Smeg CO145E User manual [DA]

0 (0)
Smeg CO145E User manual

 

CO145E

 

 

EN

Instruction for use

FR

Instructions d’utilisation

D

Gebrauchsanweisung

IT

Istruzioni per l‘uso

PT

Instruções para utilização

ES

Instrucciones de uso

SV

Användningsinstruktioner

DA

Brugsvejledning

NL

Gebruiksaanwijzing

 

 

WARNING!

In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:

Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.

Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.

Do not destroy the refrigerating circuit.

Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer.

ATTENTION!

Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:

N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.

N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.

Ne détruissez pas le circuit frigorifique.

N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.

WARNUNG!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R 600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:

Die Luftzirkulation für das Gerät (Kompressor)darf nicht beeinträchtigt sein.

Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.

Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.

Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.

ATTENZIONE!

Per garantire un normale funzionamento del frigorifero, che utilizza un refrigerante completamente rispettoso dell’ambiente R600a (infiammabile solo in particolari condizioni) è necessario osservare le seguenti istruzioni:

Non ostacolate la circolazione dell’aria attorno al frigorifero.

Non utilizzate attrezzi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento che non siano quelli raccomandati dal costruttore.

Non danneggiate il circuito refrigerante.

Non utilizzate apparecchi elettrici all’interno dello scomparto di conservazione dei cibi diversi da quelli raccomandati dal costruttore.

AVISO!

Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:

Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.

Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.

Não destrua o circuito de refrigeração.

Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para guardar comida.

ADVERTENCIA

Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:

No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.

Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el fabricante.

No destruir el circuito de refrigeración.

No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber recomendado el fabricante.

VARNING!

För att försäkra dig om en normal drift av din kylningsenhet, som använder ett miljövänligt kylmedel R600a (endast flambart under vissa förhållanden) måste du beakta följande regler:

Förhindra inte att luften cirkulerar fritt runt enheten.

Använd inte mekaniska enheter för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.

Skada inte kylningskretsen.

Använd inte elektriska apparater inuti förvarningsfacket, förutom de som rekommenderas av tillverkaren.

ADVARSEL!

For at sikre en normal funktion af køleskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R600a (kun brændbar under visse betingelser), skal du overholde følgende regler:

Undlad at hindre den frie luftcirklation rundt om apparatet.

Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over de af producenten anbefalede, til at fremskynde afrimningsprocessen.

Undgå at beskadige kølekredsløbet.

Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i madrummet, ud over de steder, som producenten evt. har anbefalet.

WAARSCHUWING!

U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R 600a gebruikt, te verzekeren:

Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.

Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.

Vernietig het koelcircuit niet.

Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.

EN

Content

 

 

Advice for recycling of the old appliance /1 Packing Recycling /2

Transport instructions /2 Warnings and special advice /2 Setting up /3

Electric connection /3 Switching off /4 Appliance description /4 Freezer operation /4

Advice for food conservation /5 Defrosting of the appliance /5 Cleaning of the appliance /6 Replacing the interior light bulb /6 Defects finding guide /6

FR Table de matieres

Recyclage de votre ancien appareil /8 Recyclage de l'emballage /9 Instructions de transport /9 Avertissements et conseils /9 Installation /10

Raccordement au réseau électrique /10 Mise en fonctionnement /11 Description de l'appareil /11 Fonctionnement du congélateur /11

Conseils pour conserver les denrées /11 Dégivrage de l'appareil /12

Nettoyage de l'appareil /13 Remplacement de la lampe /13 Dysfonctionnements /13

D

Inhalt

 

 

Empfehlungen zum Recycling Ihres alten Gerätes /15

Recycling der Verpackung /16 Transportvorschriften /16

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen /16

Die Umgebungstemperatur /17 Anschließen an das Spannungsnetz /17 Inbetriebnahme /18

Beschreibung des Gerätes /18 Einstellen der Temperatur /18 Tiefgefrieren von Lebensmitteln /19 Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes /19

Innere Reinigung /20 Äußere Reinigung /20

Erneuern der inneren Glübirne /20 Fehlersuchplan /20

IT

Indice

 

 

Consigli per il riciclaggio del vecchio elettrodomestico /22

Riciclaggio dell'imballo /23 Istruzioni per il trasporto /23 Avvisi e consigli specifici /23 Installazione /24 Collegamento elettronico /24 Spegnimento /24

Descrizione elettrodomestico /25 Funzionamento freezer /25

Consigli per la conservazione del cibo /26 Sbrinamento dell'elettrodomestico /26 Pulizia dell'elettrodomestico /27 Sostituzione della lampadina interna /27 Guida per l'individuazione di difetti /27

PT

Índice

 

 

Conselhos para a reciclagem do equipamento velho /29

Reciclagem da Embalagem /30 Instruções para transporte /30 Avisos e conselhos especiais /30 Instalação /31

Ligação eléctrica /31 Desligar /31

Descrição do equipamento /32 Funcionamento do congelador /32

Conselhos para a conservação dos alimentos /32 Descongelação do equipamento /33

Limpeza do equipamento /34 Substituição da lâmpada interior /34 Guia para localização dos defeitos /34

ES

Índice

 

 

Consejos para reciclar el antiguo aparato /36 Reciclado del embalaje /37

Instrucciones de transporte /37 Advertencias y consejos especiales /37 Instalación /38

Conexiones eléctricas /38 Desconexión /38

Descripción del electrodoméstico /39 Funcionamiento del congelador /39

Consejos para la conservación de alimentos /39 Uso de las cestas /40

Deshielo del aparato /40 Limpieza del aparato /41

Sustitución de la bombilla interior /41 Guía de localización de averías /41

SV

Innehåll

 

 

Råd för återvinning av den gamla enheten /43 Återvinning av förpackning /44 Transportinstruktioner /44

Varning och speciella råd /44 Installation /45

Elektrisk anslutning /45 Frånkoppling /46 Beskrivning av enheten /46 Användning av frys /46

Råd för bevarande av mat /47

Byte av innerbelysningens glödlampa /47 Avfrostning av enheten /47

Rengöring av enheten /48 Sökguide för defekter /48

DA

Indhold

 

 

Råd om genbrug af det gamle apparat /50 Emballage genbrug /51 Transportvejledning /51

Advarsler og særlige råd /51 Montering /52

Elektrisk tilslutning /52 Slukke /53

Beskrivelse af apparatet /53 Fryserens funktion /53

Råd om god madkonservering /54 Udskiftning af den indvendige lyspære /54 Afrimning af apparatet /54

Afrimning af apparatet /55 Fejlfindingsguide /55

NL

Indoud

 

 

Advies voor het recycleren van het oude toestel /57 Recycleren van de verpakking /58 Transportinstructies /58

Waarschuwingen en speciaal advies /58 Installatie /59

Elektrische aansluiting /59 Uitschakelen /59

Beschrijving van toepassing /60 Invriezen /60

Advies voor voedselbewaring /60 Ontdooien van het apparaat /61 Reinigen van het apparaat /62 Het binnenlichtje vervangen /62 Probleemoplossing /62

Loading...
+ 9 hidden pages