Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen.
Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne –
også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Tilsigtet anvendelse
Dette produkt er beregnet til at løsne snavs med vanddamp i private husholdninger,
– Til brug udendørs
– Til brug med andre væsker end vand
– Til brug inden for erhvervsmæssige eller industrielle områder.
■ 2 │ DK
ADVARSEL
Fare ved anvendelse der ikke er i overensstemmelse med det
tilsigtede!
Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det anvendes til formål, det
ikke er beregnet til.
► Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til.
► Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
SDR 1100 B2
BEMÆRK
Advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det anvendes til formål,
der ikke er i overensstemmelse med det tilsigtede. Brug kun produktet til
formål, det er beregnet til. Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i
denne betjeningsvejledning. Krav af en hvilken som helst art på grund af
skader, som er opstået ved anvendelse der ikke er i overensstemmelse
med det tilsigtede, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller
anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede. Brugeren bærer
alene risikoen.
ADVARSEL
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
skade.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
SDR 1100 B2
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at
bruge produktet.
│
DK
3 ■
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Slut kun produktet til en korrekt installeret stikkontakt med en
spænding på 220–240 V ~ / 50 Hz.
► Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du ren-
gør produktet.
► Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at holde på stik-
ket og ikke ved at trække i selve ledningen.
► Ledningen må aldrig knækkes eller klemmes og heller ikke
lægges, så man kan træde på den eller snuble over den.
► Få beskadigede stik eller ledninger udskiftet omgående af en
autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer
undgås.
► Sørg for, at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug.
Læg ledningen, så den ikke kan komme i klemme eller beskadiges.
► Hvis produktet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal de
udskiftes af kundeservice, så farlige situationer undgås.
► Tag stikket ud af stikkontakten, før du fylder produktet med
vand, skifter tilbehør eller rengør produktet.
► Brug kun produktet i tørre rum - ikke udendørs.
► Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker!
► Ret aldrig dampen direkte mod elektrisk udstyr eller installa-
tioner, som indeholder elektriske komponenter, som f.eks. det
indvendige af ovnen.
► Lad aldrig apparater, som frembringer varme, være uden
opsyn! Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug, eller hvis arbejdet afbrydes. Produktet varmer op og danner
damptryk, så længe stikket sidder i stikkontakten!
► Brug kun produktet med tørre hænder, og hav altid sko på (gå
ikke med bare fødder). Derved reduceres farlig strøm gennem
kroppen i tilfælde af fejl.
■ 4 │ DK
SDR 1100 B2
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Ret aldrig produktet mod genstande, som er følsomme over
for fugt.
► Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysi-
ske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært
i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet
med det. Børn må ikke lege med produktet.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Tag aldrig sikkerhedslåsen af, så længe der kommer damp
ud af dampdysen!
► Brug ikke produktet med tom beholder. Når vandet er brugt op,
skal du trække strømstikket ud for at undgå overophedning.
► Tilbehørsdelene bliver varme under brug! Der er fare for
skoldning!
► Lad først de anvendte tilbehørsdele køle af, før du tager dem af.
► Brug kun originalt tilbehør til dette produkt. Andre dele er
muligvis ikke sikre nok.
► Produktet må ikke anvendes, hvis det har været tabt på gulvet,
hvis der er tydelige tegn på skader, eller hvis det er utæt.
► Opbevar produktet uden for børns rækkevidde, når det er
tændt eller køles af.
► Brug handsker, beskyttelsesbriller og åndedrætsværn, hvis
du prøver at løsne sundhedsfarlige stoffer.
► Ret aldrig dampstrålen mod mennesker eller dyr. Varm damp
kan forårsage alvorlige skader!
ADVARSEL! FARE FOR SKOLDNING!
Dette symbol advarer mod udslippende damp.
Overhold sikkerhedsanvisningerne!
OBS! Varm overflade!
SDR 1100 B2
DK
│
5 ■
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Kontrollér først på et sted, man ikke lægger mærke til, om
materialet, der skal rengøres, er egnet til rengøring med
damprenser, f.eks.:
– Lakeret træ eller læder kan bleges af damp.
– Ubehandlet træ kan svulme op.
– Beskyttende vokslag kan blive løsnet af damp.
– Plastik kan blive anløbent ved påvirkning fra damp.
– Blød plastik kan deformeres ved påvirkning fra damp.
– Kolde glas eller spejle kan springe, når de rammes af
varm damp.
► Hvis du vil rengøre vinduer, skal du først opvarme dem ved
at sprøjte damp på et stort glasområde fra stor afstand og
derefter gå tættere og tættere på.
► Akryl, fløjl og silke reagerer følsomt på varm damp, og det
Netspænding220 - 240 V ~ (vekselstrøm) 50 Hz
Nominel effekt950 - 1100 W
Produktets kapslingsklasseIPX4
350 ml
Vandbeholderens kapacitet
Med 250 ml påfyldt vand (MAX) kan der
fremstilles damp i ca. 5 minutter.
■ 8 │ DK
SDR 1100 B2
Betjening af produktet
3
3
8
3
3
16
16
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Bemærk følgende anvisninger, så problemløs drift og lang
levetid for produktet kan garanteres:
► Tryk først på damphåndtaget
Ellers kan der samle sig varmt vand inde i produktet, som kan dryppe ud af
dampdysen
6
eller sprøjte. Der er fare for skoldning.
► Lad altid dampen komme ud af produktet, før det slukkes. Tryk på damp-
håndtaget
, indtil der ikke længere kommer damp ud af dampdysen 6.
Påfyldning/efterfyldning af vand
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du kommer vand i vandbeholderen
igen!
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Hæld ikke tilsætningsstoffer eller rengøringsmidler i vandbeholderen
♦ Åbn sikkerhedslåsen
BEMÆRK
, når den grønne kontrollampe
.
5 lyser.
!
► Sikkerhedslåsen
8
kan kun åbnes, hvis alt vandet er tømt ud af vandbehol-
deren 3.
► Sørg for at fylde ca. 250 ml vand i produktets vandbeholder
♦ Fyld vandbeholderen
♦ Brug det medfølgende målebæger
Fyld målebægeret
med vand gennem påfyldningsåbningen 7.
og tragten 17 hertil (se billedet).
op til markeringslinjen med vand (ca. 250 ml).
.
♦ Luk sikkerhedslåsen 8 igen.
│
DK
SDR 1100 B2
9 ■
Hvis der ikke er mere vand i vandbeholderen 3, kommer der ikke damp ud ved
3
aktivering af damphåndtaget . Vandet skal påfyldes på følgende måde:
♦ Tag stikket ud af stikkontakten.
♦ Vent ca. 10 sekunder.
♦ Åbn langsomt sikkerhedslåsen
8
, og vent nogle sekunder, indtil vanddampens
hvislen er holdt op, før du åbner den helt.
♦ Fyld vandbeholderen
♦ Luk sikkerhedslåsen
med vand igen.
8
igen.
Hvis postevandet, hvor du bor, er meget hårdt, anbefales det at blande vandet
med destilleret vand. Ellers kalkes produktet hurtigere til, og dampdysen
6
kan
stoppes til.
Bland postevandet med destilleret vand iht. følgende tabel, så produktet kan
fungere optimalt i længere tid.
Vandets hårdhed
Andel af destilleret vand
i forhold til postevand
meget blødt/blødt0
middel1:1
hårdt2:1
meget hårdt3:1
Du kan få oplysninger om vandets hårdhed hos dit lokale vandværk.
■ 10 │ DK
SDR 1100 B2
Ibrugtagning af produktet
6
6
3
13
6
12
11
1) Sæt stikket i en stikkontakt. Den røde kontrollampe
er forbindelse til strømnettet.
2) Når produktet er klar til brug, lyser den grønne kontrollampe
røde kontrollampe
BEMÆRK
4 fortsætter med at lyse.
4 lyser og viser, at der
5. Den
► Under opvarmningen kan der slippe damp ud af dampdysen
3) Tryk damphåndtaget
dampstødet bliver svagere, slukkes den grønne kontrollampe
damphåndtaget
BEMÆRK
► Hvis der drypper vand ud af dampdysen
bliver svagere, skal damphåndtaget løsnes. Produktet skal først varme
op igen. Vent, indtil den grønne kontrollampe
► Damprenseren har en overophedningsbeskyttelse. Den slukkes automatisk
ved overophedning (f.eks. på grund af tom vandbeholder). Hvis dette er
tilfældet, tages strømstikket ud, og vandbeholderen
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Hvis du stiller det tændte produkt fra dig i længere tid, kan der slippe damp
ud, selv om der ikke trykkes på damphåndtaget
Anvendelsesområder
Til rengøring kan du anvende dampen direkte fra dampdysen 6 eller sætte en
dyse på.
■ Brug ikke dyse, hvis du vil rengøre toilet og vaskekumme, armaturer og afløb,
vinduer, møbelstoffer, vinduesskodder eller spejle. Efter rengøring kan du let
fjerne vandet sammen med det løsnede snavs fra de glatte overflader med
afstrygeren
.
ned. Dampen slipper ud af dampdysen 6. Når
, indtil den grønne kontrollampe
5 lyser igen.
under drift, eller hvis dampen
5 lyser igen.
fyldes med vand.
!
.
5. Slip
BEMÆRK
► Jo tættere dampdysen
6
er på overfladen, der skal rengøres, desto bedre
bliver resultatet. Damptrykket og -temperaturen er højest på det sted, hvor
dampen forlader dampdysen
.
► Snavs, der sidder meget godt fast, skal først blødes op med vand.
■ Brug vinkeldysen
til vanskelige hjørner eller fuger eller svært tilgængelige
steder.
■ Brug rundbørsten
til snavs, der sidder meget godt fast, for eksempel på
fælge.
│
DK
SDR 1100 B2
11 ■
Påsætning/aftagning af tilbehørsdele
9
9
9
10
10
10
10
10
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du sætter en tilbehørsdel på eller
tager den af.
► Vent, indtil produktet er kølet af, inden du sætter en tilbehørsdel på eller
tager den af.
► Vent, indtil al damp er sluppet ud, inden du sætter tilbehørsdele på eller
tager dem af.
Forlængerslange
♦ Sæt forlængerslangen 9 på dampdysen indtil stop 6, og sørg for, at
markeringslinjen på forlængerslangen
produktet står over for hinanden (se klap-ud-siden, figur A).
♦ Drej i urets retning, indtil begge markeringslinjer på forlængerslangen
står på de to markeringslinjer på produktet. Forlængerslangen
i denne stilling (se klap-ud-siden figur B).
BEMÆRK
► Anordningen på produktet har et led, så tilbehørsdelen kan indstilles til
den bedste anvendelsesposition. Dette er dog ikke muligt med forlængerslangen
■ Forlængerslangen
Forlængerdyse
♦ Sæt forlængerdysen 10 på dampdysen 6 indtil stop, og sørg for, at marke-
ringslinjen på forlængerdysen
står over for hinanden (se klap-ud-siden figur A).
♦ Drej i urets retning, indtil de to markeringslinjer på forlængerdysen
stillet efter de to markeringslinjer på produktet. Forlængerdysen
i denne position (se klap-ud-siden figur B).
.
9
tages af i omvendt rækkefølge.
og markeringslinjerne på
og de to markeringslinjer på produktet
9
blokeres
er ind-
blokeres
BEMÆRK
► Anordningen på produktet har et led, så tilbehørsdelen kan indstilles til den
bedste anvendelsesposition. Dette er dog ikke muligt med forlængerdysen
■ Forlængerdysen
■ 12 │ DK
tages af i omvendt rækkefølge.
SDR 1100 B2
.
Montering af afstrygeren
14
14
14
14
14
14
14
9
2
2
2
2
♦ Tag polsterdysen 14, og sæt den på afstrygerdelen 13 med begge holdere
først.
♦ Sæt polsterdysen
Polsterdyse
♦ Sæt polsterdysen 14 på dampdysen 6 indtil stop, og sørg for, at marke-
ringslinjen på polsterdysen
over for hinanden (se klap-ud-siden figur A).
♦ Drej i urets retning, indtil de to markeringslinjer på polsterdysen
justeret efter de to markeringslinjer på produktet. Polsterdysen
i denne position (se klap-ud-siden figur B).
■ Til brug sammen med polsterdysen
Det kan anvendes til rengøring af følsomme overflader som f.eks. sofaer
og lænestole.
BEMÆRK
► Anordningen på produktet har et led, så tilbehørsdelen kan indstilles til den
bedste anvendelsesposition. Dette er dog ikke muligt med polsterdysen
ind under afstrygerdelens 13 holder (se klap-ud-siden).
og markeringslinjerne på produktet sidder
er
blokeres
medfølger der et tekstilovertræk 15.
.
■ Polsterdysen
tages af i omvendt rækkefølge.
Vinkeldyse og rundbørste
■ De to tilbehørsdele kan både fastgøres på forlængerdysen 10 og på forlæn-
gerslangen
eller direkte på dampdysen 6.
♦ Sæt tilbehørsdelen på sekskanten.
BEMÆRK
► Anordningen på produktet har et led, så tilbehørsdelen kan indstilles til den
bedste anvendelsesposition.
► Tilbehørsdelen kan nu drejes til den ønskede stilling.
Børnesikring
Dette produkt er udstyret med en børnesikring 2.
■ For at aktivere børnesikringen
med symbolet . Damphåndtaget kan nu ikke længere trykkes ned.
■ For at deaktivere børnesikringen
ring"
med symbolet . Damphåndtaget kan nu betjenes igen.
SDR 1100 B2
skal du trykke på kontakten "Børnesikring"
skal du trykke på kontakten "Børnesik-
│
DK
13 ■
Rengøring
3
15
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet.
►
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Lad produktet køle af, inden du rengør det!
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke stærke, kemiske eller slibende rengøringsmidler! De kan angribe
overfladen og give permanente skader!
♦ Træk stikket ud.
♦ Lad produktet køle af.
♦ Tøm vandbeholderen
♦ Rengør produktet og tilbehørsdelene med en fugtig klud. Hæld et mildt
opvaskemiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast.
■ Det aftagelige tekstilovertræk
på etiketten, hvis snavset sidder meget fast:
Du må aldrig lægge produktet ned i vand eller holde det ind under
rindende vand under rengøringen.
.
kan rengøres som vist på vaskesymbolerne
Tekstilovertrækket 15 kan maskinvaskes ved op til 60°C.
Tekstilovertrækket 15 tåler ikke blegning.
Tekstilovertrækket 15 må ikke tørres i tørretumbler.
Tekstilovertrækket 15 må ikke stryges.
Opbevaring
♦ Opbevar det rengjorte og tørre produkt på et rent og støvfrit sted.
■ 14 │ DK
SDR 1100 B2
Afhjælpning af fejl
3
3
PROBLEM
Strømstikket er ikke
Produktet fungerer ikke.
Der dannes ikke damp.
Den grønne kontrollampe
5 begynder at
lyse og slukker så igen.
Dampmængden bliver
mindre.
Der drypper vand ud af
dampdysen
6
.
sluttet til.
Produktet er beskadiget. Henvend dig til service.
Vandbeholderen
tom.
Produktet er endnu ikke
varmet op.
Dette er ikke en fejl:
Temperaturen har kortvarigt været for lav, og
derefter er der varmet
op igen.
Temperaturen er for lav.
Temperaturen er for lav.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt
gældende forskrifter.
MULIG
ÅRSAG
MULIGE
LØSNINGER
Slut produktet til en
stikkontakt.
Fyld vand i vandbehol-
er
deren
Vent, indtil den grønne
kontrollampe
Vent, indtil produktet er
varmet op igen.
Vent, indtil produktet er
varmet op igen.
.
5 lyser.
-
BEMÆRK
► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis
det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af
garantien.
│
DK
SDR 1100 B2
15 ■
Oplysninger om overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende
krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lavspændingsdirektivet 2014/35/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den
komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres
hos importøren.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet
gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt
retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede
fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet
grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller
for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller
dele som er lavet af glas.
■ 16 │ DK
SDR 1100 B2
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af
produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående
anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks.
IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejled-
ningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller
undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger,
produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 295775
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour dissoudre les salissures à la vapeur d’eau dans le
cadre domestique, par exemple ...
– surfaces lisses: surfaces de travail, carreaux, fenêtres, miroirs
– zones difficilement accessibles: coins, joints, stores, W.-C., robinetterie, etc.
– textiles: rideaux, meubles capitonnés, vêtements, sièges de voiture.
Cet appareil n’est pas conçu:
– pour utilisation à l’extérieur,
– pour une utilisation avec d’autres liquides que de l’eau
– pour utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
■ 20 │ FR
AVERTISSEMENT
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou
d'usage différent.
► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
│
BE
SDR 1100 B2
REMARQUE
► Des dangers en cas d'utilisation non conforme et/ou d'usage différent
peuvent émaner de l'appareil. Utiliser l'appareil exclusivement de manière
conforme à sa destination. Respectez les procédures décrites dans ce
mode d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des
dommages résultant d'une utilisation du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modification arbitraire,
ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger indique une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des
blessures.
► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger indique un risque
de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
SDR 1100 B2
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
FR│BE
│
21 ■
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Raccordez l’appareil uniquement sur une prise électrique
installée en bonne et due forme avec une tension secteur de
220–240 V ~ / 50 Hz.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l’appa-
reil, débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
► Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique, sans
tirer sur le câble lui-même.
► Évitez de plier ou de coincer le cordon d’alimentation et
posez-le de manière à que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
► Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les cor-
dons d’alimentation endommagés par du personnel agréé
ou par le service clientèle, pour éviter toute mise en danger.
► Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas mouillé ou
humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le de telle
manière qu’il ne soit ni coincé ni endommagé.
► Si l’appareil, le câble de raccordement ou la fiche secteur
est endommagé, veuillez le/la faire remplacer par le service
après-vente pour éviter toute mise en danger.
► Débranchez préalablement la fiche de la prise électrique
avant de verser de l’eau dans l’appareil, de le nettoyer ou
de remplacer des pièces de rechange.
► Utilisez l’appareil exclusivement dans des locaux secs, sur-
tout pas à l’extérieur.
► Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides!
► Ne jamais diriger la vapeur vers des appareils ou équi-
pements électriques qui contiennent des composants électriques comme l’intérieur de fours.
■ 22 │ FR
│
BE
SDR 1100 B2
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Ne laissez jamais un appareil générant de la chaleur sans
surveillance! Après utilisation ou en cas d’interruptions du
travail, débranchez toujours la fiche de la prise électrique.
L’appareil chauffe et génère de la vapeur tant que la fiche
est branchée dans la prise électrique!
► Utilisez l'appareil seulement si vous avez les mains sèches
et conservez vos chaussures (n'utilisez pas l'appareil si vous
êtes pieds nus). Vous réduisez ainsi des courants dangereux
pouvant traverser le corps en cas de panne.
► Ne jamais diriger l'appareil vers des objets sensibles à
l'humidité.
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l'appareil.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Ne jamais retirer la fermeture de sécurité tant que de la
vapeur s'échappe de la buse!
► Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un réservoir vide.
Lorsque la réserve d'eau est vide, débranchez le cordon d'alimentation, afin d'éviter la surchauffe.
► Les accessoires sont brûlants pendant leur utilisation! Il y a
risque d'ébouillantage!
► Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les démonter.
► Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant
prévus pour cet appareil. Des pièces différentes peuvent ne
pas êtresuffisamment fiables.
► L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, si des détério-
rations évidentes sont visibles ou s'il n'est pas étanche.
SDR 1100 B2
FR│BE
│
23 ■
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► L’appareil doit être tenu éloigné des enfants, lorsqu’il est
allumé ou qu’il refroidit.
► Portez des gants, des lunettes de protection et un masque
de protection pour les voies respiratoires, si vous essayez de
dissoudre des matières dangereuses pour la santé.
► Ne dirigez jamais le jet de vapeur en direction des per-
sonnes ou des animaux. La vapeur brûlante peut provoquer
de graves blessures.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BRÛLURES!
Ce symbole vous met en garde contre la sortie de
vapeur. Respecter les consignes de sécurité!
Attention! Surface chaude!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
► Contrôlez à un endroit non visible si le matériau à nettoyer
est compatible avec un nettoyeur vapeur, par exemple:
– un bois vernis ou du cuir peut ternir à l'usage de la vapeur.
– Risque de boursouflure sur un bois non protégé.
– Risque de dissolution par la vapeur de couches de pro-
tection en cire.
– Les matières plastiques peuvent se ramollir et couler sous
l'effet de la vapeur.
– Risque de déformation sous l'effet de la vapeur de pièces
en plastique souple.
– Risque d'éclatement de pièces en verre, de miroirs, etc.
exposés à la vapeur chaude.
► Pour le nettoyage d'une fenêtre: réchauffer la fenêtre en
appliquant la vapeur d'abord à une distance plus grande,
puis poursuivre l'application en se rapprochant progressivement de la fenêtre.
► L'acrylique, le velours, la soie ainsi que les fibres synthé-
tiques sont sensibles à la vapeur chaude.
■ 24 │ FR
│
BE
SDR 1100 B2
Matériel livré
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants:
Tension secteur220 - 240 V ~ (courant alternatif) 50 Hz
Puissance nominale950 - 1100 W
Type de protection de
l'appareil
Contenance du réservoir
d'eau
■ 26 │ FR
│
BE
IPX4
350 ml
250 ml d'eau (MAX) pour env. 5 minutes de
vapeur.
SDR 1100 B2
Utilisation de l’appareil
6
3
3
8
8
3
16
16
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Noter les recommandations suivantes pour garantir un
fonctionnement sans incident et une longue durée de vie de
l'appareil:
► N'appuyer sur le levier à vapeur
5 est allumé. Sinon, il y a risque d'accumulation d'eau chaude dans
l'appareil avec égouttement ou pulvérisation par la buse à vapeur
Il y a risque d'ébouillantage.
► Avant d'arrêter l'appareil, toujours laisser sortir toute la vapeur de l'appa-
reil. Appuyez sur le levier à vapeur
vapeur sortant de la buse à vapeur
Remplissage en eau/ appoint d’eau
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Toujours débrancher de la fiche secteur de la prise électrique avant de
remplir le réservoir d'eau
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
► Ne mettre aucun additif ni produit détergent dans le réservoir d'eau
que lorsque le voyant de contrôle vert
, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
.
!
6
.
!
♦ Ouvrez la fermeture de sécurité
.
REMARQUE
► La fermeture de sécurité
peut uniquement être ouverte lorsque la vapeur
a été entièrement évacuée du réservoir à eau 3.
► Veillez à remplir env. 250 ml d’eau dans le réservoir
♦ Remplissez l’eau par l’orifice de remplissage
♦ Utilisez pour cela le gobelet gradué
Remplissez le gobelet gradué
jusqu’à la ligne marquée (env. 250 ml).
7
et l’entonnoir 17 (voir figure).
de l’appareil.
du réservoir d’eau 3.
♦ Refermez la fermeture de sécurité 8.
SDR 1100 B2
FR│BE
│
27 ■
S'il n'y a plus d'eau dans le réservoir d'eau 3, la vapeur ne sort pas de l'appa-
3
8
6
reil lors de l'actionnement du levier à vapeur . Effectuez le remplissage d'eau
comme suit:
♦ Débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
♦ Attendez env. 10 secondes.
♦ Tournez lentement la fermeture de sécurité
8
et patientez quelques
secondes avant l'ouverture complète jusqu'à ce que le sifflement de la
vapeur d'eau s'arrête.
♦ Remplissez le réservoir
♦ Refermez la fermeture de sécurité
avec de l'eau.
.
Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est recommandé de mélanger
celle-ci avec de l'eau distillée. Sinon il y a risque d'entartrage prématuré de l'appareil et de colmatage de la buse à vapeur
.
Pour prolonger le fonctionnement optimal de l'appareil, mélanger l'eau du robinet
avec de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau.
Dureté de l'eau
Proportion eau distillée
et eau du robinet
très douce/douce0
moyennement dure1:1
dure2:1
très dure3:1
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau en consultant votre service
des eaux local.
■ 28 │ FR
│
BE
SDR 1100 B2
Mise en service de l'appareil
5
3
1) Branchez la fiche secteur dans une prise électrique.
Le voyant de contrôle rouge
électrique.
2) Dès que l'appareil est prêt à fonctionner, le témoin de contrôle vert
s'allume. Le voyant de contrôle rouge
REMARQUE
► Au cours de la mise en chauffe, de la vapeur peut toujours s'échapper de
la buse à vapeur
3) Appuyez le levier à vapeur
6
vapeur
s'éteint.
Relâchez le levier à vapeur
s'allume à nouveau.
REMARQUE
6
.
. Lorsque le jet de vapeur diminue, le voyant de contrôle
4 s'allume et signale la liaison au réseau
4 reste allumé.
vers le bas. La vapeur sort de la buse à
jusqu'à ce que le voyant de contrôle vert
5
5 vert
► Si durant le fonctionnement de l'eau goutte de la buse à vapeur
6
ou si
la vapeur diminue, relâchez le levier à vapeur . Il faut que l'appareil se
remette d'abord en chauffe. Attendre que le témoin lumineux vert
5 se
rallume.
► Le nettoyeur vapeur possède une protection anti-surchauffe. Elle s'en-
clenche automatiquement en cas de surchauffe (par ex. lorsque le réservoir
d'eau est vide). Si c'est le cas, débranchez la fiche secteur et remplissez le
réservoir d'eau
.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Si l'appareil allumé reste inutilisé pendant un certain temps, il est possible
que la vapeur s'échappe, même si le levier à vapeur
n'est pas actionné!
SDR 1100 B2
FR│BE
│
29 ■
Domaines d'application
6
11
9
9
9
9
Le nettoyage peut être réalisé soit avec la vapeur sortant directement de la buse
à vapeur
REMARQUE
6
soit avec un embout.
■ N'utilisez pas d'embout pour nettoyer des toilettes, un évier, des robinets, des
écoulements, des fenêtres, du mobilier, des volets ou des miroirs.
Il suffit de racler l'eau avec la saleté dissoute sur les surfaces lisses après le
nettoyage à l'aide de la raclette
13
.
► Plus la buse à vapeur
tat obtenu est meilleur. La pression et la température de la vapeur sont au
niveau maximal directement à la sortie de la buse à vapeur
► La saleté tenace doit d'abord tremper dans l'eau.
■ Utiliser l'embout incurvé
difficilement accessibles.
■ Utiliser la brosse ronde
Installer/retirer l'embout
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Avant de mettre en place ou d'enlever un embout, toujours débrancher la
fiche secteur de la prise électrique.
► Attendre que l'appareil ait refroidi avant de mettre en place ou d'enlever un
embout.
► Attendre que la vapeur se soit évacuée de l'appareil avant de mettre en
place ou d'enlever un embout.
Rallonge
♦ Glissez la rallonge flexible
ligne marquée sur la rallonge flexible
reil doivent pointer les unes vers les autres (voir volet dépliant A).
♦ Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux
lignes marquées sur la rallonge flexible
marquées sur l'appareil. La rallonge flexible
position (voir volet dépliant figure B).
est proche de la surface à nettoyer, plus le résul-
6
.
12
pour les coins étroits, les jointures ou les endroits
pour les salissures tenaces par ex. sur des jantes.
9
jusqu'à la butée sur la buse à vapeur
6
et les lignes marquées sur l'appa-
9
pointent vers les deux lignes
reste bloquée dans cette
, la
REMARQUE
► Le dispositif sur l'appareil est muni d'ne articulation de manière à ce que
l'embout puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est
cependant pas possible avec la rallonge flexible
■ Le démontage de la rallonge flexible
■ 30 │ FR
│
BE
s'effectue en sens inverse.
.
SDR 1100 B2
Lance
10
10
10
10
10
14
14
14
14
14
14
♦ Glissez la lance 10 jusqu'à la butée dans la buse à vapeur 6, la ligne
marquée doit pointer vers la lance
et les deux lignes marquées vers
l'appareil (voir volet dépliant A).
♦ Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux
lignes marquées sur la lance
quées de l'appareil. La lance
soient alignées sur les deux lignes mar-
reste bloquée dans cette position
(voir volet dépliant figure B).
REMARQUE
► Le dispositif sur l'appareil est munid'une articulation de manière à ce que
l'embout puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est
cependant pas possible avec la lance
.
■ Le retrait de la lance
Montage de la raclette
♦ Prenez l'embout meubles 14 et placez-le avec les deux fixations d'abord sur
la raclette
13
.
♦ Appuyez sur l'embout meubles
(voir volet dépliant).
Embout meubles
♦ Glissez l'embout meubles 14 jusqu'à la butée sur la buse à vapeur 6, la
ligne marquée doit être orientée vers l'embout meubles
marquées sur l'appareil doivent être orientées les unes vers les autres
(voir volet dépliant figure A).
♦ Tournez celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les
deux lignes marquées soient orientées vers l'embout meubles
deux lignes marquées de l'appareil. L'embout meubles
dans cette position (voir volet dépliant B).
■ Pour l’utilisation avec l’embout meubles
à la livraison. Celle-ci peut être utilisée pour nettoyer des surfaces fragiles
comme par ex. les canapés et les fauteuils.
REMARQUE
► Le dispositif sur l'appareil est muni d'une articulation, afin que l'embout
puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est cependant
pas possible avec l'embout meubles
se fait en sens inverse.
sous la fixation de la raclette 13
une housse textile 15 est jointe
.
et les lignes
sur les
14
reste bloquée
■ Le retrait de l'embout meubles
SDR 1100 B2
s'effectue en sens inverse.
FR│BE
│
31 ■
Embout incurvé et brosse ronde
9
2
2
2
3
■ Les deux embouts peuvent être tout aussi bien fixés sur la lance 10 que sur la
rallonge flexible
♦ Glissez l'embout respectif jusqu'à l'hexagone.
REMARQUE
► Le dispositif sur l'appareil est muni d'une articulation, afin que l'embout
puisse être orienté vers la meilleure position possible.
► L'embout respectif peut être tourné en position souhaitée.
ou bien directement sur la buse à vapeur 6.
Sécurité enfant
Cet appareil est équipé d'une sécurité enfant 2.
■ Pour activer la sécurité enfant
enfant"
plus être déplacé vers le bas.
■ Pour désactiver la sécurité enfant
enfant"
manœuvrable.
avec le symbole
avec le symbole . Le levier à vapeur est alors de nouveau
Nettoyage
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise de
courant.
Lors du nettoyage, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le
►
tenez pas sous l'eau courante.
2
, appuyez sur l'interrupteur "Sécurité
. Le levier à vapeur ne peut maintenant
appuyez sur l'interrupteur "Sécurité
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs. Ceux-ci peuvent attaquer
les surfaces de manière irréversible!
♦ Débranchez la fiche secteur.
♦ Laissez l'appareil refroidir.
♦ Videz le réservoir d'eau
♦ Nettoyez l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon humidifié. En cas
de taches tenaces, mettez du produit vaisselle doux sur votre chiffon.
■ 32 │ FR
│
BE
.
SDR 1100 B2
■ La housse textile
3
3
conformément aux symboles de nettoyage figurant sur l’étiquette:
Rangement
♦ Rangez l'appareil nettoyé et sec dans un local propre et sans poussière.
Dépannage
15
amovible peut être nettoyée en cas de fortes salissures,
La housse textile 15 peut être lavée en machine à 60 °C.
Ne pas décolorer la housse textile 15.
Ne pas sécher la housse textile 15 dans le séchoir à
tambour rotatif.
Ne pas repasser la housse textile 15.
PROBLÈME
L'appareil ne fonctionne pas.
Absence de vapeur.
Le témoin lumineux
5
vert
puis s'éteint.
Quantité de vapeur
trop faible.
Egouttement d'eau sur
la buse
6
s'allume
.
CAUSE
POSSIBLE
La fiche secteur n'est
pas branchée.
L'appareil est endommagé.
Réservoir d'eau
L'appareil n'a pas
encore chauffé.
Il n'y a aucun dérangement: la température
a été brièvement trop
basse et l'appareil a de
nouveau chauffé.
Température trop basse.
Température trop basse.
vide.
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur
une prise secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Verser de l’eau dans le
réservoir
Attendez que le témoin
lumineux vert
allumé.
Attendre que l’appareil se
réchauffe.
Attendre que l’appareil
chauffe.
5 soit
-
SDR 1100 B2
FR│BE
│
33 ■
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de
garantie de l'appareil, afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due
forme en cas de recours en garantie.
Remarques relatives à la déclaration de
conformité
■ 34 │ FR
Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales
et d’autres prescriptions de la directive 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de la directive 2014/35/EU sur les
basses tensions ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale complète est disponible
auprès de l’importateur.
│
BE
SDR 1100 B2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SDR 1100 B2
FR│BE
│
35 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor het losmaken van vuil met waterdamp in het privéhuishouden, bijvoorbeeld ...
– voor gebruik in de openlucht,
– voor gebruik in combinatie met andere vloeistoffen dan water
– en ook niet voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig
gebruik kan gevaarlijk zijn.
► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.
► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
│
BE
SDR 1100 B2
OPMERKING
► Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of an-
dersoortig gebruik kan gevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend in
overeenstemming met de bestemming. Volg de in deze gebruiksaanwijzing
beschreven procedures op. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik
van reserve-onderdelen die niet zijn toegelaten. Het risico is uitsluitend voor
de gebruiker.
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
SDR 1100 B2
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
NL│BE
│
39 ■
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van
220–240 V ~ / 50 Hz.
► Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat
schoonmaakt de stekker uit het stopcontact.
► Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek
niet aan het snoer zelf.
► Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat
niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico’s te vermijden.
► Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het
gebruik van het apparaat. Leid het snoer zodanig dat het
niet bekneld of beschadigd kan raken.
► Laat het apparaat, het snoer of de stekker bij beschadiging
door de klantendienst vervangen, om risico’s te vermijden.
► Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u het ap-
paraat met water vult, accessoires verwisselt of het apparaat schoonmaakt.
► Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de
openlucht.
► Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloei-
stoffen!
► Richt de stoom nooit direct op elektrische apparaten of op
installaties met elektrische componenten, zoals bijvoorbeeld
de binnenkant van ovens.
► Laat een apparaat dat warmte produceert nooit zonder
toezicht! Haal na gebruik of bij onderbreking van het werk
altijd de stekker uit het stopcontact. Het apparaat wordt heet
en produceert stoomdruk zolang de stekker in het stopcontact steekt!
■ 40 │ NL
│
BE
SDR 1100 B2
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Gebruik het apparaat uitsluitend met droge handen en niet
zonder schoenen (niet met blote voeten). Op die manier vermindert u bij storingen het gevaar voor elektrische schokken.
► Richt het apparaat nooit op vochtgevoelige voorwerpen.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Verwijder nooit de dop met de veiligheidssluiting als er nog
stoom uit de stoomsproeikop komt!
► Gebruik het apparaat niet als het reservoir leeg is. Trek de
stekker uit het stopcontact om oververhitting te voorkomen
als het reservoir leeg is.
► De accessoires worden tijdens gebruik heet! Er bestaat ge-
vaar voor brandwonden!
► Laat de gebruikte accessoires eerst afkoelen, voordat u
deze verwijdert.
► Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat.
Andere accessoires zijn daarvoor mogelijk niet veilig genoeg.
► Het apparaat mag niet worden gebruikt wanneer het is ge-
vallen, wanneer er duidelijk zichtbare beschadigingen zijn
en wanneer het lekt.
► Het apparaat moet uit de buurt van kinderen worden gehou-
den wanneer het ingeschakeld is of afkoelt.
► Draag handschoenen, een veiligheidsbril en een mondkapje
als u probeert stoffen te verwijderen die schadelijk voor de
gezondheid zijn.
► Richt de stoom nooit op mensen of dieren. Hete stoom kan
aanzienlijke verwondingen veroorzaken!
SDR 1100 B2
NL│BE
│
41 ■
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR BRAND-
WONDEN!
Dit symbool waarschuwt voor ontsnappende
stoom. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht!
Let op! Heet oppervlak!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Controleer eerst op een onopvallende plek of het schoon te
maken materiaal geschikt is om gereinigd te worden met een
stoomreiniger, bijvoorbeeld:
– Gelakt hout of leer kan door stoom verbleken.
– Onbehandeld hout kan uitzetten.
– Beschermlagen van was kunnen door stoom worden
opgelost.
– Kunststoffen kunnen door stoominwerking opzwellen.
– Zachte kunststoffen kunnen door stoominwerking vervormen.
– Koude oppervlakken van glas of spiegels kunnen barsten
als ze in aanraking komen met hete stoom.
► Wanneer u ramen wilt schoonmaken, moet u die eerst voor-
verwarmen, bijvoorbeeld door eerst op grotere afstand en
daarna steeds iets dichterbij over grote oppervlakken stoom
te sproeien.
► Acryl, fluweel en zijde zijn gevoelig voor hete stoom, net als
kunststofvezels.
■ 42 │ NL
│
BE
SDR 1100 B2
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Netspanning220 - 240 V ~ (wisselstroom) 50 Hz
Nominaal vermogen950 - 1100 W
Beschermingsklasse van het
apparaat
IPX4
350 ml
Capaciteit van het waterreservoir
Met 250 ml watervulling (MAX)
kan ca. 5 minuten stoom worden
geproduceerd.
■ 44 │ NL
│
BE
SDR 1100 B2
Omgaan met het apparaat
3
3
8
8
3
3
16
16
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Neem de volgende instructies in acht om een perfecte werking
en een lange levensduur van het apparaat te garanderen:
► Druk pas op de stoomhendel
brandt. Anders kan het in het apparaat tot een accumulatie van heet water
komen, dat uit de sproeikop
brandwonden.
► Laat altijd alle stoom uit het apparaat ontsnappen voordat u het uitschakelt.
Druk op de stoomhendel
komt.
Vullen met water/bijvullen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u water bijvult in het
waterreservoir
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Doe geen toevoegingen of schoonmaakmiddelen in het waterreservoir
!
als het groene indicatielampje
6
druppelt of spuit. Er bestaat gevaar voor
tot er geen stoom meer uit de stoomsproeikop 6
5
!
♦ Draai de dop met de veiligheidssluiting
open.
OPMERKING
► De veiligheidssluiting
kan alleen worden geopend als de stoom volledig uit
het waterreservoir 3 is verwijderd.
► Vul het waterreservoir
♦ Vul het waterreservoir
♦ Gebruik hiervoor de meegeleverde maatbeker
(zie afbeelding). Vul de maatbeker
van het apparaat met ca. 250 ml water.
met water door de vulopening 7.
en de trechter 17
tot aan de markeringslijn met water
(ca. 250 ml).
♦ Draai de dop met de veiligheidssluiting 8 weer vast.
SDR 1100 B2
NL│BE
│
45 ■
Als er geen water meer in het waterreservoir 3 is, komt er bij bediening van
3
8
6
de stoomhendel geen stoom meer uit het apparaat. Water bijvullen gaat als
volgt:
♦ Trek de stekker uit het stopcontact.
♦ Wacht ca. 10 seconden.
♦ Draai de dop met de veiligheidssluiting
8
langzaam omhoog en wacht een
paar seconden voordat u deze volledig opent, tot het sissen van de stoom is
opgehouden.
♦ Vul het waterreservoir
♦ Draai de dop met de veiligheidssluiting
met water.
weer vast.
Als het leidingwater in uw woonplaats erg hard is, kunt u het leidingwater het
beste mengen met gedestilleerd water. Anders kan het apparaat voortijdig
verkalken en kan de stoomsproeikop
verstopt raken.
Voor verlenging van de optimale werking van het apparaat mengt u het leidingwater met gedestilleerd water volgens de volgende tabel.
Waterhardheid
Aandeel gedestilleerd water
bij leidingwater
zeer zacht/zacht0
gemiddeld1:1
hard2:1
zeer hard3:1
De waterhardheid van uw leidingwater kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf
opvragen.
■ 46 │ NL
│
BE
SDR 1100 B2
Apparaat in gebruik nemen
6
3
1) Steek de stekker in een stopcontact.
Het rode indicatielampje
het lichtnet is.
2) Zodra het apparaat klaar is voor gebruik, brandt het groene indicatielampje
OPMERKING
5. Het rode indicatielampje
4 brandt en geeft aan dat er verbinding met
4 blijft branden.
► Er kan steeds weer stoom uit de stoomsproeikop
komen tijdens het
opwarmen.
3) Druk de stoomhendel
omlaag. Er komt stoom uit de stoomsproeikop 6.
Wanneer de stoomstoot ophoudt, dooft het groene indicatielampje
Laat de stoomhendel
los tot het groene indicatielampje
5 weer
brandt.
OPMERKING
► Laat de stoomhendel
6
kop
drupt of als de stoomstoot ophoudt. Het apparaat moet eerst weer
opwarmen. Wacht totdat het groene indicatielampje
los als er tijdens gebruik water uit de stoomsproei-
5 weer brandt.
► De stoomreiniger heeft een oververhittingsbeveiliging. Bij oververhitting
(bijv. door een leeg waterreservoir) wordt het automatisch uitgeschakeld.
Als dit het geval is, haalt u de stekker uit het stopcontact en vult u het
waterreservoir
.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld neerzet, kan er stoom
ontsnappen, ook al wordt de stoomhendel
niet ingedrukt!
5.
SDR 1100 B2
NL│BE
│
47 ■
Toepassingsmogelijkheden
6
12
11
9
9
9
9
Om te reinigen kunt u of de stoom direct uit de stoomsproeikop 6 gebruiken
of een opzetstuk opzetten.
■ Gebruik geen opzetstuk als u bijvoorbeeld toilet en wasbak, armaturen en
afvoeren, ramen, meubelstoffen, luiken of spiegels wilt reinigen.
U kunt het water met het losgemaakte vuil van gladde oppervlakken gewoon
na het schoonmaken met het wisseropzetstuk
OPMERKING
13
weghalen.
► Hoe dichter de stoomsproeikop
bij het te reinigen oppervlak komt, hoe
beter de werking is. De stoomdruk en stoomtemperatuur zijn meteen bij het
verlaten van de stoomsproeikop
6
het hoogst.
► Hardnekkig vuil moet eerst met water worden geweekt.
■ Gebruik de haakse sproeikop
voor nauwe hoeken of voor voegen en
moeilijk toegankelijke plekken.
■ Gebruik de ronde borstel
voor hardnekkig vuil, bijvoorbeeld op velgen.
Opzetstukken plaatsen/verwijderen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u een opzetstuk
plaatst of verwijdert.
► Wacht tot het apparaat afgekoeld is, voordat u een opzetstuk plaatst of
verwijdert.
► Wacht tot er geen stoom meer uit het apparaat komt, voordat u een opzet-
stuk plaatst of verwijdert.
Verlengslang
♦ Schuif de verlengslang 9 tot aan de aanslag op de stoomsproeikop 6.
Daarbij moet de enkele markeringslijn op de verlengslang
markeringslijnen op het apparaat zijn uitgelijnd (zie uitvouwpagina, afbeelding A).
♦ Draai de verlengslang met de wijzers van de klok mee tot de dubbele
markeringslijnen op de verlengslang
het apparaat zijn uitgelijnd. De verlengslang
keerd (zie uitvouwpagina, afbeelding B).
op de dubbele markeringslijnen van
op de dubbele
blijft in deze positie geblok-
OPMERKING
► De constructie op het apparaat is scharnierend, zodat het opzetstuk in
de beste positie voor gebruik kan worden uitgelijnd. Dit is echter met de
verlengslang
■ Het verwijderen van de verlengslang
■ 48 │ NL
│
BE
9
niet mogelijk.
vindt in omgekeerde volgorde plaats.
SDR 1100 B2
Verlengsproeikop
10
10
10
10
13
14
14
14
14
14
14
♦ Schuif de verlengsproeikop 10 tot aan de aanslag op de stoomsproeikop 6.
Daarbij moet de enkele markeringslijn op de verlengsproeikop
lijnd op de dubbele markeringslijnen op het apparaat (zie uitvouwpagina,
afbeelding A).
♦ Draai de verlengsproeikop met de wijzers van de klok mee tot de dubbele
markeringslijnen op verlengsproeikop
van het apparaat zijn uitgelijnd. De verlengsproeikop
geblokkeerd (zie uitvouwpagina, afbeelding B).
OPMERKING
► De constructie op het apparaat is scharnierend, zodat het opzetstuk in
de beste positie voor gebruik kan worden uitgelijnd. Dit is echter met de
verlengsproeikop
10
niet mogelijk.
zijn uitge-
op de dubbele markeringslijnen
blijft in deze positie
■ Het verwijderen van de verlengsproeikop
plaats.
Wisser monteren
♦ Neem de kussensproeikop 14 en bevestig deze eerst met de beide houders
op het wisseropzetstuk
♦ Druk de kussensproeikop
(zie uitvouwpagina).
Kussensproeikop
♦ Schuif de kussensproeikop 14 tot aan de aanslag op de stoomsproeikop 6.
Daarbij moet de enkele markeringslijn op de kussensproeikop
lijnd op de dubbele markeringslijnen op het apparaat (zie uitvouwpagina,
afbeelding A).
♦ Draai de kussensproeikop met de wijzers van de klok mee tot de dubbele
markeringslijnen op de kussensproeikop
van het apparaat zijn uitgelijnd. De kussensproeikop
geblokkeerd (zie uitvouwpagina, afbeelding B).
■ Voor gebruik met de kussensproeikop
meegeleverd. Deze kan worden gebruikt bij het reinigen van kwetsbare oppervlakken, bijv. banken en stoelen.
OPMERKING
► De constructie op het apparaat is scharnierend, zodat het opzetstuk in de
beste positie voor gebruik kan worden uitgelijnd. Dit is echter met de kussensproeikop
.
niet mogelijk.
vindt in omgekeerde volgorde
onder de houder van het wisseropzetstuk 13
14
zijn uitge-
op de dubbele markeringslijnen
blijft in deze positie
wordt een textielovertrek 15
■ Het verwijderen van de kussensproeikop
SDR 1100 B2
vindt in omgekeerde volgorde plaats.
NL│BE
│
49 ■
Haakse sproeikop en ronde borstel
9
2
2
3
■ De beide opzetstukken kunnen zowel op de verlengsproeikop 10 als op de
verlengslang
♦ Schuif het gewenste opzetstuk op de zeskant.
OPMERKING
► De constructie op het apparaat is scharnierend, zodat het opzetstuk in de
beste positie voor gebruik kan worden uitgelijnd.
► Het betreffende opzetstuk kan nu in de gewenste stand worden gedraaid.
worden bevestigd, of rechtstreeks op de stoomsproeikop 6.
Kinderslot
Dit apparaat is voorzien van een kinderslot 2.
Reinigen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
■ Druk op de knop “Kinderslot”
te schakelen. De stoomhendel kan nu niet meer omlaag worden gedrukt.
■ Druk op de knop “Kinderslot”
uit te schakelen. De stoomhendel kan nu weer worden gebruikt.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Dompel het apparaat bij het schoonmaken in geen geval onder in
►
water en houd het niet onder stromend water.
► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt!
► Gebruik geen agressieve, schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten!
♦ Haal de stekker uit het stopcontact.
♦ Laat het apparaat afkoelen.
♦ Maak het waterreservoir
♦ Reinig het apparaat en de accessoires met een vochtige doek. Doe bij
hardnekkig vuil een mild afwasmiddel op het doek.
met het symbool om het kinderslot 2 in
met het symbool om het kinderslot 2
leeg.
■ 50 │ NL
│
BE
SDR 1100 B2
■ De afneembare textielovertrek 15 kan bij sterkere vervuiling worden
3
6
gereinigd volgens de reinigingssymbolen op het label:
De textielovertrek 15 is tot 60 °C wasbaar in de
wasmachine.
De textielovertrek 15 niet bleken.
De textielovertrek 15 mag niet in een droogtrommel
worden gedroogd.
De textielovertrek 15 niet strijken.
Opbergen
♦ Bewaar het gereinigde en droge apparaat op een schone en stofvrije
plaats.
Problemen oplossen
PROBLEEM
Het apparaat werkt
niet.
Er wordt geen stoom
geproduceerd.
Het groene indicatielampje
branden en gaat
dan weer uit.
De hoeveelheid stoom
wordt minder.
Er druppelt water
uit de stoomsproeikop
5 gaat
.
MOGELIJKE
OORZAAK
De stekker zit niet in
het stopcontact.
Het apparaat is
beschadigd.
Het waterreservoir
is leeg.
Het apparaat is nog
niet opgewarmd.
Dit is geen storing: de
temperatuur is even te
laag geworden en het
water wordt weer verhit.
De temperatuur is te
laag.
De temperatuur is te
laag.
SDR 1100 B2
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Sluit het apparaat aan
op een stopcontact.
Neem contact op met de
klantenservice.
Vul het waterreservoir 3
met water.
Wacht totdat het groene
indicatielampje
brandt.
Wacht totdat het apparaat
weer is opgewarmd.
Wacht totdat het apparaat
weer is opgewarmd.
NL│BE
5
-
│
51 ■
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garan-
tieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming met
de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften
aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij
de importeur.
■ 52 │ NL
│
BE
SDR 1100 B2
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SDR 1100 B2
NL│BE
│
53 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Lösen von Verschmutzungen mit Wasserdampf
im privaten häuslichen Bereich, zum Beispiel ...
– zur Verwendung im Freien,
– zur Verwendung mit anderen Flüssigkeiten als Wasser
– zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
│AT│
CH
SDR 1100 B2
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
SDR 1100 B2
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH
│
57 ■
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von
220–240 V ~ / 50 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät
reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und
verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf
treten oder darüber stolpern kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht
eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sein, lassen Sie diese durch den Kundendienst
ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät mit Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile
wechseln.
► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht
im Freien.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein!
► Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte
oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie
zum Beispiel den Innenraum von Öfen.
► Lassen Sie ein Hitze erzeugendes Gerät niemals unbeaufsichtigt!
Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen
stets den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät heizt und erzeugt
solange Dampfdruck, wie der Stecker in der Steckdose steckt!
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
STROMSCHLAGGEFAHR
► Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und
nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im
Fehlerfall gefährliche Körperströme.
► Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegen-
stände.
► Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nehmen Sie niemals den Sicherheitsverschluss ab, solange
noch Dampf aus der Dampfdüse tritt!
► Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Tank. Wenn der
Wasservorrat verbraucht ist, ziehen Sie den Netzstecker, um
ein Überhitzen zu vermeiden.
► Die Zubehörteile werden bei Verwendung heiß! Es besteht
Verbrühungsgefahr!
► Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen,
bevor Sie diese abnehmen.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem
Gerät. Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
► Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es herunter-
gefallen ist, wenn offensichtliche Beschädigungen sichtbar
sind oder wenn es undicht ist.
► Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschal-
tet ist oder sich abkühlt.
► Tragen Sie Handschuhe, Schutzbrille und Atemschutz, wenn
Sie gesundheitsgefährdende Stoffe zu lösen versuchen.
► Richten Sie niemals den Dampfstrahl auf Menschen oder Tie-
re. Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken!
SDR 1100 B2
DE│AT│CH
│
59 ■
WARNUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Achtung! Heiße Oberfläche!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Prüfen Sie erst an einer unauffälligen Stelle, ob das zu reini-
gende Material für die Reinigung mit einem Dampfreiniger
geeignet ist, z. B.:
– Lackiertes Holz oder Leder kann durch Dampf ausge-
bleicht werden.
– Ungeschütztes Holz kann quellen.
– Wachs-Schutzschichten können durch Dampf abgelöst
werden.
– Kunststoffe können durch Dampfeinwirkung anlaufen.
– Weich-Kunststoffe können sich unter Dampfeinwirkung
verformen.
– Kalte Glas- oder Spiegelflächen können springen, wenn
heißer Dampf auftrifft.
► Wenn Sie Fenster reinigen wollen, müssen Sie diese erst
vorher erwärmen, z. B. indem Sie zunächst aus größerem
Abstand und dann immer näher heran großflächig Dampf
auftragen.
► Acryl, Samt und Seide reagieren empfindlich auf heißen
Dampf, ebenso Kunststoff-Fasern.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Netzspannung220 - 240 V ~ (Wechselstrom) 50 Hz
Nennleistung950 - 1100 W
Schutzart des GerätesIPX4
350 ml
Wassertankkapazität
Bei 250 ml Wasserfüllung (MAX) kann
ca. 5 Minuten Dampf erzeugt werden.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
Gerät bedienen
3
3
8
3
16
17
16
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um einen einwandfreien
Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten:
► Dampfhebel
Ansonsten kann es im Gerät zur Ansammlung von heißem Wasser kommen,
das aus der Dampfdüse
► Vor dem Ausschalten immer allen Dampf aus dem Gerät entweichen
lassen. Drücken Sie den Dampfhebel
Dampfdüse
Wasser einfüllen / nachfüllen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Wasser
in den Wassertank
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Geben Sie keine Zusätze oder Reinigungsmittel in den Wassertank
♦ Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss
HINWEIS
erst drücken, wenn die grüne Kontrollleuchte
6
tropft oder sprüht. Es besteht Verbrühungsgefahr.
6
kommt.
nachfüllen!
5 leuchtet.
, bis kein Dampf mehr aus der
!
.
► Der Sicherheitsverschluss
8
lässt sich nur öffnen, wenn der Dampf
vollständig aus dem Wassertank 3 abgelassen wurde.
► Achten Sie darauf, dass Sie ca. 250 ml Wasser in den Wassertank
des
Gerätes einfüllen.
7
♦ Füllen Sie über die Einfüllöffnung
♦ Nehmen Sie hierzu den mitgelieferten Messbecher
zur Hilfe (siehe Abbildung). Füllen Sie den Messbecher
den Wassertank 3 mit Wasser.
und den Trichter
bis zu der
Markierungslinie mit Wasser (ca. 250 ml).
♦ Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 8 wieder.
SDR 1100 B2
DE│AT│CH
│
63 ■
Ist kein Wasser mehr im Wassertank 3, tritt bei Betätigung des Dampfhebels kein
3
8
6
Dampf mehr aus. Das Auffüllen des Wassers muss wie folgt vorgenommen werden:
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Warten Sie ungefähr 10 Sekunden.
♦ Drehen Sie den Sicherheitsverschluss
8
langsam auf und warten Sie einige
Sekunden, bis das Zischen des Wasserdampfes aufgehört hat, bevor Sie ihn
vollständig abschrauben.
♦ Füllen Sie den Wassertank
♦ Schließen Sie den Sicherheitsverschluss
wieder mit Wasser auf.
wieder.
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes sehr hart sein, empfiehlt es sich, das
Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten kann das Gerät
vorzeitig verkalken und die Dampfdüse
verstopfen.
Zur Verlängerung der optimalen Funktion des Gerätes mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der folgenden Tabelle.
Wasserhärte
Anteil destilliertes Wasser
zu Leitungswasser
sehr weich/weich0
mittel1:1
hart2:1
sehr hart3:1
Die Wasserhärte Ihres Leitungswassers können Sie beim örtlichem Wasserwerk
erfragen.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
Gerät in Betrieb nehmen
4
5
3
13
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Die rote Kontrollleuchte
Stromnetz.
2) Sobald das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte
Die rote Kontrollleuchte
HINWEIS
► Während des Aufheizens kann es immer wieder zum Entweichen von
Dampf aus der Dampfdüse
leuchtet und signalisiert die Verbindung zum
4 leuchtet weiter.
6
kommen.
5.
3) Drücken Sie den Dampfhebel
aus. Wenn der Dampfstoß nachlässt, erlischt die grüne Kontrollleuchte
Lassen Sie solange den Dampfhebel
wieder leuchtet.
HINWEIS
► Wenn während des Betriebes Wasser aus der Dampfdüse
der austretende Dampf nachlässt, lösen Sie den Dampfhebel . Das Gerät
muss erst wieder aufheizen. Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte
wieder leuchtet.
► Der Dampfreiniger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei
Überhitzung (z. B. durch leeren Wassertank) automatisch ab. Ist dies der
Fall, ziehen Sie den Netzstecker und befüllen Sie den Wassertank
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wenn Sie das Gerät eingeschaltet für längere Zeit abstellen, kann es sein,
dass Dampf entweicht, obwohl der Dampfhebel
Anwendungsbereiche
Sie können zum Reinigen entweder den Dampf direkt aus der Dampfdüse 6
verwenden oder einen Aufsatz aufsetzen.
■ Benutzen Sie keinen Aufsatz, wenn Sie zum Beispiel Toilette und Wasch-
becken, Armaturen und Abflüsse, Fenster, Möbelstoffe, Fensterläden oder
Spiegel reinigen wollen.
Sie können das Wasser mit dem gelösten Schmutz auf glatten Flächen nach
der Reinigung mit dem Abzieheraufsatz
nach unten. Dampf tritt aus der Dampfdüse 6
5.
los, bis die grüne Kontrollleuchte
6
tropft oder
5
.
nicht gedrückt wird!
einfach abziehen.
SDR 1100 B2
DE│AT│CH
│
65 ■
HINWEIS
6
12
11
6
9
9
9
9
► Je näher die Dampfdüse
6
an der zu reinigenden Fläche, desto besser die
Wirkung. Der Dampfdruck und -temperatur sind unmittelbar bei Austritt an
der Dampfdüse
am höchsten.
► Hartnäckiger Schmutz muss vorher mit Wasser eingeweicht werden.
■ Benutzen Sie die Winkeldüse
für enge Ecken oder Fugen oder schwer
zugängliche Stellen.
■ Benutzen Sie die Rundbürste
für hartnäckige Verschmutzungen, zum
Beispiel an Felgen.
Aufsätze aufsetzen / abnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie einen
Aufsatz aufsetzen/abnehmen.
► Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie einen Aufsatz
aufsetzen/abnehmen.
► Warten Sie, bis jeglicher Dampf abgelassen ist, bevor Sie einen Aufsatz
aufsetzen/abnehmen.
Verlängerungsschlauch
♦ Schieben Sie den Verlängerungsschlauch 9 bis zum Anschlag auf die
Dampfdüse
schlauch
sein (siehe Ausklappseite Bild A).
♦ Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
dem Verlängerungsschlauch
ausgerichtet sind. Der Verlängerungsschlauch
blockiert (siehe Ausklappseite Bild B).
, dabei muss die Markierungslinie auf dem Verlängerungs-
und die Markierungslinien am Gerät aufeinander ausgerichtet
auf die beiden Markierungslinien am Gerät
bleibt in dieser Position
HINWEIS
► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit dem
9
Verlängerungsschlauch
■ Das Abnehmen des Verlängerungsschlauches
nicht möglich.
erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
Verlängerungsdüse
10
10
13
14
13
14
14
14
14
14
14
♦ Schieben Sie die Verlängerungsdüse 10 bis zum Anschlag auf die Dampf-
6
düse
, dabei muss die Markierungslinie auf der Verlängerungsdüse 10
und die beiden Markierungslinien am Gerät aufeinander ausgerichtet sein
(siehe Ausklappseite Bild A).
♦ Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
der Verlängerungsdüse
gerichtet sind. Die Verlängerungsdüse
(siehe Ausklappseite Bild B).
HINWEIS
► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit der
Verlängerungsdüse
auf die beiden Markierungslinien am Gerät aus-
10
bleibt in dieser Position blockiert
10
nicht möglich.
■ Das Abnehmen der Verlängerungsdüse
Abzieher zusammenbauen
♦ Nehmen Sie die Polsterdüse 14 und setzen Sie diese mit den beiden Halte-
rungen zuerst auf den Abzieheraufsatz
♦ Drücken Sie die Polsterdüse
Abzieheraufsatzes
Polsterdüse
♦ Schieben Sie die Polsterdüse 14 bis zum Anschlag auf die Dampfdüse 6, da-
bei muss die Markierungslinie auf der Polsterdüse
am Gerät aufeinander ausgerichtet sein (siehe Ausklappseite Bild A).
♦ Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
der Polsterdüse
sind. Die Polsterdüse
(siehe Ausklappseite Bild B).
■ Zur Benutzung mit der Polsterdüse
Dieser kann bei der Reinigung empfindlicher Oberflächen, wie z. B. Sofas
und Sessel benutzt werden.
HINWEIS
► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit der Polsterdüse
auf die beiden Markierungslinien am Gerät ausgerichtet
nicht möglich.
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
.
unter die Halterung des
(siehe Ausklappseite).
und die Markierungslinien
bleibt in dieser Position blockiert
wird ein Textilüberzug 15 mitgeliefert.
■ Das Abnehmen der Polsterdüse
SDR 1100 B2
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
DE│AT│CH
│
67 ■
Winkeldüse und Rundbürste
9
2
2
2
2
3
■ Die beiden Aufsätze können sowohl an der Verlängerungsdüse 10 als auch an
dem Verlängerungsschlauch
6
düse
.
♦ Schieben Sie den jeweiligen Aufsatz auf den Sechskant.
HINWEIS
► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann.
► Der jeweilige Aufsatz kann jetzt in die gewünschte Stellung gedreht werden.
Kindersicherung
Dieses Gerät ist mit einer Kindersicherung 2 ausgestattet.
■ Um die Kindersicherung
sicherung“
mehr nach unten drücken.
■ Um die Kindersicherung
dersicherung“
wieder betätigen.
mit dem Symbol . Der Dampfhebel lässt sich nun nicht
mit dem Symbol . Der Dampfhebel lässt sich nun
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
►
oder unter fließendes Wasser halten.
befestigt werden, oder direkt an der Dampf-
zu aktivieren, drücken Sie den Schalter „Kinder-
zu deaktivieren, drücken Sie den Schalter „Kin-
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
♦ Ziehen Sie den Netzstecker.
♦ Lassen Sie das Gerät abkühlen.
♦ Entleeren Sie den Wassertank
♦ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch. Bei
hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
.
SDR 1100 B2
■ Der abnehmbare Textilüberzug 15 kann bei stärkeren Verschmutzungen
3
3
gemäß den Reinigungssymbolen auf dem Etikett gereinigt werden:
Aufbewahren
♦ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät an einem sauberen und
staubfreien Ort auf.
Fehlerbehebung
Der Textilüberzug 15 ist bis 60°C maschinenwaschbar.
Den Textilüberzug 15 nicht bleichen.
Der Textilüberzug 15 darf nicht im Trommeltrockner
getrocknet werden.
Den Textilüberzug 15 nicht bügeln.
PROBLEM
Das Gerät funktioniert
nicht.
Es wird kein Dampf
erzeugt.
Die grüne Kontrollleuchte
auf und geht dann
wieder aus.
Die Dampfmenge
wird geringer.
Es tropft Wasser aus
der Dampfdüse
5 leuchtet
6
.
MÖGLICHE
URSACHE
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Wassertank
leer.
Das Gerät ist noch nicht
aufgeheizt.
Es liegt keine Störung
vor: die Temperatur war
kurzzeitig unterschritten
und wurde dann wieder
aufgeheizt.
Die Temperatur ist zu
niedrig.
Die Temperatur ist zu
niedrig.
ist
SDR 1100 B2
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät
an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Füllen Sie Wasser in den
Wassertank
Warten Sie, bis die grüne
Kontrollleuchte
leuchtet.
Warten Sie, bis das Gerät
wieder aufgeheizt hat.
Warten Sie, bis das Gerät
wieder aufgeheizt hat.
DE│AT│CH
.
5
-
│
69 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
■ 70 │ DE
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
│AT│
CH
SDR 1100 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SDR 1100 B2
DE│AT│CH
│
71 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de