Silvercrest SDS 3000 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

4
Telescopic Camera Tripod SDS 3000 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDS 3000 A1-08/11-V2
IAN: 71271
Telescopic Camera Tripod
Teleszkópos fotóállvány
Használati utasítás
Teleskopický fotografi cký stativ
Návod k obsluze
Teleskop-Fotostativ
Bedienungsanleitung
Statyw do aparatu fotografi cznego
Instrukcja obsługi
Teleskopski foto stativ
Navodila za uporabo
Teleskopický fotostatív
Teleskopický fotostatív
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
SDS 3000 A1
1 2
3
0
z
t
q
9 8
4
5
6
7
w e
r
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting the tripod up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Securing devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the tripod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transportation and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SDS 3000 A1
1
GB
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Telescopic Camera Tripod SEAD 1800 A1 and they provide you with important information about the intended use, the safety and the handling of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the tripod. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the tripod.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the tripod, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This tripod is designed for the secure attachment of photo cameras, video cameras and similar devices with a 1/4 inch thread.
This tripod is intended for domestic use only, it is not suitable for commercial or industrial applications.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
2
SDS 3000 A1
Safety instructions
For safe handling of the tripod observe the following safety information:
WARNING - RISK OF INJURY!
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Ensure that the tripod stands securely and fi rmly. If you do not, it may fall over and the tripod as well as the attached device may be damaged.
Ensure that the device is fi rmly screwed onto the quick release plate. Otherwise, it may fall off and become damaged!
Ensure that the quick release plate is fi rmly attached to the tripod plate. Otherwise, the affi xed device may fall off and be damaged!
Never burden the tripod with more weight than that indicated in the technical data. If you do, the device and the tripod may be damaged.
Defective components may only be replaced with original replacement
parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety requirements are complied with.
GB
SDS 3000 A1
3
GB
Items supplied
The device is delivered with the following components as standard:
Tripod
Transport bag Operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete or have been damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Operating components
1 Thread 2 Quick release plate 3 Tripod plate 4 Adjustment spirit level 5 Locking screw "360°" 6 Levelling spirit level 7 Locking screw "Height" 8 Locking device 9 Tripod head screw 0 Grip q Crank w Locking ring e Locking lever r Locking lever t Accessory hook z Transport handle
4
SDS 3000 A1
Setup
Unpacking
Remove all parts of the tripod and the operating instructions from the packaging.
Remove all packing material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The return of packaging into the material circuit saves on raw materials and reduces the amount of generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
Setting the tripod up
Open the tripod out completely, so that the locking ring 1) w touches the column end..
Turn the locking ring 2) w fi rmly in a clockwise direction so that it can no longer move.
Loosen the locking levers 3) e+r to unlock the legs of the tripod and pull them out to the required lengths.
Align the tripod by shifting the legs as required. For this use the levelling spirit 4) level 6.
GB
SDS 3000 A1
NOTICE
The air bubble must be located in the middle of the circular marking.
When you have found the right position, relock the tripod legs with the 5) locking levers e+r.
Now align - if you want to have the tripod plate 6) 3 lined up exactly hori­zontally - the tripod plate 3. For this, turn on the grip 0 and move it up or, respectively, down.
NOTICE
The air bubble of the adjustment spirit level 4 must be located between the two markings.
5
GB
Securing devices
NOTICE
This tripod is equipped with a quick release plate 2. When a device is screwed onto the quick release plate 2 you can, by sliding the locking device 8 on the side of the tripod plate 3, loosen the device together with the quick release plate 2 from the tripod plate 3. Thus, you do not always have to unscrew the device from the thread 1.
Remove the quick release plate 1) 2 from the tripod. For this, slide the locking device 8 to the side so that you can lift the quick release plate 2.
Screw the required device onto the quick release plate 2) 2. To do this, turn the screw - with the help of the handle on the underside of the quick release plate 2 - until the device is fi rmly seated.
To replace the quick release plate 3) 2 complete with the device back on the tripod plate 3, slide the locking device 8 to the side and reposition the quick release plate 2. Then secure the locking device 8, such that the quick release plate 2 is fi rmly seated.
Using the tripod
When you have set the tripod up and the device is mounted on it, you can then adjust it as follows:
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Always hold the grip 0 fi rmly when you loosen the locking screw “High” 7 and turn the crank q. Otherwise – if the locking screw “High” 7 is loosened and the crank q is not fi rmly held - the rod with the attached device could fall down to the lowest setting and, through it, the device could be damaged.
Loosen the locking screw “High” 7 to a point where the crank q can be turned easily. Turn the crank q to adjust the height. When the desired height has been reached, fi rmly retighten the locking screw “High” 7.
To swivel the device horizontally through up to 360°, loosen the locking
screw "360°" 5. Take hold of the grip 0 and swivel the tripod plate 3. When you have reached the desired position, retighten the locking screw "360°" 5 fi rmly.
To adjust the tilt angle, rotate the grip
0 and move it either up or down.
When the desired tilt angle has been reached, rotate the grip 0 again until it is fi rm.
6
SDS 3000 A1
Should you wish to bring the tripod plate 3 through up to 90°, from the vertical to the horizontal position, to take for example photos in portrait format, then loosen the tripod head screw 9. Swivel the tripod plate 3 into the required position and then retighten the tripod plate screw 9 fi rmly.
NOTICE
You can additionally stabilise the tripod by placing a weight (max. 2 kg) on the accessory hook t.
Transportation and storage
Transport the tripod by using the transport handle z. This is also possible when it is set up.
If you need to transport the tripod over long distances, then slide it together
and place it into the supplied transport bag. Store the tripod at a clean and dry location. Preferably, in the supplied
transport bag.
Cleaning and Care
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack the upper surfaces and irreparably damage the tripod.
Clean the tripod with a lightly moistened cloth.. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth..
GB
Disposal of the device
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Technical data
Max. loading approx. 3 kg Height when compacted approx. 55. 5 cm Height when fully extended approx. 157 cm Thread size 6,35 mm / 1/4 inch
SDS 3000 A1
7
GB
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
8
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71271
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71271
SDS 3000 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ustawianie statywu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mocowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Użytkowanie statywu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transport i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PL
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SDS 3000 A1
9
PL
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest elementem składowym statywu SDS 3000 A1 i zawiera ważne informacje dotyczące zastosowania statywu zgodnie z prze­znaczeniem, jego bezpieczeństwa i obsługi.
Instrukcję obsługi należy przechowywać zawsze w pobliżu statywu.Musi zostać przeczytana i być przestrzegana przez wszystkie osoby, zajmujące się obsługą statywu.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży statywu przekaż ją nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz przekazywanie
ilustracji, również po ich modyfi kacji, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Statyw służy do stabilnego ustawiania aparatów fotografi cznych, kamer wideo lub podobnych urządzeń, wyposażonych w gwint 1/4 cala.
Statyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w warunkach domowych z wyłą­czeniem celów komercyjnych i przemysłowych.
Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidło­wymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
10
SDS 3000 A1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie statywu, przestrzegaj następujących zasad bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fi zyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
UWAGA – SZKODY RZECZOWE!
Uważa, aby statyw był ustawiony pewnie i stabilnie. Inaczej może się przewrócić, co spowoduje uszkodzenie statywu i zamontowanego na nim urządzenia.
Pamiętaj o mocnym przykręceniu urządzenia do płytki z szybkozłączem. W przeciwnym razie urządzenie może spaść i ulec uszkodzeniu!
Pamiętaj o mocnym połączeniu płytki z szybkozłączem i talerza statywu. W przeciwnym razie przykręcone urządzenie może spaść i ulec uszkodzeniu.
Nie przeciążaj statywu większymi obciążeniami, niż podano w danych technicznych. W przeciwnym razie urządzenie i statyw może ulec uszko­dzeniu.
Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
PL
SDS 3000 A1
11
PL
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
statyw
torba do transportu instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
Elementy obsługi
1 Gwint 2 Płytka z szybkozłączem 3 Talerzyk statywu 4 Libelka do ustawiania 5 Śruba ustalająca „360°” 6 Libelka do niwelacji 7 Śruba ustalająca „wysokości” 8 Blokada 9 Śruba do regulacji statywu 0 Uchwyt q K o r b a w Pierścień ustalający e Dźwignia ryglująca r Dźwignia ryglująca t Haczyk na akcesoria z Uchwyt do transportu
12
SDS 3000 A1
Ustawianie
Rozpakowanie
Wyjmij wszystkie części statywu i instrukcję obsługi z kartonu. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Ustawianie statywu
Całkowicie otwórz statyw, aby pierścień ustalający 1) w dotknął końca kolumny.
Dokręć pierścień ustalający 2) w w prawo, aby został unieruchomiony. Zwolnij dźwignię ryglującą 3) e+r, aby odryglować nogi statywu i rozciągnij
je na wymaganą długość. Ustaw statyw przez przesuwanie nóg. Wykorzystaj do tego libelkę do 4)
poziomowania 6.
PL
SDS 3000 A1
WSKAZÓWKA
Pęcherzyk powietrza musi się znajdować w środku krzyżyka.
Po znalezieniu odpowiedniej pozycji zarygluj nogi za pomocą dźwigni 5) ryglujących e+r.
Jeżeli chcesz mieć talerzyk statywu 6) 3 ustawiony dokładnie poziomo, to wypoziomuj teraz talerzyk 3. W tym celu obróć uchwyt 0 i poruszaj go w górę lub w dół.
WSKAZÓWKA
Pęcherzyk powietrza w libelce do ustawiania 4 musi znajdować się pomiędzy oboma znacznikami.
13
PL
Mocowanie urządzenia
WSKAZÓWKA
Statyw został wyposażony w płytkę z szybkozłączem 2. Po przykręceniu urządzenia do płytki z szybkozłączem 2, przez przesunięcie blokady 8 z boku talerzyka statywu 3 możesz odłączyć urządzenie wraz z płytką 2 od talerzyka statywu 3. W ten sposób nie musisz za każdym razem odkręcać urządzenia z gwintu 1.
Zdejmij płytkę z szybkozłączem 1) 2 ze statywu. W tym celu przesuń blokadę 8 w bok, aby możliwe było zdjęcie płytki z szybkozłączem 2.
Przykręć wymagane urządzenie do płytki z szybkozłączem 2) 2. W tym celu wkręć śrubę u dołu płytki z szybkozłączem 2, aż urządzenie zostanie zamocowane.
W celu ponownego umieszczenia płytki z szybkozłączem 3) 2 z urządzenia na talerzyku statywu 3 przesuń blokadę 8 w bok i załóż płytkę z szybko- złączem 2. Następnie zamknij blokadę 8, by zamocować płytkę z szybko­złączem 2.
Użytkowanie statywu
Po zmontowaniu statywu i zamontowaniu na nim urządzenia możliwa jest jego regulacja w następujący sposób:
UWAGA – SZKODY RZECZOWE!
Trzymaj zawsze za uchwyt 0, gdy odkręcasz śrubę ustalającą „Wyso- kość“ 7 i obracasz korbką q. W przeciwnym wypadku – po odkręceniu śruby ustalającej 7 bez trzymania za korbkę q – drążek z zamoco- wanym urządzeniem może gwałtownie opaść w najniższe ustawienie i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Odkręć śrubę ustalającą „Wysokość” 7 dotąd, aż obracanie korbką q nie będzie sprawiało problemów. Obracaj korbką q, by zmienić wysokość. Po ustawieniu żądanej wysokości, ponownie przykręć śrubę ustalającą „Wysokość” 7.
Do obracania urządzenia o maks. 360° w płaszczyźnie poziomej odkręć
śrubę ustalającą „360°” 5. Chwyć za uchwyt 0 i obróć talerzyk statywu
3. Po ustawieniu wymaganej pozycji ponownie dokręć śrubę ustalającą „360°” 5.
W celu regulacji kąta pochylenia obróć uchwyt
0 i poruszaj go w górę lub
w dół. Po osiągnięciu wymaganego kąta pochylenia dokręć znowu uchwyt 0.
14
SDS 3000 A1
Aby ustawić talerzyk statywu 3 pod kątem do 90° od pionu w pozycji poziomej, aby przykładowo robić zdjęcia portretowe, odkręć śrubę regulacyj­ną statywu 9. Obróć talerzyk statywu 3 na wymaganą pozycję i dokręć śrubę regulacyjną statywu 9.
WSKAZÓWKA
Możesz dodatkowo ustabilizować statyw przez zamocowanie odważnika (maks. 2 kg) do haczyka na akcesoria t.
Transport i przechowywanie
Transportuj statyw za uchwyt do transportu z. Jest to możliwe także w zmontowanym stanie.
Podczas transportu statywu na dłuższych trasach należy go złożyć i włożyć
do dostarczonej torby transportowej. Przechowywać statyw w czystym i suchym miejscu. Najlepiej w dostarczonej
torbie transportowej.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA – SZKODY RZECZOWE!
Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących. Niszczą one powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia statywu.
Statyw czyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
PL
Utylizacja urządzenia
Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oczyszczalnie ścieków. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Dane techniczne
Maks. obciążenie około 3 kg Wysokość po złożeniu ok. 55, 5 cm Wysokość po rozłożeniu ok. 157 cm Wielkość gwintu 6,35 mm / 1/4 cala
SDS 3000 A1
15
PL
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domo­wym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis
16
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 71271
SDS 3000 A1
Loading...
+ 42 hidden pages