DIGITALRADIO / DIGITAL RADIO /
RADIO NUMÉRIQUE SDR 1 A1
DIGITALRADIO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITÁLNÍ RÁDIO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
DIGITAL RADIO
Operation and safety notes
RADIO DIGITAL
Instrucciones de utilización y de
seguridad
RADIO NUMÉRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
RÁDIO DIGITAL
Instruções de utilização e de
segurançae
DIGITALE RADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 297490
DE/AT/CH Bedienungs- und SicherheitshinweiseSeite5
GB/IEOperation and safety notesPage23
FR/BEInstructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page41
NL/BEBedienings- en veiligheidsinstructiesPagina60
CZPokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokynyStrana78
ESInstrucciones de utilización y de seguridadPágina96
PTInstruções de utilização e de segurançaPágina 114
11
1 2
MODE
10
4356
PRESET SELECT
MENU
SLEEP
INFO
987
12
VOLUME
13
14
15
Verwendete Warnhinweise und Symbole ............................Seite 6
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Gefahr“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
eine schwere Verletzung oder
den Tod zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
eine schwere Verletzung oder
den Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Vorsicht“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS: Dieses Symbol mit
dem Signalwort „Hinweis“ bietet
weitere nützliche Informationen.
Gefahr – Risiko eines
Stromschlags!
Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden.
Polarität des Netzteils.
Schutzklasse II. Das
Produkt hat eine doppelte
Isolierung und es ist keine
Sicherheitsverbindung mit
einer Erdung erforderlich.
Schutzklasse III. Das
Radio (exklusive des
Netzteils) muss über eine
Niederspannungsquelle
(SELV) betrieben werden.
Spannung (Wechselstrom)
Spannung (Gleichstrom)
Hertz (Netzfrequenz)
Watt
Lassen Sie Kinder niemals
mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt
unbeaufsichtigt.
DE/AT/CH6
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung
mit diesem Symbol und dem
Wortlaut „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR“ weist auf die
mögliche Gefahr einer Explosion hin. Nichtbefolgen dieser
Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen und
möglichen Sachschäden führen.
Folgen Sie den Anweisungen in
dieser Warnung, um schwere
Verletzungen, Lebensgefahr oder
die Gefahr von Sachschäden zu
verhindern!
Dieses Aktionszeichen
weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe
zu tragen! Folgen Sie
den Anweisungen, um zu
vermeiden, dass Ihre Hände mit thermischen oder
chemischen Materialien in
Kontakt kommen!
Höhere Lautstärke über
längere Zeiträume kann Ihr
Gehör schädigen. Bevor
Sie das Produkt verwenden,
stellen Sie die Lautstärke
auf die niedrigste Stufe.
DIGITALRADIO
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ein Unterhaltungselektronik-Gerät. Es dient zum Empfang und zur Wiedergabe analoger
und digitaler Rundfunksendungen.
Dieses Produkt darf nur privat und
nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet werden. Des
Weiteren darf dieses Produkt nicht in
tropischen Klimazonen verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als
unsachgemäß. Ansprüche aufgrund
unsachgemäßer Verwendung oder
aufgrund unbefugter Änderungen am
Produkt werden vom Garantieumfang
nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr.
DE/AT/CH 7
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken
des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen
Sie vor der Verwendung sämtliche
Verpackungsmaterialien.
1 Digitalradio
1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Display
2
PRESET
3
SELECT
4
5
6
VOLUME
7
SLEEP
8
MENU/INFO
9
MODE
10
Teleskopantenne
11
Batteriefach
12
Taste Standby
Taste Sender
speichern/
aufrufen
Taste Auswählen/Bestätigen
Taste Zurück/
Voriger
Taste Weiter/
Nächster
Regler Lautstärke
Taste Einschlafen
Taste Menü/Info
Taste Modus
Kopfhörerbuchse
13
(3,5 mm Klinkenbuchse)
14
15
DC IN
Netzteil
Anschluss für
Netzteil
Technische Daten
Spannungsversorgung
Empfangsbereiche:
FM (UKW)87,5–108 MHz
DAB174–240 MHz
Lautsprecher-
Ausgangsleistung1,0 W RMS
Abmessungen
(B x H x T)
Betriebs-
bedingungen
Lagertemperatur-20 °C bis
Gewicht0,23 kg
Batterie:
4 x 1,5 V, AA /
oder
Netzteil:
6 V / 0,5 A
150 x 82 x
49,5 mm
10 °C bis 35 °C
40 % bis 85 %
(rel. Feuchtigkeit)
+60 °C
DE/AT/CH8
Netzteil:
Eingangsspannung
Frequenz50/60 Hz
Strom0,2 A Max.
Ausgangs span-
nung / -strom6 V
Polung des Hohlsteckers am Ausgang
SchutzklasseII/
Typ / ModellDYS605-
HerstellerDongguan Dong-
Maximale Ausgangsspannung am
Kopfhörerausgang ca. 75 mV
100-240 V
060050W-3
song Electronic
Co.,Ltd.
~
0,5 A
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produktes mit allen Sicherheitsund Bedienhinweisen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere
weitergeben, geben Sie auch alle
Dokumente weiter!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
Kontrollieren Sie alle Produkte vor der
Verwendung auf sichtbare Schäden.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes
Produkt.
Die in den technischen Daten angegebenen Frequenzbereiche stellen
die technischen Möglichkeiten des
Produkts dar. Beachten Sie, dass in
verschiedenen Ländern abweichende
Regelungen zu frei empfangbaren
Frequenzen bestehen können. Der
Empfang und / oder die Verwendung
der Informationen kann illegal sein und
evtl. mit einer Strafe belegt werden.
mWARNUNG! LEBENS-
GEFAHR UND
UNFALL GEFAHR FÜR
SÄUGLINGE UND
KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Es besteht Erstickungsgefahr
durch das Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten
Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
DE/AT/CH 9
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
Gefahr eines Stromschlags!
mGEFAHR! Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Produkts oder des
Netzteils. Im Fall einer Fehlfunktion
dürfen Reparaturen ausschließlich
von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
mWARNUNG! Schützen Sie das
Produkt und das Netzteil vor Tropfund Spritzwasser. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
(z.B. Vasen oder Getränke) auf
oder neben das Produkt oder
das Netzteil. Tauchen Sie keine
Produkt-Komponenten in Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt niemals
unter fließendes Wasser. Zur Vermeidung von Bränden dürfen keine
DE/AT/CH10
brennenden Kerzen auf oder neben
dem Produkt platziert werden.
mWARNUNG! Das Netzteil darf
nicht mit nassen Händen angefasst
werden.
mVORSICHT! Verwenden Sie
kein beschädigtes Produkt. Wenn
Sie Beschädigungen feststellen,
trennen Sie das Netzteil sofort vom
Stromnetz. Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt. Wenden Sie
sich an Ihren Händler, wenn das
Produkt beschädigt ist.
Schalten Sie das Produkt immer
aus, bevor Sie es von der Stromversorgung trennen.
Verwenden Sie das Produkt nur
mit dem mitgelieferten oder einem
baugleichen Netzteil. Betreiben
Sie das Produkt nur via SELV
(Schutzkleinspannung) gemäß den
Angaben auf dem Produkt bzw.
dem Netzteil. Wenden Sie sich an
Ihren Händler, wenn das Netzteil
beschädigt ist.
Verwenden Sie das Radio nur mit
Batterien (AA) und / oder dem
mitgelieferten oder einem baugleichen Netzteil. Beachten Sie die
technischen Daten des Radios.
Dieses Radio ist ein Gerät der
Schutzklasse III und funktioniert
daher in einem absolut sicheren
Spannungsbereich.
Das Netzteil ist klassifiziert als
Gerät der Schutzklasse II.
Um Beschädigungen am Kabel zu
vermeiden, quetschen oder biegen
Sie es nicht und führen Sie es nicht
über scharfe Kanten. Halten Sie es
auch von heißen Oberflächen und
offenen Flammen fern.
Verlegen Sie das Kabel so, dass
niemand versehentlich daran
ziehen oder darüber stolpern kann.
Halten Sie das Netzteil und dessen
Kabel von Kindern fern.
Wenn Sie das Netzteil aus der
Steckdose entfernen, ziehen Sie
am Netzteil und nicht am Kabel.
Wickeln Sie das Kabel nicht um
das Produkt.
Schließen Sie das Netzteil an eine
stets leicht zugängliche Steckdose
an, damit Sie das Netzteil im
Notfall umgehend vom Stromnetz
trennen können.
Ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose, um das Produkt vollständig vom Stromnetz zu trennen.
Solange das Netzteil mit dem
Stromnetz verbunden ist, verbraucht es eine geringe Menge
Strom, auch wenn das Radio nicht
in Betrieb ist. Um das Netzteil vollständig auszuschalten, muss es aus
der Steckdose gezogen werden.
Schützen Sie das Produkt vor
Stößen und starken Vibrationen.
Falls Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche auftreten sollten,
ziehen Sie das Netzteil sofort aus
der Steckdose. Entfernen Sie die
Batterien aus dem Produkt.
Das Netzteil darf nicht abgedeckt
werden.
Trennen Sie das Netzteil während
des Nichtgebrauchs und vor der
Reinigung vom Stromnetz und
entnehmen Sie die Batterie(n) aus
dem Produkt.
Lassen Sie das Produkt vor dem
Anschluss an das Stromnetz und
vor der Lagerung vollständig trocknen. Lassen Sie das Produkt vor
der Lagerung vollständig abkühlen.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
m
Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle
eines Ver schluckens sofort einen
Arzt auf!
DE/AT/CH 11
Laden Sie nicht aufladbare Batte-
rien niemals wieder auf. Schließen
Sie Batterien / Akkus nicht kurz
und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf Batterien / Akkus einwirken
können z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausge-
laufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen.
EXPLOSIONSGEFAHR!
SCHUTZ HANDSCHUHE TRAGEN!
Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie Batterien / Akkus,
wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des
Produkts
Verwenden Sie ausschließlich
den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus ge-
mäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (–) an Batterie / Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie /
Akku und im Batteriefach vor dem
Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batteri-
en / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
HINWEIS: Dieses Produkt ist mit
Gummifüßen zur Schonung empfindlicher Oberflächen ausgerüstet.
Es kann nicht ausgeschlossen
werden, dass ein Pflegemittel für
Möbel die Gummifüße angreift
oder beschädigt.
DE/AT/CH12
Vor der Verwendung
Auspacken
Entfernen Sie sämtliche Verpa-
ckungsmaterialien (inklusive
Folien). Prüfen Sie, ob alle Teile
vorhanden sind.
Batterien einlegen/
ersetzen
HINWEIS: Das Produkt kann mit
Batterien oder mit dem Netzteil
betrieben werden. Die Batterien
sollten entfernt werden, wenn das
Produkt über das Netzteil betrie-
ben wird.
Öffnen Sie das Batteriefach Legen Sie 4 Batterien (Typ: 1,5V
, AA) in das Batteriefach ein.
Achten Sie dabei auf die markierte
Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach
Grundfunktionen
Stellen Sie das Produkt auf einen
flachen, stabilen Untergrund.
Betrieb mit Netzteil
Strom-
anschluss
Einschalten
Schließen Sie das
15
Netzteil
geeigneten Steckdose an.
Das Produkt schaltet in
den Standby-Modus.
Drücken Sie
an einer
1.
12
Betrieb mit Netzteil
Auf
Drücken Sie
Standby
schalten
Strom-
anschluss
15
Einschalten
Ausschalten
.
HINWEISE:
Wenn das Produkt zum ersten
Mal verwendet wird, wechselt es
12
automatisch in den DAB-Modus
.
und führt einen vollständigen Sendersuchlauf durch. Während des
Suchlaufs leuchtet Scanning… im
Display
Ziehen Sie für einen besseren Sig-
nalempfang die Teleskopantenne
11
optimale Ausrichtung kann die
Teleskopantenne gedreht und
geschwenkt werden.
Display zeigt dauerhaft
Uhrzeit und Datum an.
Betrieb mit Batterien
Legen Sie 4 Batterien
(AA) ein. Das Produkt
verbleibt ausgeschaltet.
Drücken Sie
Drücken Sie 1.
Display erlischt im
Standby-Betrieb, um
Batterien zu schonen.
.
2
stets vollständig aus. Für die
1.
1.
DE/AT/CH 13
Spracheinstellung
HINWEIS: Im Display des
Produkts wird eine Vielzahl von
Informationen angezeigt, die zur
Bedienung des Produkts notwendig
sind. Bei Auslieferung des Produkts
werden diese Informationen in
englischer Sprache angezeigt.
Diese Bedienungsanleitung folgt
den englischsprachigen Anzeigen.
Spracheinstellung ändern:
Abschnitt „Systemeinstellungen“
„LANGUAGE“.
Modus auswählen
Das Produkt verfügt über FM-
(UKW) und DAB-Empfang (Digital
Audio Broadcasting).
Drücken Sie MODE
schen FM und DAB umzuschalten.
10
, um zwi-
Lautstärke einstellen
Drehen und halten Sie VOLUME
nach rechts, um die Lautstärke
7
zu erhöhen. Drehen und halten Sie
VOLUME
Lautstärke zu verringern.
nach links, um die
7
Kopfhörer anschließen
Schließen Sie den 3,5 mm Klin-
kenstecker Ihres Kopfhörers (nicht
mitgeliefert) an die Kopfhörer-
13
buchse
stummgeschaltet, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
DE/AT/CH14
an. Der Lautsprecher ist
mVORSICHT! Bedenken
Sie, dass übermäßiger
Schalldruck oder Lautstär-
ke zu Schäden am Gehör
führen kann. Stellen Sie
die Lautstärke immer auf
ein angenehmes, nicht zu
lautes Niveau ein. Wenn
Sie die Lautstärke des
Geräts zu hoch einge-
stellt haben und es über
einen längeren Zeitraum
verwenden, kann dies
das Gehör des Hörers
beschädigen.
Automatische
Einstellung der Uhrzeit
Das Produkt aktualisiert die Zeit
automatisch, wenn ein DAB-/
FM-Signal empfangen wird.
Um die aktuelle Ortszeit zu
synchronisieren, muss das Produkt
für einen bestimmten Zeitraum
Signale von dem DAB-/FM-Sender
empfangen.
Systemeinstellungen
Halten Sie MENU/INFO9 ge-
drückt, um das Menü anzuzeigen.
Drücken Sie
<SYSTEM> auszuwählen. Bestätigen Sie mit SELECT
Wählen Sie mit
/ 5/6, um
.
4
/ 5/6 aus:
Systemeinstellungen
1. TimeSet Time/Date
Set timeSet date
Set date format
DD-MM-YYYYMM-DD-YYYY
Set 12/24 hour
Set 24 hourSet 12 hour
Auto-Update
Update from AnyNo UpdateUpdate from FMUpdate from DAB
Aktuell eingestellter
Senders im Mono- oder
Stereo-Modus.
Stromquelle (Netzteil
oder Batterien). Bei Verwendung von Batterien
wird auch die Batterieladung (in %) angezeigt.
Uhrzeit (des aktuell
eingestellten Senders).
Datum (des aktuell
eingestellten Senders).
DAB-Betrieb
Zu DAB-Modus umschalten: Drücken
Sie kurz MODE
10
.
Vollständige
Sendersuche
Vollständigen Sendersuchlauf im
DAB-Frequenzbereich III durchführen:
Drücken Sie MENU/INFO Drücken Sie
<Full scan> auszuwählen.
Bestätigen Sie mit SELECT Alle gefundenen Sender werden
automatisch gespeichert.
Um einen der Sender auszuwäh-
len, drücken Sie
Bestätigen Sie mit SELECT
/ 5/6, um
/ 5/6.
9
.
4
.
4
Manuelle Senderwahl
Die Signalstärke wird angezeigt.
Während der manuellen Einstellung ist kein Audio zu hören. Der
neu eingestellte Sender befindet
sich in der Senderliste.
.
MENU/INFO
wieder kurz gedrückt werden, um
eine Ebene weiter zu schalten.
muss immer
9
DE/AT/CH 17
Löschen nicht
verfügbarer Sender
Halten Sie MENU/INFO9
gedrückt.
Drücken Sie
<Prune> auszuwählen.
Bestätigen Sie mit SELECT Drücken Sie
<YES> auszuwählen.
Bestätigen Sie mit SELECT
HINWEIS: Nicht verfügbare
Sender können nur nach einem
erneuten vollständigen Suchlauf
(z. B. an einem anderen Ort) erkannt werden. In diesem Fall wird
dem betroffene Sender ein Fragezeichen vorangestellt. Nachdem
die Funktion „Löschen“ durchgeführt wurde, sind die entsprechend
markierten Sender nicht mehr in
der Senderliste vorhanden.
/ 5/6, um
4
/ 5/6, um
4
.
.
DAB-Anzeigemodi
Drücken Sie kurz MENU/INFO9,
um auszuwählen:
Einstellung
Scrolling
text
Funktion
Stellt eine laufende
Meldung ein, die Informationen in Echtzeit
liefert, z.B. Songtitel,
Schlagzeilen etc.
Einstellung
Signal
strength
Pro-
gramme
type
Ensemble
Frequency
Signal
error
Funktion
Anzeige der Signalstärke (Balken).
Genre des aktuell eingestellten Programms.
Zeigt den Namen des
Multiplex an, der den
Sender enthält, den Sie
gerade hören.
HINWEIS: Ein
Multiplex ist eine
Sammlung von
Radiosendern, die
auf einer Frequenz
gebündelt übertragen werden. Es gibt
nationale und regionale Multiplexe.
Regionale Multiplexe enthalten Sender
aus der Region.
Frequenz des aktuell
eingestellten Senders.
Fehlerrate:
0 – das empfan-
gene Signal ist
fehlerfrei.
DE/AT/CH18
Einstellung
Signal
error
Bitrate and
Codec
Power
used
Time
Date
MENU/INFO
wieder kurz gedrückt werden, um
eine Ebene weiter zu schalten.
Funktion
Higher num-
ber – bei hoher
Fehlerrate: Richten
Sie die Antenne
neu aus und/oder
stellen Sie das
Produkt um.
Radio-Modus und empfangene Audio-Bitrate.
Stromquelle (Netzteil
oder Batterien). Bei
Verwendung von
Batterien wird auch die
Batterieladung (in %)
angezeigt.
Uhrzeit (des aktuell
eingestellten Senders).
Datum (des aktuell
eingestellten Senders).
muss immer
9
Aktuellen Sender
speichern
Sie können bis zu 20 Sender (10 FM
(UKW) und 10 DAB) speichern.
Halten Sie PRESET Preset store<#:(Empty)>
leuchtet im Display
Drücken Sie
eine Speicherplatznummer für den
Sender auszuwählen.
Bestätigen Sie mit SELECT Der Sender ist gespeichert. Preset
# stored leuchtet im Display
HINWEIS: Bereits belegte Spei-
cherplätze werden überschrieben.
gedrückt.
3
.
2
/ 5/6, um
4
.
2
Abrufen eines
gespeicherten Senders
Sie können einen vorher gespei-
cherten Sender abrufen, indem Sie
PRESET
Drücken Sie
die Speicherplatznummer des gewünschten Senders auszuwählen.
Bestätigen Sie mit SELECT
HINWEIS: Preset Empty wird
angezeigt, wenn der Speicherplatz
nicht belegt ist.
drücken.
3
/ 5/6, um
.
4
.
DE/AT/CH 19
Einschlaffunktion
Im Betriebsmodus:
Drücken Sie wiederholt SLEEP
um die Schlafzeit zu wählen:
Sleep off/10/20/30/60/70/
80/90 Minuten.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
SELECT
Nach Ablauf der gewählten Zeit
schaltet das Produkt in den Standby-Modus.
Verbleibende Einschlafzeit überprü-
fen: Drücken Sie SLEEP
verbleibende Zeit wird im Display
angezeigt.
Einschlaffunktion beenden: Drü-
cken Sie wiederholt SLEEP
Sleep off im Display erscheint.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
SELECT
.
4
. Die
8
.
4
8
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung: Trennen Sie das
,
8
Produkt von der Stromversorgung
und entfernen Sie die Batterien.
mWARNUNG! Tauchen Sie das
Produkt und das Netzteil niemals
zur Reinigung in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Halten Sie
niemals eine der Produkt-Komponenten unter fließendes Wasser.
Reinigen Sie das Produkt mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Lassen Sie kein Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten in das Innere des
Produktes gelangen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
, bis
lösungsmittelhaltigen, scheuernden,
aggressiven Reinigungsmittel oder
harten Bürsten.
Lassen Sie nach der Reinigung alle
Teile trocknen.
Lagerung
Vor der Lagerung des Produkts:
Entfernen Sie die Batterien. Lagern
Sie das Produkt in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Produkt an ei-
nem trockenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
DE/AT/CH20
Fehlerbehebung
Problem
Lösung
Das Produkt schaltet sich
nicht ein
Prüfen Sie, ob das Netzteil mit
einer Steckdose verbunden ist.
Batteriebetrieb: Prüfen Sie, ob die
Batterien eingelegt sind.
Batteriebetrieb: Prüfen Sie, ob die
Batterien entladen sind.
Kein Ton
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Statischer Ton
Der Signalempfang ist zu niedrig.
Passen Sie die Position der Antenne an oder bewegen Sie das
Produkt an einen Ort mit stärkerem
Signalempfang.
UKW-Sender nicht gefunden
Schwaches Signal. Suchen Sie
manuell.
DAB-Sender nicht gefunden
Kein DAB-Empfang oder schlechter
Empfang in Ihrer Umgebung. Passen Sie die Position der Antenne
an.
Keine Anzeige
Dies kann auftreten, wenn der
Sender während des Einstellens
Anzeigeinformationen ändert bzw.
entfernt.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Batterien:
Denken Sie an die Umwelt und Ihre
persönliche Gesundheit. Geben
Sie verbrauchte Batterien immer in
gesonderten Sammelbehältern ab.
Diese finden Sie in vielen öffentlichen
Gebäuden oder im Batteriehandel.
DE/AT/CH 21
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Vereinfachte EU-Kon-
formitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH
& Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
dass das Produkt (DIGITALRADIO,
HG03593A, HG03593B) den
Richtlinien 2014/53/EU und
2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
DE/AT/CH22
Warning remarks and symbols used ......................................Page 24
DANGER! This symbol with
the signal word “Danger”
indicates a hazard with a
high level of risk which, if
not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol
with the signal word “Warning” indicates a hazard with
a medium level of risk which,
if not avoided, could result
in serious injury or death.
CAUTION! This symbol
with the signal word “Caution” indicates a hazard
with a low level of risk
which, if not avoided, could
result in minor or moderate
injury.
NOTE: This symbol with
the signal word “Note”
provides additional useful
information.
Danger – Risk of electric
shock!
Protection class II. The
power adaptor has a double
insulation.
Protection class III. The
radio (excluding the power
adaptor) is to be supplied
from a safety extra-low voltage (SELV) power source.
Voltage (alternating current)
Voltage (direct current)
Hertz (mains frequency)
Watts
Only use the product in dry
indoor rooms.
Polarity of power adaptor
GB/IE24
Never leave children
unattended with packaging
materials or the product.
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD! A warning
with this symbol and word
“CAUTION! EXPLOSION
HAZARD” indicates the
potential threat of explosion. Failure to observe
this warning may result in
serious or fatal injuries and
potential property damage.
Follow the instructions in this
warning to prevent serious
injuries , a danger to life or
property damage!
This action sign indicates
to wear suitable protective
gloves! Follow the instructions to avoid hands striking
or being struck by objects or
being in contact with thermal or chemical materials!
Listening at high-volume for
prolonged periods of time
can damage your hearing.
Before using the product, set
the volume to lowest level.
DIGITAL RADIO
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions
for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for
the specified applications. If you pass
the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is a consumer electronics
device. It is used for the reception and
playback of analogue and digital radio programs. This product may only
be used privately and not for industrial
or commercial purposes. Furthermore,
this product may not be used in
tropical climates. Any other use is considered improper. Any claims resulting
from improper use or due to unauthorised modification of the product will
be considered un-warranted. Any such
use is at your own risk.
GB/IE 25
Scope of delivery
After unpacking the product, check
if the delivery is complete and if all
parts are in good condition. Remove
all packing materials before use.
1 Digital radio
1 Power adaptor
1 Instruction manual
Description of parts
1
Display
2
PRESET
3
SELECT
4
5
6
VOLUME
7
SLEEP
8
MENU/INFO
9
MODE
10
Telescopic antenna
11
Battery compartment
12
Standby button
Saving/Recalling
stations
Select/Confirm
button
Back/Previous
Forward/Next
button
Volume control
Sleep button
Menu/Info
button
Mode button
Headphones socket
13
(3.5 mm jack plug port)
DC IN
14
Power adaptor
15
Port for power
adaptor
Technical data
Power supplyBattery:
4 x 1.5 V, AA /
or
Power adaptor:
6 V / 0.5 A
Reception range:
FM 87.5–108 MHz
DAB174–240 MHz
Speaker output
power1.0 W RMS
Dimensions
(W x H x D)
Operating
conditions
Storage
temperature
Weight0.23 kg
150 x 82 x
49.5 mm
10 °C to 35 °C
40 % to 85 %
(rel. humidity)
-20 °C to
+60 °C
GB/IE26
Power adaptor:
Input voltage100-240 V
Frequency50/60 Hz
Current0.2 A Max.
Output voltage /
current6 V
Polarity of barrel
connector at output
Protection classII/
Type / ModelDYS605-
060050W-3
ManufacturerDongguan
Dongsong
Electronic
Co.,Ltd.
Max. headphone
output voltageapprox. 75 mV
~
0.5 A
Safety instructions
Before using the product, please
familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for
use! When passing this product on
to others, please also include all the
documents!
In the case of damage resulting from
non-compliance with these operating
instructions the guarantee claim
becomes invalid!
No liability is accepted for
consequential damage! In the case
of material damage or personal
injury caused by incorrect handling
or non-compliance with the safety
instructions, no liability is accepted!
Inspect all products for visible damage
before use. Never use a damaged
product.
The frequency ranges specified in
the technical data chapter represent
the technical possibilities of the
product. Please note that different
regulations may exist for freely
available frequencies in different
countries. Receiving and / or using
of the information may be illegal and
possibly punishable.
mWARNING! DANGER
OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND
CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Always keep children
away from the packaging material.
GB/IE 27
This product can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision. The product is not a
toy.
Risk of electric shock!
mDANGER! Never open the
housing of the product or of
the power adaptor. In case of
malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel
only.
mWARNING! Protect the product
and the power adaptor from
dripping and splashing water. Do
not place containers filled with
liquids (such as vases or drinks)
on or near the product or the
power adaptor. Do not immerse
any product components in liquids.
Never hold the product under
running water.
To avoid fire, do not place burning
candles on or near the product.
mDANGER! Do not touch the
power adaptor with wet hands.
mCAUTION! Never use a
damaged product. If you notice
any damage, disconnect the
power adaptor immediately from
the mains network. Remove the
batteries from the product. Contact
your retailer if the product is
damaged.
Always turn the product off before
disconnecting it from the power
supply.
Only use this product with the
supplied power adaptor or one of
identical construction. The product
should only be supplied with a
SELV (Safety Extra Low Voltage)
corresponding to the marking
on the product or on the power
adaptor. Contact your retailer if the
power adaptor is damaged.
Only use the radio with batteries
(AA) and / or the supplied or an
identical power adaptor. Refer to
the technical data of the radio.
The radio is classified as protection
class III and therefore operates
with a completely safe voltage
range.
GB/IE28
The power adaptor is classified as
protection class II.
To avoid damaging the cord, do
not squeeze, bend or chafe it on
sharp edges. Keep it away from hot
surfaces and open flames as well.
Lay out the cord in such a way that
no unintentional pulling or tripping
over is possible. Keep the power
adaptor and its cord out of reach
of children.
When disconnecting the power
adaptor from the electrical outlet,
do not pull by the connection cord
but by the power adaptor.
Do not wrap the connection cord
around the product.
Connect the power adaptor to
an electrical outlet that is always
easily reachable so that in case of
an emergency the product can be
unplugged immediately.
Pull the power adaptor out of
the power supply to completely
disconnect the product from the
mains network.
The power adaptor continues to
draw a small amount of electricity, even without the radio being
operated, as long as the power
adaptor is connected to the power
supply. To completely switch off the
power adaptor, it must be disconnected from the mains network.
Do not subject the product to physi-
cal shock or strong vibrations.
If smoke or unusual sounds are
observed, immediately unplug the
power adaptor from the power
supply. Remove the batteries from
the product.
The power adaptor shall not be
covered.
Disconnect the power adaptor
from the power supply and remove
the battery / batteries from the
product when not in use and
before cleaning.
Let the product dry completely
before connecting it to the mains
supply and before storage. Allow
the product to cool down completely before storage.
Safety instructions
for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batter-
m
ies / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally
swallowed seek immediate medical
attention.
GB/IE 29
Never recharge non-rechargea-
ble batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries
and / or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargea-
ble batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to
batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental con-
ditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batter-
ies have leaked, avoid contact with
skin, eyes and mucous membranes
with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin.
DANGER OF
EXPLOSION!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES!
Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of
batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the
product to prevent damage.
Remove batteries / rechargeable
batteries if the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of
battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polarity
marks (+) and (–) on the battery / rechargeable battery and
the product.
Clean the contacts on the battery /
rechargeable battery and in the
battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from the
product immediately.
NOTE: This product is equipped
with rubber feet to protect delicate
surfaces. It cannot be ruled out that
furniture care agents will attack or
damage the rubber feet.
GB/IE30
Before use
Unpacking
Remove all packaging materials
(including foils). Check if all parts
are present.
Inserting / Replacing
the batteries
NOTE: The product can be used
with batteries or via the power
15
adaptor
be removed when the product is
powered via the power adaptor.
Open the battery compartment Insert 4 batteries (type: 1.5 V
partment according to the polarity
marks.
Close the battery compartment
. The batteries should
, AA) into the battery com-
Basic operation
Place the product on a flat, stable
ground.
Operation by power adaptor
Power
supply
Turning on
Turning to
standby
Connect the power
15
adaptor
wall outlet. The product
enters standby mode.
Press
Press
date are permanently
displayed.
to a suitable
1.
1. Time and
Operation by batteries
Power
supply
Turning on
Turning off
NOTES:
If the product is used for the first
time, it will automatically enter
into the DAB mode and perform
12
.
a complete scan. During the scan
Scanning… appears in the
display
For a better signal reception
always expand the telescopic
12
.
antenna
the telescopic antenna can be
rotated and swivelled.
Insert 4 batteries (AA).
The product remains in off
mode.
Press
Press
goes out in off mode to
save battery power.
.
2
11
. For optimal reception,
1.
1. Display
GB/IE 31
Language setting
NOTE: The product’s display
shows a variety of information
needed to operate the product.
Upon delivery, this information
will be displayed in English. This
instruction manual provides all
displayed information in English
language.
Changing the language
settings:
“LANGUAGE”.
“System settings”
Mode selection
The product features FM and
DAB (Digital Audio Broadcasting)
reception.
Press MODE
between FM and DAB.
10
to toggle
Volume adjustment
Turn and hold VOLUME7 to the
right to increase the volume. Turn
and hold VOLUME
to decrease the volume.
to the left
7
Connecting
headphones
Connect the 3.5 mm plug of your
headphones (not supplied) with
the headphones socket
speaker is muted as long as the
headphones are connected.
13
. The
mCAUTION! Remember
that excessive sound
pressure or volumes can
lead to damage to the
hearing. Always adjust
the volume to a pleasant,
not too loud level. If you
have adjusted the volume
of the product to be too
high and use that for an
extended period, it can
damage the listener’s
hearing.
Automatic time setting
The product updates the time au-
tomatically if it can receive DAB/
FM signal.
In order to synchronise to the cur-
rent local time, the product needs
to receive signals from the DAB/
FM station for a period of time.
System settings
Press and hold MENU/INFO9
to display the menu.
Press
Press
/
<SYSTEM>. Press SELECT
confirm.
/
5/6
5/6
to select
to select from:
to
4
GB/IE32
System settings
1. TimeSet Time/Date
Set timeSet date
Set date format
DD-MM-YYYYMM-DD-YYYY
Set 12/24 hour
Set 24 hourSet 12 hour
Auto-Update
Update from AnyNo UpdateUpdate from FMUpdate from DAB
(”Day-Month-Year“)
(”Month-Day-Year“)
(12 or 24 hour display)
(24 hour display)
(12 hour display)
(automatic time update)
(automatic time update from FM or DAB)
(no automatic time update)
(automatic time update from FM)
(automatic time update from DAB)
2. Language
English, Turkish, Spanish, Portuguese, Swedish, Polish, Norwegian,
Finnish, Dutch, Danish, Italian, German, French.
NOTE: An asterisk (*) is shown next to the selected language.
3. Factory ResetFactory Reset?
No:Yes :
(reset to factory settings)
(no reset to factory settings)
(reset to factory settings)
NOTE: All the previously saved stations will be lost after factory reset.
4. SW version
View the software version.
/ 5/6 = amend values | SELECT4 = confirm value or selection |
MENU/INFO
= 1 level up
9
GB/IE 33
FM operation
To toggle between DAB/FM modes,
press MODE
10
1x.
Searching stations
Press and hold MENU/INFO9
for 2 seconds.
Press
Press
Setting Function
<Strong
station>
stations>
Press SELECT
/
<Scansetting>. Press
SELECT
<All
4
/
Sets the product to search
for stations with strong
signal only.
Sets the product to search
for all stations.
to select
5/6
to confirm.
to set:
5/6
to confirm.
4
Search functions
Choose from 2 scanning functions to
select a radio station.
Setting Function
Auto
scan
Press and hold
5/6
than 2 seconds to start
scanning in the desired
direction.
or
for more
Setting Function
Manual
scan
Press
or
5/6
briefly to search for FM
stations manually (each
press changes the frequency by 0.05 MHz.
Audio settings
Press MENU/INFO9 shortly to
display the menu.
Press
Press
Setting Function
<Stereo
allowed>
<Forced
mono>
/
<Audiosetting>. Press
SELECT
4
/
Product searches for Mono
and Stereo stations. Audio
out: Combine Stereo.
Product searches for Mono
and Stereo stations. Audio
out: Mono.
to select
5/6
to confirm.
to set:
5/6
GB/IE34
FM display modes
Press MENU/INFO9 briefly to
choose from:
DAB operation
Switching to DAB mode: Press
10
MODE
briefly.
Display Function
Sets a scrolling message
Radio
text
Pro-
gramme
type
Name
Audio
info
Power
used
Time
Date
giving real-time information, e.g song title, news
headlines, etc.
Shows the genre of the
programme that is being
broadcasted.
Displays the frequency of
the currently set station.
Shows if the station being received is in mono
or stereo mode.
Displays the power
source (power adaptor
or batteries). When using batteries, the battery
load (in %) is displayed
as well.
Displays the current time
provided automatically
by the broadcaster.
Displays the current date
provided automatically
by the broadcaster.
Full scan
Perform a complete station search in
the DAB frequency range III:
Press MENU/INFO Press
Press SELECT All the found stations will be stored
To choose from the stations press
/
<Full scan>.
automatically.
/
5/6
to confirm.
5/6
4
. Press SELECT4
.
9
to select
to confirm.
Manual tuning
The signal strength will be dis-
played. You will not hear anything
while in manual tune. The newly
tuned station can be found in the
Station list.
Each time MENU/INFO
pressed, the next item is displayed.
is
9
GB/IE 35
Deleting unavailable
stations
Press and hold MENU/INFO9.
Press
Press SELECT Press
Press SELECT
/
<Prune>.
/
<YES>.
NOTE: Unavailable stations can
only be detected after another
complete search (e. g. at a different location). In this case, the affected station will be preceded by
a question mark. After the “Delete”
function has been performed, the
correspondingly marked stations
are no longer available in the
station list.
5/6
5/6
to select
to confirm.
4
to select
to confirm.
4
DAB display modes
Press MENU/INFO9 briefly to
choose from:
SettingFunction
Sets a scrolling mes-
Scrolling
text
Signal
strength
sage giving real-time
information, e.g song
title, news headlines,
etc.
Shows a bar indicating
the signal strength.
SettingFunction
Pro-
gramme
type
Ensemble
Frequency
Signal
error
Shows the genre of
the programme that is
being broadcasted.
Displays the name of
the multiplex containing the station you are
listening to.
NOTE: A multiplex
is a collection of
radio stations that
are bundled and
transmitted on one
frequency. There
are national and
local multiplexes.
Local multiplexes
contain regional
stations that are
specific to that area
Displays the frequency
of the currently set
station.
Displays the number
presenting the error
rate.
0 – the signal
received is error
free.
GB/IE36
SettingFunction
Higher num-
ber – If the error
Signal
error
Bitrate and
Codec
Power
used
Time
Date
Each time MENU/INFO
pressed, the next item is displayed.
rate is high, it is
recommended to
re-orient the aerial
or/and re-position
the product.
Displays the radio
mode and the received
audio bit rate.
Displays the power
source (power adaptor
or batteries). When
using batteries, the
battery load (in %) is
displayed as well.
Displays the current time provided
automatically by the
broadcaster.
Displays the current date provided
automatically by the
broadcaster.
Presetting currently
active station
You can store up to 20 stations
(10 FM and 10 DAB).
Press and hold PRESET Preset store<#:(Empty)>
appears on the display
Press
Press SELECT The station is stored. Preset #
/
5/6
desired station number.
to confirm.
4
stored appears on the display
.
2
NOTE: Station numbers under
which stations are already stored
will be overwritten.
.
3
.
2
to select a
Recalling a preset
station
You can recall a previously saved
station by pressing PRESET
Press
Press SELECT
is
9
/
desired preset station number.
NOTE: Preset Empty is
displayed if the preset number is
unoccupied.
5/6
to select the
to confirm.
4
.
3
GB/IE 37
Sleep timer
In operation mode:
Press SLEEP
choose the sleep time: Sleep off/10/20/30/60/70/80/90
minutes.
Press SELECT After the selected time has elapsed
the product will switch into standby
mode.
Checking the remaining sleep
time: Press SLEEP
remaining will be shown in the
display.
Cancelling the sleep timer: Press
SLEEP
off appears in the display. Press
SELECT
repeatedly to
8
to confirm.
4
. The interval
8
repeatedly until Sleep
8
to confirm.
4
Cleaning and care
Before cleaning: Unplug the
product from the power supply and
remove the batteries.
mWARNING! Never immerse the
product nor the power adaptor in
water or other liquids for cleaning
purposes. Never immerse any of
the product‘s components under
running water.
Clean the product with a slightly
moistened cloth.
Do not allow any water or other
liquids enter the product’s interior.
Do not use solvent-based cleaning
agents, abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for
cleaning.
Let all parts dry afterwards.
Storage
Before storing the product: Remove
the batteries. Store the product in
its original packaging.
Store the product in a dry, secure
location away from children.
GB/IE38
Troubleshooting
Cause
Solution
The product will not turn on
Check if the power adaptor is
properly plugged into the socket.
Battery operation: Check if the
batteries have been inserted.
Battery operation: Check if the
batteries are discharged.
No sound
Adjust the volume.
Static sound
Signal reception is too low. Adjust
the aerial or move the unit to a
stronger signal location.
FM station not found
Weak signal. Search manually.
DAB station not found
No DAB coverage in your area or
poor reception. Adjust the position
of the aerial.
The display is blank
This may occur if the broadcaster
changes the label of a service or
removes a label while tuned.
Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may
be disposed of through your local
recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of your
worn-out product.
The adjacent symbol of a
crossed out dustbin on
wheels indicates this device
is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states at the end of the
life this device must not be disposed of
through regular household refuse but
must be returned to special collection
sites, recycling depots or waste
management companies.
This disposal is free of charge
to you.
Protect the environment and dispose
of properly.
Batteries:
Think about the environment and your
personal health. Dispose empty batteries in separate collecting boxes. These
can be found in many public buildings
or in shops where batteries are sold.
GB/IE 39
Improper disposal of
batteries can harm the
environment!
Never dispose of batteries in your
household waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals
are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. Therefore dispose of used
batteries through your local collection
site.
Simplified
EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY,
declares that the product
(Digital radio, HG03593A,
HG03593B) is in compliance
with Directives 2014/53/EU and
2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and
meticulously examined before
delivery.
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty
becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or
glass parts.
GB/IE40
Remarques et symboles d’avertissement utilisés ............... Page 42
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent manuel:
DANGER! Ce symbole
associé au terme d’avertissement «Danger» indique
la présence d’un danger associé à un niveau de risque
élevé qui, s’il n’est pas évité,
peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT! Ce
symbole associé au terme
d’avertissement «Avertissement» indique la présence
d’un danger associé à un
niveau de risque moyen qui,
s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
ATTENTION! Ce symbole
associé au terme d’avertissement «Attention» indique
la présence d’un danger associé à un faible niveau de
risque qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
REMARQUE: Ce symbole
associé au terme d’avertissement «Remarque» fournit
des informations complémentaires utiles.
Danger – Risque d’électrocution!
Classe de protection
II. L’adaptateur secteur est
doté d’une double isolation.
Classe de protection
III. La radio (à l’exclusion
de l’adaptateur secteur)
doit être alimentée via
une source d’alimentation
électrique très basse tension
de sécurité (TBTS).
Tension (courant alternatif)
Tension (courant continu)
Hertz (fréquence secteur)
Watts
FR/BE42
Utilisez le produit uniquement dans des pièces
intérieures sèches!
Polarité de l’adaptateur
secteur
ATTENTION! RISQUE
D’EXPLOSION! Un
avertissement accompagné de ce symbole et de
l’expression «ATTENTION!
RISQUE D’EXPLOSION»
indique un risque éventuel
d’explosion. Le non-respect
de cet avertissement est
susceptible d’entraîner des
blessures corporelles graves
ou mortelles et/ou des dommages matériels éventuels.
Respectez les consignes
de cet avertissement afin
d’éviter toute blessure grave,
un danger de mort ou des
dommages matériels!
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance avec
les matériaux d’emballage
ou avec le produit.
Ce symbole de précaution
recommande de porter
des gants de protection
appropriés! Respectez ces
consignes afin d’éviter tout
risque de voir vos mains
heurter des objets ou être
heurtées par des objets ou
qu’elles entrent en contact
avec des produits thermiques ou chimiques!
L’écoute à fort volume
pendant des périodes
prolongées est susceptible
d’endommager votre ouïe.
Avant d’utiliser le produit,
réglez le volume au niveau
le plus bas.
RADIO NUMÉRIQUE
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et
de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément
aux instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
FR/BE 43
Utilisation prévue
Ce produit est un appareil électronique grand public. Il est utilisé pour
recevoir et lire des programmes
radio numériques et analogiques. Ce
produit ne peut être utilisé que dans
un cadre privé et non à des fins industrielles ou commerciales. En outre, ce
produit ne doit pas être utilisé dans
les climats tropicaux. Toute autre
utilisation est considérée comme non
conforme. Toute réclamation résultant
d'une mauvaise utilisation ou due à
une modification non autorisée du
produit sera considérée comme non
justifiée. Une telle utilisation du produit
se fait à vos risques et périls.
Éléments livrés
Une fois le produit déballé, vérifiez s’il
est complet et si toutes les pièces sont
en bon état. Retirez tous les matériaux
d’emballage avant l’utilisation.
1 Radio numérique
1 Adaptateur secteur
1 Manuel d’utilisation
Description des pièces
1
Affichage
2
PRESET
3
Bouton marche/
arrêt
Enregistrement/
rappel des
stations
SELECT
4
5
6
VOLUME
7
SLEEP
8
MENU/INFO
9
MODE
10
Antenne télescopique
11
Compartiment des piles
12
Prise pour casque
13
(prise jack de 3,5 mm)
DC IN
14
Adaptateur secteur
15
Bouton de
sélection/
confirmation
Retour/précédent
Bouton de
marche avant/
suivant
Commande du
volume
Bouton veille
Bouton menu/
info
Bouton mode
Port pour l’adaptateur secteur
Caractéristiques
techniques
Alimentation
électrique
Portée de réception:
FM 87,5–108 MHz
DAB174 à 240 MHz
Batterie:
4 x piles de 1,5V,
de type AA /
ou
Adaptateur secteur: 6 V / 0,5 A
FR/BE44
Puissance de sortie
du haut-parleur1,0 W RMS
Dimensions
(L x H x P)
Conditions de
fonctionnement
Température de
rangement-20°C à +60°C
Poids0,23 kg
Adaptateur secteur:
Tension d’entrée 100-240 V
Fréquence50/60 Hz
Courant0,2 A Max.
Tension/courant
de sortie6 V
Polarité du connecteur cylindrique à la
sortie
Classe de protectionII/
Type/modèleDYS605-
FabricantDongguan
Tension de sortie
maximale du
casqueenv. 75 mV
150 x 82 x
49,5 mm
10°C à 35°C
40% à 85%
(humidité rel.)
~
0,5 A
060050W-3
Dongsong
Electronic
Co.,Ltd.
Consignes de
sécurité
Veuillez lire attentivement l’intégralité
des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation avant d’utiliser le
produit! En cas de cession de ce produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents y afférents!
En cas de dommages résultant du
non-respect de ces instructions d'utilisation, la garantie s'annule automatiquement!
Nous déclinons toute responsabilité
pour tout dommage indirect! Nous
déclinons toute responsabilité pour
tout dommage ou blessure corporelle
causé(e) par une erreur de manipulation ou le non-respect des consignes
de sécurité.
Vérifiez l’état de tous les produits afin
de déceler des dommages visibles
éventuels avant utilisation. Ne jamais
utiliser un produit endommagé.
Les gammes de fréquences indiquées dans le chapitre des données
techniques représentent les possibilités techniques du produit. Veuillez
prendre en note qu’il peut exister différentes réglementations concernant les
fréquences librement disponibles dans
différents pays. La réception et/ou
l’utilisation de l’information peut être
illégale et potentiellement punissable.
FR/BE 45
mAVERTISSEMENT!
DANGER DE
MORT ET RISQUE
D’ACCIDENTS POUR
LES TOUT-PETITS ET
LES ENFANTS!
Ne jamais laisser des enfants sans
surveillance avec les matériaux
d’emballage. Les matériaux
d’emballage présentent un
risque de suffocation. Les enfants
sous-estiment souvent ces dangers.
Maintenez toujours les enfants à
l’écart des matériaux d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’ils comprennent les dangers
que l’appareil présente. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effectués par
des enfants, à moins que ceux-ci
ne soient sous la surveillance d’un
adulte. Ce produit n'est pas un
jouet.
Risque d’électrocution!
mDANGER! Ne jamais ouvrir le
boîtier du produit ou de l’adaptateur secteur. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent
être effectuées exclusivement par
du personnel qualifié.
mAVERTISSEMENT! Maintenez
le produit et l’adaptateur secteur
à l’abri de tout égouttement et de
toute projection d’eau. Ne pas
placer de contenants remplis de
liquides (tels que des vases ou des
boissons) sur ou à proximité du
produit ou de l’adaptateur secteur.
Ne pas immerger les composants
du produit dans des liquides. Ne
jamais exposer le produit à l’eau
courante.
d’incendie, ne pas placer de bougies allumées sur ou à proximité
du produit.
Afin d’éviter tout risque
mDANGER! Ne pas toucher
l’adaptateur secteur avec les mains
mouillées.
mATTENTION! Ne jamais utiliser
un produit endommagé. En cas de
dommages, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur du
réseau électrique. Retirez les piles
du produit. En cas d’endommagement du produit, prenez contact
avec votre revendeur.
FR/BE46
Mettez toujours le produit hors
tension avant de le débrancher de
l’alimentation électrique.
Utilisez ce produit uniquement
avec l’adaptateur secteur fourni
ou avec un adaptateur identique.
Le produit doit être alimenté uniquement avec un TBTS (très basse
tension de sécurité) correspondant
aux indications portées sur le produit ou sur l’adaptateur secteur. En
cas d’endommagement de l’adaptateur secteur, prenez contact avec
votre revendeur.
Utilisez la radio uniquement
avec des piles (AA) et/ou avec
l’adaptateur secteur fourni ou un
adaptateur identique. Veuillez vous
référer aux données techniques de
la radio.
La radio appartient à la classe de
protection III et fonctionne donc
avec une gamme de tensions
complètement sûre.
L’adaptateur
secteur appartient à la classe de
protection II.
Afin d’éviter d’endommager le
cordon d’alimentation, veillez à
ne pas l’écraser, le déformer ou le
frotter contre des bords coupants.
Maintenez-le également à l’écart
de toute surface chaude et flamme
nue.
Acheminez le cordon de façon à
ce qu’il ne soit pas possible de tirer
ou de trébucher dessus par inadvertance. Maintenez l’adaptateur
secteur et son cordon hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous débranchez
l’adaptateur secteur de la prise de
courant, ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation mais sur l’adaptateur secteur.
Ne pas enrouler le cordon d’ali-
mentation autour du produit.
Branchez l’adaptateur secteur sur
une prise de courant toujours facilement accessible afin de pouvoir
débrancher le produit immédiatement en cas d’urgence.
Débranchez l’adaptateur secteur
de l’alimentation électrique pour
déconnecter complètement le
produit du réseau électrique.
L’adaptateur secteur continue à
consommer une petite quantité
d’énergie, même si la radio ne
fonctionne pas, tant que l’adaptateur secteur est branché sur l’alimentation électrique. Pour mettre
l’adaptateur secteur complètement
hors tension, débranchez-le du réseau électrique. Ne pas soumettre
le produit à des chocs ou à de
fortes vibrations.
Ne pas soumettre le produit à des
chocs ou à de fortes vibrations.
FR/BE 47
En cas d’émission de fumée ou de
sons inhabituels, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de
l’alimentation électrique. Retirez les
piles du produit.
Ne pas couvrir l’adaptateur
secteur.
Débranchez l’adaptateur secteur
de l’alimentation électrique et retirez la/les pile(s) du produit lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant de
procéder à son nettoyage.
Laissez le produit sécher complè-
tement avant de le brancher sur
l’alimentation électrique et avant
de le ranger. Laissez le produit
refroidir complètement avant de le
ranger.
Consignes de sécurité
relatives aux piles/
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Gardez
m
les piles/piles rechargeables hors
de la portée des enfants. En cas
d'ingestion accidentelle, contactez
l’assistance médicale d’urgence.
Ne jamais recharger des piles non
rechargeables. Ne pas court-circuiter des piles/piles rechargeables
et/ou les ouvrir. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
RISQUE
D’EXPLOSION!
Ne jamais incinérer des piles/piles
rechargeables, ni les jeter dans
l’eau.
Ne pas exercer de pressions
mécaniques sur des piles/piles
rechargeables.
Risque de fuite des piles/piles
rechargeables
Évitez toute condition environne-
mentale et température extrême
risquant d’avoir un impact sur les
piles/piles rechargeables, par
ex. radiateurs/lumière directe du
soleil.
Si les piles/piles rechargeables ont
fui, évitez tout contact des produits
chimiques avec la peau, les yeux et
les muqueuses! Rincez immédiatement les endroits touchés à l’eau
fraîche et consultez un médecin!
Des piles/piles rechargeables qui
fuient ou qui sont endommagées
sont susceptibles de provoquer
des brûlures lorsqu’elles entrent en
contact avec la peau. Si tel est le
cas, portez des gants de protection
adaptés à tout moment.
En cas de fuite des piles/piles
rechargeables, retirez-les immédiatement du produit afin d’éviter tout
dommage.
PORTEZ DES GANTS
DE PROTECTION!
FR/BE48
Retirez les piles/piles rechar-
geables si vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une
période prolongée.
Risque d'endommagement du
produit
Utilisez uniquement le type de
piles/piles rechargeables indiqué!
Insérez les piles/piles rechar-
geables en respectant les
marquages de polarité (+) et (–)
figurant sur la pile/pile rechar
geable et sur le produit.
Nettoyez les contacts des piles/
piles rechargeables ainsi que l’in
térieur du compartiment des piles
avant d’insérer les piles!
Retirez immédiatement les piles/
piles rechargeables usées du
produit.
REMARQUE: Ce produit est
équipé de pieds en caoutchouc
afin de protéger les surfaces fragiles. Il ne peut être exclu que des
produits d’entretien pour meubles
agressent ou endommagent les
pieds en caoutchouc.
-
Avant toute utilisation
Déballage
Retirez tous les matériaux d’embal-
lage (y compris les films aluminium). Vérifiez qu’il ne manque
aucun composant.
Insertion/remplace-
ment des piles
REMARQUE: Le produit peut
être utilisé avec des piles ou via
l’adaptateur secteur
doivent être retirées lorsque le produit est alimenté via l’adaptateur
secteur.
Ouvrez le compartiment des
12
.
piles
Insérez 4 piles (de type: 1,5 V
, AA) dans le compartiment
des piles en respectant les marquages de polarité.
Refermez le compartiment des
piles
12
.
. Les piles
15
FR/BE 49
Fonctionnement de
base
Placez le produit sur une surface
plane et stable.
Fonctionnement via
l’adaptateur secteur
Alimen-
tation
électrique
Démarrage
Passer en
mode veille
Fonctionnement avec des piles
Alimen-
tation
électrique
Démarrage
Arrêt
REMARQUES:
Si vous utilisez le produit
pour la première fois, il passe
automatiquement en mode DAB et
effectue un scan complet. Pendant
le scan, Scanning... apparaît à
l’écran
Branchez l’adaptateur
15
secteur
de courant appropriée.
Le produit passe en mode
veille.
Appuyez sur
Appuyez sur
date et l’heure s’affichent
en permanence.
Insérez 4 piles (AA). Le
produit reste éteint.
Appuyez sur
Appuyez sur
L’écran s’éteint en mode
off (arrêt) afin d’économiser l’énergie des piles.
.
2
sur une prise
1.
1. La
1.
1.
Pour une meilleure réception du
signal, déployez toujours l’an-
11
tenne télescopique
réception optimale, vous pouvez
tourner et faire pivoter l’antenne
télescopique.
. Pour une
Paramètres de langue
REMARQUE: L’écran du produit
affiche une quantité d’informations
nécessaires pour faire fonctionner
le produit. Au moment de la
livraison, ces informations
s’affichent en anglais. Le présent
manuel d’utilisation fournit toutes
les informations affichées en
anglais.
Modifier les paramètres de
langue:
système»
«Paramètres du
«LANGUAGE».
Mode sélection
Le produit permet les réceptions
FM et DAB (Digital Audio
Broadcasting).
10
Appuyez sur MODE
basculer entre FM et DAB.
pour
FR/BE50
Réglage du volume
Tournez et maintenez le bouton
VOLUME7 vers la droite
pour augmenter le volume.
Tournez et maintenez le bouton
VOLUME
réduire le volume.
vers la gauche pour
7
Branchement du
casque
Branchez la fiche de 3,5 mm de
votre casque (non fourni) sur la
prise pour casque 13. Le hautparleur est en mode muet tant que
le casque est branché.
mATTENTION! Rappel
important: une pression
ou des volumes sonores
excessifs sont susceptibles
de provoquer des dommages à votre ouïe. Réglez toujours le volume à
un niveau agréable, pas
à un niveau trop élevé. Si
vous avez réglé le volume
du produit à un niveau
trop élevé et que vous
utilisez celui-ci pendant
une période prolongée,
cela est susceptible d’endommager l'ouïe de la
personne qui écoute.
Réglage automatique
de l’heure
Le produit met automatiquement
l’heure à jour s’il peut recevoir un
signal DAB/FM.
Afin de synchroniser l’heure locale
actuelle, le produit doit recevoir
des signaux de la station DAB/FM
pendant un moment.
Paramètres du sys-
tème
Appuyez et maintenez la pression
sur MENU/INFO
cher le menu.
Appuyez sur
sélectionner <SYSTEM>. Appuyez
sur SELECT
Appuyez sur
sélectionner parmi:
4
pour affi-
9
/ 5/6 pour
pour confirmer.
/ 5/6 pour
FR/BE 51
Paramètres du système
1. TimeSet Time/Date
Set timeSet date
Set date format
DD-MM-YYYYMM-DD-YYYY
Set 12/24 hour
Set 24 hourSet 12 hour
Auto-Update
Update from Any
(Réglage de l’heure/la date)
(Réglage de l’heure)
(Réglage de la date)
(Réglage du format de la date)
(«Jour-Mois-Année»)
(«Mois-Jour-Année»)
(Affichage 12 ou 24 heures)
(Affichage 24 heures)
(Affichage 12 heures)
(mise à jour automatique de l’heure)
(mise à jour automatique de l’heure
depuis la station FM ou DAB)
No Update
(pas de mise à jour automatique de
l’heure)
Update from FM
(mise à jour automatique de l’heure
depuis la station FM)
Update from DAB
(mise à jour automatique de l’heure
depuis la station DAB)
2. Language
Anglais, turc, espagnol, portugais, suédois, polonais, norvégien,
REMARQUE: Un astérisque (*) s’affiche à côté de la langue
sélectionnée.
3. Factory ResetFactory Reset?
No:Yes :
REMARQUE: Toutes les stations précédemment enregistrées seront
(retour aux réglages par défaut)
(pas de retour aux réglages par défaut)
(retour aux réglages par défaut)
perdues après la réinitialisation.
4. SW version
Voir la version du logiciel.
/ 5/6 = modifier les valeurs | SELECT4 = confirmer la valeur ou
la sélection | MENU/INFO
= 1 niveau au-dessus
9
FR/BE52
Fonctionnement FM
Pour basculer entre les modes DAB/
10
FM, appuyez sur MODE
1x.
Rechercher des
stations
Appuyez et maintenez la pression
sur MENU/INFO
2 secondes.
Appuyez sur
sélectionner <Scansetting>.
Appuyez sur SELECT
confirmer.
Appuyez sur
régler:
Options Fonction
<Strong
station>
<All
stations>
Appuyez sur SELECT
confirmer.
Règle le produit pour
rechercher des stations
avec un signal fort
uniquement.
Règle le produit pour
rechercher toutes les
stations.
pendant
9
/ 5/6 pour
pour
4
/ 5/6 pour
pour
4
Fonctions de recherche
Choisissez parmi 2 fonctions de scan
pour sélectionner une station de radio.
Options Fonction
Auto
scan
Manual
scan
Appuyez et maintenez la
pression sur
5/6
2 secondes pour lancer
le scan dans la direction
souhaitée.
Appuyez brièvement sur
ou sur 5/6 pour
rechercher manuellement
des stations FM (chaque
pression modifie la fréquence de 0,05 MHz).
ou sur
pendant plus de
Paramètres audio
Appuyez brièvement sur MENU/
INFO
Appuyez sur
sélectionner <Audiosetting>.
Appuyez sur SELECT
confirmer.
Appuyez sur
régler:
Options Fonction
<Stereo
allowed>
<Forced
mono>
pour afficher le menu.
9
/ 5/6 pour
pour
4
/ 5/6 pour
Le produit recherche des
stations mono et stéréo.
Sortie audio: Combiné
stéréo.
Le produit recherche des
stations mono et stéréo.
Sortie audio: Mono.
FR/BE 53
Modes d’affichage FM
Appuyez brièvement sur MENU/
INFO
pour choisir parmi:
9
À chaque fois que vous appuyez
sur MENU/INFO
suivant s’affiche.
, l’élément
9
Affichage
Radio
text
Pro-
gramme
type
Name
Audio
info
Power
used
Time
Date
Fonction
Paramètre un message
défilant donnant des
informations en temps
réel, par ex. le titre de la
chanson, les gros titres
des informations, etc.
Affiche le genre du
programme en cours de
diffusion.
Affiche la fréquence de
la station actuelle.
Indique si la station
reçue est en mode mono
ou stéréo.
Affiche la source d’alimentation (adaptateur
secteur ou piles). Lorsque
vous utilisez des piles,
le niveau de charge des
piles (en %) s’affiche
également.
Affiche l’heure actuelle
fournie automatiquement
par le diffuseur.
Affiche la date actuelle
fournie automatiquement
par le diffuseur.
Fonctionnement DAB
Passer en mode DAB: Appuyez briè-
10
vement sur MODE
.
Scan complet
Effectuer une recherche de stations
complète dans la gamme de fréquences DAB III:
Appuyez sur MENU/INFO Appuyez sur
sélectionner <Full Scan>.
Appuyez sur SELECT
confirmer.
Toutes les stations trouvées sont
automatiquement stockées.
Pour choisir parmi les stations, ap-
puyez sur
sur SELECT
/ 5/6 pour
/ 5/6. Appuyez
pour confirmer.
4
4
9
pour
Réglage manuel
La force du signal s’affiche. Vous
n’entendrez rien pendant le réglage manuel. Vous pouvez trouver
la station nouvellement réglée dans
la liste des stations.
Supprimer des stations
non disponibles
Appuyez et maintenez la pression
sur MENU/INFO
Appuyez sur
sélectionner <Prune>.
.
9
/ 5/6 pour
.
FR/BE54
Appuyez sur SELECT4 pour
confirmer.
Appuyez sur
sélectionner <YES>.
Appuyez sur SELECT
confirmer.
REMARQUE: Les stations
non disponibles ne peuvent être
supprimées qu’après une autre
recherche complète (par ex. à un
endroit différent). Dans ce cas, la
station concernée sera précédée
d’un point d’interrogation. Après
utilisation de la fonction «Supprimer», les stations respectivement
marquées ne sont plus disponibles
dans la liste des stations.
/ 5/6pour
pour
4
Modes d’affichage
DAB
Appuyez brièvement sur MENU/
INFO
pour choisir parmi:
9
OptionsFonction
Paramètre un message
défilant donnant des
Scrolling
text
Signal
strength
informations en temps
réel, par ex. le titre de
la chanson, les gros
titres des informations,
etc.
Affiche une barre
indiquant la force du
signal.
OptionsFonction
Pro-
gramme
type
Ensemble
Frequency
Signal
error
Affiche le genre du
programme en cours
de diffusion.
Affiche le nom du
multiplex contenant la
station que vous êtes
en train d’écouter.
REMARQUE:
Un multiplex est
un ensemble
de stations de
radio regroupées
et transmises
sur une seule
fréquence. Il existe
des multiplexes
nationaux et
locaux. Les
multiplexes locaux
contiennent des
stations régionales
qui sont spécifiques
à cette zone.
Affiche la fréquence
de la station actuelle.
Affiche le nombre
représentant le taux
d’erreur.
0 – le signal reçu
ne comporte pas
d’erreurs.
FR/BE 55
OptionsFonction
Higher number –
Si le taux d’erreur
Signal
error
Bitrate and
Codec
Power
used
Time
Date
À chaque fois que vous appuyez
sur MENU/INFO
suivant s’affiche.
FR/BE56
est élevé, nous vous
recommandons de
réorienter l’antenne
et/ou de déplacer
le produit.
Affiche le mode de
la radio et le débit
binaire audio reçu.
Affiche la source
d’alimentation
(adaptateur secteur
ou piles). Lorsque vous
utilisez des piles, le
niveau de charge des
piles (en %) s’affiche
également.
Affiche l’heure
actuelle fournie
automatiquement par
le diffuseur.
Affiche la date
actuelle fournie
automatiquement par
le diffuseur.
, l’élément
9
Préréglage de
la station active
actuellement
Vous pouvez stocker jusqu’à
20 stations (10 stations FM et
10 stations DAB).
Appuyez et maintenez la pression
.
sur PRESET
Preset store<#:(Empty)>
apparaît à l’écran
Appuyez sur
sélectionner le numéro de la
station souhaitée.
Appuyez sur SELECT
confirmer.
La station est à présent stockée.
Preset # stored apparaît à
l’écran
REMARQUE: Les numéros de
stations sous lesquels les stations
sont déjà stockées seront remplacés.
3
/ 5/6 pour
.
2
.
2
4
Rappeler une station
préréglée
Vous pouvez rappeler une station
précédemment enregistrée en
appuyant sur PRESET
Appuyez sur
sélectionner le numéro de la
station préréglée souhaitée.
Appuyez sur SELECT
confirmer.
REMARQUE: Preset Empty
s’affiche si le numéro actuel est
inoccupé.
/ 5/6 pour
4
pour
.
3
pour
Minuteur de veille
En mode fonctionnement:
Appuyez sur SLEEP
plusieurs reprises pour choisir
l’heure de mise en veille: Sleep
off/10/20/30/60/70/80/
90 minutes.
Appuyez sur SELECT
confirmer.
Une fois le temps sélectionné écou-
lé, le produit passe en mode veille.
Vérifier le temps de veille restant:
Appuyez sur SLEEP
valle restant s’affiche à l’écran.
Annuler le minuteur de veille:
Appuyez sur SLEEP
reprises jusqu’à ce que Sleep off
apparaisse à l’écran. Appuyez sur
SELECT
pour confirmer.
4
à
8
pour
4
. L’inter-
8
à plusieurs
8
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage: Débranchez le
produit de l’alimentation électrique
et retirez les piles.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais
immerger le produit ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou dans
tout autre liquide à des fins de
nettoyage. Ne jamais immerger les
composants du produit sous l’eau
courante.
Nettoyez le produit à l’aide d’un
chiffon légèrement humide.
Ne pas laisser de l’eau ou tout
autre liquide pénétrer à l’intérieur
du produit.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage à base de solvants, de
solutions de nettoyage puissantes
ou abrasives, ou de brosses dures
pour le nettoyage.
Laissez ensuite tous les composants
sécher.
Rangement
Avant de ranger le produit: Retirez
les piles. Rangez le produit dans
son emballage d’origine.
Rangez le produit dans un endroit
sec et sécurisé, hors de la portée
des enfants.
Dépannage
Cause
Solution
Le produit ne s’allume pas
Vérifiez si l’adaptateur secteur est
correctement branché sur la prise.
Fonctionnement avec des piles:
Vérifiez si les piles ont été insérées.
Fonctionnement avec des piles:
Vérifiez si les piles sont déchargées.
Aucune émission de son
Réglez le volume.
Son statique
La réception du signal est trop
faible. Ajustez l’antenne ou
déplacez l’appareil vers un endroit
où le signal est plus fort.
FR/BE 57
Aucune station FM trouvée
Signal faible. Effectuez une
recherche manuelle.
Aucune station DAB trouvée
Aucune couverture DAB dans votre
zone, ou faible réception. Ajustez
la position de l’antenne.
L’écran est blanc
Cela est susceptible de se produire
si le diffuseur modifie le libellé d’un
service ou retire un libellé pendant
le réglage.
Mise au rebut
Emballage:
L’emballage est fabriqué avec des
matériaux respectueux de l’environnement qui peuvent être mis au
rebut dans le centre de collecte et de
recyclage de votre localité.
Produit:
Contactez vos autorités municipales
pour obtenir des informations sur la
façon de mettre au rebut votre produit
usagé.
Le symbole adjacent de la
poubelle barrée d’une croix
sur des roues indique que
cet appareil est soumis à la
Directive 2012/19/UE.
FR/BE58
La directive stipule qu’en fin de vie,
cet appareil ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères, mais doit au
contraire être déposé dans un centre
de collecte spécialisé, un centre de
recyclage ou auprès d'une entreprise
de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite pour vous.
Protégez l'environnement et éliminez
vos déchets convenablement.
Piles:
Pensez à l'environnement et à votre
santé personnelle. Mettez au rebut
les piles usagées dans des boîtes de
collecte distinctes. Celles-ci sont disponibles dans de nombreux bâtiments
publics ou dans des magasins de
vente de piles.
Une mauvaise
mise au rebut des
piles peut nuire à
l’environnement!
Ne jamais mettre au rebut des piles
usagées avec vos ordures ménagères.
Celles-ci peuvent contenir des métaux
lourds toxiques. En outre, elles sont
soumises à des réglementations
sur les déchets dangereux. Les
symboles chimiques des métaux
lourds se présentent comme suit:
Cd = cadmium, Hg= mercure,
Pb = plomb. En conséquence, mettez
au rebut vos piles usagées par le biais
du site de collecte de votre localité.
Déclaration UE de
conformité simplifiée
Le soussigné, OWIM GmbH &
Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, Allemagne, déclare
que (Radio numérique, HG03593A,
HG03593B) est conforme aux
directives2014/53/UE et
2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
www.owim.com
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute
à la date d’achat. Veuillez conserver
le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans 3ans
suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du
produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p.ex.
des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
FR/BE 59
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..........................Pagina 61
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool met de
aanduiding "Gevaar" geeft aan
dat er, indien niet vermeden, een
groot risico bestaat op zware
verwondingen of de dood.
WAARSCHUWING! Dit
symbool met de aawnduiding
"Waarschuwing" geeft aan dat
er, indien niet vermeden, een
middelmatig risico bestaat op
zware verwondingen of de
dood.
Beschermingsklasse
II. Dit product is dubbel
geïsoleerd en heeft geen
geaard stopcontact nodig.
Beschermingsklasse
III. De radio (exclusief
de netvoedingsadapter)
moet via een veiligheidslaagspanningsbron (SELV)
gevoed worden.
VOORZICHTIG! Dit symbool
met de aanduiding "Voorzichtig" geeft aan dat er, indien
niet vermeden, een klein risico
bestaat op kleine of middelgrote
verwondingen.
OPMERKING: Dit symbool
met de aanduiding "Opmerking" duidt op verdere nuttige
informatie.
Gevaar – Kans op een
elektrische schok!
Het product uitsluitend in een
droge ruimte binnenshuis
gebruiken.
Polariteit van de
netvoedingsadapter.
Spanning (wisselstroom)
Spanning (gelijkstroom)
Hertz (netfrequentie)
Watt
Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal of het product
komen.
NL/BE 61
VOORZICHTIG! ONTPLOFFINGSGEVAAR! Een
waarschuwing met dit symbool
en het woord "VOORZICHTIG!
ONTPLOFFINGSGEVAAR" wijst
op het gevaar van een mogelijke
ontploffing. Het niet opvolgen
van deze waarschuwing kan
leiden tot zware of dodelijke
verwondingen en mogelijke
materiële schade. Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing
op om zware verwondingen,
levensgevaarlijke ongevallen of
het gevaar van materiële schade
te vermijden.
Dit actieteken wijst erop dat
de gebruiker geschikte veiligheidshandschoenen moet
dragen. Volg de aanwijzingen op om te vermijden dat
uw handen met thermische
of chemische materialen in
contact komen.
Een hogere geluidssterkte
gedurende langere duur
kan uw gehoor beschadigen. Stel de geluidssterkte
op het laagste niveau in
voordat u het product
gebruikt.
DIGITALE RADIO
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met
alle bedienings- en veiligheidsvoor
schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij door
gifte van het product aan derden.
NL/BE62
-
Beoogd gebruik
Dit product is een elektronisch apparaat voor gebruik door consumenten.
Het dient voor het ontvangen en
weergeven van analoge en digitale
radio-uitzendingen. Dit product mag
alleen voor privégebruik en niet voor
industriële of commerciële doeleinden
gebruikt worden. Voorts mag het
product niet in een tropisch klimaat
gebruikt worden. Elk ander gebruik
wordt als onreglementair gekwalificeerd. De garantie dekt geen claims
op basis van onreglementair gebruik
of op basis van onbevoegde wijzigingen aan het product. Dergelijk gebruik
vindt op eigen risico plaats.
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken van het
product of de levering volledig is
en alle onderdelen in goede staat
verkeren. Verwijder vóór gebruik al
het verpakkingsmateriaal.
1 Digitale radio
1 Netvoedingsadapter
1 Gebruiksaanwijzing
Onderdelenbeschrijving
1
Beeldscherm
2
PRESET
3
SELECT
4
5
6
VOLUME
7
SLEEP
8
MENU/INFO
9
MODE
10
Telescoopantenne
11
Batterijvak
12
Toets stand-by
Toets voor
zender opslaan /
oproepen
Toets voor
selecteren /
bevestigen
Toets voor terug /
vorige
Toets voor verder / volgende
Volumeregelaar
Toets voor
inslaapfunctie
Toets voor
menu / info
Toets voor stand
Koptelefoonaansluiting
13
(3,5 mm klinkbus)
DC IN
14
Netvoedingsadapter
15
Aansluiting voor
netvoedingsadapter
Technische gegevens
Voedingsspanning Batterij:
4 x 1,5 V, AA /
of
Netvoedingsadapter:
6 V / 0,5 A
10°C tot 35°C
40% tot 85%
(relatieve vochtigheid)
-20°C tot
+60°C
NL/BE 63
Netvoedingsadapter:
Ingangsspanning 100 - 240 V
Frequentie50/60 Hz
Stroom0,2 A max.
Uitgangsspan-
ning/ -stroom6 V
Polariteit van holle
stekker bij uitgang
Beschermingsklasse II/
Type / ModelDYS605-
060050W-3
FabrikantDongguan
Dongsong Electronic Co.,Ltd.
Maximale uitgangsspanning van de
hoofdtelefooncirca 75 mV
~
0,5 A
Veiligheids
instructies
Maak u met alle veiligheids- en
bedieningsinstructies vertrouwd
voordat u het product gebruikt. Als
u dit product aan iemand doorgeeft,
geef dan ook alle documenten mee.
De garantie vervalt in geval van schade veroorzaakt door het niet opvolgen
van deze gebruiksaanwijzing!
NL/BE64
Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade aan
eigendommen of letsel veroorzaakt
door verkeerd gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen.
Controleer alle producten op zichtbare schade voordat u ze gebruikt.
Gebruik nooit een product dat
beschadigd is.
De in de technische gegevens
vermelde frequentiebereiken zijn de
technische mogelijkheden van het product. Merk op dat er in verschillende
landen andere regels kunnen gelden
voor vrij ontvangbare frequenties.
Het ontvangen en / of gebruiken van
bepaalde informatie kan illegaal en
mogelijk strafbaar zijn.
mWAARSCHUWING!
LEVENSGEVAARLIJKE
RISICO'S EN RISICO'S
OP ONGEVALLEN
VOOR BABY'S EN
KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
achter met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
vaak de daarmee verbonden
gevaren. Houd kinderen altijd uit
de buurt van verpakkingsmateriaal.
Dit product mag door kinderen
vanaf 8 jaar alsook door personen
met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en / of kennis
gebruikt worden als ze onder
supervisie staan of geïnstrueerd
zijn wat betreft veilig gebruik van
het product en begrepen hebben
welke gevaren uit dat gebruik
voortvloeien. Kinderen mogen niet
met het product spelen. Schoonmaken en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze onder
toezicht staan. Het product is geen
speelgoed.
Gevaar voor elektrische
schokken!
mGEVAAR! Open nooit de behui-
zing van het product of de netvoedingsadapter. In geval van een
storing mogen reparaties alleen
door gekwalificeerde vaklieden
worden uitgevoerd.
mWAARSCHUWING! Bescherm
het product en de netvoedingsadapter tegen druppelend en
opspattend water. Plaats geen
voorwerpen die vloeistof bevatten
(zoals vazen of dranken) op of
naast het product of de netvoedingsadapter. Dompel geen
onderdelen van het product in een
vloeistof onder. Houd het product
nooit onder stromend water. Om
brand te vermijden, mogen geen
brandende kaarsen op of naast het
product geplaatst worden.
mWAARSCHUWING! De
netvoedingsadapter niet met natte
handen aanraken.
mVOORZICHTIG! Gebruik het
product nooit als het beschadigd
is. Als u een beschadiging vaststelt,
haal de stekker van de netvoedingsadapter dan onmiddellijk uit
het stopcontact. Haal de batterijen
uit het product. Neem contact op
met uw handelaar als het product
beschadigd is.
Zet het product altijd uit voordat u
de stekker uit het stopcontact trekt.
Gebruik het product uitsluitend met
de meegeleverde of een identieke
netvoedingsadapter. Voorzie het
product uitsluitend via veiligheidslaagspanning (SELV) van stroom
volgens de informatie op het
product of de netvoedingsadapter.
Neem contact op met uw handelaar als de netvoedingsadapter
beschadigd is.
Gebruik de radio uitsluitend met
batterijen (AA) en / of de meegele
verde of een identieke netvoedingsadapter. Raadpleeg de technische
gegevens van de radio.
NL/BE 65
-
Deze radio is een apparaat van
beschermingsklasse III en werkt
daarom in een absoluut veilig
spanningsbereik. De netvoedingsadapter is geclassificeerd als een
apparaat van beschermingsklasse II.
Knik of buig de kabel niet en leid
hem niet over scherpe randen
om beschadiging van de kabel te
vermijden. Houd hem ook uit de
buurt van hete oppervlakken en
open vuur.
Leg de kabel zo neer dat niemand
per ongeluk eraan kan trekken of
erover kan struikelen. Houd de
netvoedingsadapter en de kabel
ervan uit de buurt van kinderen.
Als u de netvoedingsadapter uit
het stopcontact haalt, trek dan aan
de netvoedingsadapter en niet aan
de kabel.
Wikkel de kabel niet om het
product.
Sluit de netvoedingsadapter aan
op een stopcontact dat altijd
gemakkelijk toegankelijk is, zodat
u de netvoedingsadapter in geval
van nood onmiddellijk uit het
stopcontact kunt halen.
Trek de stekker van de netvoe-
dingsadapter uit het stopcontact
om het product volledig van het
stroomnet te scheiden.
Zolang de netvoedingsadapter met
het stroomnet verbonden is, verbruikt deze een beetje stroom, ook
wanneer de radio niet in gebruik
is. Om de netvoedingsadapter
volledig uit te schakelen, moet
deze uit het stopcontact gehaald
worden.
Bescherm het product tegen
schokken en sterke trillingen.
In geval van rook of ongewone
geluiden de netvoedingsadapter
onmiddellijk uit het stopcontact
halen. Haal de batterijen uit het
product.
De netvoedingsadapter mag niet
afgedekt worden.
Haal de stekker van de netvoe-
dingsadapter uit het stopcontact en
haal de batterij(en) uit het product
wanneer het product niet gebruikt
wordt en voordat het schoongemaakt wordt.
Laat het product vóór aansluiting
op het elektriciteitsnet en voordat
u het opbergt volledig drogen.
Laat het product volledig afkoelen
voordat u het opbergt.
Ligheidsaanwijzingen
voor batterijen / accu’s
LEVENSGEVAAR! Houd batte-
m
rijen / accu's buiten het bereik van
kinderen.
NL/BE66
Neem in geval van inslikken direct
contact op met een arts!
Laad niet-oplaadbare batterijen
nooit opnieuw op. Sluit batterijen/
accu's nooit kort en / of open ze
niet. Oververhitting, brandgevaar
of barsten kan het gevolg zijn.
Gooi batterijen / accu's nooit in
het vuur of in water.
Stel batterijen / accu's nooit bloot
aan welke mechanische belasting
dan ook.
Risico op lekken van
batterijen/ accu's
Vermijd extreme omstandigheden
en temperaturen die op batterijen/ accu’s kunnen inwerken zoals
bijvoorbeeld verwarmingselementen / direct zonlicht.
Als batterijen / accu's lekken, ver-
mijd dan dat de huid, ogen of slijmvliezen in contact komen met de
chemicaliën! Spoel de betreffende
plaatsen direct met schoon water
en raadpleeg een arts.
Lekkende of beschadigde batterij-
en / accu's kunnen bij contact met
de huid bijtende wonden veroorzaken.
ONTPLOFFINGSGEVAAR!
DRAAG VEILIGHEIDS
HANDSCHOENEN!
Draag daarom in een dergelijk ge-
val daarvoor geschikte handschoenen.
Haal een lekkende batterij / accu
direct uit het product om beschadigingen te voorkomen.
Verwijder de batterijen / accu's uit
het product als u dat voor langere
tijd niet denkt te zullen gebruiken.
Risico op beschadiging van het
product
Gebruik uitsluitend het aangege-
ven soort batterijen / accu's.
Plaats batterijen / accu's conform
de polariteitsaanduiding (+) en
(–) op de batterij / accu en op het
product.
Maak de contacten van de
batterij/ accu en het batterijvak
schoon voordat u de batterij /
accu plaatst.
Verwijder uitgeputte batterijen /
accu's direct uit het product.
OPMERKING: Dit product is
voorzien van rubberen voetjes
om gevoelige oppervlakken te
ontzien. Het is mogelijk dat een
schoonmaakmiddel voor meubels
-
de rubberen voetjes aantast of
beschadigt.
NL/BE 67
Ingebruikname
Uitpakken
Verwijder al het verpakkingsma-
teriaal (inclusief beschermfolies).
Controleer of alle onderdelen
aanwezig zijn.
Batterijen plaatsen /
vervangen
OPMERKING: Het product kan
met batterijen of de netvoedings-
15
adapter
het product met de netvoedingsadapter gebruikt wordt, moeten de
batterijen verwijderd worden.
Open het batterijvak Plaats 4 batterijen
(type: 1,5V
batterijvak. Let daarbij op de
aangegeven polariteit.
Sluit het batterijvak
gebruikt worden. Als
12
.
, AA) in het
12
.
Basisfuncties
Plaats het product op een vlakke,
stabiele ondergrond.
Gebruik met
netvoedingsadapter
Stroomaan-
sluiting
Sluit de
netvoedingsadapter
15
op een geschikt
stopcontact aan. Het
product schakelt over
naar de stand-bymodus.
NL/BE68
Gebruik met
netvoedingsadapter
Inschakelen
Op stand-
by zetten
Stroomaan-
sluiting
Inschakelen
Uitschake-
OPMERKINGEN:
Wanneer het product voor het
eerst gebruikt wordt, wordt
automatisch de DAB-stand
ingeschakeld en een volledige
zenderdetectie uitgevoerd. Tijdens
het zoeken brandt Scanning…
op het scherm
Trek de telescoopantenne
altijd helemaal uit voor een betere
ontvangst. Voor optimale instelling
kan de telescoopantenne gedraaid
en gekanteld worden.
Druk op 1.
.
2
1. Op het
1.
Druk op
scherm worden continu
de tijd en de datum
getoond.
Gebruik met batterijen
Plaats 4 batterijen
(AA). Het product blijft
uitgeschakeld.
Druk op 1.
Druk op
In stand-bygebruik
len
dooft het scherm om de
batterijen te ontlasten.
11
Taalinstelling
OPMERKING: Op het scherm
van het product worden talrijke
gegevens getoond die nodig zijn
voor bediening van het product.
Bij de levering van het product
worden deze gegevens in het
Engels getoond. In deze gebruiksaanwijzing worden de Engelse
aanwijzingen gebruikt.
Taalinstelling wijzigen:
Onderdeel "Systeeminstellingen"
"LANGUAGE".
De stand kiezen
Het product heeft FM en DAB-ont-
vangst (Digital Audio Broadcasting).
Druk op MODE
en DAB om te schakelen.
10
om tussen FM
De geluidssterkte
instellen
Draai en houd VOLUME7 naar
rechts om de geluidssterkte te verhogen. Draai en houd VOLUME
naar links om de geluidssterkte
7
te verlagen.
Een koptelefoon
aansluiten
Sluit de 3,5 mm klinkstekker van de
koptelefoon (niet meegeleverd) in
de koptelefoonaansluiting
luidspreker is uitgeschakeld zolang
13
. De
de koptelefoon aangesloten is.
mVOORZICHTIG! Denk
eraan dat een overmatig
geluidsniveau of overmatige geluidssterkte het
gehoor kan beschadigen.
Stel de geluidssterkte
altijd op een aangenaam,
niet te luid niveau in. Als u
de geluidssterkte van het
apparaat te hoog instelt
en het gedurende langere
tijd gebruikt, kan dat bij
de luisteraar gehoorbeschadiging veroorzaken.
Automatische instelling
van de tijd
Het product stelt de tijd automa-
tisch bij wanneer een DAB-/FM-signaal ontvangen wordt.
Om de huidige plaatselijke tijd te
synchroniseren, moet het product
gedurende een bepaalde tijdsduur
signalen van de DAB-/FM-zender
ontvangen.
Systeeminstellingen
Houd MENU/INFO9 inge-
drukt om het menu weer te geven.
Druk op
TEM> te selecteren. Bevestig met
SELECT
Kies met
/ 5/6 om <SYS-
.
4
/ 5/6 uit:
NL/BE 69
Systeeminstellingen
1. Time
Set Time/Date
Set timeSet date
Set date format
DD-MM-YYYYMM-DD-YYYY
Set 12/24 hour
Set 24 hourSet 12 hour
Auto-Update
Update from AnyNo UpdateUpdate from FMUpdate from DAB
<Scansetting> te selecteren.
Druk op SELECT
tigen.
Kies met
Instelling Functie
<Strong
station>
<All
stations>
Druk op SELECT
tigen.
/ 5 / 6 om
om te beves-
4
/ 5 / 6 uit:
Het product zoekt alleen
naar zenders met een
sterk signaal.
Het product zoekt naar
alle zenders.
om te beves-
4
Functies voor het
zoeken naar zenders
Er zijn 2 verschillende functies om een
zender in te stellen.
Instelling Functie
Auto
scan
Manual
scan
Houd
of 5/ 6
langer dan 2 seconden
ingedrukt om het zoeken
in de gewenste richting te
starten.
Druk kort op
/ 6 om handmatig
5
naar FM-zenders te zoeken (bij elke druk wordt
de frequentie 0,05MHz
gewijzigd).
of
Audio-instellingen
Houd MENU/INFO9 inge-
drukt om het menu weer te geven.
Druk op
<Audiosetting> te selecteren.
Bevestig met SELECT
Kies met
Instelling Functie
<Stereo
allowed>
<Forced
mono>
/ 5 / 6 om
.
4
/ 5 / 6 uit:
Zoeken naar mono- en
stereozenders. Audio-uitgang: combinatie-stereo.
Zoeken naar mono- en
stereozenders. Audio-uitgang: mono.
NL/BE 71
FM-weergavestanden
Druk kort op MENU/ INFO9 om
te selecteren:
Aanduiding Functie
Informatie in reële tijd,
Radio text
Program-
me type
Name
Audio info
Power
used
Time
Date
bijvoorbeeld titels,
nieuws, enz.
Genre van het huidige
ingestelde programma.
Frequentie van de
huidige ingestelde
zender.
Huidige ingestelde
zender in mono- of
stereostand.
Stroombron (netvoedingsadapter of batterijen). Als batterijen
worden gebruikt, wordt
ook de batterijlading
(in %) weergegeven.
Tijd (van de huidige
ingestelde zender).
Datum (van de huidige
ingestelde zender).
DAB gebruiken
Omschakelen naar de DAB-stand:
Druk kort op MODE
10
.
Naar alle zenders
zoeken
Naar alle zenders in het DAB-frequentiebereik III zoeken:
Druk op MENU/ INFO Druk op
scan> te selecteren.
Bevestig met SELECT Alle gevonden zenders worden
automatisch opgeslagen.
Om een van de zenders te selecte-
ren, druk op
Bevestig met SELECT
/ 5 / 6 om <Full
/ 5 / 6.
.
9
.
4
.
4
Handmatig zenders
kiezen
De signaalsterkte wordt getoond.
Tijdens handmatig instellen is geen
audio te horen. De nieuw ingestelde zender staat in de zenderlijst.
MENU/INFO
opnieuw kort ingedrukt worden om
naar het volgende niveau over te
schakelen.
NL/BE72
moet telkens
9
Onbeschikbare
zenders wissen
Houd MENU/INFO9 inge-
drukt.
Druk op
ne> te selecteren.
Bevestig met SELECT Druk op
<YES> te selecteren.
Bevestig met SELECT
OPMERKING: Onbeschikbare
zenders kunnen alleen door een
nieuwe volledige zoekopdracht
(bijvoorbeeld op een andere locatie) gedetecteerd worden. In dit
geval wordt vóór de betreffende
zender een vraagteken geplaatst.
Nadat de functie "Wissen" is
uitgevoerd, staan de betreffende
gemarkeerde zenders niet meer in
de zenderlijst.
/ 5 / 6 om <Pru-
.
4
/ 5 / 6 om
.
4
DAB-weergavestanden
Druk kort op MENU/ INFO9 om
te selecteren:
Instelling Functie
Stelt een lopende
melding in waarmee
Scrolling
text
informatie in reële
tijd wordt getoond,
bijvoorbeeld songtitels,
kopteksten, enz.
Instelling Functie
Signal
strength
Pro-
gramme
type
Ensemble
Frequency
Signal
error
Weergave van de signaalsterkte (streepjes).
Genre van het huidige
ingestelde programma.
Geeft de naam van de
multiplex weer die de
zender bevat waar u
nu naar luistert.
OPMERKING:
Een multiplex is
een verzameling
radiozenders die
gebundeld op een
frequentie uitgezonden worden. Er
bestaan nationale
en regionale multiplexen. Regionale
multiplexen bevatten zenders uit de
regio.
Frequentie van de
huidige ingestelde
zender.
Aantal fouten:
0 – het ontvangen
signaal bevat geen
fouten.
NL/BE 73
Instelling Functie
Higher
number – bij
Signal
error
Bitrate and
Codec
Power
used
Time
Date
MENU/INFO
opnieuw kort ingedrukt worden om
naar het volgende niveau over te
schakelen.
een hoger aantal
fouten: Richt de
antenne opnieuw
uit en / of verplaats
het product.
Radiostand en ontvangen audiobitsnelheid.
Stroombron (netvoedingsadapter of batterijen). Als batterijen
worden gebruikt, wordt
ook de batterijlading
(in %) weergegeven.
Tijd (van de huidige
ingestelde zender).
Datum (van de
huidige ingestelde
zender).
moet telkens
9
Huidige zenders
opslaan
U kunt maximaal 20 zenders (10 FM
en 10 DAB) opslaan.
Houd PRESET Preset store<#:(Empty)>
brandt op het scherm
Druk op
geheugennummer voor de zender
te selecteren.
Bevestig met SELECT De zender is opgeslagen.
Preset # stored brandt op het
scherm
2
OPMERKING: Geheugenplaat-
sen die al in gebruik zijn, worden
overgeschreven.
ingedrukt.
3
.
2
/ 5/ 6 om een
.
4
.
Opgeslagen zenders
oproepen
U kunt een eerder opgeslagen
zender oproepen door op
PRESET
Druk op
heugennummer van de gewenste
zender te selecteren.
Bevestig met SELECT
te drukken.
3
/ 5/ 6 om het ge-
.
4
OPMERKING: Preset Empty
wordt weergegeven als de geheugenplaats niet in gebruik is.
NL/BE74
Inslaapfunctie
In de bedrijfsstand:
Druk herhaaldelijk op SLEEP
om de inslaaptijd te selecteren:
Sleep off/10/20/30/60/70/
80/90 minuten.
Druk op SELECT
tigen.
Na afloop van de geselecteerde
tijd schakelt het product automatisch over naar de stand-bystand.
De resterende inslaaptijd con-
troleren: Druk op SLEEP
resterende tijd wordt op het scherm
getoond.
Inslaapfunctie beëindigen: Druk
herhaaldelijk op SLEEP
Sleep off op het scherm wordt
weergegeven. Druk op SELECT
om te bevestigen.
om te beves-
4
8
8
Schoonmaken en
onderhoud
Voorafgaand aan het schoonma-
ken: Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
mWAARSCHUWING! Dompel
het product en de netvoedingsadapter nooit onder in water
of andere vloeistoffen om deze
schoon te maken. Houd nooit een
van de onderdelen van het product
onder stromend water.
. De
tot
Maak het product schoon met een
enigszins vochtig doekje.
Laat geen water of andere vloei-
8
stoffen in het binnenste van het
product terechtkomen.
Gebruik bij het schoonmaken geen
schoonmaakmiddel dat een oplosmiddel bevat, en geen schurend,
agressief schoonmaakmiddel of
een harde borstel.
Laat na het schoonmaken alle
onderdelen drogen.
Bewaring
Voordat u het product opbergt:
Verwijder de batterijen. Berg het
product in de oorspronkelijke
verpakking op.
Bewaar het product op een
4
droge plaats en buiten bereik van
kinderen.
Problemen oplossen
Probleem
Oplossing
Het product gaat niet aan
Controleer of de netvoedingsadap-
ter in het stopcontact zit.
Gebruik op batterijen: Controleer
of de batterijen geplaatst zijn.
Gebruik op batterijen: Controleer
of de batterijen leeg zijn.
NL/BE 75
Geen geluid
Stel de geluidssterkte in.
Statisch geluid
De signaalontvangst is te zwak.
Pas de antennepositie aan of zet
het product op een andere plaats
waar de ontvangst sterker is.
FM-zender niet gevonden
Zwak signaal. Zoek handmatig.
DAB-zender niet gevonden
Geen DAB-ontvangst of slechte
ontvangst in uw omgeving. Pas de
antennepositie aan.
Geen weergave
Dit kan gebeuren als de zender tij-
dens het instellen de weergegeven
informatie wijzigt of verwijdert.
Verwijdering
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Product:
Over de wijze waarop en waar u het
product nadat u het niet meer nodig
heeft weg kunt gooien, kunt u informatie verkrijgen bij uw gemeente- of
stadsbestuur.
Het symbool hiernaast met
een doorgestreepte vuilbak
op wielen geeft aan dat dit
apparaat onderworpen is aan richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn geeft
aan dat u dit apparaat op het einde
van zijn gebruikstijd niet met het
normale huisafval mag weggooien,
maar het moet inleveren bij speciaal
daarvoor bedoelde inzamelplaatsen,
recyclingcentra of ophaalbedrijven.
Verwijdering is voor u gratis.
Zorg voor een schoon milieu en gooi
alles op de juiste wijze weg.
Batterijen:
Denk aan het milieu en uw persoonlijke gezondheid. Lever verbruikte
batterijen altijd in aparte inzamelbakken in. Deze vindt u in een groot
aantal openbare gebouwen of bij
batterijverkopers.
Schade aan het
milieu door onjuist
weggooien van
batterijen!
Batterijen mogen niet weggegooid
worden met het normale huisafval.
Ze bevatten mogelijk giftige zware
metalen en moeten als speciaal afval
behandeld worden. De chemische
aanduidingen van zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
NL/BE76
Lever daarom de verbruikte batterijen
in bij een plaatselijke afvalverwijdering.
Vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart, OWIM GmbH
& Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND
dat het product (DIGITALE RADIO,
HG03593A, HG03593B) voldoet
aan de richtlijnen 2014/53/EU en
2011/65/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.owim.com
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig
als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons
–naar onze keuze– gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage
onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
NL/BE 77
Použitá výstražná upozornění a symboly .........................
V tomto návodu k obsluze se používají následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol se
signální slovem „Nebezpečí“
označuje ohrožení s vysokým
stupněm rizika, které má, pokud
se mu nezabrání, za následek
těžké zranění nebo smrt.
VÝSTRAHA! Tento symbol
se signální slovem „Varování“
označuje ohrožení se středním
stupněm rizika, které může mít,
pokud se mu nezabrání, za
následek těžké zranění nebo
smrt.
OPATRNĚ! Tento symbol se
signální slovem „Opatrně“
označuje ohrožení s nízkým
stupněm rizika, které může
mít, pokud se mu nezabrání,
za následek malé nebo lehké
zranění.
UPOZORNĚNÍ: Tento
symbol se signálním slovem
„Upozornění“ poskytuje další
užitečné informace.
Nebezpečí – riziko úrazu
elektrickým proudem!
Výrobek používejte pouze v
suchých interiérech.
Polarita síťového adaptéru.
Třída ochrany II.
Výrobek má dvojitou izolaci
a není zapotřebí žádné
bezpečnostní připojení k
uzemnění.
Třída ochrany III. Rádio
(bez síťovéhoadaptéru)
musí být provozováno
prostřednictvím zdroje
nízkého napětí (SELV).
Napětí (střídavý proud)
Napětí (stejnosměrný proud)
Hertz (síťová frekvence)
Watt
Nikdy nenechte děti hrát
si bez dozoru sbalicími
materiály nebo s výrobkem.
CZ 79
OPATRNĚ! RIZIKO
VÝBUCHU! Varování s
tímto symbolem a textem
„OPATRNOST! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU“poukazuje na
potenciální nebezpečí výbuchu.
Nedodržení tohoto varování
může způsobit vážná či smrtelná
poranění a možné věcné chyby.
Postupujte podle pokynů v tomto
varovném upozornění, abyste
zabránili těžkým zraněním,
ohrožení života či nebezpečí
vzniku škod na majetku!
Tato akční značka
upozorňuje na nošení
vhodných ochranných
rukavic! Postupujte podle
pokynů, abyste zabránili
tomu, aby se vaše ruce
dostaly do kontaktu s
tepelnými nebo chemickými
materiály!
Vyšší hlasitost po delší
dobu může poškodit váš
sluch. Dříve než budete
výrobek používat, nastavte
hlasitost na nejnižší stupeň.
DIGITÁLNÍ RÁDIO
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsaným způsobem a
na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
CZ80
Použití ke
stanovenému účelu
Tento výrobek je přístroj zábavné
elektroniky. To se používá pro
příjem a přehrávání analogového
a digitálního rádiového vysílání.
Tento výrobek se smí používat pouze
soukromě a nikoliv pro průmyslové
nebo živnostenské účely. Dále se tento
výrobek nesmí používat v tropických
klimatických zónách. Jakékoliv jiné
použití se považuje, že je v rozporu
s jeho určením. Záruka se nevztahuje
na nároky v důsledku nesprávného
použití nebo neoprávněné změny na
výrobku. Takové užívání je na vaše
vlastní nebezpečí.
Rozsah dodávky
Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda
je dodávka kompletní a všechny díly
jsou v řádném stavu. Před použitím
odstraňte všechny obalové materiály.
1 Digitální rádio
1 Síťový adaptér
1 Návod k obsluze
Popis dílů
1
Obrazovka
2
PRESET
3
SELECT
4
5
6
VOLUME
7
SLEEP
8
MENU/INFO
9
MODE
10
Teleskopická anténa
11
Přihrádka na baterie
12
Tlačítko
Pohotovost
Tlačítko Uložit/
Volat vysílač
Tlačítko Výběr/
Potvrdit
Tlačítko Zpět/
Předchozí
Tlačítko Dále/
Další
Regulátor
hlasitosti
Tlačítko Usnutí
Tlačítko
Nabídka/Info
Tlačítko Režim
Konektor pro sluchátka
13
(3,5 mm jack)
DC IN
14
Síťový adaptér
15
Přípojka pro
síťový adaptér
Technické údaje
Napájecí napětíBaterie:
4 x 1,5 V, AA /
nebo
Síťový adaptér:
6 V/ 0,5 A
Rozsahy příjmu:
FM (VKV)87,5–108 MHz
DAB174–240 MHz
Výchozí výkon
reproduktoru1,0 W RMS
Rozměry (Š x V x H) 150 x 82 x
49,5 mm
Provoznípodmínky10 °C až 35 °C
40 % až 85 %
(rel. vlhkosti)
Skladovací teplota -20 °C až
+60 °C
Hmotnost0,23 kg
CZ 81
Síťovýadaptér:
Vstupnínapětí100-240 V
Frekvence50/60 Hz
Proud0,2 A max.
Výstupnínapětí/
proud6 V
Polarita dutého konektoru na výstupu
Třída ochranyII/
Typ/ModelDYS605-
060050W-3
VýrobceDongguan
Dongsong
Electronic
Co.,Ltd.
Max. výstupní napětí
sluchátekpřibliž. 75 mV
~
0,5 A
Bezpečnostní
pokyny
Seznamte se před použitím výrobku
se všemi bezpečnostními pokyny a
pokyny pro obsluhu! Když předáváte
tento výrobek jiným lidem, dejte jim i
všechny dokumenty!
U škod způsobených nedodržením
tohoto návodu k obsluze zaniká
záruční nárok!
Za následné škody se nepřebírá
žádná odpovědnost! Nepřebírá se
žádná odpovědnost za škody na
majetku nebo zranění způsobené
neodbornou manipulací nebo
nedodržením bezpečnostních pokynů!
Zkontrolujte všechny výrobky před
použitím na viditelné poškození. Nikdy
nepoužívejte poškozený výrobek!
Frekvenční rozsahy uvedené v
technických údajích představují
technické možnosti produktu. Mějte na
paměti, že v různých zemích mohou
existovat odchylky pokud jde o volně
přijímané frekvence. Příjem a/nebo
použití informací mohou být nelegální
a mohou být trestány.
mVÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ŽIVOTA
A NEHOD PRO
BATOLATA A DĚTI!
Nenechte děti hrát si bez
dozoru sbalicími materiály.
Hrozí nebezpečí udušení balicím
materiálem. Děti často podceňují
s tím spojená nebezpečí. Vždy
udržujte balicí materiál mimo
dosah dětí.
CZ82
Tento výrobek mohou používat děti
starší 8 let i osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo byly
poučeny ohledně bezpečného
používání výrobku a chápou z
toho vyplývající rizika. Děti si
nesmí s výrobkem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti bez dohledu. Tento
výrobek není hračka.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
mNEBEZPEČÍ! Nikdy neotvírejte
kryt výrobku nebo síťového
adaptéru. V případě poruchy
smí opravy provádět výhradně
kvalifikovaný personál.
mVÝSTRAHA! Chraňte výrobek
a síťový adaptér před kapající a
stříkající vodou. Nestavte žádné
nádoby naplněné kapalinou (např.
vázy nebo nápoje) na nebo vedle
výrobku nebo síťového adaptéru.
Žádné komponenty výrobku nikdy
neponořujte do kapalin. Nikdy
výrobek nedržte pod tekoucí
vodou. Pro zabránění požáru
nesmí být žádné hořící svíčky
umístěny na nebo vedle výrobku.
mVÝSTRAHA! Síťovým adaptérem
se nesmí manipulovat mokrýma
rukama.
mOPATRNĚ! Poškozený výrobek
nepoužívejte. Pokud zjistíte jakékoli
poškození, okamžitě odpojte
síťový adaptér od elektrické sítě.
Odstraňte baterie z výrobku. Je-li
výrobek poškozen, obraťte se na
svého prodejce.
Předtím, než výrobek odpojíte od
sítě, vždy ho vypněte.
Používejte produkt pouze s
dodaným nebo stejným síťovým
adaptérem. Provozujte výrobek
pouze přes SELV (malé bezpečné
napětí) podle pokynů na výrobku
nebo na síťovém adaptéru.
Obraťte se na prodejce, pokud je
síťový adaptér poškozen.
Používejte rádio jen s bateriemi
(AA) a /nebo s dodaným nebo
identickým síťovým adaptérem.
Mějte na paměti technické údaje
rádia.
Toto rádio je zařízení bezpečnostní
třídy III a funguje v rozsahu
absolutně bezpečného napětí.
Síťový adaptér je klasifikován jako
zařízení bezpečnostní třídy II.
CZ 83
Aby nedošlo k poškození kabelu,
nemačkejte ho nebo ho neohýbejte
a neveďte jej přes ostré hrany.
Chraňte ho rovněž před horkými
povrchy a otevřenými plameny.
Přeložte kabel tak, aby za něj
nikdo nemohl neúmyslně tahat
nebo přes něj zakopnout. Udržujte
síťový zdroj a jeho kabely mimo
dosah dětí.
Když odstraníte síťový adaptér ze
zásuvky, vytáhněte ho za síťový
adaptér a nikoliv za kabel.
Nenavíjejte síťový kabel kolem
přístroje.
Připojte síťový adaptér na jednu
vždy snadno přístupnou zásuvku,
abyste mohli síťový adaptér v
případě nouze okamžitě odpojit
od sítě.
Vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky,
abyste přistroj úplně oddělili od
sítě.
Dokud je síťový adaptér spojen s
elektrickou sítí, spotřebovává malé
množství proudu, i když rádio není
v provozu. Abyste síťový adaptér
zcela vypnuli, musí být vytažen ze
zásuvky.
Chraňte výrobek před nárazy a
silnými vibracemi.
Pokud se objeví kouř nebo
neobvyklý hluk, vytáhněte síťový
adaptér okamžitě ze zásuvky.
Odstraňte baterie z výrobku.
Djako síťový adaptér nesmí být
zakrýván.
Odpojtesíťový adaptér během
nepoužívání a před čištěním od
napájení a vyjměte baterii(e) z
výrobku.
Nechte výrobek před připojením
do elektrické sítě a před uložením
úplně vysušit. Nechte výrobek
před uskladněním dostatečně
vychladnout.
Bezpečnostní pokyny
pro baterie / dobíjecí
baterie
NEBEZPEČÍ ŽIVOTA!
m
Uchovávejte baterie / dobíjecí
baterie mimo dosah dětí. V
případě spolknutí vyhledejte ihned
lékaře!
CZ84
Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné
baterie. Nezkratujte baterie /
dobíjecí baterie ani je neotevírejte.
Přehřátí, nebezpečí požáru nebo
roztržení může být následkem.
Nikdy neházejte baterie/dobíjecí
baterie do ohně nebo do vody.
Nevyvíjejte na baterie / dobíjecí
baterie mechanický tlak.
Riziko vytečení baterií /
dobíjecích baterií
Vyhněte se extrémním podmínkám
a teplotám, které by mohly mít vliv
na baterie / dobíjecí baterie, např.
radiátory / přímé sluneční světlo.
Pokud jsou baterie / dobíjecí
baterie vyteklé, zabraňte kontaktu
kůže, očí a sliznic s chemikáliemi.
Postižené místo pečlivě opláchněte
čistou vodou a ihned vyhledejte
lékařskou pomoc!
Vytékající nebo poškozené
baterie / dobíjecí baterie mohou
způsobit při styku spokožkou
popálení.
RIZIKO VÝBUCHU!
NOSTE OCHRANNÉ
RUKAVICE!
V tomto případě použijte vhodné
ochranné rukavice.
V případě úniku baterie / dobíjecí
baterie, ihned ji vyjměte z výrobku,
aby nedošlo k poškození.
Demontujte akumulátorové
baterie / dobíjecí baterie, pokud
výrobek nebude delší dobu
používán.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte pouze předepsaný typ
baterie / dobíjecí baterie!
Vložte baterie / dobíjecí baterie
podle značek polarity (+) a (–) na
baterii / dobíjecí baterii a výrobku.
Očistěte kontakty na baterii /
dobíjecí baterii a v přihrádce na
baterie před vložením!
Vyjměte okamžitě vybité baterie /
dobíjecí baterie zvýrobku.
UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek
je vybaven gumovými patkami pro
ochranu choulostivých povrchů.
Nelze vyloučit, že prostředek péče
o nábytek napadne nebo poškodí
gumové patky.
CZ 85
Před použitím
Vybalení
Odstraňte veškeré obalové
materiály (včetně fólií).
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly
k dispozici.
Vložte / vyměňte
baterie
UPOZORNĚNÍ: Výrobek může
být provozován na baterie nebo
na na síťový adaptér
by měly být odstraněny, pokud
je výrobek provozován na síťový
adaptér.
Otevřete přihrádku na baterie Vložte 4 baterie (Typ: 1,5V
AA) do přihrádky na baterie.
Při tom dbejte na vyznačenou
polaritu.
Zavřete přihrádku na baterie
15
. Baterie
12
12
.
Základní funkce
Postavte výrobek na rovné, stabilní
podloží.
Provoz se síťovým adaptérem
Síťová
přípojka
Zapnutí
Připojte síťový zdroj
15
k vhodné zásuvce.
Výrobek se přepne do
pohotovostního režimu.
Stlačte
1.
Provoz se síťovým adaptérem
Přepněte
úsporného
režimu
Síťová
přípojka
Zapnutí
Vypnutí
.
UPOZORNĚNÍ:
,
Pokud je výrobek používán
poprvé , automaticky se přepne
do režimu DAB a provede úplný
chod vyhledávání vysílačů. Během
skenování svítí Scanning… na
displeji
Pro lepší příjem signálu vytáhněte
teleskopickou anténu
vždy úplně ven. Pro optimální
nasměrování lze teleskopické
antény otáčet a naklánět.
Stlačte
do
ukazuje trvale hodinový
čas a datum.
Použití s bateriemi
Vložte 4 baterie (AA).
Výrobek zůstane vypnutý.
Stlačte
Stlačte
Displej v úsporném režimu
zhasne, aby šetřil baterie.
.
2
1. Displej
1.
1.
11
CZ86
Nastavení jazyku
UPOZORNĚNÍ: Na displeji
výrobku se zobrazuje mnoho
informací, které jsou nezbytné pro
obsluhu výrobku. Po vypravení
výrobku jsou tyto informace
zobrazovány v anglickém jazyce.
Tento návod k obsluze obsahuje
indikace v anglickém jazyce.
Změnit nastavení jazyka:
Oddíl „Systémová nastavení“
„LANGUAGE“.
Vyberte režim
Výrobek má přijímač FM (VKV) a
DAB (digitální rozhlasové vysílání).
Stiskněte tlačítko MODE
přepínání mezi FM a DAB.
10
pro
Nastavení hlasitosti
Otočte a podržte VOLUME7
doprava pro zvýšení hlasitosti.
Otočte a podržte VOLUME
doleva pro snížení hlasitosti.
7
Připojení sluchátek
Připojte 3,5 mm jack konektor
sluchátek (nejsou součástí
dodávky) do zdířky na
sluchátka
ztlumen, dokud jsou připojena
sluchátka.
13
. Reproduktor je
mOPATRNĚ! Mějte na
paměti, že nadměrný
akustický tlak nebo
hlasitost mohou vést k
poškození sluchu. Upravte
hlasitost na příjemnou,
ne příliš hlasitou úroveň.
Pokud jste nastavili příliš
vysokou hlasitost zařízení
a používáte ho delší
dobu, může to poškodit
sluch posluchače.
Automatické nastavení
hodinového času
Výrobek automaticky aktualizuje
čas, když se přijímá signál DAB/
FM.
K synchronizaci aktuálního
místního času, musí výrobek pro
určitou dobu přijímat signály z
vysílače DAB/FM.
5/6, abyste ručně
vyhledali stanice FM (po
každém stisknutí se mění
frekvence o 0,05 MHz).
/ 5/6, abyste zvolili
Funkce
Hledejte mono a stereo
vysílače. Audio výstup:
Kombo-Stereo.
Hledejte mono a stereo
vysílače. Audio výstup:
Mono
nebo
.
4
/ 5/6 :
Nastavení
Auto
scan
Funkce
Podržte
5/6
2 sekundy, abyste
zahájili vyhledávání v
požadovaném směru.
nebo
déle než
CZ 89
Režimy zobrazení VKV
Krátce stiskněte MENU/INFO9,
pro výběr:
Indikace Funkce
Radio
text
Pro-
gramme
type
Name
Audio
info
Power
used
Time
Date
MENU/INFO
znovu krátce stisknuto pro přepnutí
na další úroveň.
Informace v reálném
čase, např. titul, zprávy
atd.
Žánr aktuálně
nastaveného programu.
Frekvence aktuálně
nastaveného vysílače.
Aktuálně nastavené
vysílače v režimech
mono nebo stereo.
Zdroj proudu
(síťovýadaptér nebo
baterie). Při použití
baterií se zobrazuje
rovněž nabití Baterií
(v %).
Hodinový čas (aktuálně
nastaveného vysílače).
Datum (aktuálně
nastaveného vysílače).
musí být vždy
9
Provoz DAB
K přepnutí do režimu DAB: Stiskněte
krátce tlačítko MODE
10
.
Úplné vyhledání
vysílačů
Proveďte chod úplného vyhledání
vysílačů ve frekvenčním pásmu
DAB III:
Stiskněte tlačítko MENU/
INFO
Stlačte
<Full scan>.
Potvrďte stisknutím tlačítka
SELECT
Všechny nalezené kanály budou
automaticky uloženy.
Pro výběr vysílače stiskněte
5/6
Potvrďte stisknutím tlačítka
SELECT
.
9
/
.
4
.
.
4
5/6
, abyste zvolili
/
Manuální volba
vysílačů
Zobrazí se síla signálu. V průběhu
manuálního nastavování není slyšet
žádné audio. Nově nastavený
vysílač se nachází na seznamu
vysílačů.
CZ90
Mazání vysílačů, které
nejsou k dispozici
Podržte MENU/INFO9
stlačené.
Stiskněte
vybrali <Prune>.
Potvrďte stisknutím tlačítka
SELECT
Stiskněte
vybrali <YES>.
Potvrďte stisknutím tlačítka
SELECT
UPOZORNĚNÍ: Vysílače, které
nejsou k dispozici mohou být
rozpoznány jen po novém úplném
vyhledávání (např. na jiném místě).
V takovém případě předchází
názvu příslušného vysílače otazník.
Po provedení funkce „Mazání“ již
nejsou odpovídajícím způsobem
označené vysílače v seznamu
vysílačů.
/
.
4
/
.
4
5/6
5/6
, abyste
, abyste
Režimy zobrazení DAB
Krátce stiskněte MENU/INFO9,
pro výběr:
Nastavení
Scrolling
text
Funkce
Nastavuje průběžné
hlášení, dodává
informace v reálném
čase, například název
písně, titulky, atd.
Nastavení
Signal
strength
Pro-
gramme
type
Ensemble
Frequency
Signal
error
Funkce
Indikace síly signálu
(pruh).
Žánr aktuálně
nastaveného
programu.
Zobrazí název
multiplexu, který
obsahuje vysílač, který
právě posloucháte.
UPOZORNĚNÍ:
Multiplex je soubor
rozhlasových
stanic, které
jsou přenášeny
ve svazku na
jedné frekvenci.
Existují národní
a regionální
multiplexy.
Regionální
multiplexy obsahují
vysílače z regionu.
Frekvence aktuálně
nastaveného vysílače.
Frekvence chyb:
0 – přijímaný
signál je
bezchybný.
CZ 91
Nastavení
Signal
error
Bitrate and
Codec
Power
used
Time
Date
MENU/INFO
znovu krátce stisknuto pro přepnutí
na další úroveň.
Funkce
Higher number –
při vyšší chybovosti:
Nově nasměrujte
anténu a/nebo
přemístěte výrobek.
Režim rádia a
přijímaný bitový tok
audio.
Zdroj proudu (síťový
adaptér nebo baterie).
Při použití baterií se
zobrazuje rovněž
nabití Baterií (v %).
Hodinový
čas (aktuálně
nastaveného
vysílače).
Datum (aktuálně
nastaveného
vysílače).
musí být vždy
9
Aktuální vysílač
uložit
Lze uložit až 20 vysílačů (10 FM
(VKV) a 10 DAB).
Podržte tlačítko PRESET
stisknutě.
Preset store<#:(Empty)> svítí
na displeji
Stiskněte
přidělení čísla paměťového míst k
vysílači.
Potvrďte stisknutím tlačítka
SELECT
Vysílač je uložen. Preset #
stored svítí na displeji
UPOZORNĚNÍ: Již obsazená
místa paměti budou přepsána.
.
2
/ 5/6 pro
.
4
3
.
2
Odvolání
uloženého vysílače
Můžete odvolat dříve uložený
vysílač odvolat tak, že stiskněte
tlačítko PRESET
Stiskněte
zrušení čísla paměťového místa
požadovaného vysílače.
Potvrďte stisknutím tlačítka
SELECT
4
.
3
/ 5/6 pro
.
UPOZORNĚNÍ: Preset Empty
se zobrazí, když paměťové místo
není obsazeno.
CZ92
Funkce usínání
V provozním režimu:
Opakovaně stiskněte tlačítko
SLEEP
Sleep off/10/20/30/60/70/
80/90 minut.
Stlačte pro potvrzení tlačítko
SELECT
Po uplynutí zvolené doby přepne
výrobek do pohotovostního režimu.
Zkontrolujte zbývající čas spánku:
Stlačte SLEEP
zobrazí na LCD displeji.
Ukončení funkce usnutí:
Opakovaně stiskněte tlačítko
SLEEP
off na displeji. Pro potvrzení
stlačte SELECT
, pro výběr doby spánku:
8
.
4
. Zbývající čas se
8
, až se objeví Sleep
8
.
4
Čistění a péče
Před čištěním: Oddělte výrobek od
napájení a odstraňte baterie.
mVÝSTRAHA! Nikdy neponořujte
výrobek nebo nabíječku k čištění
do vody nebo jiných kapalin!
Nikdy nedržte komponenty
výrobku pod tekoucí vodou.
Čistěte výrobek lehce navlhčeným
šátkem.
Nedovolte, aby dovnitř výrobku
pronikla voda nebo jiné kapaliny.
Nepoužívejte k čištění
rozpouštědla obsahující, abrazivní
a agresivní čisticí prostředky ani
tvrdé kartáče.
Po vyčištění nechte všechny díly
oschnout.
Skladování
Před uložením výrobku: Vyjměte
baterie. Uložte výrobek v
původním obalu.
Uchovávejte výrobek a suchém
místě mimo dosah dětí.
CZ 93
Odstranění závad
Problém
Řešení
Výrobek se nezapne
Zkontrolujte, zda je síťový adaptér
propojen s funkční zásuvkou.
Provoz na baterie: Zkontrolujte,
zda byly vloženy baterie.
Provoz na baterie: Zkontrolujte,
zda baterie jsou vybité.
Žádný zvuk
Nastavte hlasitost.
Statický zvuk
Příjem signálu je příliš nízký.
Upravte polohu antény nebo
posuňte přístroj na místo silnějšího
příjmu signálu.
VKV vysílač nenalezen
Slabý signál. Hledejte manuálně.
DAB vysílač nenalezen
Žádný příjem DAB nebo špatný
příjem ve vašem okolí. Přizpůsobte
polohu antény.
Žádné zobrazení
Tato situace může nastat, když se
vysílač změní resp. je odstraněn při
nastavování zobrazení informací.
Zlikvidování
Balení:
Obal se skládá z ekologicky
vhodných materiálů, které můžete
jednoduše zlikvidovat prostřednictvím
místních recyklačních středisek.
Výrobek:
Možnosti pro likvidaci použitého
výrobku se dozvíte ve své obecní nebo
městské správě.
Symbol přeškrtnuté
popelnice znamená, že se
na tento výrobek podléhá
směrnici 2012/19/EU. Tato směrnice
říká, že nesmíte tento přístroj na konci
jeho životnosti zlikvidovat s normálním
domovním odpadem, ale musíte ho
odevzdat v určených sběrných
místech, center pro recyklaci nebo
provozech na likvidaci odpadu.
Tato likvidace je zdarma.
Chraňte životní prostředí a likvidujte
odborně.
Baterie:
Myslete na životní prostředí a své
osobní zdraví. Dávejte baterie vždy
do oddělených sběrných nádob.
Ty lze nalézt v mnoha veřejných
budovách nebo v prodejnách baterií.
CZ94
Škody na životním
prostředí způsobené
nesprávnou likvidaci
baterií!
Baterie nesmí být likvidovány v
domovním odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy a podléhají
nakládání se zvláštním odpadem.
Chemické symboly těžkých kovů jsou
následující: Cd = kadmium, Hg =
rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
spotřebované baterie v místní sběrně.
Zjednodušené EU
prohlášení o shodě
Tímto OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO
prohlašuje, že (Digitální rádio,
HG03593A, HG03593B)
odpovídá směrnicím 2014/53/EU a
2011/65/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je
k dispozici na této internetové adrese:
www.owim.com
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od
data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako
doklad o zakoupení.
Pokud se do 3let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám –dle našeho rozhodnutí–
bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu
a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
CZ 95
Indicaciones de advertencia empleadas y símbolos ....Página 97
En este manual de instrucciones se emplean las siguientes indicaciones de
advertencia:
¡PELIGRO! Este símbolo con
la palabra de señalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel
alto que, si no se evita, puede
tener como consecuencia una
lesión grave oapagará mientras
esté conectado el auricular.
incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo
con la palabra de señalización
"Advertencia" identifica un
riesgo de nivel medio que, si
no se evita, puede tener como
consecuencia una lesión grave o
incluso la muerte.
¡CUIDADO! Este símbolo con la
palabra de señalización "Cuida
-
do" identifica un riesgo de nivel
bajo que, si no se evita, puede
tener como consecuencia una
lesión grave o incluso la muerte.
NOTA : Este símbolo con la
palabra de señalización "Indicación" ofrece otra información útil.
¡Peligro - Riesgo de descarga
eléctrica!
Utilizar el producto únicamente
en espacios interiores secos.
Polaridad del adaptador de red.
Clase de protección
II. El producto tiene un
aislamiento doble y no
es necesaria ninguna
conexión de seguridad con
toma a tierra.
Clase de protección
III. La radio (excluyendo
el adaptador de red) debe
utilizarse mediante una
fuente de baja tensión
(SELV).
Tensión (corriente alterna)
Tensión (corriente continua)
Hertzio (frecuencia de red)
Watt
Nunca deje que los
niños jueguen solos con el
material de embalaje o el
producto.
ES 97
¡Estos símbolos de acción
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Una advertencia
con este símbolo y el texto "¡CUIDADO! PELIGRO DE EXPLOSIÓN" indica un posible riesgo
de explosión. La no observancia
de esta advertencia puede provocar lesiones graves o mortales
y posibles daños materiales.
¡Siga las indicaciones de esta
advertencia para evitar lesiones
graves, peligro de muerte o
peligro de daños materiales!
recuerdan que hay que
llevar los guantes de
protección adecuados!
¡Siga las indicaciones para
evitar que sus manos entren
en contacto con materiales
térmicos o químicos!
Un volumen elevado durante un periodo prolongado
de tiempo puede provocar
problemas de audición.
Antes de utilizar el producto, ponga el volumen al
mínimo.
RADIO DIGITAL
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de
su nuevo producto. Ha optado por un
producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de
este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
ES98
Uso conforme a lo
prescrito
Este producto es un aparato electrónico de consumo. Sirve para recibir
y reproducir emisiones de radio
analógicas y digitales. Este producto
sólo debe ser utilizado para uso doméstico y no es apropiado para fines
comerciales o industriales. Además,
no se debe emplear el producto en climas tropicales. Cualquier otro uso se
considera inadecuado. Las reclamaciones por un uso inadecuado o por
modificaciones no autorizadas en el
producto no están dentro del alcance
de la garantía. Este tipo de uso corre
a su propio riesgo.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto,
compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto
estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Radio digital
1 Adaptador de red
1 Manual de instrucciones
Descripción de los
componentes
1
Pantalla
2
PRESET
3
SELECT
4
5
6
VOLUME
7
SLEEP
8
MENU/INFO
9
MODE
10
Antena telescópica
11
Botón STANDBY
Botón
almacenar/
consultar
emisoras
Botón seleccionar/ confirmar
Botón atrás /
anterior
Botón adelante /
siguiente
Regulador del
volumen
Botón dormir
Botón menú /
info
Botón modo
Compartimento de pilas
12
Toma para auriculares
13
(3,5 mm conector jack)
DC IN
14
Adaptador de red
15
Conexión para
adaptador de
red
Datos técnicos
Suministro
de tensión
Alcance de recepción:
FM87,5–108 MHz
DAB174–240 MHz
Potencia de salida
del altavoz1,0 W RMS
Dimensiones
(An x Al x P)
Condiciones de
servicio
Temperatura de
almacenamiento
Peso0,23 kg
Pila:
4 x 1,5 V, AA
/ o
Adaptador de
red:
6 V / 0,5 A
150 x 82 x
49,5mm
10 °C a 35 °C
40 % a 85 %
(humedad rel.)
-20 °C a
+60°C
ES 99
Adaptador de red:
Tensión de
entrada100-240 V
Frecuencia50/60 Hz
Corriente0,2 A máx.
Tensión de sali-
da/ corriente6 V
Polaridad del conec-
tor hueco de salida
Clase de protección II/
Tipo / ModeloDYS605-
060050W-3
FabricanteDongguan Dong-
song Electronic
Co.,Ltd.
Máxima tensión
de salida de los
auricularesaprox. 75 mV
~
0,5 A
Indicaciones de
seguridad
¡Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las
indicaciones de seguridad y
funcionamiento! ¡Si transfiere este
producto, hágalo con toda la
documentación!
¡El derecho de garantía queda anulado en el caso de daños provocados
por la no observación de este manual
de instrucciones!
¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se
asumirá ninguna responsabilidad en
el caso de daños materiales o a personales por un uso inadecuado o por
la no contemplación de las indicaciones de seguridad!
Compruebe que todos los productos
no presentan daños antes del uso.
Nunca utilice un aparato dañado.
El rango de frecuencia indicado en
los datos técnicos representan las
posibilidades técnicas del producto.
Tenga en cuenta que las normas difieren según el país para las frecuencias
de recepción libre. La recepción y / o
uso de información puede ser ilegal y
penalizado con una sanción.
m¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE
Y DE ACCIDENTE
PARA NIÑOS Y
BEBÉS!
No deje que los niños jueguen
solos con el material de embalaje.
Existe riesgo de asfixia por el
material de embalaje. Los niños
subestiman a menudo los peligros.
Mantenga el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
ES100
Este producto puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años
y personas con capacidades
físicas, mentales o sensoriales
reducidas, siempre y cuando haya
una persona responsable de su
seguridad que los supervise o se
los haya instruido en el uso seguro
del producto y estos conozcan los
posibles peligros. No permita que
los niños jueguen con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a
cabo por niños sin supervisión. El
producto no es un juguete.
¡Peligro de descarga eléctrica!
m¡PELIGRO! Nunca abra la
carcasa del producto o el adaptador de red. En caso de fallo de
funcionamiento, deje que sólo el
personal cualificado lleve a cabo
las reparaciones.
m¡ADVERTENCIA! Proteja el
producto y el adaptador de red
del goteo y de las salpicaduras.
No coloque ningún recipiente con
líquido (p. ej. jarrones o bebidas)
sobre o cerca del producto o
adaptador de red. No sumerja
en líquido ningún componente del
producto. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
Para evitar incendios, no colocar
ninguna vela encendida sobre o
cerca del producto.
m¡ADVERTENCIA! No tocar el
adaptador de red con las manos
mojadas.
m¡CUIDADO! No utilice ningún
producto dañado. Desconecte el
adaptador de red de la red eléctrica si observa algún daño. Extraiga
inmediatamente las pilas del producto. Contacte con su distribuidor
si el producto está dañado.
Apague siempre el producto antes
de desconectarlo del suministro de
corriente.
Utilice el producto sólo con el
adaptador de red suministrado o
uno idéntico. Utilice el producto
sólo mediante SELV (baja tensión
de protección) conforme a los
datos del producto o del adaptador de red. Contacte con su
distribuidor si el adaptador de red
está dañado.
Utilice la radio sólo con pilas (AA)
y / o con el adaptador de red suministrado o uno idéntico. Observe
los datos técnicos de la radio.
Esta radio es un aparato de la
clase de protección III y funciona
por ello en un rango de tensión
seguro absoluto.
ES 101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.