefactora 5 Interruptor y luz de control
„Grill“
6 Luz de control CONECTADO/
DESCONECTADO
7 Interruptor y luz de control
„Fondue“
8 Cestas de fondue 9 Tenedores de fondue
CZ Strany 86
1 Poklice 2 Grilovací deska 3 Hrnec 4 Topná základna 5 Spínač a světelná kontrolka
„Grill“
6 Kontrolka ZAP/VYP 7 Spínač a světelná kontrolka
„Fondue“ 8 Košíky na fondue 9 Vidličky na fondue
I Pagina 61
1 Coperchio 2 Piastra grill 3 Pentola
4 Base scaldante 5 Interruttore e spia di controllo
„grill“ 6 Spia di controllo ON/OFF 7 Interruttore e spia di controllo
„fonduta“ 8 Cestelli per fonduta
9 Forchettine per fonduta
PL Strany 97
1 Klapa 2 Płyta grillowa 3 Garnek 4 Podstawę 5 Lampka kontrolna/Wyłącznik
„Grill“
6 Lampka kontrolna ON/OFF 7 Lampka kontrolna/Wyłącznik
„Fondue“
8 Misek do fondue 9 Widelców do fondue

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48746

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 1350 W + 600 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 32,5 x 41,5 x 22 cm Zuleitung: Ca. 150 cm Gewicht: Ca. 3,6 kg Ausstattung: Abnehmbare Grillplatte, Fondue- und Grillfunktion getrennt
Zubehör: 6 farbig markierte Fondue-Gabeln, 6 Fondue-Körbchen, Bedie-
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

SICHERHEITSHINWEISE

schaltbar, 2-Stufenschalter für Fonduefunktion, Glasdeckel, Fonduetopf aus Edelstahl
nungsanleitung
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso­nen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder W
issen benutzt wer­den, wenn sie beaufsich­tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und
8
die Wartung des Geräts dür­fen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt wer­den.
Kinder sollten beaufsichtigt
2. werden, um sicher zu stel­len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät an einem für Kin-
3. der unter 8 Jahren unzu­gänglichen Ort aufbewahren.
Das Gerät nur an Wechsel-
4. strom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
Dieses Gerät darf nicht mit
5. einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
6. Tauchen Sie das Gerät oder
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig­keiten ein.
Die Heizbasis und die Zulei-
7. tung dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt wer­den.
Die Heizbasis darf nicht mit
8. Wasser oder anderen Flüs­sigkeiten in Kontakt kom­men. Falls dies doch einmal geschehen sollte, müssen vor erneuter Benutzung alle Teile vollkommen trocken sein.
Das Gerät bzw. die Zuleitung
9. niemals mit nassen Händen berühren.
10. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Untergrund.
11. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
12. Benutzen Sie das Asia Fon
­due stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständi­gen Oberfläche.
13.
Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs­zwecke bestimmt, z.
B.
 Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
 landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
 zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie­ben,
 in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
14. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
15. Wenn Sie ein Verlängerungs­kabel benutzen, prüfen Sie, ob dieses intakt ist und für die entsprechende Leistung geeignet ist, da es sonst zu Überhitzung kommen kann.
Die Zuleitung und ggf. das
16. Verlängerungskabel müssen so verlegt sein, dass ein Zie­hen oder darüber Stolpern verhindert wird.
Verwenden Sie das Asia Fon-
17. due nur in Innenräumen.
Decken Sie die Grillplatte
18. während des Betriebs nie­mals mit Aluminiumfolie oder anderen Materialen ab, um eine Überhitzung
des
Gerätes zu vermeiden.
19. Schützen Sie ggf. den Tisch, um Beschädigungen durch herunter spritzendes Fett oder Flüssigkeit zu verhin­dern.
Das Fondue ist nur für Brühe
20. oder Wasser geeignet, benut­zen Sie kein Fett oder Öl!
Das Äußere des Gerätes wird
21. während des Betriebs sehr heiß - Verbrennungsgefahr!
22. Berühren Sie die Grillplatte nicht, solange diese noch
9
heiß ist – Verbrennungsge-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
fahr!
Das Gerät, solange es heiß
23. ist, nur an den Handgriffen anfassen. Verwenden Sie dabei Topflappen, um Ver­brennungen zu vermeiden.
Verschieben Sie das Gerät
24. nicht, solange es in Betrieb ist, um Verletzungen zu ver­meiden.
Auf die Heizbasis dürfen nur
25. der mitgelieferte Topf und die mitgelieferte Grillplatte gesetzt werden, niemals für andere Zwecke nutzen.
26. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt wer- den, um Schäden zu vermei- den.
Benutzen Sie den Topf nie-
27. mals auf anderen Gerä- ten, einem Herd o. ä., um Beschädigungen zu vermei­den.
Nach Gebrauch sowie vor
28. dem Reinigen den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker einge­steckt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach
29. jedem Gebrauch.
30. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Ver­schleiß oder Beschädigun­gen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden
Sie
das Gerät oder die Zulei-
tung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachge­mäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Das Gerät und die Zuleitung
31. dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein­getaucht oder in der Spül­maschine gereinigt werden.
Wischen Sie die Basis mit
32. einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Ver­wenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
Reinigen Sie alle anderen
33. Teile mit Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugegeben haben.
34. Den Topf, den Deckel, die Fonduegabeln und die Fon
­duekörbchen können Sie bei Bedarf auch in der Spülma­schine reinigen.
35.
Das Gerät muss vollkommen
trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen dürfen.
36. Bewahren Sie das vollständig getrocknete Asia Fondue an einem trockenen und siche­ren Ort auf, um es vor Staub, Stoß, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
Berühren Sie die Grillplatte
37. nicht, solange diese noch
10
heiß ist – Verbrennungsge-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
fahr!
Lassen Sie das Gerät abküh-
38. len, bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen stets das
39. Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
40. Ziehen Sie die Zuleitung aus
diese zu Beschädigungen führen können.
42. Zur Reinigung der Grillplatte verwenden Sie am besten warmes Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugeben. Sie können die Grillplatte jedoch auch in der Spülma schine reinigen.
der Dose am Gerät.
41. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da
VORSICHT: Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr hewerden kann – Verbrennungsgefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
-

IN BETRIEB NEHMEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungs­materialien und ggf. Transport­sicherungen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind.
3. Befestigen Sie den Deckelgriff mit der mitgelieferten Schraube am Glasdeckel. Stecken Sie dazu die Unterlegscheibe auf die
Schraube. Positionieren Sie nun den Griff und den schwarzen Ring auf dem Deckel und drehen an der Unterseite des Deckels den Griff mit der Schraube fest.
4. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrie­ben.
11
5. Schließen Sie nun die Zuleitung
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
an.
6. Prüfen Sie, ob alle Teile ord­nungsgemäß zusammengebaut sind und das Gerät stabil steht.

BEDIENEN - FONDUEFUNKTION

7. Schließen Sie das Gerät mittels der Zuleitung an das Stromnetz (230 V~, 50 Hz) an.
1. Stellen Sie die Heizbasis auf eine geeignete, ebene Fläche.
2. Füllen Sie den Topf mit mindes­tens 1,5 Liter Brühe. Achten Sie darauf, nicht zu viel Brühe ein­zufüllen, damit diese nicht über­kochen kann. Sie dürfen maximal 2 Liter Brühe in den Topf füllen.
Verwenden Sie bitte kein Fett oder kein Öl für das Fondue. Das Gerät ist ausschließlich für „asiatisches“ Fondue mit Brühe geeignet.
3. Stellen Sie den Topf auf die Basis.
4. Legen Sie die Grillplatte auf die Heizbasis. Auch wenn Sie die Grillfunktion nicht nutzen möch- ten, muss die Grillplatte aufgelegt sein, damit die Heizbasis vor Flüs­sigkeitsspritzern geschützt ist.
5. Schließen Sie die Zuleitung am Gerät an.
6. Schließen Sie das Gerät mit­tels Zuleitung an das Stromnetz (Wechselstrom, 230 V~, 50 Hz) an.
7. Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf und bleibt solange an, bis Sie das Gerät wieder vom Stromnetz trennen.
8. Wählen Sie an den Schaltern die gewünschte Funktion aus:
„Fondue“ um das Gerät als Fondue zu nutzen  Stufe I zum Warmhalten  Stufe II zum Erwärmen der Brühe  Stufe 0 zum Ausschalten der
Fonduefunktion
9. Erwärmen Sie die Brühe ca. 20 Minuten. Wenn Sie die Brühe auf dem Herd frisch zubereitet haben und diese noch heiß ist, verkürzt sich diese Zeit entspre­chend.
10. Bereiten Sie in der Zwischenzeit die benötigten Zutaten vor. Wir empfehlen ca. 200 bis 250 g Fleisch oder Fisch pro Person. Um es besser in hauchdünne Scheiben zu schneiden, legen Sie das Fleisch 2 bis 3Stunden vor­her in den Gefrierschrank.
11. Während Sie die Brühe aufwär­men, können Sie den Deckel auf dem Gerät lassen, sofern Sie die Grillfunktion nicht nutzen. Beim Fondue zubereiten darf der Deckel jedoch nicht auf das Gerät gesetzt werden.
12. Die Flüssigkeit soll nicht spru­delnd kochen, sondern nur leise sieden. Daher bei Bedarf den Schalter auf Stufe I stellen.
12
13. Mit den Fondue-Gabeln können
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Sie die gewünschten Zutaten nun in die Flüssigkeit tauchen.
14. Garen Sie Fleischstücke ca. 3 bis 4 Minuten. Ebenso können Sie auch festfleischigen Fisch, Shrimps, Wan-Tans oder Gemüse (Chinakohl, Brokkoli, Möhren usw.) in der Brühe garen. Feste Gemüsesorten wie Möhren müs­sen eventuell vorher kurz blan­chiert werden, damit diese in der Brühe schneller gar werden.
15. Alternativ können Sie die Zutaten in die Brühe geben und nach eini­ger Zeit mit den Fondue-Körbchen aus der Brühe herausfischen.
16. Es kann vorkommen, dass Flüs­sigkeit herunter tropft. Schützen

BEDIENEN - GRILLFUNKTION

Sie daher ggf. den Tisch, um Beschädigungen der Oberfläche durch herunter tropfende Flüssig­keit zu verhindern.
17. Wenn Sie das Fondue beenden möchten, schalten Sie den Fon­dueschalter auf „O“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steck­dose.
18. Ziehen Sie dann den Geräteste­cker vom Gerät ab und lassen Sie das Gerät abkühlen.
VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
1. Stellen Sie die Heizbasis auf eine geeignete, ebene Fläche.
2. Öffnen Sie den Deckel des Gerä­tes.
3. Ölen Sie die Grillplatte leicht mit einem handelsüblichen, hitzebe­ständigen Öl (z. B. Sonnenblu­menöl) ein.
4. Stellen Sie den Topf auf die Heiz­basis.
5. Legen Sie die Grillplatte auf die Heizbasis.
6. Schließen Sie die Zuleitung am Gerät an.
7. Schließen Sie das Gerät mit­tels Zuleitung an das Stromnetz (Wechselstrom, 230 V~, 50 Hz) an.
8. Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf und bleibt solange an, bis Sie
das Gerät wieder vom Stromnetz trennen.
9. Wählen Sie an den Schaltern die gewünschte Funktion aus: „Grill“ um die Grillfunktion zu nutzen  Stufe I zum Heizen der Grillplatte  Stufe 0 zum Ausschalten der
Grillfunktion
10. Lassen Sie die Grillplatte für ca. 5 Minuten vorheizen, um ein opti­males Grillergebnis zu erzielen.
11. Wenn die erforderliche Tempera­tur erreicht ist, können Sie mit dem Grillen beginnen.
12. Achten Sie bitte darauf, zum Rühren und Wenden auf der Grill­platte nur Holz- oder Kunststoff­besteck zu verwenden. Verwen­den Sie bitte keine Löffel, Messer
13
oder Gabeln aus Metall. Diese
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
können die Grillplatte zerkratzen.
13. Um ein optimales Grillergebnis zu erzielen, wenden Sie das Grillgut regelmäßig.
14. Wichtig: Wenn Sie die Grillfunk­tion nutzen, decken Sie das Gerät nicht mit dem Deckel ab!
15. Eingefrorenes Grillgut sollte vor dem Grillen vollständig aufgetaut sein.
16. Bitte decken Sie die Grillplatte nicht komplett mit Aluminium­folie oder anderen Gegenständen ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. Sie können aber in Aluminiumfolie eingewi­ckeltes Grillgut, wie z. B. Kartof­feln, auf der Grillplatte zuberei- ten.

REINIGEN UND PFLEGEN

17. Es kann vorkommen, dass beim Grillen Fett herunter tropft. Schüt­zen Sie daher ggf. den Tisch, um Beschädigungen der Oberfläche durch herunter tropfendes Fett zu verhindern.
18. Wenn Sie das Grillen beenden möchten, schalten Sie den Grill­schalter auf „O“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
19. Ziehen Sie dann die Zuleitung vom Gerät ab und lassen Sie das Gerät abkühlen.
VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Reinigen des Gerätes
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
es reinigen. Vor dem Reinigen stets das Get ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Das Gerät und die Zuleitung dür­fen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gerei­nigt werden.
2. Wischen Sie die Basis mit einem feuchten Tuch und etwas Spül­mittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahl­wolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
14
3. Reinigen Sie alle anderen Teile mit Wasser, dem Sie etwas Spül­mittel zugegeben haben.
4. Den Topf, den Deckel, die Fon­duegabeln und die Fonduekörb­chen können Sie bei Bedarf auch in der Spülmaschine reinigen.
5. Das Gerät muss vollkommen tro­cken sein, bevor Sie es wieder benutzen dürfen.
6. Bewahren Sie das vollständig getrocknete Asia Fondue an einem trockenen und sicheren Ort auf, um es vor Staub, Stoß, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
Reinigen der Grillplatte
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Berühren Sie die Grillplatte nicht, solange diese noch heiß ist – Verbren-
nungsgefahr! Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie die Zuleitung aus der Dose am Gerät.

REZEPTE FÜR FONDUE

7. Verwenden Sie keine schar­fen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfek­tionsmittel, da diese zu Beschä­digungen führen können.
8. Zur Reinigung der Grillplatte ver­wenden Sie am besten warmes Wasser, dem Sie etwas Spülmit­tel zugeben. Sie können die Grill­platte jedoch auch in der Spülma­schine reinigen.
Asiatische Hühnerbrühe
Für 4 bis 6 Personen 1 Suppenhuhn, ca. 2,5 kg, 1 Bund Suppengrün, 50 g Ingwer, 5 bis 6 Stangen Zitronengras, 1 Zwiebel, Lorbeerblätter, weiße Pfefferkörner, ca. 150 ml Reiswein, Koriandergrün, Salz,
Das Huhn kalt abspülen und in einem großen Topf mit ca. 5 l Wasser bede- cken. Aufkochen lassen, ab und zu den Schaum mit einem Schaumlöffel abnehmen. Das Suppengrün putzen und in Stücke schneiden, Ingwer schälen und wür­feln. Das Zitronengras ebenfalls wa­schen und in Stücke schneiden. Die Zwiebel schälen und in halbe Ringe schneiden. Vom Koriandergrün, dem Zitronengras und den Lorbeerblättern etwas zurücklegen, den Rest zusam­men mit den Gewürzen, der Zwiebel und dem Reiswein in den Topf geben und nochmals kurz aufkochen lassen. Den Topf vom Herd nehmen und über Nacht kühl stellen. Am nächsten Tag
das Huhn aus der Brühe nehmen, die Brühe durch ein Sieb geben und in den Fonduetopf geben. Das restliche Zitronengras, Koriandergrün und 1 bis 2 Lorbeerblätter dazugeben und auf­kochen lassen. Sollte die Brühe wäh­rend des Fondue zu stark einkochen, können Sie etwas heißes Wasser dazu geben.
Fondue Chinoise
Für 4 bis 6 Personen Je 200 g Rinderfilet, Schweinefilet, Hähnchenfilet, Geflügelleber, Kalbs­nieren, Seezungenfilet, Hummerkrab­ben (roh, geputzt, evtl. TK) 125 g Glasnudeln, 125 g Blattspinat, 125 g Staudensellerie, 125 g Möhren, ca. 2 l Hühnerbrühe, 4 EL trockener Sherry
oder Weißwein, 2Eier
Fleisch, geputzte Innereien und Fisch in dünne Scheiben schneiden. Krab­ben ggf. auftauen lassen. Glasnu­deln ca. 10 Min. in warmen Wasser einweichen. Spinat waschen, harte Stiele entfernen. Möhren und Sellerie
15
putzen und in Scheiben schneiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Eier verquirlen. Zutaten in getrenn­ten Schüsseln anrichten. Hühnerbrü­he mit Sherry auf höchster Stufe auf dem Fondue erhitzen. Sobald die Brü­he heiß ist, auf kleine Stufe zurück­schalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Fleisch, Fisch, Innerei­en und Gemüse und in der Brühe ga­ren. Bei Bedarf zwischendurch etwas Brühe nachfüllen. Servieren Sie dazu Fonduesaucen, z. B. Currysauce oder Cocktailsauce oder eine süßsaure chi­nesische Sauce. Zum Abschluss die eingeweichten Glasnudeln, das rest­liche Gemüse und die verquirlten Eier in die Brühe geben.
Japanisches Garnelen-Fondue
Für 4 bis 6 Personen 800 g Garnelen (Darm entfernen, schälen und garen), 1/8 l Limetten- saft, 150 ml Sojasauce, 5 Shiitake- Pilze, 250 g Tofu,125 g Blattspinat, 150 g Möhren, 150 g Champignons, 1 Bund Lauchzwiebeln, ca. 1 l Fisch­fond aus dem Glas
Garnelen mit dem Zitronensaft be­träufeln und 1Stunde marinieren las­sen. Shiitake-Pilze für 30 Minuten in heißem Wasser einweichen, Tofu in Würfel schneiden. Spinat waschen, harte Stiele entfernen. Möhren schä­len und in Scheiben schneiden, kurz in kochendem Wasser blanchieren. Lauchzwiebeln waschen und in ca. 4 cm große Stücke schneiden. Cham­pignons mit einem Küchentuch abrei­ben. Shiitake-Pilze abgießen, zusammen mit dem vorbereitetem Gemüse auf einer Platte anrichten. Den Fischfond zusammen mit ca. 1 l Wasser im Fon-
16
duetopf. und auf der Heizbasis auf Stufe II erhitzen, dann auf Stufe I zu­rückschalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Gemüse hineinge­ben und garen lassen. Dazu Dips und Saucen nach Wunsch.
Fisch-Fondue
Für 4 bis 6 Personen Ca. 1.000 g festfleischige Fischfilets wie z. B. Lachs, 4 Garnelen (Darm ent­fernen und schälen), 5 EL Zitronen­saft, ca. 1,5 bis 2 l Fischbrühe, evtl. Weißwein zum Abschmecken
Den Fisch kalt abwaschen, mit einem Küchentuch trocken tupfen und in Würfel schneiden. Die Fischwürfel und die Garnelen mit dem Zitronensaft beträufeln. Die Brühe in den Fondu­etopf geben, nach Geschmack etwas Weißwein zufügen. Auf der Heizbasis auf Stufe II erhitzen, dann auf Stufe I zurückschalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Die Fischwür­fel und Garnelen in der Brühe garen lassen. Reis als Beilage reichen. Dazu passt z. B. der Zitronendip.
Vegetarisches Fondue
Für 4 bis 6 Personen Brühe: 5 Frühlingszwiebeln, 400 g Möhren, 400 g Rettich (schwarz), 1 Sternanis, 1 TL schwarze Pfefferkör­ner, 5 bis 10 g Ingwer (frisch), Salz, Sojasauce Fonduezutaten: 2 Stangen Lauch, 500 g Champignons oder andere Pilze nach Belieben, 500 g Blattspinat, 500 g Brokkoli
Für die Brühe das Gemüse putzen und klein schneiden. In einem Topf 1,5 l Wasser aufkochen, Gemüse, Sterna-
nis und den Pfeffer dazugeben, ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
2 Stunden sieden lassen. Die Brühe durch ein Sieb geben und mit der So­jasauce und Salz abschmecken.
Den Lauch putzen, waschen und in kleine Ringe schneiden, die Champi­gnons mit einem Küchentuch abrei­ben und halbieren. Spinat waschen. Brokkoli kurz in kochendem Wasser blanchieren. Die Brühe in den Fon­duetopf geben und auf der Heizbasis auf Stufe II erhitzen, dann auf Stufe I zurückschalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Bei Bedarf etwas Brühe nachgießen. Gemüse darin ga­ren lassen.
Dazu Dips und Saucen nach Wunsch.

REZEPTE FÜR FONDUE-EINLAGEN

Wein-Fondue
Für 4 bis 6 Personen 500 g Fleisch nach Wunsch, z. B. Puten- oder Entenbrust, Kalbslende, 500 g Pilze nach Wunsch, 1 l halbtro­ckener Weißwein, 1 l Geflügelbrühe
Das Fleisch in Streifen schneiden. Die Pilze mit einem Küchentuch abreiben und in Stücke schneiden. Den Wein mit der Brühe in den Fonduetopf ge­ben und auf der Heizbasis auf Stufe II erhitzen, dann auf Stufe I zurück­schalten, so dass die Flüssigkeit nur noch leicht siedet. Fleisch und Pilze darin garen lassen. Dazu passt Stan­genweißbrot und z. B. ein Joghurt­Kräuter-Dip oder ein Preiselbeer-Sah­ne-Dip.
Garnelen-Bällchen
Für ca. 25 Stück 30 Garnelen, ohne Kopf, Darm und Schale entfernen, 1 EL geschälter Se­sam, 1 Frühlingszwiebel, 1 EL Sesam- öl, 1 TL Speisestärke, Salz, Pfeffer, abgeriebene Schale einer Zitrone
Garnelen fein hacken, den Sesam ohne Fettzugabe in einer Pfanne gold­braun rösten. Die Frühlingszwiebel waschen und ebenfalls fein hacken. Alle Zutaten vermengen und mit den Gewürzen abschmecken. Zu Kugeln formen. Kalt stellen. Zum Fondue an­richten und in die Brühe geben, Gar­zeit ca. 3 Minuten.
Wan Tans
Für 25 Stück 25 TK-Wan-Tan-Blätter, 200 g Schweinefilet, 400 g TK-Blattspinat,
100 g Champignons, 20 g Frühlings­zwiebeln, 1 rote Pfefferschote, 1 EL Sesamöl, 1 EL Sojasauce, abgerie­bene Schale einer Zitrone oder Limet­te, 1 bis 2 EL Speisestärke, 1 Ei, Salz, Pfeffer, Cayennepfeffer Die Wan-Tan-Blätter auftauen lassen. Fleisch fein würfeln und durch ei­nen Fleischwolf, z. B. den UNOLD
®
Fleischwolf 78131, drehen. Spinat fein hacken. Stiele der Pilze entfer­nen, die Hüte ebenfalls fein hacken. Pfefferschote putzen, halbieren, Kerne entfernen und fein würfeln, ebenso die Frühlingszwiebel fein würfeln. Das Öl in einer Pfanne erhitzen, Spinat, Pilze, Pfefferschote und Zwiebel andünsten. Mit der Sojasauce ablöschen und et­was einkochen lassen. Abkühlen. Das durchgedrehte Fleisch zusammen mit dem abgekühlten Gemüse, der
17
Zitronenschale, dem Ei und der Spei-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
sestärke mischen, mit den Gewürzen kräftig abschmecken. Die Wan-Tan-Teigblätter auf die Ar­beitsfläche legen. An den Rändern mit Wasser bestreichen. Mit einem Teelöf-

REZEPTE FÜR DIE GRILLPLATTE

fel die Füllung auf die Teigblätter set­zen. Teigblätter zu einem Dreieck le­gen und wie ein Hörnchen biegen. Ca. 5 Minuten in der Fonduebrühe garen lassen.
Scharfes Hähnchenfleisch
200 g Hähnchenfleisch, 3 EL Soja­sauce, 2 Msp. Chiliwürzpaste, ½ TL frischer, fein geriebener Ingwer, etwas Öl
Hähnchenfilet kurz anfrieren, mit dem Allesschneider in sehr dünne Schei­ben schneiden (gegen die Fleischfa­ser), Sojasauce mit Chili und Ingwer mischen. Fleisch damit marinieren und 2 bis 3 Std. abgedeckt in den Kühlschrank stellen. Die Grillplatte dünn einölen. Unter Wenden ca. 10

REZEPTE FÜR DIPS UND SAUCEN

Süß-Saure Sauce
3 EL Sesamöl, 1 Stange Lauch, 1 Knoblauchzehe, 1 Zwiebel, 1 Schei­be frische Ananas, 2 EL Honig, 2 EL Sojasauce, 4 EL Essig, 30 ml Reis­wein, ¼ l Tomatenketchup, Salz, Pfef­fer, Cayennepfeffer nach Geschmack
Die Zwiebel fein hacken. Den Lauch und die Ananas in Würfel schneiden, die Knoblauchzehe klein würfeln In ei­ner Pfanne das Sesamöl erhitzen. Die Zwiebel und den Lauch darin glasig braten. Knoblauch und Ananas dazu­geben. Alle übrigen Zutaten unterrühren und mit den Gewürzen abschmecken.
Min. grillen. Tipp: Hähnchen durch Schweinelende ersetzen.
Garnelenspieße
4 Garnelen, 4 Schalotten, etwas Kreuzkümmelöl, kleine geölte Holz­spieße
Die Garnelen und Schalotten auf je­weils einen Holzspieß stecken, mit Kreuzkümmelöl (oder Knoblauchöl)
einpinseln und grillen für ca. 8 bis
10 Min.
Mangosauce
1 Mango, 1 Apfel, 1 TL Senf, Saft ei­ner Zitrone,1 TL geriebenen Meerret­tich, 1 bis 2 EL Honig
Mango und Apfel in kleine Würfel schneiden. Zitronensaft, Meerrettich, Senf und Honig zufügen und mit dem ESGE-Zauberstab
®
pürieren.
Scharfe Sauce
Je 350 g weiße und rote Zwiebeln, 1 EL Sojaöl, 3 EL Reisessig, je 1 EL Zucker, Salz und Cayennepfeffer
Zwiebeln schälen und fein würfeln. Im Sesamöl unter Rühren anbraten, bis die Zwiebeln leicht braun sind. Den
18
Zucker hinzufügen und karamellisie-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ren. Mit ca. 150 ml Wasser aufgießen und ungefähr 15 bis 20 Minuten bei mittlerer Hitze ziehen lassen. Wenn die Zwiebeln weich sind, die Sauce mit Reisessig, Salz und Cayennepfef­fer abschmecken.
Zitronendip
Ca. 500 g Sahnejoghurt, Saft und ab­geriebene Schale einer unbehandelten Zitrone, 3 EL Olivenöl, 2 bis 3 Knob­lauchzehen, 2 Chilischoten, 1 TL Pa­prikapulver, 2 bis 3 EL Zucker, Salz, Pfeffer, evtl. Zitronenmelisse zum Gar­nieren Joghurt mit Zitronensaft und der Zitro­nenschale verrühren, Olivenöl unter­rühren. Knoblauch schälen und pres- sen oder ganz fein hacken. Ebenfalls unter den Joghurt rühren. Die Chilisch­oten waschen, halbieren und die Kerne entfernen, ebenfalls fein hacken. Zum Joghurt geben und mit Paprika, Zu- cker, Salz und Pfeffer abschmecken. Auf Wunsch mit feingeschnittener Zi­tronenmelisse verfeinern.
Erdnusssauce
9 EL süße Erdnussbutter, 6 EL Soja­sauce, 4 EL Sesamöl, ¼ l Gemüsebrü­he, 1 bis 2 rote Chilischoten. Die Brühe mit dem Sesamöl und der Sojasauce zum Kochen bringen. Löf­felweise die Erdnussbutter unterrüh­ren. Bei schwacher Hitze kurz kochen lassen. Die Chilischoten waschen, hal­bieren, die Kerne entfernen und fein würfeln. Zu der Sauce in den Topf ge­ben. Bei Bedarf nachwürzen.
Joghurt-Kräuter-Dip
1 Becher Joghurt, 1 Knoblauchzehe, 1 Bund Kräuter (z. B. Thymian, Pe­tersilie, Dill, Basilikum, Minze), Salz, Pfeffer
Knoblauchzehe schälen und fein wür­feln. Kräuter waschen und trocknen, fein hacken. Knoblauch und Kräuter unter den Joghurt rühren, mit Salz und Pfeffer abschmecken.

ZUTATEN DER ASIATISCHEN KÜCHE

Sojasauce: wird aus vergorenen Soja- bohnen hergestellt. Helle Sojasauce schmeckt mild, dunkle Sojasauce ist salziger und meist mit Zuckercouleur gefärbt. Eine indonesische Variante ist die sehr süße Ketjap manis.
Agar-Agar: natürliches Geliermittel aus Meeresalgen (kann durch Gelatine er­setzt werden).
Bambussprossen: junge Triebe des Bambus
Bohnenpaste: als gelbe Paste mild sal­zig, weiße, rote oder schwarze Paste sind stärker salzig. Rote Bohnenpa­ste gibt es auch als süße Variante für Nachspeisen.
Chilisauce: scharfe Sauce aus Chili­schoten, Essig, Salz und Pflaumen
Fünf-Gewürz-Pulver: ein scharfes Ge­würz aus schwarzem Pfeffer, Sterna­nis, Fenchelsamen, Gewürznelken, Zimt
19
Glutamat: ein Pulver aus pflanzlichem
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Eiweiß, Geschmacksverstärker Ingwer: frische Wurzeln schälen und
fein schneiden, scharf würzig Nudeln: Weizen- oder Eiernudeln der
asiatischen Küche sind vorgegart. In­stantnudeln gibt es von fadendünn bis handbreit. Vor dem Braten sollten die Nudeln kurz (ca. 2 Min.) gekocht wer­den.
Glasnudeln: meist feine, durchsich­tige Nudeln aus Mungobohnen-, Ta­pioka- und Sojabohnenstärke. Nie kochen, sondern nur überbrühen und ziehen lassen, bis sie weich sind (ca. 10 Min.), dann abtropfen lassen und mit der Schere klein schneiden.
Reisnudeln: aus Reismehl und Wasser hergestellt, Zubereitung wie Glasnu­deln.
Basmati-Reis: edle Sorte, verströmt beim Kochen einen tollen Duft.
Langkornreis: quillt locker körnig aus und hat dann immer noch Biss.
Siamreis (Klebreis): nach dem Kochen haften die Körner aneinander. Ideal, wenn mit Stäbchen gegessen wird.
zum Mischen mit den vorher genann­ten Sorten. Wildreis hat einen ausge­prägten nussigen Geschmack.
Morcheln: schwarze Pilze, meist ge­trocknet, über Nacht einweichen.
Tongu-Pilze: dunkelbraun, meist ge­trocknet, vor Gebrauch etwa 10 Min. in warmem Wasser einweichen.
Strohpilze: hell, werden in Dosen ver­kauft.
Tofu/Sojabohnen-Käse: Quarkähnliches Produkt aus Sojamilch, vergoren und fermentiert.
Wein: Wein wird in Asien meist aus Reis oder Hirse hergestellt. Den Reis­wein kann man auch durch trockenen Sherry ersetzen.
Die aufgeführten und viele weitere Zu­taten für die asiatische Küche finden Sie in den Fachabteilungen gut sor­tierter Supermärkte, Einkaufscenter und Kaufhäuser oder in Asialäden.
Im Buchhandel finden Sie weitere Kochbücher zum Thema Fondue und Asia-Küche.
Wildreis: ist kein Reis, sondern das Samenkorn einer nordamerikanischen Grasart. Er ist schwarz und eignet sich
20
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda­tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbe­seitigung zu vermeiden, und um für eine nachhaltige Wiederverwertung von Rohstoffen zu sorgen, entsorgen Sie das Produkt bitte verantwortungsvoll. Zur Rückgabe des Altgerätes nutzen Sie bitte das örtliche Rück­nahmesystem oder wenden Sie sich an Ihren Händler, der das Produkt verkauft hat. Dieser kann das Produkt zur umweltgerechten Entsorgung entgegennehmen.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich das Asia Fondue 48746 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 17.5.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
21

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
POLEN TSCHECHIEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Pozn
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
22

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48746

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 1350 W + 600 W, 230 V~ ,50 Hz Dimensions: Appr. 32.5 x 41.5. x 22.0 cm Power cord: Appr. 150 cm Weight: Appr. 3.6 kg Features: Removable grill plate, separately controlled fondue and grill
Accessories: 6 fondue forks in assorted colors, 6 fondue baskets, instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

SAFETY INFORMATION

function, 2-level switch for fondue function, glass lid, stainless steel fondue pot
for use
Please read the following in- structions and keep them on hand for later reference.
This appliance can be used
1. by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concer­ning use of the applicance in a safe way and under­stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Keep the appliance out of
2. the reach of children less than 8 years.
3. Connect appliance only to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage on the rating plate.
4. Do not operate this appli ance with an external timer or remote control system.
5.
Never immerse the appli-
ance or the power cord in water or other liquids.
Do not clean the heating
6. base or power cord in a dish­washer.
23
-
7. The heating base should
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
never come into contact with water or other liquids. In case this ever happens, all parts must be completely dry before operating the appli­ance again.
This appliance is intended
8. for domestic and similar use such as:
 staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;  agricultural enterprises;  by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities;  bed and breakfast accom
­modations and holiday homes.
9.
Never touch the appliance or
power cord with wet hands.
10. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface.
11. Do not place the appliance or power cord near open fla­mes during operation.
Always use the Asia fondue
12. on a level, uncluttered and heat-resistant surface.
13. Make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord.
14. If you use an extension cord, make sure that it is intact
and suitable for the power draw of the appliance; other
­wise, there is a possibility of overheating.
15.
Route the power cord and
extension cord, if used, so that there is no possibility of the cords being pulled or tripped over.
16. Use the Asia fondue only indoors.
17. When in use, never cover the grill plate with aluminum foil or other materials that could cause the appliance to over
-
heat.
18.
Protect the table to prevent
damage from splashing gre­ase or liquids.
The fondue is suitable only
19. for use with broth or water; never use grease or oil!
20. The outer surface may get hot when the appliance is operating - danger of burns!
21. Do not touch the grill plate as long as it is still hot - dan­ger of burns!
Touch the appliance only on
22. the handles as long as it is hot. Use potholders to pre­vent burns.
Do not move the appliance
23. as long as it is in operation, to prevent injuries.
24. The heating base may be used only with the pot and the grill plate included with the fondue set; never use the base for any other purpose.
24
25. Do not use the appliance
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage.
26. Never use the pot with other appliances, a stove, etc. to prevent damage.
27. Unplug the appliance from the power supply after use and prior to cleaning. Never leave the appliance unatten
­ded when it is plugged in to the power supply.
28.
Clean the appliance after
every use.
29. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance or the power cord for inspec
­tion and repair to our after sales service. Unauthorized repairs can result in serious risks to the
user and void the
warranty.
30. Do not immerse the appli­ance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher.
Wipe off the base with a
31. damp cloth and a little dish­washing detergent. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
Clean all other parts using
32. water with a little dishwa­shing detergent added.
The pot, lid, fondue forks
33. and fondue baskets can also be washed in the dishwasher.
34. The appliance must be com­pletely dry before you use it again.
When completely dry, store
35. the Asia Fondue in a dry, safe place so that it is pro­tected from dust, shocks, heat and moisture.
Do not touch the grill plate
36. as long as it is still hot ­danger of burns!
37. Allow the appliance to cool before cleaning it.
38. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply.
39. Unplug the power cord from the socket on the appliance.
40. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
41. The best way to clean the grill plate is in warm water with a little dishwashing detergent added. However, the grill plate can also be washed in the dishwasher.
25
CAUTION:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
The appliance becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION

1. Remove all packaging materials and any transport safety devices.
2. Check to make sure that all acces­sories are present.
3. Attach the handle to the glass lid using the screws provided. To do so, place the washer on the screw. Now position the handle and the black colored ring on the lid and tighten the handle by turning the screw on the bottom of the lid.

OPERATION - FONDUE FUNCTION

1. Place the heating base on a suita- ble level surface.
2. Fill the pot with at least 1.5 liters of broth. Make sure not to overfill the pot, so that it does not boil over. Do not put more than 2 liters of broth in the pot.
Please do not use grease or oil for the fondue. The appliance is suitable only for “Asian­style” fondue with broth.
4. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
5. Now connect the power cord.
6. Check to make sure that all parts are assembled correctly and the appliance is stable.
7. Connect the appliance via the power cord to the power supply (230 V~, 50 Hz).
3. Place the pot on the base.
4. Lay the grill plate on the heating base. Even if you do not wish to use the grill function, the grill plate must be in place to protect the heating base from splattering liquids.
5. Now connect the power cord to the appliance.
26
6. Connect the appliance via the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
power cord to the power supply (AC, 230 V~, 50 Hz).
7. The indicator lamp lights up red and remains on as long as the appliance is plugged into the power supply.
8. Set the selection switch to the desired function: “Fondue” for use of the fondue function  Setting I for keeping the broth
warm  Setting II for heating the broth  Setting 0 for switching off the
fondue function
9. Heat the broth for about 20 minu­tes. If you have prepared the broth on the stove and it is still hot, this time is reduced accordingly.
10. In the meantime, you can prepare the ingredients. We recommend 200 to 250 grams of meat or fish per person. To make it easier to slice the meat thinly, place the meat in the freezer for 2 to 3 hours beforehand.
11. While the broth is heating, you can leave the lid on the appliance if you are not using the grill func­tion. When cooking ingredients with the fondue, however, the lid must be removed from the appli­ance.
12. The liquid should not boil, but only simmer. Therefore, it may be
necessary to set the switch to set­ting 1 as needed.
13. Now you can immerse the ingre­dients in the liquid, using the fon­due forks.
14. Cook the meat about 3 to 4 minu­tes. You can also cook firm fish, shrimps, wan-tans or vegetables (Chinese cabbage, broccoli, car­rots, etc.) in the broth. Firm vege­tables such as carrots may have to be blanched first so they cook faster in the broth.
15. Instead of using the forks, you can put the ingredients in the broth and fish them out with the fondue baskets after they are fini­shed cooking.
16. It is possible that liquid may splat­ter. Therefore, you should protect the table to prevent damage to the surface from splashing or dripping liquids.
17. When you no longer need the fondue function, set the fondue switch to “O” and unplug the appliance from the power supply.
18. Then unplug the female appli­ance plug from the appliance and allow it to cool.
CAUTION: The appliance becomes very hot during operation!

OPERATION - GRILL FUNCTION

1. Place the heating base on a suitable level surface.
2. Open the cover of the appliance.
3. Lightly oil the grill plate with high heat cooking oil, such as sunflower oil.
27
4. Place the pot on the heating base.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
5. Lay the grill plate on the heating base.
6. Now connect the power cord to the appliance.
7. Connect the appliance via the power cord to the power supply (AC, 230 V~, 50 Hz).
8. The indicator lamp lights up red and remains on as long as the appliance is plugged into the power supply.
9. Set the selection switch to the desired function: “Grill” for use of the grill function  Setting I for heating the grill
plate
 Setting 0 for switching off the
grill function
10. Allow the grill plate to preheat for about 5 minutes for optimum gril­ling results.
11. When the required temperature has been reached, you can start grilling.
12. Please use only wooden or plastic utensils for stirring and turning food on the grill plate. Do not use metal spoons, knives or forks. They can scratch the grill plate.
13. For optimum grilling results, turn the food regularly.
14. Important: When using the grill function, never cover the appli­ance with the lid!
15. Frozen foods should be comple­tely thawed before grilling.
16. Do not completely cover the grill plate with aluminum foil or other objects that could cause the appliance to overheat. However, you can prepare food wrapped in aluminum foil, such as potatoes, on the grill plate.
17. It is possible that grease may drip while food is being grilled. There­fore, you should protect the table to prevent damage to the surface from splashing or dripping grease.
18. When you no longer need the grill function, set the grill switch to “O” and unplug the appliance from the power supply.
19. Then unplug the power cord from the appliance and allow it to cool.
CAUTION: The appliance becomes very hot during operation!

CLEANING AND CARE

Cleaning the appliance Allow the appliance to cool before cleaning it.
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply.
1. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dish­washer.
28
2. Wipe off the base with a damp cloth and a little dishwashing detergent. Do not use any abra­sive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
3. Clean all other parts using water with a little dishwashing deter­gent added.
4. The pot, lid, fondue forks and fon-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
due baskets can also be washed in the dishwasher.
5. The appliance must be comple­tely dry before you use it again.
6. When completely dry, store the Asia Fondue in a dry, safe place so that it is protected from dust, shocks, heat and moisture.
Cleaning the grill plate
Do not touch the grill plate as long as it is still hot - danger of
burns! Allow the appliance to cool before cleaning it.

RECIPES FOR THE FONDUE

Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. Unplug the power cord from the socket on the appliance.
7. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfec­tants, since they can damage the appliance.
8. The best way to clean the grill plate is in warm water with a little dishwashing detergent added. However, the grill plate can also be washed in the dishwasher.
Asian chicken broth
For 4-6 servings 1 boiling chicken, ca. 2.5 kg, 1 por- tion soup vegetables and herbs, 50 g ginger, 5 to 6 stalks of lemon grass, 1 onion, bay leaves, white pepper- corns, salt, ca. 150 ml rice wine, ci- lantro
Wash the chicken in cold water and cover with about 5 liters of water in a large pot. Bring to a boil, skimming off the foam occasionally. Wash the soup vegetables and cut into pieces, peel ginger and dice. Also wash the lemon grass and cut into pieces. Peel the oni­on and cut into half rings. Set aside some of the cilantro, lemon grass and bay leaves, and put the rest together with the spices, onion and rice wine in the pot and again bring to a boil briefly. Remove the pot from the heat and allow to cool overnight.
The next day, remove the chicken from the broth, strain the broth and pour into the fondue pot. Add the remaining lemon grass, cilantro and 1 to 2 bay leaves and bring to a boil. If the broth becomes too thick when cooking food in the fondue, you can add a little hot water.
Fondue chinoise
For 4-6 servings 200 g each fillet of beef, pork and chi­cken, chicken livers, calf kidney, fillet of sole, king prawns (raw, shelled, also frozen), 125 g Chinese noodles, 125 g leaf spinach, 125 g celery stalks, 125 g carrots, ca. 2 l chicken broth, 4 tbsp dry sherry or white wine, 2 eggs
Cut meat, trimmed giblets and fish in thin slices. Thaw out prawns, if frozen. Soften Chinese noodles in warm water for about 10 minutes. Wash spinach
29
and remove any hard stems. Peel car-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
rots and celery and slice. Whisk eggs. Arrange ingredients in separate bowls. Heat chicken broth with sherry at the highest fondue setting. As soon as the broth is hot, switch to the lowest set­ting so the broth only simmers. Cook meat, fish, giblets and vegetables in the broth. Add broth occasionally as needed. Serve with fondue sauces, e.g. curry sauce or cocktail sauce or a sweet-sour Chinese sauce. Afterwards, put the softened Chinese noodles, the remai­ning vegetables and the whisked eggs in the broth.
Japanese prawn fondue
For 4-6 servings 800 g prawns (remove digestive tract, peel and cook), 1/8 l lime jui­ce, 150 ml soy sauce, 5 Shiitake mushrooms, 250 g tofu, 125 g leaf spinach, 150 g carrots, 150 g button mushrooms, 1 bunch spring onions, ca. 1 l fish broth (available in jars).
Sprinkle prawns with lemon juice and marinate 1 hour. Soak Shiitake mushrooms in hot water for 30 mi­nutes; dice tofu. Wash spinach and remove any hard stems. Peel carrots and slice, then blanch briefly in boi­ling water. Wash spring onions and cut into pieces, about 4 cm. Clean button mushrooms by rubbing with a paper towel. Drain Shiitake mushrooms and arran­ge on a platter with the prepared vege­tables. Heat fish broth with about 1 l of water in the fondue pot on setting II, then switch to setting I so the broth only simmers. Add vegetables and cook.
30
Serve with dips and sauces of your choosing.
Fish fondue
For 4-6 servings Ca. 1000 g firm fish fillets, for examp­le salmon, 4 prawns (remove digestive tract and peel), 5 tbsp lemon juice,
ca. 1.5 – 2 l fish broth, white wine to
taste (optional). Wash fish in cold water, pat dry with
paper towels and cut into cubes. Sprinkle fish cubes and prawns with the lemon juice. Pour the broth into the fondue pot, and add white wine to taste. Heat on set­ting II, then switch to setting I so the broth only simmers. Cook fish cubes and prawns in the broth. Serve with rice. Lemon dip fits well fish fondue.
Vegetarian fondue
For 4-6 servings Broth: 5 spring onions, 400 g carrots, 400 g radishes (black), 1 star anise, 1 tsp black pepper-corns, 5-10 g gin­ger (fresh), salt, soy sauce Fondue ingredients: 2 leeks, 500 g but­ton mushrooms or other mushrooms, 500 g leaf spinach, 500 g broccoli
For the broth, wash vegetables and chop. In a pot, bring 1.5 l of water to boil, add vegetables, star anise and pepper; simmer about 2 hours. Drain broth and season with soy sauce and salt. Trim and wash leeks, slice in small rings, rub button mushrooms with a paper towel and cut in half. Wash spi­nach. Blanch broccoli briefly in boiling water. Pour the broth into the fondue
Loading...
+ 78 hidden pages