__RP61923_Buch5.book Seite 3 Montag, 29. August 2011 12:59 12
Vista general
1Lámina de corte
2Cabezal de corte
3Teclas de desbloqueo (para el cabezal de corte)
4Entrada (para recargar)
5Indicador luminoso (rojo: cargando / verde: carga com-
pleta)
6Tecla de desbloqueo (del interruptor de conexión/desco-
nexión)
7Interruptor de conexión/ desconexión
8Regulador (trim: recortar con la cuchilla para pelo largo
fija 9 / shave: rasurar con la cuchilla para pelo largo flexible 9)
9Cuchilla para pelo largo
10 Tapa de protección
11Accesorio para recortar en corto (para recortar los pelos
de la zona del bikini con un largo uniforme)
12 Accesorio para recortar en largo
13 Accesorio de precisión (para lograr el ángulo óptimo de
corte)
14 Soporte del aparato
15 Estación de carga
16 Cable de conexión
17 Fuente de alimentación (para cargar, conectarla a la esta-
ción de carga o directamente al aparato)
18 Enchufe (conexión a la entrada 4 o a la estación de
carga 15)
19 Cepillo limpiador (para limpiar las cuchillas 20, no la
lámina de corte 1)
20 Cuchillas
ES
3
__RP61923_Buch5.book Seite 4 Montag, 29. August 2011 12:59 12
1.Indicaciones de seguridad
•Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo,
siga las indicaciones de seguridad.
•El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en
estas instrucciones.
•Conserve estas instrucciones.
•En caso de que entregue este aparato a otras personas,
adjunte el manual de instrucciones.
Uso apropiado
La afeitadora femenina está concebida para el afeitado de piernas, axilas y zona del bikini en seco y en húmedo. Está concebida para el uso doméstico y no es apta para fines industriales.
Este símbolo indica que el aparato portátil es ideal
para su uso en la ducha o en la bañera. Puede usted
limpiarlo bajo el chorro de agua. ¡PELIGRO! Desconecte antes el aparato de la red.
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del
aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener
en cuenta al usar el aparato.
4
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 5 Montag, 29. August 2011 12:59 12
PELIGRO de asfixia por contener piezas
pequeñas
El cepillo limpiador es una pieza pequeña que puede representar peligro de asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños
menores de 36 meses.
PELIGRO para los niños
•El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no
deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de
asfixia.
•Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o de los conocimientos necesarios, a no ser que
sean vigilados por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las instrucciones oportunas para el
uso del aparato.
•Los niños deben estar en todo momento bajo supervisión,
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
•Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la
humedad
•No cargue nunca el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos llenos de agua o sitios similares.
•La estación de carga, el cable de conexión y la fuente de
alimentación no se pueden sumergir en agua ni en ningún
otro líquido. En caso de que sucediera, haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo normalmente.
•Si la estación de carga cae al agua, saque el enchufe inmediatamente.
ES
5
__RP61923_Buch5.book Seite 6 Montag, 29. August 2011 12:59 12
PELIGRO de descarga eléctrica
•Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y
cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la
placa de características. La toma de corriente debe seguir
siendo fácilmente accesible tras la conexión.
•Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado
por cantos vivos o superficies calientes. No enrolle el cable
de conexión alrededor del aparato.
•Procure que el cable de conexión no se presione ni se
aplaste.
•Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de la fuente de alimentación, nunca del cable de conexión.
•Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente, …
… cuando se produzca una avería,
… cuando no se esté cargando el aparato,
… en caso de tormenta y
… antes de retirar la batería para su reciclado.
•No utilice el aparato si éste, la estación de carga, la fuente
de alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles.
•Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el
artículo. Tampoco intente sustituir el cable de conexión.
Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico.
6
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 7 Montag, 29. August 2011 12:59 12
PELIGRO por la batería integrada
•No exponga el aparato al sol directo o al calor.
•Cuando la batería haya agotado su vida útil, debe ser
reemplazada tal como se especifica en capítulo "Eliminación" en la página 19, y el aparato debe ser reciclado. No
intente reemplazar la batería.
•La batería extraída no debe tirarse al fuego o cortocircuitarse. La batería podría sobrecalentarse y explotar.
•La batería extraída no debe desmontarse. En caso de
fugas de solución de electrolitos de la batería, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua limpia y acuda
al médico. La solución de electrolitos puede provocar irritaciones.
ADVERTENCIA sobre lesiones e irritaciones cutáneas
•No conecte el aparato cuando se haya retirado el cabezal
de corte.
•No utilice el aparato si la lámina de corte o el cabezal de
corte presentan daños.
•No rasure zonas especialmente sensibilizadas (p.ej. por
eccemas o heridas) o protuberancias (como p.ej. lunares o
verrugas).
•Si tiene usted la piel sensible o es usted alérgico, pruebe
primero a rasurar una zona no sensible de la pierna.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
•Utilice solamente accesorios originales.
•No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
•Proteja el aparato de los golpes y evite que caiga al suelo.
ES
7
__RP61923_Buch5.book Seite 8 Montag, 29. August 2011 12:59 12
•Para el rasurado en húmedo utilice solo espuma o jabón de
afeitar, nunca crema de afeitar. Esta última podría obstruir
las cuchillas.
•Limpie usted el cabezal de corte solo bajo el grifo de agua
fría. No utilice agua caliente ni detergentes u otros productos similares.
•No deje el aparato en el agua.
El aparato portátil tiene una impermeabilización con un índice de protección IPX7 estanco. Puede sumergirse en
agua temporalmente.
•No presione demasiado fuerte la lámina de corte. Dicha lámina es fina y puede dañarse con facilidad.
•Utilice el cepillo limpiador solo para limpiar las cuchillas,
nunca para limpiar la lámina de corte.
2.Volumen de suministro
1 afeitadora femenina
1 estación de carga 15
1 fuente de alimentación 17 con cable de conexión 16
1 tapa de protección 10
1 accesorio de precisión 13
2 accesorios de recorte 11 / 12
1 cepillo de limpieza 19
1 soporte del aparato 14
sin ilustración:
1 funda
1 lámina de corte de repuesto
1 manual de instrucciones
8
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 9 Montag, 29. August 2011 12:59 12
3.Carga
1. Introduzca el pequeño enchufe 18 en la entrada de la estación de carga 15 e introduzca la fuente de alimentación 17
en una toma de corriente.
2. Coloque el aparato descargado en la estación de carga 15.
El indicador luminoso 5 se ilumina en rojo mientras se
carga la batería.
3. Cuando el indicador luminoso 5 se ilumine en verde (después de 12 horas aproximadamente), retire el aparato de la
estación de carga 15. La batería estará cargada. No deje el
aparato cargando por más tiempo, para evitar una sobrecarga.
Antes del primer uso, cargue la batería durante al menos
16 horas, incluso con el indicador luminoso 5 en verde.
NOTA: también puede usted conectar el pequeño enchufe 18
directamente a la entrada 4 del aparato. De esta forma se puede cargar el aparato sin estación de carga. No se puede en-
cender el aparato mientras esté conectado a la red
eléctrica.
Con la batería totalmente cargada el aparato funcionará unos
20 minutos.
NOTA: para prolongar la vida útil de la batería, utilice el
aparato hasta que la batería se descargue por completo.
ES
9
__RP61923_Buch5.book Seite 10 Montag, 29. August 2011 12:59 12
4.Manejo
4.1Conexión y desconexión
1. Saque el aparato de la estación de carga 15 (o bien saque
el pequeño enchufe 18 de la entrada 4 del aparato).
2. Retire la tapa de protección 10 antes de conectar el aparato.
3. Para conectarlo, pulse la tecla de desbloqueo 6 y desplace
hacia arriba el interruptor de conexión/desconexión 7.
•Para desconectarlo, desplace hacia abajo el interruptor de
conexión/desconexión 7.
4.2Rasurado
¡PELIGRO! El aparato portátil puede utilizarse en la
ducha o en la bañera. Desconecte antes el aparato de
la red.
¡ADVERTENCIA!
•No deje el aparato en el agua.
•Para el rasurado en húmedo utilice solo espuma o jabón de
afeitar, nunca crema de afeitar. Esta última podría obstruir
las cuchillas.
•No presione demasiado fuerte la lámina de corte 1. Dicha
lámina es fina y puede dañarse con facilidad.
Puede utilizar el aparato para el rasurado en seco o en húmedo.
•Antes del rasurado en húmedo, aplique generosamente
espuma o jabón de afeitar sobre la piel.
10
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 11 Montag, 29. August 2011 12:59 12
Rasurado de piernas
1. Coloque el regulador 8 en la posición shave.
2. Para un rasurado fácil, coloque el accesorio de preci-
sión 13. Este accesorio se encarga de que la cuchilla para
pelo largo 9 y la lámina de corte 1 se desplacen sobre la
piel en el ángulo correcto, sin que se ejerza una presión
excesiva sobre la lámina de corte 1.
3. Conecte el aparato.
4. Coja el aparato de forma que la cuchilla para pelo largo 9 y
la lámina de corte 1 ejerzan la misma presión sobre la piel.
5. Mueva el aparato lentamente sobre la piel, con una leve
presión y a contrapelo.
6. Después del rasurado, desconecte el aparato y límpielo tal
como se especifica en capítulo "Limpieza y mantenimiento
del aparato" en la página 13.
Rasurado de axilas
•Asegúrese de que la piel esté seca.
•Es muy importante que la piel esté bien estirada. En la
zona de las axilas puede lograrlo fácilmente levantando el
brazo sobre la cabeza.
•El pelo de las axilas crece en distintas direcciones. Así pues,
habrá que rasurar varias veces en distintas direcciones.
•No rasure sobre irregularidades de la piel, para evitar producir heridas.
1. Utilice el aparato sin accesorios y coloque el regulador 8 en
la posición shave.
2. Conecte el aparato.
3. Desplace el aparato con cuidado en distintas direcciones
sobre la piel estirada.
ES
11
__RP61923_Buch5.book Seite 12 Montag, 29. August 2011 12:59 12
4. Después del rasurado, desconecte el aparato y límpielo tal
como se especifica en capítulo "Limpieza y mantenimiento
del aparato" en la página 13.
Recortar la zona del bikini
1. Coloque el regulador 8 en la posición trim, para utilizar la
cuchilla para pelo largo 9.
2. Para recortar los contornos, utilice el aparato sin accesorios.
Para recortar el pelo con un largo determinado, puede
utilizar cualquiera de los accesorios de recorte 11 / 12.
3. Conecte el aparato.
4. Mueva lentamente el aparato con la cuchilla para pelo
largo 9 a contrapelo.
5. Después de efectuar el recorte, desconecte el aparato y
límpielo tal como se especifica en capítulo "Limpieza y
mantenimiento del aparato" en la página 13.
4.3Cuidado de la piel tras el rasurado
•Después del rasurado, la piel puede perder algo de humedad. Para evitarlo, extienda sobre la piel loción, aceite o
crema corporal.
•No aplique sobre la piel rasurada ninguna sustancia
(p. ej. desodorantes), que puedan irritarla.
•Después del rasurado, la piel queda muy sensible al sol.
Utilice un protector solar.
12
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 13 Montag, 29. August 2011 12:59 12
5.Limpieza y mantenimiento del
aparato
¡PELIGRO! El aparato portátil puede limpiarse bajo el
chorro de agua. Desconecte antes el aparato de la red.
•La estación de carga 15, el cable de conexión 16 y la fuen-
te de alimentación 17 no pueden ponerse bajo el grifo ni
sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
¡ADVERTENCIA!
•No conecte el aparato, si el cabezal de corte 2 ha sido reti-
rado.
•No utilice detergentes abrasivos o que produzcan araña-
zos.
•Limpie el cabezal de corte 2 y las cuchillas 20 solo bajo el
grifo de agua fría. No utilice agua caliente ni detergentes u
otros productos similares.
•No presione demasiado fuerte la lámina de corte 1. Dicha
lámina es fina y puede dañarse con facilidad.
•Utilice el cepillo limpiador 19 solo para limpiar las cuchi-
llas 20, nunca para limpiar la lámina de corte 1.
NOTA: para garantizar siempre un rasurado perfecto, hay que
limpiarlo con frecuencia y efectuar un adecuado mantenimiento.
Limpieza después de cada rasurado
1. Presione ambas teclas de desbloqueo 3 y extraiga el cabe-
zal de corte 2.
2. Sacuda con cuidado el cabezal de corte 2.
3. Limpie las cuchillas 20 con el cepillo de limpieza 19.
13
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 14 Montag, 29. August 2011 12:59 12
4. Limpie las cuchillas 20 y el cabezal de corte 2 solo bajo el
grifo de agua fría.
5. Los accesorios 11 / 12 / 13 pueden limpiarse con agua
caliente y un poco de jabón neutro.
6. Deje secar completamente todas las piezas.
7. Coloque el cabezal de corte 2 de forma que se enclave en
el aparato.
Cuidados ocasionales
•Cuando sea necesario, limpie el aparato (no la lámina de
corte 1) con un paño ligeramente humedecido.
•Compruebe con regularidad que la lámina de corte 1 no
presente daños y reemplácela en su caso como se especifica en capítulo "Reemplazar la lámina de corte" en la
página 15.
•Según la frecuencia de uso, o al menos cada 6 meses,
aplique cuidadosamente con el dedo un poco de aceite de
máquinas de coser sobre la lámina de corte 1.
6.Almacenamiento
¡PELIGRO! Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños.
•Si no utiliza el aparato, coloque la tapa de protección 10
sobre el cabezal de corte 2.
•Utilice el soporte del aparato 14 para colgarlo en una base
estable.
•Puede guardar todos los accesorios en la funda.
14
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 15 Montag, 29. August 2011 12:59 12
7.Reemplazar la lámina de corte
¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si la lámina de corte 1
presenta daños.
¿Cuando hay que reemplazar la lámina de corte?
•Cuando presente daños visibles.
•Cuando note usted un pellizco al rasurarse o el rasurado
no sea perfecto y ello persista a pesar de engrasar la
lámina de corte 1. (Véase también capítulo "Limpieza y
mantenimiento del aparato" en la página 13).
•Según la frecuencia de uso, pero por regla general después de un año como máximo.
Cómo hacerlo:
1. Presione ambas teclas de desbloqueo 3 y extraiga el cabezal de corte 2.
2. La lámina de corte 1 se encuentra dentro de un marco de
plástico fino. Presione la lámina hacia abajo y hacia los
lados para sacarla del cabezal de corte.
3. Coloque con cuidado la lámina de corte de repuesto en el
cabezal de corte 2 presionando hacia abajo. Deberá encajar correctamente en las ranuras del marco de plástico.
4. Coloque el cabezal de corte 2 de forma que se enclave en
el aparato.
ES
15
__RP61923_Buch5.book Seite 16 Montag, 29. August 2011 12:59 12
8.Pedir más láminas de corte de
repuesto
En el volumen de suministro se incluye una lámina de corte de
repuesto. Puede pedir más en la siguiente dirección:
-www.hoyerhandel.com
-o en la línea directa del servicio técnico que figura en capí-
tulo "Garantía" en la página 22.
El precio de una lámina de corte de repuesto es de 4’50 € + gastos de envío 3’95 €.
9.Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido,
consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo
en ningún caso.
16
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 17 Montag, 29. August 2011 12:59 12
Avería
Al cargar el aparato no
se enciende el indicador luminoso 5.
No se puede conectar
el aparato.
Usted nota un pellizco
al rasurarse y/ o el rasurado no es tan perfecto
como siempre.
La batería ya no se
puede recargar o su
rendimiento es muy
bajo.
Posibles causas/medidas a
adoptar
•¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?
•Compruebe las conexiones.
•¿Está el aparato bien colocado
sobre la estación de carga 15?
•¿Está descargada la batería?
•¿Ha presionado usted la tecla de
desbloqueo 6 al conectarlo?
•¿Está el aparato conectado a la
alimentación eléctrica? Entonces no se podrá encender, como
sistema de seguridad.
•Engrase la lámina de corte 1.
•Si esto no es suficiente, quizás
deba reemplazarse la lámina de
corte 1.
•La batería ha llegado al final de
su vida útil. La batería se tiene
que desmontar y el aparato debe
reciclarse (Véase capítulo "Eliminación" en la página 19)
ES
17
__RP61923_Buch5.book Seite 18 Montag, 29. August 2011 12:59 12
10.Datos técnicos
Modelo:SDR 1000 A1
Fuente de alimentación
Modelo nº:
Entrada:
Salida:
Clase de protección:
Índice de protección:
Índice de protección del
aparato portátil
Batería:Ni-MH, AA, 1,2 V
Salvo modificaciones técnicas.
SW-023015EUL /
SW-023015BSL (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,2 A max.
2,3 V 150 mA
II
IP44
IPX7
18
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 19 Montag, 29. August 2011 12:59 12
11.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas
tachado significa que en la Unión Europea el
producto se debe llevar a un punto de recogida
de residuos separado. Esto es válido para el
producto y para todos los accesorios que estén
marcados con este símbolo. Los productos
marcados no se deben eliminar con la basura
doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El
reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la
eliminación y la situación del centro de reciclaje más cercano
en el servicio de limpieza de su municipio o en las páginas
amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes
normas de protección medioambiental vigentes en su país.
Extracción de la batería
Este aparato contiene una batería integrada, que habrá de extraerse antes de eliminar el aparato.
¡PELIGRO! Saque la fuente de alimentación de la
toma de corriente, antes de extraer la batería para su
reciclado.
¡ADVERTENCIA! Por la extracción de la batería se estropea
el aparato.
19
ES
1
2
1
2
__RP61923_Buch5.book Seite 20 Montag, 29. August 2011 12:59 12
1. Con un martillo, golpee con cuidado
sobre la junta entre la empuñadura y la
carcasa (en la parte posterior del aparato y en los laterales), de modo que la
empuñadura se suelte.
2. Separe la empuñadura de la carcasa.
3. Mueva la parte inferior de la carcasa
arriba y abajo hasta que pueda soltarla.
4. Extraiga el bloque de la batería del aparato y corte con un alicate ambos
cables.
20
ES
1
2
__RP61923_Buch5.book Seite 21 Montag, 29. August 2011 12:59 12
5. Separe la placa del bloque de la batería,
cortando con un alicate los dos laterales
entre la placa y el bloque de la batería
(las conexiones que han de separarse
no son visibles desde fuera).
6. Extraiga la placa del bloque de la batería.
7. Extraiga la batería de su carcasa.
8. Recicle la batería y el aparato por separado.
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica.
Las pilas gastadas deben eliminarse adecuadamente. Para este fin, en los comercios que distribuyen pilas y en los centros municipales de
recogida de desechos se encuentran los correspondientes contenedores para la eliminación de
las pilas.
Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras contienen
las sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercurio),
Pb (plomo), entre otras.
21
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 22 Montag, 29. August 2011 12:59 12
12.Garantía
La garantía por su aparato es de 3 años a partir de la fecha de
compra. El aparato ha sido producido conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. En caso de que, a pesar de ello, apareciesen
fallos en el funcionamento, rogamos llame primero a nuestro
servicio de asistencia al cliente. Nuestros asesores de clientes
le ayudarán gustosamente y acordarán el procedimiento que se
deba seguir. En caso de conexión errónea, utilización de piezas
de otros fabricantes, desgaste normal, uso de violencia, intentos propios de reparación o uso indebido, se extinguirá el derecho de garantía.
Datos de contacto:
Línea directa de asistencia (gratuito):
00800/4212 4212
(lunes - viernes
de 09:00 a 17:00 horas HCE)
Correo electrónico: hoyer-es@teknihall.com
22
ES
__RP61923_Buch5.book Seite 23 Montag, 29. August 2011 12:59 12
ES
23
__RP61923_Buch5.book Seite 24 Montag, 29. August 2011 12:59 12
Indice
1. Istruzioni per la sicurezza ....................................... 26
2. Materiale in dotazione ............................................. 30
__RP61923_Buch5.book Seite 25 Montag, 29. August 2011 12:59 12
Panoramica
1Lamina
2Testina di rasatura
3Tasti di sblocco (per la testina di rasatura)
4Presa (per la ricarica)
5LED (rosso: durante il processo di ricarica / verde: batteria
ricaricabile carica)
6Tasto di sblocco (nell'interruttore di accensione/spegni-
mento)
7Interruttore di accensione/spegnimento
8Interruttore di selezione (trim: tagliare con regolatore di
lunghezza fisso 9 / shave: depilare con regolatore di lunghezza flessibile 9)
9Regolatore di lunghezza
10 Coperchio di protezione
11Pettine radente - corto (per tagliare i peli della zona bikini
con una lunghezza uniforme)
12 Pettine radente - lungo
13 Pettine distanziatore (per un angolo di rasatura ottimale)
14 Supporto dell'apparecchio
15 Stazione di carica
16 Cavo di alimentazione
17 Alimentatore (viene collegato alla stazione di carica o
direttamente all'apparecchio per la ricarica)
18 Spina (per il collegamento alla presa 4 o alla stazione di
carica 15)
19 Spazzolino (per la pulizia del blocco coltelli 20, non della
lamina 1)
20 Blocco coltelli
IT
25
__RP61923_Buch5.book Seite 26 Montag, 29. August 2011 12:59 12
1.Istruzioni per la sicurezza
•Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima
di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
•L'apparecchio deve essere utilizzato solo nel modo descritto nelle presenti istruzioni.
•Conservare le istruzioni.
•Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, le istruzioni per l'uso
devono essere consegnate insieme all'apparecchio.
Uso conforme
Il rasoio da donna è ideato per l'utilizzo all'asciutto o in acqua
per la depilazione di gambe, ascelle e zona bikini. È concepito
per l'uso privato e non è adatto a scopi commerciali.
Questo simbolo indica che l'apparecchio tenuto in
mano è adatto all'utilizzo sotto la doccia o nella vasca.
L'apparecchio può essere pulito sotto l'acqua corrente.
PERICOLO! Prima staccare l'apparecchio dal cavo di
alimentazione.
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni per l'uso sono state
utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza
di questa avvertenza può causare danni mortali.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o di gravi danni materiali.
CAUTELA: rischio minimo: la mancata osservanza di questa
avvertenza può essere causa di lesioni lievi o di danni materiali.
26
IT
__RP61923_Buch5.book Seite 27 Montag, 29. August 2011 12:59 12
NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in
considerazione durante l'uso dell'apparecchio.
PERICOLO di ingestione di piccole parti
Lo spazzolino è una piccola parte che può essere ingerita. Tenere fuori dalla portata di bambini di età inferiore ai 36 mesi.
PERICOLO per i bambini
•I bambini non devono giocare con il materiale dell'imballaggio. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica. Ciò comporta un pericolo di soffocamento.
•Il presente apparecchio non è adatto a persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza esperienza e/
o competenza (bambini compresi), a eccezione del caso in
cui l'utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona responsabile della loro sicurezza o nel caso in cui essi ricevano indicazioni sull'utilizzo dell'apparecchio.
•I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare
che giochino con l'apparecchio.
•Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica a causa di
umidità
•L'apparecchio non deve mai essere messo in carica vicino
ad una vasca da bagno, una doccia, un lavandino pieno
d'acqua o simili.
•La stazione di carica, il cavo di alimentazione e l'alimentatore non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
Se ciò accade, far controllare l'apparecchio da un centro
specializzato prima di metterlo nuovamente in funzione.
•Se la stazione di carica cade in acqua, estrarre subito la
spina dalla presa.
IT
27
__RP61923_Buch5.book Seite 28 Montag, 29. August 2011 12:59 12
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
•Collegare l'alimentatore solo ad una presa correttamente
installata e ben accessibile, la cui tensione corrisponda alle
indicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente
deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
•Accertarsi che il cavo di alimentazione non possa essere
danneggiato dalla presenza di spigoli vivi o punti roventi.
Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio.
•Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione non
venga bloccato o schiacciato.
•Per estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, tirare
sempre in corrispondenza dell'alimentatore e mai del cavo
di alimentazione.
•Estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, …
… se si verifica un guasto,
… quando l'apparecchio non viene caricato,
… in caso di temporale e
… prima di rimuovere la batteria ricaricabile per lo smalti-
mento.
•Non utilizzare se l'apparecchio, la stazione di carica, l'alimentatore o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.
•Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Non sostituire autonomamente il cavo di alimentazione.
Far riparare l'apparecchio solo da un centro specializzato o
presso il nostro centro assistenza.
28
IT
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.