Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48645
DATI TECNICI
Potenza:1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Ingombro:29,6 x 27,5 x 21,5 cm (B/P/A) ca.
Cavo:100 cm ca.
Peso:1,9 kg ca.
Livello di
riempimento:
Elemento
riscaldante:
Dotazione:Adatta per tutti i tipi di fonduta, pentola in acciaio inox per fonduta con brodo
Accessori:Anello plastico con 6 pentolini in ceramica, 8 forchette in acciaio inox, pentola
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Pentola in acciaio inox: min 500 ml, max. 1.500 ml
di olio o brodo
Pentola in ceramica max. 900 ml di formaggio o cioccolato
Piedini in plastica resistente al calore
Piastra di cottura con diametro di 16 cm
o grasso, con blocco forchetta, pentola in ceramica per fonduta al formaggio o
al cioccolato, anello plastico con 6 pentolini in ceramica per salse, regolazione
temperatura continua
in acciaio inox, pentola in ceramica, istruzioni per l‘uso con ricette.
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo
agire sempre con la massima cautela.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
1. L‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da
persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano
della necessaria esperienza e/o conoscenze
solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio
e se a conoscenza dei rischi correlati.
L‘apparecchio non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione dell‘apparecchio possono essere effettuate da bambini soltanto
sotto sorveglianza.
2. L‘apparecchio deve essere tenuto fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 3 anni
oppure questi devono essere sorvegliati costantemente.
3. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio
soltanto quando questo si trova nella posizione di comando normalmente prevista,
se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in
relazione all‘uso sicuro e hanno compreso
i pericoli risultanti. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero collegare, manovrare, pulire o sottoporre a manutenzione l‘apparecchio.
4. I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
5. Conservare l’apparecchio in un luogo non
accessibile ai bambini.
37
6. Collegare l’apparecchio solo a corrente
alternata con una tensione pari a quella
indicata sulla targhetta.
7. Questo apparecchio non può essere azionato
con un cronometro esterno o un sistema
telecomandato.
8. Non immerga mai apparecchio o cavo in
acqua o altri fluidi per motivi di sicurezza
elettrica.
9. Non lavi l’apparecchio in lavastoviglie per
motivi di sicurezza.
10. Mai toccare apparecchio e cavo di alimentazione con mani umide.
11. Tasto, base riscaldante e cavo non devono
venire a contatto con acqua o altri fluidi. Se
ciò dovesse succedere, prima di un nuovo
utilizzo è necessario che tutte le parti siano
completamente asciutte.
12. In caso di non utilizzo, nonché immediatamente dopo l’utilizzo dell’apparecchio, stacchi la spina dalla presa.
13. Posizioni l’apparecchio su una superficie
stabile, piana e resistente al calore al centro
del tavolo.
14. Tenga una distanza sufficiente da oggetti
combustibili.
15. L’apparecchio è esclusivamente per utilizzo
domestico o altri utilizzi simili, ad es.
cucinini in negozi, uffici o altri luoghi di
lavoro,
aziende agricole, per l’utilizzo da parte degli ospiti di hotel,
motel o altri alloggi,
in pensioni private o case delle vacanze.
16. Si assicuri che il cavo di alimentazione non
tocchi le parti calde dell‘apparecchio.
17. Posizioni il cavo di alimentazione in
maniera tale che l’oggetto non possa essere
trascinato giù accidentalmente. È necessaria
una particolare attenzione nell’utilizzo
di prolunghe. Utilizzi solo prolunghe
tecnicamente ineccepibili. Se utilizza una
Attenzione!
L’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo!
bobina per il cavo, il relativo cavo deve
sempre essere srotolato completamente.
18. La piastra diventa molto calda durante
l’utilizzo. Secondo possibilità, l‘accenda
solo quando vi è posizionata sopra una
pentola piena.
19. La piastra di riscaldamento e le superfici
della pentola diventano molto calde durante
l‘utilizzo. La preghiamo di osservare
che esse, anche dopo lo spegnimento
dell’apparecchio, rimangono calde per un
po‘ di tempo. Eviti qualsiasi contatto con
superfici calde e non afferri mai una pentola
calda. Utilizzi eventualmente una presina.
20. Si assicuri che il grasso non si surriscaldi.
Se il grasso dovesse incendiarsi per surriscaldamento, si prega di staccare la spina
e di coprire la pentola con un coperchio o
simili, per spegnere le fiamme.
21. Non versi mai acqua nel grasso caldo o
mentre brucia!
22. Attenzione durante il trasporto dell’apparecchio: il grasso bollente può causare ferimenti seri. Consigliamo di non trasportare
l’apparecchio caldo o le pentole riempite con
fluidi caldi, ma di posizionare l’apparecchio
sul luogo di utilizzo e ricaldarvi olio, brodo
etc..
23. L’apparecchio non deve essere utilizzato
con accessori di altri fabbricanti o di altre
marche, per evitare danni.
24. Controlli regolarmente spina e cavo di
alimentazione per verificare che non vi
siano usura o danni. In caso di danni al
cavo di collegamento o ad altre parti, invii
l’apparecchio per il controllo e la riparazione
al nostro servizio clienti (trova l’indirizzo
sulla polizza di garanzia). Riparazioni
inadeguate possono causare pericoli per
l’utente e comportano un’esclusione della
garanzia.
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
38
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuova tutti i materiali di imballo.
2. Prima del primo utilizzo, passi sulla base
riscaldante un panno umido. Sciacqui le
parti rimovibili (pentola in acciaio inox,
pentola ceramica, protezione dagli spruzzi,
forchette) in acqua calda con un detergente
delicato. Asciughi a fondo tutte le parti con
un panno morbido.
3. Metta l’anello plastico sulla base riscaldante,
si assicuri che la posizione dell‘anello sia
sicura e che scatti. L’incavo semi-rotondo
dovrebbe essere posizionato con precisione
sopra l’elemento di comando.
4. Metta l’apparecchio per fonduta nel centro
del tavolo su un fondo resistente al calore
(ad es. pannello di marmo, tappetino in
silicone etc.).
5. Introduca il fluido per fonduta secondo la
ricetta:
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima di pulire l’apparecchio, estrarre la spina
e lasciar raffreddare completamente.
2. Non immergere la pentola in ceramica
ancora calda in acqua fredda. A causa
della differenza di temperatura la pentola
potrebbe rompersi.
3. Tutte le parti amovibili, come la pentola
in acciaio inox, l’antispruzzo, la pentola in
ceramica e le forchette per fonduta possono
essere lavate in lavastoviglie o a mano in
acqua saponata calda.
4. In caso di forti incrostazioni, lasciare
ammorbidire le pentole per tutta la notte.
5. Quando si pulisce l’apparecchio, l’elemento
riscaldante non deve essere immerso
per nessun motivo in acqua o in altri
liquidi. Pulire l’elemento riscaldante con
Pentola in acciaio inox
Olio o brodo di carne max. 1.500 ml
Pentola in ceramica
Formaggio o cioccolato max. 900 ml.
6. Metta la pentola sulla piastra riscaldante.
7. Porti l’apparecchio al livello indicato nella
ricetta e riscaldi il fluido.
8. Osservi le note nelle ricette!
9. Nel pentolino ceramico fornito può introdurre, secondo i suoi desideri, salse o intingoli.
10. Spenga l’apparecchio dopo l’utilizzo,
portando il tasto su O e stacchi la spina
dalla presa. Lasci raffreddare l’apparecchio
completamente.
Si prega di osservare che la piastra e
il fondo della pentola rimangono caldi
per un po‘ di tempo dopo lo spegnimento.
un panno umido. Evitare che nel corpo
dell’apparecchio entri acqua.
6. Può lavare le piccole pentole in ceramica in
lavastoviglie.
7. Non utilizzare detersivi o strumenti
aggressivi o abrasivi.
8. Non versare il grasso o il brodo nello
scarico, bensì lasciarli raffreddare, versarli
in un contenitore con chiusura e smaltirli
conformemente alle disposizioni locali.
9. Gli apparecchio inutilizzabili devono essere
consegnati agli idonei centri di smaltimento
pubblici.
10. Prima di riporre o riutilizzare l’apparecchio,
tutte le parti devono essere completamente
asciutte.
FONDUTA CON GRASSO O BRODO DI CARNE
1. Impostare il termostato al massimo.
2. Riscaldare il grasso o il preparato di cottura
per circa 20 minuti, fino a raggiungimento
della temperatura desiderata.
3. Il brodo deve bollire leggermente senza
zampillare. In caso di necessità, abbassare
leggermente la temperatura.
4. Cuocere i pezzi di carne per circa
1,5-3 minuti se si utilizza il grasso e per
circa 3-4 minuti se si utilizza il brodo di
carne.
39
5. Se si utilizza il brodo è possibile cuocere
anche pesce a carne compatta, gamberetti,
wonton o verdure.
6. I prodotto surgelati devono essere scongelati.
7. Cotti nel grasso, i dim-sum e i crostacei in
pastella risultano particolarmente gustosi.
8. Servire con salse da fonduta e intingoli a
seconda dei gusti.
Istruzioni per cucinare con il grasso
1. Per scaldare l’olio, utilizzare esclusivamente
la pentola in acciaio inox.
2. Se l’antispruzzo è applicato, durante il
riscaldamento la pentola non deve essere
coperta, poiché potrebbe surriscaldarsi.
3. Utilizzare solo grassi resistenti alle alte
temperature e dal sapore neutro. Il grasso
non deve né schizzare, né fare fumo.
4. Utilizzare lo stesso grasso al massimo
3-4 volte. Il grasso ormai consumato lo si
riconosce dalla schiuma, dall’odore rancido
e dalla viscosità.
5. Sostituire sempre tutto il grasso. Mai
mescolare grasso consumato e fresco
oppure diversi tipi di grasso.
6. Utilizzare solo carne magra e tenera.
Tagliare la carne in porzioni uguali e non
troppo grandi.
7. Gli alimenti da cuocere devono essere
asciugati per evitare che producano spruzzi
al momento dell’immersione nel grasso.
8. Conservare il grasso in un contenitore chiuso
in ambiente fresco.
Fonduta Bourguignonne
Per 4-6 persone
800 g di carne magra di manzo (filetto)
Marinata:
100 ml di olio vegetale, 1 cucchiaino di pepe
nero a grani, 1 cucchiaino di grani di senape,
1 punta di coltello di fiocchi al chili, 1 foglia di
alloro, 2 cipolle
1.000 ml di olio resistente alle alte temperature
Riscaldare brevemente l’olio vegetale,
aggiungere le spezie e lasciarlo insaporire.
Tritare le cipolle.
Tagliare la carne a dadini di circa 2 cm e
lasciarla marinare con l‘olio aromatizzato e le
cipolle per alcune ore in frigorifero, avendo cura
di coprire il tutto.
Prima della preparazione togliere la carne dalla
marinata e tamponarla per bene fino a che sia
completamente asciutta.
Riempire la pentola con l’olio della fonduta,
appoggiarla sulla piastra e scaldare a pentola
aperta per circa 20 minuti al livello massimo,
fino a ottenere la temperatura ideale.
Infilzare dei pezzettini di carne con le forchettine
della fonduta e cuocerli a piacimento nell’olio
bollente.
Aggiungere sale e pepe alla carne cotta e servirla
con le salse della fonduta o gli intingoli.
Fonduta cinese
Per 4-6 persone
Per ogni 200 gr di filetto di manzo, di maiale
o di pollo, di fegato di pollame, reni di vitello,
filetto di sogliola o gamberi (crudi, puliti, anche
congelati)
125 g di pasta cinese, 125 g di foglie di spinaci,
125 g di sedano in gambi, 125 g di carote
1.000 ml di brodo di gallina, 2 cucchiai di
Sherry secco o di vino bianco, 2 uova
Tagliare a fette sottili la carne, il pesce e le
frattaglie pulite. Scongelare i granchi. Fare
ammorbidire la pasta per circa 10 minuti in
acqua calda.
Lavare gli spinaci ed eliminare i gambi duri.
Pulire le carote e il sedano e tagliarli a fettine.
Preparare gli ingredienti in ciotole separate.
Scaldare il brodo di gallina con lo Sherry sulla
piastra alla temperatura massima. Non appena
il brodo è bollente, passare alla temperatura
intermedia, quindi proseguire con una bollitura
molto leggera.
Infilzare con le forchettine da fonduta carne,
pesce, frattaglie e verdure e fare cuocere nel
preparato. Se necessario, versare ogni tanto
dell’altro brodo.
Servire con salse da fonduta, per esempio
salsa al curry, salsa cocktail oppure una salsa
agrodolce.
Per finire mettere nel brodo di cottura la pasta
cinese ammorbidita, le verdure rimanenti e le
uova sbattute. Servire il tutto in tazze da brodo.
FONDUTA AL FORMAGGIO
40
1. Sfregare la pentola di ceramica con mezzo
spicchio d’aglio.
2. Grattugiare il formaggio e versarlo nella
pentola, quindi sistemare la pentola sulla
piastra termica.
3. Impostare il termostato al livello intermedio
e fondere il formaggio mescolandolo
continuamente.
4. Non appena il formaggio è fuso, abbassare
il termostato portandolo alla temperatura
più bassa. La massa di formaggio non deve
bollire.
5. La pentola in ceramica viene utilizzata
senza antispruzzo.
6. Dopo l’utilizzo la pentola calda non deve
essere mai immersa in acqua fredda. A
causa della differenza di temperatura, il
recipiente potrebbe rompersi.
7. La crosticina che si forma sul fondo della
pentola in ceramica è particolarmente
gustosa e può essere mangiata quando il
formaggio è stato consumato.
Fonduta di formaggio svizzera
Per 4-6 persone
1 spicco d’aglio, 80 ml di vino bianco secco,
200 g rispettivamente di formaggio Emmental
grattugiato e Greyerzer, 1 cucchiaino di amido,
pepe bianco, 1 cucchiaio di acquavite di
ciliegia, pane tipo baguette
Tagliare a metà lo spicco d’aglio e passarlo
all’interno della pentola in ceramica. Fondere
il formaggio insieme al vino mescolandolo
continuamente a media temperatura. Non
appena il formaggio è completamente fuso
FONDUTA DOLCE
e comincia a bollire, mescolare l’amido con
l’acquavite di ciliegia e incorporarlo nella
massa di formaggio continuando a mescolare.
Insaporire con il pepe.
Tagliare la baguette a dadini e servendosi della
forchetta da fonduta intingerli nella massa di
formaggio. Accompagnare la fonduta con uva da
tavola o prosciutto crudo tagliato a fette sottili in
cui avvolgere i dadini di pane.
Fonduta di formaggio italiana
Per 4-6 persone
100 g rispettivamente di formaggio Asiago,
Fontina, Provolone, 100 g di Mascarpone, circa
75 ml di latte, 1 cucchiaio di burro, 1 cucchiaio
di farina, 75 ml di vino bianco, 2 tuorli d’uovo,
grissini, prosciutto di Parma
Grattugiare grossolanamente il formaggio,
mescolarlo con latte e mascarpone e lasciare
riposare l’impasto una notte in frigorifero.
Impastare la farina con il burro. Fare bollire
il vino bianco, aggiungervi l’impasto di burro
e farina e l‘insieme dei formaggi. Per finire,
aggiungere i tuorli d’uovo sbattuti. Non far più
cuocere la massa, altrimenti l’uovo si rapprende.
Avvolgere i grissini col prosciutto e intingerli
nella massa del formaggio.
1. Impostare il termostato alla temperatura
bassa o intermedia.
2. Fondere il cioccolato nella pentola in ceramica mescolando continuamente. Non
appena il cioccolato è fuso, portare il termostato al livello di temperatura bassa.
3. Il cioccolato deve essere solo mantenuto
liquido e non deve bollire.
Fonduta di cioccolato – ricetta di base
Fondere a seconda dei gusti cioccolato al latte,
fondente o bianco.
Sbucciare della frutta a scelta e tagliarla a
pezzettini della dimensione di un boccone,
per esempio banane, fragole, lamponi, mele,
albicocche, ecc. Mettere i pezzetti di frutta
in due ciotole. A seconda del tipo di frutta,
aggiungere qualche goccia di succo di limone.
Prendere con la forchettina da fonduta un
pezzetto di frutta e intingerla nel cioccolato
caldo. Estrarla immediatamente, lasciarla
raffreddare un po’ e gustarla!
Variazioni
Per una massa di cioccolato più raffinata,
aggiungere un po’ di panna montata o del latte.
In questo modo la massa diventerà più cremosa.
Insaporire la massa di cioccolato per esempio
con un pizzico di cannella grattugiata, pepe
o cardamo, oppure con un goccio di liquore
all’arancia o di sciroppo di vaniglia
Con la fonduta oltre alla frutta servire per
esempio muffin tagliati a pezzettini o rotolini di
crêpes.
Frutta in salsa al cioccolato
200 ml di panna montata, 140 g di cioccolata
fondente da copertura, 1 pizzico di spezie di
panpepato o pepe di Cayenna (a seconda dei
gusti), 100 ml di succo di arancia, Frutta a
scelta, per esempio banane, fragole, ananas,
pere, mandarini
Scaldare la panna montata con le spezie.
Spezzettare il cioccolato e fonderlo nella panna.
Incorporare il succo d’arancia. Incorporare il
succo d’arancia. Mettere negli spiedini i pezzetti
di frutta e intingerli nella salsa al cioccolato.
41
Fonduta al Punch
100 g lamponi congelati, 2-3 chiodi di
garofano, 1 punta di cucchiaio di buccia di
limone grattugiata, 1 cucchiaio di succo di
limone, 1 barretta di cannella, 1 anice stellato,
1 cucchiaio di Rum, 500 ml di vino rosso,
80 g di zucchero, 50 g di amidom Panpepato,
muffin
Scongelare i lamponi e formare una crema con il
succo e la buccia di limone. Scaldare le spezie
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG.
Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di
UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
con il vino rosso nella pentola in acciaio inox
senza bollire. Incorporare lo zucchero. Passare i
lamponi con un colino, mescolarli con l‘amido e
aggiungere il vino rosso. Portare ad ebollizione,
quindi togliere le spezie.
Tagliare il panpepato o i muffin in pezzettini e
versarli nella massa del Punch.
NORME DIE GARANZIA
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo
di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o
alla sostituzione dell’apparecchio.
Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri
casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con
spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal
quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi
di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o
al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o
interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla
presente garanzia.
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata
di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono
prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo
smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a
un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici.
Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse
naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
42
61
NOTIZEN
62
NOTIZEN
63
Aus dem Hause
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.