Sony CYBER-SHOT DSC-T2, CYBER-SHOT DSC-T2/B, CYBER-SHOT DSC-T2/W, CYBER-SHOT DSC-T2/L, CYBER-SHOT DSC-T2/G Manual [es]

...
0 (0)

 

 

 

 

Cámara fotografía digital/Câmara fotográfica digital

 

Manual de instrucciones

 

ES

Manual de instruções

 

PT

DSC-T2

Para tener más información sobre las operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) y la “Guía avanzada de Cyber-shot” del CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador.

Para detalhes sobre operações avançadas, leia “Manual da

Cyber-shot” (PDF) e “Guia avançado da Cyber-shot” no

CD-ROM (fornecido) utilizando um computador.

Manual de instrucciones

Antes de operar la unidad, lea este manual atentamente, y guárdelo para futuras referencias.

Instruções de operação

Antes de utilizar a unidade, por favor leia cuidadosamente este manual e conserve-o para futura referência.

© 2007 Sony Corporation

3-273-227-31(1)

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T2

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

PRECAUCIÓN

Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.

No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.

Atención para los clientes en Europa

Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.

[ Atención

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

[ Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

[Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.

[Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

2

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,

sea necesaria una conexión permanente con la ES batería incorporada, esta batería solo deberá de ser

reemplazada por personal técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregar el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, ver la sección donde se indica como quitar la batería del producto de forma segura. Depositar la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de las mismas

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

3

Índice

 

Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................

5

Preparativos ....................................................................................

6

Comprobación de los accesorios suministrados .....................................

6

1 Preparación de la batería ......................................................................

8

2 Inserción de la batería ...........................................................................

9

3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj .............................................

11

Toma de imágenes fácilmente .....................................................

13

Tamaño de imagen/Autodisparador/Modo de toma de imágenes/Flash/

Macro/Pantalla ........................................................................................

14

Visionado/borrado de imágenes ..................................................

16

Selección del modo de reproducir imágenes ........................................

17

Utilización del SCRAPBOOK ..................................................................

19

Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú ......

20

Utilización de la pantalla HOME .............................................................

20

Elementos de HOME ...............................................................................

21

Utilización de los elementos del menú ...................................................

22

Elementos del menú ................................................................................

23

Disfrute de su ordenador .............................................................

25

Conexión de la cámara a su ordenador .................................................

25

Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” ................................

26

Disfrute del software suministrado .........................................................

26

Indicadores de la pantalla ............................................................

28

Duración de la batería y capacidad de la memoria ....................

31

Duración de la batería y número de imágenes que se pueden

 

grabar/ver ...............................................................................................

31

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ............

32

Solución de problemas .................................................................

34

Batería y alimentación ............................................................................

34

Toma de imágenes fijas/películas ..........................................................

35

Visualización de imágenes .....................................................................

35

Precauciones .................................................................................

36

Especificaciones ...........................................................................

37

4

Notas sobre la utilización de la cámara

[Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”

No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.

[Notas sobre la grabación/ reproducción

Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.

La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 36) antes de utilizar la cámara.

Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.

No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.

No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.

La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.

Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 36).

No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.

Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.

[ Notas sobre la pantalla LCD

La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.

Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla LCD y se moja, seque inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal funcionamiento.

[ Acerca de la compatibilidad de

ES

los datos de imagen

 

Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.

[Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.

[No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación

Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.

5

Preparativos

Comprobación de los accesorios suministrados

• Cargador de batería BC-CSD (1)

Adaptador USB para conector múltiple (1)/ tapa del adaptador USB (1)

Cable de alimentación (1)

(no suministrado en EE. UU. y Canadá)

Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la batería (1)

Lápiz de pintar (1)

Placa adaptadora (1)

Puede poner la cámara en el Cyber-shot Station (no suministrado) utilizando la placa adaptadora.

• Cable USB (largo) (1)/cable USB (corto) (1)

Correa para muñeca (1)

CD-ROM (1)

Software de aplicación del Cyber-shot

“Guía práctica de Cyber-shot”

“Guía avanzada de Cyber-shot”

Manual de instrucciones (este manual) (1)

Acerca del lápiz de pintar

Puede pintar o poner sellos sobre imágenes fijas con el lápiz de pintar.

Coloque el lápiz de pintar en la correa para muñeca (ver a la derecha).

No transporte la cámara agarrando del lápiz de pintar. La cámara podrá caerse.

6

Acerca de la correa para muñeca

 

Coloque la correa y pase la mano a través

Gancho

del lazo para evitar que pueda caérsele la

 

cámara y dañarse.

 

Acerca de la colocación del adaptador USB para conector múltiple/tapa del adaptador USB

Según cuándo o dónde utilice la cámara, coloque el adaptador USB para conector múltiple en el cable largo o corto.

Cuando lo transporte en bolsos, etc., coloque la tapa del adaptador USB en el cable USB.

Tenga cuidado de no colgar o dar un golpe fuerte al adaptador o el cable. Podría dañarse.

Tapa del adaptador USB

ES

Adaptador USB para

conector múltiple Cable USB

7

1 Preparación de la batería

Para clientes en EE. UU. y Canadá

Para clientes en países/regiones distintos de

 

EE. UU. y Canadá

Clavija

 

 

a la toma de corriente

 

de la pared

a la toma

 

de corriente

 

de la pared

 

 

Lámpara CHARGE

Lámpara CHARGE

Cable de alimentación

1Inserte la batería en el cargador de baterías.

2Conecte el cargador de baterías a la toma de corriente de la pared.

Se ilumina la lámpara CHARGE, y comienza a efectuarse la carga. Cuando se apaga la lámpara CHARGE, finaliza la carga (Carga práctica).

Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta que esté completamente cargada), la carga durará un poco más.

[ Tiempo de carga

Tiempo de carga completa

Tiempo de carga práctica

Aprox. 220 min (minuto)

Aprox. 160 min (minuto)

 

 

La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25°C

La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.

Consulte la página 31 para conocer el número de imágenes que pueden grabarse.

Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.

Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.

Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.

Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.

8

2 Inserción de la batería

Tapa de la batería/“Memory

Stick Duo”

Cerrado

Palanca de

 

Abierto

expulsión de la

 

batería

 

 

Alinee la marca v de la ranura de la batería

ES

 

con la marca v del costado de la batería.

 

Mantenga presionada la palanca de expulsión

 

 

de la batería e inserte la batería.

 

1Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.

2Inserte la batería.

3Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.

[ Para comprobar la carga de batería restante

Pulse el botón POWER para encender y compruebe la carga de batería restante en la pantalla LCD.

Indicador

 

 

 

 

 

de carga

 

 

 

 

 

restante

 

 

 

 

 

Estado

Suficiente

Batería casi

Batería

Poca batería,

Cambie la batería con

 

alimenta-

totalmente

medio llena

la grabación/

una completamente

 

ción

cargada

 

reproduc-

cargada, o cargue la

 

restante

 

 

ción cesará

batería. (El indicador

 

 

 

 

pronto.

de aviso parpadea.)

Si utiliza la batería NP-FD1 (no suministrada), también podrá ver los minutos ( 60 Min) después del indicador de batería restante.

La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un minuto.

Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto según las condiciones de utilización y las circunstancias.

Cuando se enciende la cámara por primera vez aparece la pantalla de ajuste del reloj (página 11).

9

[ Para extraer la batería

Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y extraiga la batería.

Deslice la palanca de expulsión de la batería.

Asegúrese de no dejar caer la batería.

No extraiga nunca la batería cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.

Utilice la batería NP-BD1 (suministrada) solamente con esta cámara.

[ Para insertar un “Memory Stick Duo” (no suministrado)

Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” para insertar un “Memory Stick Duo”.

Inserte el “Memory Stick Duo” con el lado del terminal orientado hacia el objetivo.

Lámpara de acceso

Para extraer el “Memory Stick Duo”, pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.

No extraiga nunca el “Memory Stick Duo” cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.

Aunque haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, las imágenes no serán guardadas en el “Memory Stick Duo” hasta que esté llena la capacidad de la memoria interna. Para guardar imágenes en un “Memory Stick Duo”, copie (exporte) las imágenes de la memoria interna al “Memory Stick Duo”.

10

3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj

Botón POWER

Objetivo

Tapa del objetivo

Panel táctil

1Pulse el botón POWER o deslice la tapa del objetivo hacia abajo.

2Ajuste el reloj tocando los botones en el panel táctil.

1 Toque el formato de visualización de fecha deseado, y después toque

 

.

ES

 

 

 

2Toque cada elemento, después ajuste su valor numérico tocando v/V.

3Toque [OK].

Acerca de los botones del panel táctil

Realice los ajustes de esta cámara tocando ligeramente los botones o iconos en la pantalla con el dedo.

• Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla, toque v/V para cambiar la página.

• Puede volver a la pantalla anterior tocando [BACK].

Al tocar [?] se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para ocultar esta guía, toque [?] otra vez.

Cuando sea tocada la parte superior derecha de la pantalla durante la toma, desaparecerán momentáneamente los iconos. Los iconos volverán a aparecer al retirar el dedo de la pantalla.

11

[ Para ajustar la fecha y la hora otra vez

Toque [HOME], y después toque (Ajustes) t (Ajustes del reloj) (páginas 20, 21).

[ Nota sobre cuando se conecta la alimentación

Una vez insertada la batería en la cámara, podrá llevar algo de tiempo hasta poder realizar operaciones.

Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos tres min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado automático).

[ Cómo abrir la tapa del objetivo

1 Ponga el dedo sobre el borde superior de la tapa del objetivo como se muestra abajo.

2 Pulse ligeramente ejerciendo peso sobre la tapa del objetivo para deslizarla hacia abajo.

1

2

Tapa del objetivo

• Sujete la cámara firmemente con ambas manos, y tenga cuidado de que no se le caiga.

12

Toma de imágenes fácilmente

Botón del

Micrófono

 

disparador

Objetivo

 

Flash

 

Lámpara del

 

autodisparador/

Botón T/W

Lámpara del

(Zoom)

obturador sonrisas

 

Tapa del objetivo

Panel táctil

Rosca para trípode (parte inferior)

 

1Abra la tapa del objetivo.

 

2Sujete la cámara sin moverla, manteniendo el brazo en su costado.

ES

Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque o toque el punto a enfocar.

Si se detecta una cara en la posición tocada se visualiza o si se detecta un objeto distinto a la cara de una persona se visualiza . Toque para cancelar esta función.

3Tome la imagen con el botón del disparador.

Cuando se toman imágenes fijas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Mantenga pulsado el botón del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disparador en la mitad para enfocar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

parpadea, suena un pitido, el indicador deja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de parpadear y permanece iluminado.

 

Indicador de bloqueo AE/AF

 

 

2 Pulse el botón del disparador a fondo.

 

 

Cuando se toman películas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toque [HOME], y después toque

(Toma de imagen) t

 

 

 

 

(Modo película)

 

 

(página 21).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O, toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen, y después toque

 

 

 

 

 

(Modo

 

 

 

 

 

 

película).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilización del zoom:

Pulse T para accionar el zoom, pulse W para deshacer el zoom.

13

Tamaño de imagen/Autodisparador/Modo de toma de imágenes/Flash/ Macro/Pantalla

1 Cambio del tamaño de imagen

2 Utilización del autodisparador

3 Cambio del modo de toma de imagen

4Selección de un modo de flash para imágenes fijas

5 Toma en primer plano

6 Cambio de la visualización en pantalla

[ Cambio del tamaño de imagen

Toque el icono de ajuste del tamaño de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].

Imagen fija

Para copias hasta A3

 

 

Toma en relación de aspecto

 

 

3:2

 

 

 

 

 

Para copias hasta A4

 

 

 

 

 

Para copias hasta 10 × 15 cm o

 

 

13 × 18 cm

 

 

 

 

 

Toma en tamaño de imagen

 

 

pequeño para e-mail

 

 

 

 

 

Toma relación aspecto HDTV

 

 

 

Película

 

 

 

Toma película de calidad alta

 

 

(Fina)

para ver en televisor

 

 

 

(Estándar)

Toma película de calidad

normal para ver en televisor

 

 

 

 

 

Toma en tamaño pequeño

 

 

para adjuntar a e-mail

 

 

 

[ Utilización del autodisparador

Toque el icono de ajuste del autodisparador en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].

Autodisparador desac. (): Sin utilizar el autodisparador

Autodisparador 10 s ( ): Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo

Autodisparador 2 s (): Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo

Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione el obturador.

[Cambio del modo de toma de imagen

Toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].

Ajuste automático: Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.

Selección escena: Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.

AutoPrograma: Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). Puede hacer otros ajustes utilizando el menú.

Modo película: Le permite grabar películas con audio.

Selección escena

Alta sensibilidad: Le permite tomar imágenes sin el flash en condiciones de poca luz.

14

Obturador Sonrisas: Cuando se pulsa el botón disparador y la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente para tomar la imagen. Manteniendo pulsado el botón del disparador otra vez o tomando 6 imágenes se sale de la pantalla de capturar sonrisas.

Instantánea suave: Le permite tomar imágenes suaves para retratos.

Retrato crepúsculo: Le permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente oscuro del entorno.

Crepúsculo: Le permite tomar imágenes sin perder el ambiente oscuro del entorno.

Paisaje: Enfoca solamente a un motivo distante para tomar paisajes, etc.

Obturador rápido: Le permite tomar imágenes de un motivo en movimiento en lugares brillantes.

Playa: Cuando toma escenas de costas o riveras de lagos, el azul del agua se graba claramente.

Nieve: Le permite tomar imágenes brillantes de escenas de nieve.

Fuegos artificiales: Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.

[Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)

Toque el icono de ajuste del modo de flash en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].

Flash automático (): Parpadea cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)

Flash activado ()

Sinc lenta (Flash forzado activado) (): En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.

Flash desactivado ()

[Macro/Enfoque de cerca (Toma de primeros planos)

Toque el icono de ajuste del modo Macro/ Enfoque de cerca en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].

Macro desactivado () Macro activado ():

Lado W: Aprox. 8 cm o más Lado T: Aprox. 25 cm o más

Permitido enfocar de cerca ( ):

Bloqueado en el lado W: Aprox. 1 a 20 cm

[Cambio de la visualización en pantalla

Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a la pantalla de selección de visualización.

Configuración de visualización: Esto establece si

 

ES

se muestran o no los iconos en la pantalla.

Brillo LCD: Esto establece el brillo de la luz de

 

fondo.

 

Histograma viszn.: Esto establece si se muestra o

 

no el histograma en la pantalla.

 

15

Visionado/borrado de imágenes

Los pasos siguientes explican cómo ver imágenes almacenadas en la memoria interna. Puede ver las imágenes mediante el modo de reproducción normal o mediante el modo de álbum de recortes, que le permite disfrutar viendo las imágenes con fondo.

Altavoz Botón

(Reproducción)

Botón SCRAPBOOK

Botón T/W (Zoom)

Conector múltiple (parte inferior)

1Pulse el botón (Reproducción).

Si pulsa (Reproducción) cuando la cámara esté apagada, la cámara se encenderá automáticamente y se pondrá en el modo de reproducción. Para cambiar al modo de toma de imagen, pulse (Reproducción) otra vez.

2Toque (anterior)/ (siguiente) para seleccionar una imagen.

Película:

Toque B para reproducir una película.

Rebobinado/Avance rápido: m/M (Toque B o x para volver a la reproducción normal.)

Control del volumen: Toque

, y después ajuste el volumen con / .

Toque

otra vez. La barra de control del volumen desaparece.

Detener: Toque x.

 

[ Para borrar imágenes

1 Visualice la imagen que quiere borrar, y después toque (Borrar). 2 Toque [OK].

[ Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)

Toque una imagen fija mientras está visualizada para ampliar el área correspondiente. Toque para alejar con zoom.

v/V/b/B: Ajusta la posición.

[BACK]: Cancela el zoom de reproducción. : Pone/quita v/V/b/B.

• También puede ampliar la imagen con el botón T/W (Zoom).

16

Sony CYBER-SHOT DSC-T2, CYBER-SHOT DSC-T2/B, CYBER-SHOT DSC-T2/W, CYBER-SHOT DSC-T2/L, CYBER-SHOT DSC-T2/G Manual

Selección del modo de reproducir imágenes

Las imágenes almacenadas en la cámara se separan en grupos por eventos y se reproducen como álbumes. Puede cambiar la forma de reproducir las imágenes del álbum para hacer que resulte más fácil buscarlas.

Lista de álbumes

Una sola imagen

Índice alfabético

Calendario

ES

[ Para ver una pantalla de índice

Cuando se toca (Índice) mientras se está viendo una sola imagen, la imagen será visualizada en cada álbum en modo índice.

Toque/ para visualizar la página anterior/siguiente.

(Índice)

Para volver a la pantalla de una sola imagen, toque la imagen en miniatura.

[ Para ver mediante lista de álbumes

Toque la (Lista de álbumes) en la pantalla de índice para ver imágenes mediante lista de álbumes.

Avance/retroceda el mes con / avance/retroceda el álbum con /. Toque el álbum para volver a la pantalla de índice.

Lista de

Nombre del álbum

 

álbumes

 

 

Álbum/

 

Favoritos/

 

Compartir

17

Si añade imágenes a Favoritos o Compartir en la pantalla de menú (página 22), toque el icono (Favoritos) o (Compartir) para ver la imagen añadida a cada lista.

Puede ver las imágenes de la lista Favoritos/Compartir en la pantalla de índice tocando la lista Favoritos/Compartir deseada.

[ Para ver mediante calendario

Toque el (Calendario) en la pantalla de índice para ver imágenes mediante el calendario. Avance/retroceda el año con b/B y avance/retroceda el mes con v/V.

Calendario

Toque la imagen en miniatura para volver a la pantalla de índice del álbum, que incluye la imagen tocada.

[ Para borrar imágenes en el modo de índice

1 Toque (Borrar) mientras está visualizada la pantalla de índice.

2 Toque el centro de la imagen para poner una marca de verificación en la imagen que quiere borrar.

Se pone la marcaen la casilla de verificación de la imagen.

Para cancelar el borrado, toque la imagen otra vez para quitar la marca.

3 Toque

 

y después toque [OK].

Para borrar todas las imágenes de un álbum, seleccione (Todo el álbum) de (Borrar) en la pantalla de menú, después toque [OK].

[ Para reproducir una serie de imágenes (Diapositivas)

Toque .

La música cambiará junto con los [Efectos]. También puede transferir música y cambiarla con la música que desee.

Para transferir y cambiar la música, siga los pasos indicados a continuación.

1 Toque [HOME]. Después seleccione [Herramienta música] t [Desc música] en [Impresión, Otros] (página 21).

2 Instale el software incluido en el CD-ROM suministrado en su ordenador. 3 Conecte la cámara y el ordenador con el cable USB.

4 Inicie “Music Transfer” instalado en su ordenador y cambie la música.

Para más detalles sobre cómo cambiar la música, consulte Ayuda en “Music Transfer”.

18

[ Para ver imágenes en un televisor

Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (no suministrado).

Al conector múltiple

A las tomas de entrada

 

de audio/vídeo

 

 

 

Cable para terminal de usos múltiples (no suministrado)

 

Para ver en un televisor de alta definición, se requiere un cable de adaptador de salida HD. Si

 

toma con el tamaño de imagen ajustado a 16:9, las imágenes serán mostradas en modo de

 

pantalla completa.

 

 

• No se pueden reproducir películas durante la salida de HD(1080i).

 

ES

Utilización del SCRAPBOOK

Cuando se crea un álbum en la cámara, se crea automáticamente un álbum de recortes con las imágenes del álbum mostradas sobre un fondo. Los álbumes de recortes creados en la cámara solamente pueden ser vistos con la cámara.

1Pulse el botón SCRAPBOOK.

Si la cámara está apagada, cuando pulse el botón SCRAPBOOK se conectará la alimentación, y las imágenes serán reproducidas en el modo de álbum de recortes.

2Toque v/V, después toque el álbum que quiere reproducir.

v/V: Avanzan/retroceden la lista de álbumes. / : Avanzan/retroceden el mes.

3Toque b/B para pasar la página.

: Pasa la página automáticamente. Toque la imagen para detener el paso de la página.

La cámara decidirá automáticamente la posición de la imagen a visualizar.

Toque la imagen para ver en pantalla de una sola imagen.

Puede cambiar el fondo del álbum de recortes en al pantalla de menú cuando selecciona la portada.

19

Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú

Utilización de la pantalla HOME

La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara, y puede ser invocada independientemente del ajuste de modo (toma de imagen/visualización).

1Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME.

Elemento

Categoría

[HOME]

2Toque la categoría que quiere ajustar.

3Toque el elemento que quiere ajustar en la categoría.

[ Cuando selecciona la categoría (Gestión de memoria) o (Ajustes)

1 Toque la categoría cuyos ajustes quiere ajustar.

2 Toque el elemento de ajuste deseado. Toque v/V para visualizar los otros elementos de ajuste.

3 Toque el elemento de ajuste que quiere cambiar, y después toque el valor de ajuste deseado para establecerlo.

• Toque [×] o [BACK] para volver a la pantalla anterior.

20

Para ver detalles sobre la operación 1 página 20

Elementos de HOME

Al tocar [HOME] se muestran los elementos siguientes. Los detalles de los elementos se visualizan en la pantalla mediante la guía.

Categorías

Elementos

 

 

 

Toma de imagen

Ajuste automático

 

 

 

 

Selección escena

 

 

 

 

AutoPrograma

 

 

 

 

Modo película

 

 

 

 

 

 

 

 

Visionado de imágs.

Lista de álbumes

 

 

 

 

Calendario

 

 

 

 

Diapositivas

 

 

 

 

Memory Stick

 

 

 

 

 

 

 

 

Impresión, Otros

Imprimir

 

 

 

 

Herramienta música

 

 

 

 

 

 

ES

 

Desc música

Format músi

 

 

 

 

 

 

 

Gestión de memoria

Herrta. Memoria

 

 

 

 

Her Memory Stick

 

 

 

 

Formatear

Crea CarpGrabación

 

Camb. Carp. Grab

Mass Storage

 

Herr.memoria interna

 

 

 

 

Formatear

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustes

Ajustes principales

 

 

 

 

Ajustes principales 1

 

 

 

 

Pitido

Guía funciones

 

Inicializar

Calibración

 

Ajustes principales 2

 

 

 

 

Conexión USB

COMPONENT

 

Salida vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustes de toma

 

 

 

 

Ajustes toma de imagen 1

 

 

 

 

Iluminador AF

Cuadrícula

 

Modo AF

Zoom digital

 

Ajustes toma de imagen 2

 

 

 

 

Orient. autom.

Revisión autom

 

Nivel Sonrisas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustes del reloj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Language Setting

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Utilización de los elementos del menú

1Toque [MENU] para visualizar la pantalla de menú.

[MENU]

Toque [?] para ocultar esta guía.

• Habrá visibles diferentes elementos dependiendo del modo seleccionado.

2Toque el elemento de menú deseado.

• Si el elemento deseado está oculto, siga tocando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.

3Toque el elemento de ajuste deseado.

• Cuando se visualice en la guía de funciones durante la reproducción, toque para confirmar.

4Toque [BACK] para quitar el menú.

22

Para ver detalles sobre la operación 1 página 22

Elementos del menú

Los elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de imagen/visualización), y del modo de toma de imagen. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.

Menú para tomar imágenes

Modo Grabación

Selecciona el método de toma continua.

 

 

EV

Ajusta la exposición.

 

 

 

 

 

Enfoque

Cambia el método de enfoque.

 

 

 

 

 

Modo medición

Selecciona el modo de medición.

 

 

 

 

 

Balance Blanco

Ajusta los tonos de color.

 

 

 

 

 

Modo color

Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.

 

 

 

 

 

Nivel flash

Ajusta la cantidad de luz del flash.

 

 

 

 

 

Reducción ojos rojos

Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.

 

ES

 

 

 

Detección de cara

Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, etc.

 

 

 

 

 

SteadyShot

Selecciona el modo de toma estable.

 

 

 

 

 

Ajustes

Selecciona los ajustes de toma de imagen.

 

 

 

 

 

23

 

 

 

Para ver detalles sobre la operación 1 página 22

 

Menú de visualización

 

 

 

 

 

 

 

(Agregar/quitar

Añade/Quita imágenes favoritas a/de Favoritos.

 

Favoritos)/(Quitar Favoritos)

 

 

 

 

 

 

 

(Agregar/quitar

Añade/Quita la reserva para colgar imágenes en Internet.

 

Compartir)/(Quitar Compartir)

 

 

 

 

 

 

 

(Retocar)

Retoca imágenes fijas.

 

 

 

 

 

 

(Pintar)

Pinta sobre una imagen fija y la guarda como imagen nueva.

 

 

 

 

 

 

(Diapositivas)

Reproduce una serie de imágenes.

 

 

 

 

 

 

(Borrar)

Borra imágenes.

 

 

 

 

 

 

(Proteger)

Previene el borrado accidental.

 

 

 

 

 

 

(Vista de álbum)

Vuelve a la pantalla de álbum.

 

 

 

 

 

 

(Imprimir)

Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con

 

 

 

PictBridge.

 

 

 

 

 

 

(Rotar)

Gira una imagen fija.

 

 

 

 

 

 

 

 

(Importar)

Importa imágenes del “Memory Stick Duo”.

 

 

 

 

 

 

(Exportar)

Exporta imágenes al “Memory Stick Duo”.

 

 

 

 

 

 

(Seleccionar carpeta)

Selecciona una carpeta para ver imágenes.

 

 

 

 

 

 

(Ajustes de volumen)

Ajusta el volumen.

 

 

 

 

 

 

(Fondo)

Cambia el fondo.

 

 

 

 

24

Loading...
+ 56 hidden pages