MANUALE DʼUSO
INSTRUCTIONS
MODE DʼEMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT KOFFIEEN CAPPUCCINOAPPARAAT CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΦΕ ΚΑΙ CAPPUCCINO
КОФЕМАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КАПУЧЧИНО PŘÍSTROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY A KAPUČÍNA EKSPRES DO KAWY I KAWY CAPPUCCINO KAFFEMASKIN FÖR ESPRESSO OCH CAPPUCCINO KAFFEOG CAPPUCCINOMASKINE
A
A7 |
A6 |
A8 |
A9 |
A3 A4 A5
A10 A11
A2 |
A1 |
A14 |
A18 |
A13 |
A12 |
|
A15 |
|
|
|
A19 |
|
|
|
|
|
|
|
A16 |
|
|
|
A20 |
|
A17 |
|
|
|
A21 |
|
|
|
|
|
A22 |
A25 |
A23
A24
B1
B
A7 |
A9 |
B6 B7 B8 B9 B2 B3 B4 B5
1
5
9 |
13 |
2 |
1 |
2 |
6 |
10 |
14 |
3 |
7 |
11 |
15
4 |
8 |
12 |
16 |
17 |
21 |
25 |
18 |
22 |
26 |
19
23 |
27 |
1 |
2 |
20 |
24 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
28 |
INNEHÅLL |
|
INLEDNING............................... |
7 |
Symboler som används i denna bruksanvi- |
|
sning .......................................................... |
7 |
Bokstäver inom parentes............................ |
7 |
Problem och reparationer........................... |
7 |
SÄKERHETSÅTGÄRDER ................ |
7 |
Väsentliga säkerhetsföreskrifter ................. |
7 |
Avsedd användning .................................... |
8 |
Bruksanvisningar ....................................... |
8 |
BESKRIVNING AV APPARATEN........ |
8 |
Beskrivning av apparaten ........................... |
8 |
Beskrivning av kontrollpanelen................... |
8 |
FÖRBEREDANDE HANDLINGAR....... |
9 |
Kontroll av leveransen ................................ |
9 |
Uppställning av apparaten .......................... |
9 |
Apparatens anslutning till el ....................... |
9 |
AUTOMATISK BELYSNING AV |
|
KOPPSTÄLL .............................. |
9 |
INBYGGD INSTALLATION ............. |
10 |
APPARATENS FÖRSTA PÅSÄTTNING .. |
|
........................................... |
12 |
Installation av filtret.................................. |
12 |
Byte av filtret ............................................ |
13 |
Borttagande av filtret ................................ |
13 |
PÅSÄTTNING OCH |
|
FÖRUPPVÄRMNING ................... |
13 |
BRYGGNING AV KAFFE (MED HELA |
|
KAFFEBÖNOR) ......................... |
13 |
ÄNDRAT VAL AV MÄNGD ESPRESSO I |
|
KOPPEN ................................. |
15 |
INSTÄLLNING AV KAFFEKVARNEN .15 |
|
BRYGGNING AV ESPRESSOKAFFE |
|
MED MALET KAFFE (ISTÄLLET FÖR |
|
KAFFEBÖNOR) ........................ |
16 |
UTMATNING AV HETT VATTEN....... |
16 |
BRYGGNING AV CAPPUCCINO |
|
(GENOM ATT ANVÄNDA |
|
ÅNGFUNKTIONEN)..................... |
17 |
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..... |
17 |
Rengöring av maskinen............................ |
17 |
Rengöring av behållaren för kaffesumpen 17 |
|
Rengöring av droppskålen ....................... |
18 |
Rengöring av vattentanken....................... |
18 |
Rengöring av kaffeutloppets pip............... |
18 |
Rengöring av tratten för påfyllning av fär- |
|
digmalet kaffe........................................... |
18 |
Rengöring av maskinens inre .................. |
18 |
Rengöring av bryggenheten ..................... |
18 |
ÄNDRING OCH INSTÄLLNING AV ME- |
|
NYNS PARAMETRAR .................. |
19 |
Ställa klockan ........................................... |
19 |
Inställning av tid för automatisk start ....... |
20 |
Avkalkning................................................ |
20 |
Ändrat val för kaffetemperatur.................. |
21 |
Ändrat val för varaktighet av påslaget läge ... |
|
................................................................. |
21 |
Programmering av vattnets hårdhetsgrad 21 |
|
Återställning till fabriksinställningarna |
|
(reset) ...................................................... |
22 |
BYTE AV SPRÅK ....................... |
22 |
AVSTÄNGNING AV APPARATEN ..... |
22 |
TEKNISKA SPECIFIKATIONER........ |
22 |
KASSERING............................. |
22 |
MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ |
|
DISPLAYEN ............................. |
23 |
PROBLEMLÖSNING ................... |
25 |
RECEPT ................................. |
27 |
6
INLEDNING
Tack för att du valt en automatisk kaffemaskin för espresso och cappuccino.
Vi önskar dig mycket nöje med din nya apparat. Härmed ber vi dig att ägna några minuter till att läsa igenom denna bruksanvisning.
På så sätt kan du undvika att hamna i farliga situationer och att skada maskinen.
Symboler som används i denna bruksanvisning
Alla viktiga föreskrifter åtföljs av dessa symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Försummelse i att följa dessa föreskrifter kan leda till elstötar, allvarliga personskador, brännskador, brand eller skador på apparaten.
Fara!
Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död.
Varning!
Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till skador på personer eller på apparaten.
Fara för brännskada!
Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till brännskador.
Observera:
Dessa symboler framhäver riktlinjer och information som är viktig för användaren.
Bokstäver inom parentes
Bokstäverna inom parentes beskrivs i bildtexten för Beskrivning av apparaten (sid. 3).
Problem och reparationer
Vid problem eller fel ska du först försöka att åtgärda problemet genom att följa de föreskrifter som anges i paragraferna "Meddelanden som visas på displayen" och "Åtgärder för problemlösning". Om inget hjälper för att åtgärda felet eller vid behov av ytterligare hjälp, ber vi dig att kon-
takta vår kundservice genom att ringa till det nummer som anges i det bifogade häftet ”Kundservice”. Om ditt land inte finns bland de som listas i häftet kan du ringa till numret som anges i garantibeviset. Vid behov av reparation ska du uteslutande vända dig till vårt Tekniska Servicekontor. Du finner adresserna i garantibeviset som levereras med maskinen.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Väsentliga säkerhetsföreskrifter
Varning! Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk.
Fara! Eftersom apparaten fungerar med elektrisk ström utesluts inte möjligheten att den kan förorsaka elstötar.
Således ska följande säkerhetsanvisningar följas:
•Vidrör inte apparaten med våta händer.
•Vidrör inte elkontakten med våta händer.
•Kontrollera att det alltid finns fri åtkomst till eluttaget som apparaten är anslutet till så att elkontakten kan tas ut om behov uppstår.
•Försök inte att reparera apparaten om den har ett fel. Stäng istället av apparaten genom att frånskilja huvudbrytaren (A23), ta ut kontakten från eluttaget och kontakta det Tekniska servicekontoret.
•Om elkontakten eller sladden skadas får dessa endast bytas ut av vårt Tekniska Servicekontor, för att undvika onödiga risker.
Varning! Allt förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren) ska förvaras oåtkomligt för barn.
Varning! Personer (även barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller nedsatta sinnesintryck, eller med dålig erfarenhet eller kunnighet får inte använda denna apparat utan att de noggrant övervakas och instrueras av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
7
Fara för brännskada! Denna apparat producerar hett vatten och således kan det bildas ånga när maskinen är på. Var noga med att inte komma i kontakt med vattenstänk eller het ånga. Vidrör inte apparatens heta ytor när du använder den. Använd handtagen eller handgreppen.
Varning! Klamra dig inte fast på espressomaskinen när den är i utdraget läge från möbeln. Placera inga föremål som innehåller vätska, antändbart eller frätande material ovanpå maskinen. Använd tillbehörsfacket till de tillbehör som behövs för att brygga kaffet (till exempel kaffemåttet). Placera inte sådana föremål ovanpå maskinen som är så stora att de kan hindra dess rörelser eller som är ostadiga.
Varning! Maskinen får inte göra drycker, hetvatten eller ånga när den är utdragen från möbeln. Vänta tills maskinen är helt avstängd innan du tar ut den. Försummelse i att iaktta denna föreskrift kan skada maskinen! Med undantag av inställningen av kaffekvarnen, vilken ska utföras när maskinen är i utfällt läge (se kapitlet ”Inställning av kaffekvarnen”).
Observera: Använd endast tillbehör och reservdelar som är av original eller som rekommenderats av tillverkaren.
Avsedd användning
Denna apparat har tillverkats för att brygga espressokaffe och för att värma drycker.
All annan användning betraktas som felaktig. Denna apparat är inte lämplig att användas i kommersiellt syfte.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att apparaten använts på fel sätt.
Denna apparat kan installeras tillsammans med en inbyggnadsugn om ugnen är försedd med en kylfläkt på baksidan (ugn med maximal effekt 3kW).
Bruksanvisningar
Denna bruksanvisning ska läsas noggrant innan apparaten tas i bruk.
•Bruksanvisningen ska förvaras på säker plats. Om apparaten överlåts till tredje man ska bruksanvisningarna överlämnas tillsam-
mans med den.
•Försummelse i att iaktta anvisningarna kan orsaka skador på personer eller på apparaten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att anvisningarna försummats.
BESKRIVNING AV
APPARATEN
Beskrivning av apparaten
(sid. 3 - A) A1. Koppställ
A2. Servicelucka
A3. Kaffeledare
A4. Behållare för kaffesump
A5. Bryggenhet
A6. Belysning
A7. Reglage för start/stand-by (*)
A8. Kontrollpanel
A9. Reglage för val av ångfunktion (*)
A10. Utfällbar cappuccinoenhet
A11. Munstycke till cappuccinoenhet
A12. Vattentank
A13. Kafferör (med ställbart höjdläge)
A14. Droppskål
A15. Lock till behållaren för kaffebönor
A16. Behållare för kaffebönor
A17. Justeringsratt för att ställa in kaffekvarnens malningsgrad.
A18. Lucka för tratt till färdigmalet kaffe
A19. Kaffemått
A20. Plats för kaffemått
A21. Tratt för påfyllning av färdigmalet kaffe
A22. Nätkabel
A23. Huvudströmbrytare PÅ/AV
A24. Förvaringsutrymme
A25. Avkalkningsfilter (i förekommande fall)
(*) med lampa på vissa modeller
Beskrivning av kontrollpanelen
(sid. 3 - B)
Vissa av kontrollpanelens knappar har dubbel funktion:
Funktion nummer två beskrivs i förkommande fall inom parentes.
B1. Display: Hjälper användaren under handhavandet av apparaten.
B2. Knapp för att välja smak på kaffet.
8
B3. Knapp för utmatning av en eller två starka koppar
B4. Knapp för utmatning av en eller två normala koppar
B5. Knapp för utmatning av en eller två svaga koppar
B6. MENY-knapp för att aktivera eller avaktivera programmeringsläget för menyns parametrar.
B7. Knapp för att välja färdigmalet kaffe
(Följande gäller i menyläge: “NEXT”- knapp, används för att visa nästa parameter i menyn).
B8. Sköljningsknapp : En kort sköljning utförs för att värma upp bryggenheten.
(Följande gäller i menyläge: ”CHANGE”- knapp, används för att ändra menyns parametrar).
B9. Knapp för utmatning av hett vatten eller för att bekräfta. (Följande gäller i menyläge: ”OK”-knapp, används för att bekräfta menyns parametrar).
FÖRBEREDANDE
HANDLINGAR
Kontroll av leveransen
Efter att emballaget tagits bort ska du kontrollera att apparaten inte skadats och att samtliga tillbehör finns med. Använd inte apparaten om den har väl synliga skador. Vänd er till Tekniskt servicecenter.
Uppställning av apparaten
Varning! Följ dessa säkerhetsanvisningar när du installerar apparaten.
•Installationen ska utföras av en behörig tekniker i enlighet med rådande lagstiftning (se par. “Inbyggd installation”).
•Emballagematerialet (plastpåsar, polyester, etc.) får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de kan vara mycket farliga.
•Apparaten ska inte installeras på platser där temperaturen kan sjunka till 0 °C eller under (apparaten kan ta skada om vattnet fryser till is).
•Vi rekommenderar att du ställer in värdet för
ditt vattens hårdhetsgrad så snart som möjligt genom att följa anvisningarna i “Programmering av vattnets hårdhetsgrad”.
Apparatens anslutning till el
Fara! Kontrollera att spänningen på elnätet överensstämmer med vad som anges på märkskylten. Apparaten får endast anslutas till ett yrkesmässigt korrekt installerat eluttag med en minimal kapacitet på 10A och med jordanslutning. Om apparatens kontakt inte passar ihop med eluttaget ska du låta en behörig person byta ut kontakten mot en som passar.
I enlighet med säkerhetsdirektiven, ska du under installationen använda en allpolig brytare med ett minimiavstånd mellan kontakterna på 3 mm.
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. För att du ska lära dig att handskas med apparaten på rätt sätt ska du vid den första användningen noggrant följa de detaljerade anvisningar som anges i nedanstående paragrafer.
Varning! Strömförsörjningen ska vara försedd med nätfrånskiljare i enlighet med användarlandets installationsföreskrifter.
AUTOMATISK BELYSNING PÅ KOPPSTÄLLET
När apparaten sätts på tänds automatiskt lamporna (A6) som belyser kaffepipen och koppstället och på vissa modeller tänds även reglagen.
Lamporna förblir tända tills apparaten stängs av. Vid utmatning av kaffe, ånga eller hett vatten sätts kylfläkten på.
När funktionen har avslutats kommer apparaten att bibehålla kylfläkten på för att förhindra bildandet av kondens på köksmöbelns insida. Fläkten stängs av automatiskt efter några minuter.
Observera: Denna funktion förblir oförändrad även i de fall apparaten stängs av genom att reglaget (A7) vrids åt höger eller åt vänster.
Varning! Titta inte rakt mot lamporna eller genom ett optiskt förstoringsinstrument.
9
INBYGGD INSTALLATION
Kontrollera det minimala utrymmesbehovet för apparatens korrekta installation. Espressomaskinen installeras i ett högskåp, vilket ska vara väl förankrat mot väggen med vanliga fästbyglar.
Varning!
•Viktigt: Alla ingrepp som rör installation eller underhåll ska utföras när maskinen är frånskiljd från elnätet.
•Samtliga köksmöbler som kommer i direktkontakt med apparaten ska vara värmebeständiga (min. 65°C).
•För att garantera korrekt ventilering, ska möbelns baksida lämnas öppen (se måtten på bilden).
21 |
mm |
|
|
|
mm455 |
595 |
mm |
|
15 |
mm |
|
560 |
mm |
|
200 cm2
|
528 |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
45 mm |
|
mm |
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
45 mm |
450 |
mm |
|
|
|
|
|
|
||
|
45 |
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
500 |
Min |
45 mm |
|
|
|
|||
|
|
|
||
Min.mm850 |
m |
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
550 |
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
45 mm |
82 mm
mm 361
200 cm2
10