5
6Tecla de desbloqueo (del interruptor de conexión/desco-
nexión)
7Interruptor de conexión/ desconexión
8Regulador (trim: recortar con la cuchilla para pelo largo
fija9 / shave: rasurar con la cuchilla para pelo largo
flexible9)
9Cuchilla para pelo largo
10 Tapa de protección
11 Accesorio para recortar en corto (para recortar los pelos
de la zona del bikini con un largo uniforme)
12 Accesorio para recortar en largo
13 Accesorio de precisión (para lograr el ángulo óptimo de
corte)
14 Soporte del aparato
15 Estación de carga
16 Cable de conexión
17 Fuente de alimentación (para cargar, conectarla a la esta-
ción de carga o directamente al aparato)
18 Enchufe (conexión a la entrada4 o a la estación de
carga15)
19 Cepillo limpiador (para limpiar las cuchillas20, no la
lámina de corte1)
20 Cuchillas
sin ilustración:
21 Funda
ES
3
__GRA86100_B5.book Seite 4 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido esta afeitadora femenina.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus
prestaciones:
• Antes de poner en marcha el aparato por primera
vez, lea este manual de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera
descrita en este manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora femenina.
4
ES
__GRA86100_B5.book Seite 5 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2.Uso apropiado
La afeitadora femenina está concebida para el afeitado de piernas, axilas y zona del bikini en seco y en húmedo. Está concebida para el uso doméstico y no es apta para fines industriales.
Este símbolo indica que el aparato portátil es ideal para
su uso en la ducha o en la bañera. Puede usted limpiarlo
bajo el chorro de agua. ¡PELIGRO! Desconecte antes
el aparato de la red.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
Para el rasurado en húmedo utilice solo espuma o jabón de afeitar,
nunca crema de afeitar. Esta última podría obstruir las cuchillas.
3.Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en
cuenta al usar el aparato.
ES
5
__GRA86100_B5.book Seite 6 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Instrucciones para el manejo seguro del aparato
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o
los conocimientos necesarios para ello, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y sean conscientes del
peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el mantenimiento del
mismo, salvo que estén bajo supervisión.
• Los niños menores de 8 años no deben tocar
el aparato ni el cable de conexión.
• El aparato portátil puede limpiarse bajo el
chorro de agua. Desconecte antes el aparato
de la red.
PELIGRO de asfixia por contener piezas
pequeñas
El cepillo limpiador es una pieza pequeña que puede representar peligro de asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños
menores de 36 meses.
6
ES
__GRA86100_B5.book Seite 7 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
PELIGRO para los niños
• El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la
humedad
• No cargue nunca el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos llenos de agua o sitios similares.
• La estación de carga, el cable de conexión y la fuente de alimentación no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro
líquido. En caso de que sucediera, haga revisar el aparato
antes de volver a utilizarlo normalmente.
• Si la estación de carga cae al agua, saque el enchufe inmediatamente.
PELIGRO de descarga eléctrica
• Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya
tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
• Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado
por cantos vivos o superficies calientes. No enrolle el cable
de conexión alrededor del aparato.
• Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste.
• Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de la fuente de alimentación, nunca del cable de conexión.
ES
7
__GRA86100_B5.book Seite 8 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente, …
… cuando se produzca una avería,
… cuando no se esté cargando el aparato,
… en caso de tormenta y
… antes de retirar la batería para su reciclado.
• No utilice el aparato si éste, la estación de carga, la fuente de
alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles.
• Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el
artículo. Tampoco intente sustituir el cable de conexión. Las
reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o
el servicio técnico.
PELIGRO por la batería integrada
• No exponga el aparato al sol directo o al calor.
• Cuando la batería haya agotado su vida útil, debe ser reemplazada tal como se especifica en capítulo "Eliminación" en
la página 19, y el aparato debe ser reciclado. No intente
reemplazar la batería.
• La batería extraída no debe tirarse al fuego o cortocircuitarse. La batería podría sobrecalentarse y explotar.
• La batería extraída no debe desmontarse. En caso de fugas de
solución de electrolitos de la batería, evite el contacto con la
piel, los ojos y las mucosas. Lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua limpia y acuda al médico. La solución de electrolitos puede provocar irritaciones.
ADVERTENCIA sobre lesiones e irritaciones
cutáneas
• No conecte el aparato cuando se haya retirado el cabezal
de corte.
• No utilice el aparato si la lámina de corte o el cabezal de
corte presentan daños.
8
ES
__GRA86100_B5.book Seite 9 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• No rasure zonas especialmente sensibilizadas (p.ej. por eccemas o heridas) o protuberancias (como p.ej. lunares o verrugas).
• Si tiene usted la piel sensible o es usted alérgico, pruebe primero a rasurar una zona no sensible de la pierna.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
• Utilice solamente accesorios originales.
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• Proteja el aparato de los golpes y evite que caiga al suelo.
• Para el rasurado en húmedo utilice solo espuma o jabón de
afeitar, nunca crema de afeitar. Esta última podría obstruir
las cuchillas.
• Limpie usted el cabezal de corte solo bajo el grifo de agua
fría. No utilice agua caliente ni detergentes u otros productos similares.
• No deje el aparato en el agua.
El aparato portátil tiene una impermeabilización con un índice de protección IPX7 estanco. Puede sumergirse en agua
temporalmente.
• No presione demasiado fuerte la lámina de corte. Dicha lámina es fina y puede dañarse con facilidad.
• Utilice el cepillo limpiador solo para limpiar las cuchillas,
nunca para limpiar la lámina de corte.
ES
9
__GRA86100_B5.book Seite 10 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
4.Volumen de suministro
1 afeitadora femenina
1 estación de carga15
1 fuente de alimentación17 con cable de conexión16
1 tapa de protección10
1 accesorio de precisión13
2 accesorios de recorte11 /12
1 cepillo de limpieza19
1 soporte del aparato14
sin ilustración:
1 funda21
1 lámina de corte de repuesto
1 manual de instrucciones
5.Carga
1. Introduzca el pequeño enchufe18 en la entrada de la estación de carga15 e introduzca la fuente de alimentación17 en una toma de corriente.
2. Coloque el aparato descargado en la estación de
carga15. El indicador luminoso5 se ilumina en rojo mientras se carga la batería.
3. Cuando el indicador luminoso5 se ilumine en verde (después de 12 horas aproximadamente), retire el aparato de
la estación de carga15. La batería estará cargada. No
deje el aparato cargando por más tiempo, para evitar una
sobrecarga.
10
ES
__GRA86100_B5.book Seite 11 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Antes del primer uso, cargue la batería durante al
menos 16horas, incluso con el indicador luminoso5
en verde.
NOTA: también puede usted conectar el pequeño enchufe18
directamente a la entrada4 del aparato. De esta forma se puede
cargar el aparato sin estación de carga. No utilice el apara-
to mientras esté conectado a la red eléctrica.
Con la batería totalmente cargada el aparato funcionará unos
20 minutos.
NOTA: para prolongar la vida útil de la batería, utilice
el aparato hasta que la batería se descargue por
completo.
6.Manejo
6.1 Conexión y desconexión
• Retire la tapa de protección10 antes de conectar el aparato.
• Para conectarlo, pulse la tecla de desbloqueo6 y desplace
hacia arriba el interruptor de conexión/desconexión7.
• Para desconectarlo, desplace hacia abajo el interruptor de
conexión/desconexión7.
6.2 Rasurado
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
El aparato portátil puede utilizarse en la ducha o en la
bañera. Desconecte antes el aparato de la red.
ES
11
__GRA86100_B5.book Seite 12 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
¡ADVERTENCIA!
• No deje el aparato en el agua.
• Para el rasurado en húmedo utilice solo espuma o jabón de
afeitar, nunca crema de afeitar. Esta última podría obstruir
las cuchillas.
• No presione demasiado fuerte la lámina de corte1. Dicha
lámina es fina y puede dañarse con facilidad.
Puede utilizar el aparato para el rasurado en seco o en húmedo.
• Antes del rasurado en húmedo, aplique generosamente
espuma o jabón de afeitar sobre la piel.
Rasurado de piernas
1. Coloque el regulador8 en la posición shave.
2. Para un rasurado fácil, coloque el accesorio de preci-
sión13. Este accesorio se encarga de que la cuchilla para
pelo largo9 y la lámina de corte1 se desplacen sobre la
piel en el ángulo correcto, sin que se ejerza una presión
excesiva sobre la lámina de corte1.
3. Conecte el aparato.
4. Coja el aparato de forma que la cuchilla para pelo largo9 y
la lámina de corte1 ejerzan la misma presión sobre la piel.
5. Mueva el aparato lentamente sobre la piel, con una leve
presión y a contrapelo.
6. Después del rasurado, desconecte el aparato y límpielo tal
como se especifica en capítulo "Limpieza y mantenimiento
del aparato" en la página 14.
Rasurado de axilas
• Asegúrese de que la piel esté seca.
• Es muy importante que la piel esté bien estirada. En la zona
de las axilas puede lograrlo fácilmente levantando el brazo
sobre la cabeza.
12
ES
__GRA86100_B5.book Seite 13 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• El pelo de las axilas crece en distintas direcciones. Así pues,
habrá que rasurar varias veces en distintas direcciones.
• No rasure sobre irregularidades de la piel, para evitar producir heridas.
1. Utilice el aparato sin accesorios y coloque el regulador8
en la posición shave.
2. Conecte el aparato.
3. Desplace el aparato con cuidado en distintas direcciones
sobre la piel estirada.
4. Después del rasurado, desconecte el aparato y límpielo tal
como se especifica en capítulo "Limpieza y mantenimiento
del aparato" en la página 14.
Recortar la zona del bikini
1. Coloque el regulador8 en la posición trim, para utilizar la
cuchilla para pelo largo9.
2.
Para recortar los contornos,
sorios.
Para recortar el pelo con un largo determinado,
puede utilizar cualquiera de los accesorios de recorte11 /12.
3. Conecte el aparato.
4. Mueva lentamente el aparato con la cuchilla para pelo
largo9 a contrapelo.
5. Después de efectuar el recorte, desconecte el aparato y lím-
pielo tal como se especifica en capítulo "Limpieza y mantenimiento del aparato" en la página 14.
utilice el aparato sin acce-
6.3 Cuidado de la piel tras el rasurado
• Después del rasurado, la piel puede perder algo de humedad. Para evitarlo, extienda sobre la piel loción, aceite o
crema corporal.
13
ES
__GRA86100_B5.book Seite 14 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• No aplique sobre la piel rasurada ninguna sustancia
(p. ej. desodorantes), que puedan irritarla.
• Después del rasurado, la piel queda muy sensible al sol. Utilice un protector solar.
7.Limpieza y mantenimiento del
aparato
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
El aparato portátil puede limpiarse bajo el chorro de
agua. Desconecte antes el aparato de la red.
• La estación de carga15, el cable de conexión16 y la fuente de alimentación17 no pueden ponerse bajo el grifo ni
sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
¡ADVERTENCIA!
• No conecte el aparato, si el cabezal de corte2 ha sido retirado.
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• Limpie el cabezal de corte2 y las cuchillas20 solo bajo el
grifo de agua fría. No utilice agua caliente ni detergentes u
otros productos similares.
• No presione demasiado fuerte la lámina de corte1. Dicha
lámina es fina y puede dañarse con facilidad.
• Utilice el cepillo limpiador19 solo para limpiar las cuchillas20, nunca para limpiar la lámina de corte1.
NOTA:
limpiarlo con frecuencia y efectuar un adecuado mantenimiento.
para garantizar siempre un rasurado perfecto, hay que
14
ES
__GRA86100_B5.book Seite 15 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Limpieza después de cada rasurado
1. Presione ambas teclas de desbloqueo3 y extraiga el cabezal de corte2.
2. Sacuda con cuidado el cabezal de corte2.
3. Limpie las cuchillas20 con el cepillo de limpieza19.
4. Limpie las cuchillas20 y el cabezal de corte2 solo bajo el
grifo de agua fría.
5. Los accesorios11 /12 /13 pueden limpiarse con agua
caliente y un poco de jabón neutro.
6. Deje secar completamente todas las piezas.
7. Coloque el cabezal de corte2 de forma que se enclave en
el aparato.
Cuidados ocasionales
• Cuando sea necesario, limpie el aparato (no la lámina de
corte1) con un paño ligeramente humedecido.
• Compruebe con regularidad que la lámina de corte1 no pre-
sente daños y reemplácela en su caso como se especifica en
capítulo "Reemplazar la lámina de corte" en la página 16.
• Según la frecuencia de uso, o al menos cada 6 meses, apli-
que cuidadosamente con el dedo un poco de aceite de
máquinas de coser sobre la lámina de corte1.
8.Almacenamiento
¡PELIGRO! Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños.
• Si no utiliza el aparato, coloque la tapa de protección10
sobre el cabezal de corte2.
15
ES
__GRA86100_B5.book Seite 16 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Utilice el soporte del aparato14 para colgarlo en una base
estable.
• Puede guardar todos los accesorios en la funda21.
9.Reemplazar la lámina de corte
¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si la lámina de corte1
presenta daños.
NOTA: en el volumen de suministro se incluye una lámina de
corte de repuesto. Puede pedir más en la siguiente dirección:
-www.hoyerhandel.com
-o en la línea directa del servicio técnico que figura en capítulo
"Garantía de HOYER Handel GmbH" en la página 21.
¿Cuando hay que reemplazar la lámina de corte?
• Cuando presente daños visibles.
• Cuando note usted un pellizco al rasurarse o el rasurado no
sea perfecto y ello persista a pesar de engrasar la lámina de
corte1. (Véase también capítulo "Limpieza y mantenimiento
del aparato" en la página 14).
• Según la frecuencia de uso, pero por regla general después
de un año como máximo.
Cómo hacerlo:
1. Presione ambas teclas de desbloqueo3 y extraiga el cabe-
zal de corte2.
2. La lámina de corte1 se encuentra dentro de un marco de
plástico fino. Presione la lámina hacia abajo y hacia los
lados para sacarla del cabezal de corte.
16
ES
__GRA86100_B5.book Seite 17 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
3. Coloque con cuidado la lámina de corte de repuesto en el
cabezal de corte2 presionando hacia abajo. Deberá encajar correctamente en las ranuras del marco de plástico .
4. Coloque el cabezal de corte2 de forma que se enclave en
el aparato.
10. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún
caso.
Avería
Al cargar el aparato no
se enciende el indicador
luminoso5.
No se puede conectar
el aparato.
Posibles causas/medidas a
adoptar
• ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?
• Compruebe las conexiones.
• ¿Está el aparato bien colocado
sobre la estación de carga15?
• ¿Está descargada la batería?
• ¿Ha presionado usted la tecla de
desbloqueo6 al conectarlo?
17
ES
__GRA86100_B5.book Seite 18 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Avería
Usted nota un pellizco al
rasurarse y/ o el rasurado no es tan perfecto
como siempre.
La batería ya no se
puede recargar o su rendimiento es muy bajo.
Posibles causas/medidas a
adoptar
• Engrase la lámina de corte1.
• Si esto no es suficiente, quizás
deba reemplazarse la lámina de
corte1.
• La batería ha llegado al final de
su vida útil. La batería se tiene
que desmontar y el aparato debe
reciclarse (Véase capítulo "Eliminación" en la página 19)
11. Datos técnicos
Modelo:SDR 1000 A1
Fuente de alimentación
Modelo nº:
Entrada:
Salida:
Clase de protección:
Índice de protección:
Índice de protección del
aparato portátil:IPX7
Batería:Ni-MH, AA, 1,2 V
HC-11-028015EU /
HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
Salvo modificaciones técnicas.
18
ES
__GRA86100_B5.book Seite 19 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
12. Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado
significa que en la Unión Europea el producto se
debe llevar a un punto de recogida de residuos
separado. Esto es válido para el producto y para
todos los accesorios que estén marcados con este
símbolo. Los productos marcados no se deben
eliminar con la basura doméstica normal, sino que
deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del centro de reciclaje más cercano en el servicio de limpieza de su municipio o en las páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes
normas de protección medioambiental vigentes en su país.
Extracción de la batería
Este aparato contiene una batería integrada, que habrá de extraerse antes de eliminar el aparato.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente, antes de extraer la batería para su reciclado.
¡ADVERTENCIA! Por la extracción de la batería se estropea el
aparato.
19
ES
__GRA86100_B5.book Seite 20 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1. Ilustración A: Con un martillo, golpee con cuidado sobre
la junta entre la empuñadura y la carcasa (en la parte posterior del aparato y en los laterales), de modo que la empuñadura se suelte.
2. Ilustración B: Separe la empuñadura de la carcasa.
3. Ilustración C: Mueva la parte inferior de la carcasa
arriba y abajo hasta que pueda soltarla.
4. Ilustración D: Extraiga el bloque de la batería del apa-
rato y corte con un alicate ambos cables.
5. Ilustración E: Separe la placa del bloque de la batería,
cortando con un alicate los dos laterales entre la placa y el
bloque de la batería (las conexiones que han de separarse
no son visibles desde fuera).
6. Ilustración F: Extraiga la placa del bloque de la batería.
7. Ilustración G: Extraiga la batería de su carcasa.
8. Recicle la batería y el aparato por separado.
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica.
Las pilas gastadas deben eliminarse adecuadamente. Para este fin, en los comercios que distribuyen pilas y en los centros municipales de recogida
de desechos se encuentran los correspondientes
contenedores para la eliminación de las pilas.
Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras contienen las
sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb(plomo),
entre otras.
20
ES
__GRA86100_B5.book Seite 21 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
13. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted
tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos
derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra
garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra.
Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de
este producto aparece un defecto del material o de fabricación,
nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de
forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años
se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra
(recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el
producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial.
Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los
posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el
producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de
la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las
reparaciones que sea necesario realizar.
21
ES
__GRA86100_B5.book Seite 22 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad
estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso
normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas,
o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un
uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado.
Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las
indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no
para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si
se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación,
por favor, siga las siguientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
IAN: 86100 y tenga preparado el recibo como justificante
de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro de-
fecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
• Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la
dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el
comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
22
ES
ES
__GRA86100_B5.book Seite 23 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
En www.lidl-service.com puede usted descargar este
manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de
software.
__GRA86100_B5.book Seite 25 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1.Panoramica
1Lamina
2Testina di rasatura
3Tasti di sblocco (per la testina di rasatura)
4Presa (per la ricarica)
5LED (rosso: durante il processo di ricarica / verde: batteria
ricaricabile carica)
Tasto di sblocco (nell'interruttore di accensione/spegnimento)
6
7Interruttore di accensione/spegnimento
8Interruttore di selezione (trim: tagliare con regolatore di
lunghezza fisso9 / shave: depilare con regolatore di lunghezza flessibile9)
9Regolatore di lunghezza
10 Coperchio di protezione
11 Pettine radente - corto (per tagliare i peli della zona bikini
con una lunghezza uniforme)
12 Pettine radente - lungo
13 Pettine distanziatore (per un angolo di rasatura ottimale)
14 Supporto dell'apparecchio
15 Stazione di carica
16 Cavo di alimentazione
17 Alimentatore (viene collegato alla stazione di carica o
direttamente all'apparecchio per la ricarica)
18 Spina (per il collegamento alla presa4 o alla stazione di
carica15)
19 Spazzolino (per la pulizia del blocco coltelli20, non
della lamina1)
20 Blocco coltelli
senza figura:
21 Custodia
25
IT
__GRA86100_B5.book Seite 26 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo rasoio da donna.
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di
istruzioni per l'uso prima della prima messa in
funzione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni.
• Conservare il manuale di istruzioni.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche
il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il nuovo rasoio da donna possa darvi molte soddisfazioni!
26
IT
__GRA86100_B5.book Seite 27 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2.Uso conforme
Il rasoio da donna è ideato per l'utilizzo all'asciutto o in acqua
per la depilazione di gambe, ascelle e zona bikini. È concepito
per l'uso privato e non è adatto a scopi commerciali.
Questo simbolo indica che l'apparecchio tenuto in
mano è adatto all'utilizzo sotto la doccia o nella vasca.
L'apparecchio può essere pulito sotto l'acqua corrente.
PERICOLO! Prima staccare l'apparecchio dal cavo di
alimentazione.
Possibili usi impropri
ATTENZIONE per danni materiali!
Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiuma
per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme depilatorie.
La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
3.Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni per l'uso sono state utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di
questa avvertenza può causare danni mortali.
ATTENZIONE! Rischio medio: la mancata osservanza di questa
avvertenza può essere causa di lesioni o di gravi danni materiali.
CAUTELA: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni lievi o di danni materiali.
27
IT
__GRA86100_B5.book Seite 28 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in
considerazione durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un uso sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con un deficit di esperienza e/o conoscenze
solo se vengono sorvegliati o se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
rischi che ne derivano. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere svolte da bambini non sorvegliati.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di allacciamento.
• L'apparecchio tenuto in mano può essere pulito sotto l'acqua corrente. Prima staccare l'apparecchio dal cavo di alimentazione.
PERICOLO di ingestione di piccole parti
Lo spazzolino è una piccola parte che può essere ingerita. Tenere fuori dalla portata di bambini di età inferiore ai 36 mesi.
28
IT
__GRA86100_B5.book Seite 29 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
PERICOLO per i bambini
• I bambini non devono giocare con il materiale dell'imballaggio. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica. Ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica a causa di
umidità
• L'apparecchio non deve mai essere messo in carica vicino
ad una vasca da bagno, una doccia, un lavandino pieno
d'acqua o simili.
• La stazione di carica, il cavo di alimentazione e l'alimentatore non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi. Se
ciò accade, far controllare l'apparecchio da un centro specializzato prima di metterlo nuovamente in funzione.
• Se la stazione di carica cade in acqua, estrarre subito la spina dalla presa.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
• Collegare l'alimentatore solo ad una presa correttamente installata e ben accessibile, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve
essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non possa essere danneggiato dalla presenza di spigoli vivi o punti roventi. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio.
• Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione non
venga bloccato o schiacciato.
• Per estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, tirare sempre in corrispondenza dell'alimentatore e mai del cavo di
alimentazione.
• Estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, …
29
IT
__GRA86100_B5.book Seite 30 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
… se si verifica un guasto,
… quando l'apparecchio non viene caricato,
… in caso di temporale e
… prima di rimuovere la batteria ricaricabile per lo smalti-
mento.
• Non utilizzare se l'apparecchio, la stazione di carica, l'alimentatore o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto.
Non sostituire autonomamente il cavo di alimentazione. Far
riparare l'apparecchio solo da un centro specializzato o
presso il nostro centro assistenza.
PERICOLO dovuto alla batteria ricaricabile
integrata
• Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o al calore.
• Quando la batteria ricaricabile ha raggiunto il termine della
sua durata di vita, deve essere rimossa, come descritto al
Capitolo "Smaltimento" a pagina 41 e l'apparecchio deve
essere smaltito. Non tentare di sostituire la batteria ricaricabile.
• La batteria ricaricabile rimossa non deve essere gettata nel
fuoco o messa in cortocircuito. La batteria ricaricabile può
surriscaldarsi ed esplodere.
• La batteria ricaricabile rimossa non deve essere smontata.
Se dalla batteria ricaricabile dovesse fuoriuscire la soluzione elettrolitica, evitare il contatto con occhi, mucose e
pelle. Lavare immediatamente le parti interessate con acqua
pulita abbondante e contattare un medico. La soluzione elettrolitica può causare irritazioni.
ATTENZIONE per lesioni e irritazioni della pelle
• Non accendere l'apparecchio se la testina di rasatura è stata rimossa.
30
IT
__GRA86100_B5.book Seite 31 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Non utilizzare l'apparecchio se la lamina o la testina di rasatura è danneggiata.
• Non effettuare la depilazione sulla pelle rovinata (ad es. per
eczema o ferite), oppure su punti della pelle in rilievo (come
ad es. voglie o verruche).
• Per i soggetti con pelle sensibile o tendente ad allergie, testare
prima la depilazione su una zona non sensibile delle gambe.
ATTENZIONE per danni materiali
• Utilizzare solo accessori originali.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Proteggere l'apparecchio dagli urti e non lasciarlo cadere.
• Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiuma per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme depilatorie. La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
• Pulire la testina di rasatura esclusivamente sotto acqua corrente di acquedotto fredda. Non utilizzare né acqua calda
né detergenti o altri additivi.
• Non lasciare l'apparecchio in acqua.
L'impermeabilità dell'apparecchio tenuto in mano corrisponde al tipo di protezione IPX7. L'apparecchio dispone di una
protezione per l'immersione temporanea.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina. La lamina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
• Utilizzare lo spazzolino esclusivamente per la pulizia del
blocco coltelli ma mai per pulire la lamina.
31
IT
__GRA86100_B5.book Seite 32 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
4.Materiale in dotazione
1 rasoio da donna
1 stazione di carica15
1 alimentatore17con cavo di alimentazione16
1 coperchio di protezione10
1 pettine distanziatore13
2 pettini radenti11 /12
1 spazzolino19
1 supporto dell'apparecchio14
senza figura:
1 custodia21
1 lamina di ricambio
1 istruzioni per l'uso
5.Ricarica
1. Inserire la piccola spina18 nella presa della stazione di
carica15 e l'alimentatore17 in una presa di corrente.
2. Posizionare l'apparecchio spento nella stazione di
carica15. Durante il caricamento della batteria ricaricabile, il LED5 si illumina di rosso.
3. Se il LED5 si illumina di verde (dopo circa 12 ore), togliere
l'apparecchio dalla stazione di carica15. La batteria ricaricabile è ora completamente carica. Per evitare sovraccarichi, non lasciare l'apparecchio ulteriormente in carica.
Prima del primo utilizzo, mettere in carica la batteria
ricaricabile per almeno 16 ore, anche se il LED5 è già
illuminato di verde.
32
IT
__GRA86100_B5.book Seite 33 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
NOTA:
mente alla presa
chio può essere caricato senza stazione di carica.
utilizzare l'apparecchio quando è collegato alla rete
elettrica.
Il caricamento completo della batteria ricaricabile corrisponde a
circa 20 minuti di funzionamento.
NOTA: per garantire una durata di vita massima della
batteria ricaricabile, di tanto in tanto l'apparecchio
dovrebbe essere utilizzato fino al completo esaurimento della batteria ricaricabile.
è possibile anche collegare la piccola spina18 diretta-
4
dell'apparecchio. In questo modo l'apparec-
Non
6.Uso
6.1 Accensione e spegnimento
• Prima dell'accensione rimuovere il coperchio di prote-
zione10.
• Per accendere, premere il tasto di sblocco6 e spostare
l'interruttore di accensione/spegnimento7 verso l'alto.
• Per spegnere spostare l'interruttore di accensione/spegnimento7 verso il basso.
6.2 Depilazione
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
L'apparecchio tenuto in mano può essere utilizzato sotto
la doccia o nella vasca da bagno. Prima staccare l'apparecchio dal cavo di alimentazione.
33
IT
__GRA86100_B5.book Seite 34 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
ATTENZIONE!
• Non lasciare l'apparecchio in acqua.
• Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiuma per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme depilatorie. La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina1. La
lamina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
L'apparecchio può essere utilizzato per la depilazione in acqua
e all'asciutto.
• Prima della depilazione in acqua, distribuire abbondantemente schiuma per depilazione o sapone in schiuma sulla
pelle.
Depilare le gambe
1. Impostare l'interruttore di selezione8 su shave.
2. Per una depilazione più facile, inserire il pettine distanzia-
tore13. Il pettine fa in modo che il regolatore di lunghezza9 e la lamina1 passino sulla pelle con l'angolazione giusta e che non venga esercitata una pressione
eccessiva sulla lamina1.
3. Accendere l'apparecchio.
4. Tenere l'apparecchio in modo tale che il regolatore di lun-
ghezza9 e la lamina1 esercitino sulla pelle una pressione
uniforme.
5. Passare lentamente l'apparecchio sulla pelle con una leg-
gera pressione in direzione contraria rispetto alla crescita
dei peli.
6. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come
descritto al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a
pagina 36.
34
IT
__GRA86100_B5.book Seite 35 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Depilazione delle ascelle
• Assicurarsi che la pelle sia asciutta.
• È molto importante che la pelle sia ben tesa. Nella zona
delle ascelle, il modo più semplice di tendere la pelle è
tenere il braccio alzato sopra la testa.
• I peli delle ascelle crescono in diverse direzioni. Pertanto in
questa zona è necessario eseguire la depilazione più volte e
in direzioni diverse.
• Non depilare le zone che presentano irregolarità della pelle
per evitare lesioni.
1. Utilizzare l'apparecchio senza pettine e impostare l'interrut-
tore di selezione8 su shave.
2. Accendere l'apparecchio.
3. Passare con cura l'apparecchio in direzioni diverse sulla
pelle ben tesa.
4. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come descritto
al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a pagina 36.
Depilazione della zona bikini
1. Impostare l'interruttore di selezione8 su trim, per fissare il
regolatore di lunghezza9.
2. Per depilare i contorni, utilizzare l'apparecchio senza
pettine.
Per tagliare i peli ad una determinata lunghezza,
è possibile utilizzare uno dei pettini radenti11 /12.
3. Accendere l'apparecchio.
4. Passare lentamente l'apparecchio con il regolatore di lun-
9
ghezza
5. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come
descritto al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a
pagina 36.
in direzione contraria rispetto alla crescita dei peli.
35
IT
__GRA86100_B5.book Seite 36 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
6.3 Cura della pelle dopo la depilazione
• Dopo la depilazione la pelle può perdere parte della sua
idratazione. Per evitare ciò, applicare sulla pelle una
lozione per il corpo, un olio o una crema.
• Non applicare sulla pelle depilata sostanze (ad es. deodoranti) che possono irritare la pelle.
• Dopo la depilazione la pelle è più sensibile al sole. Utilizzare prodotti solari protettivi.
7.Pulizia e cura dell'apparecchio
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
L'apparecchio tenuto in mano può essere pulito sotto
l'acqua corrente. Prima staccare l'apparecchio dal cavo
di alimentazione.
• La stazione di carica15, il cavo di alimentazione16 e l'alimentatore17 non devono essere tenuti sotto l'acqua corrente e essere immersi in acqua o in altri liquidi.
ATTENZIONE!
• Non accendere l'apparecchio se la testina di rasatura2 è
stata rimossa.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Pulire la testina di rasatura2 e il blocco coltelli20 esclusivamente sotto acqua corrente di acquedotto fredda. Non utilizzare né acqua calda né detergenti o altri additivi.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina1. La
lamina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
• Utilizzare lo spazzolino19 esclusivamente per la pulizia del
blocco coltelli20 ma mai per pulire la lamina1.
36
IT
__GRA86100_B5.book Seite 37 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
NOTA: per ottenere una depilazione sempre perfetta, l'apparecchio deve essere sottoposto a pulizia e cura regolarmente.
Pulizia dopo ogni depilazione
1. Premere entrambi i tasti di sblocco3 e rimuovere la testina
di rasatura2.
2. Sbattere delicatamente la testina di rasatura2.
3. Utilizzando lo spazzolino19 pulire il blocco coltelli20.
4. Lavare il blocco coltelli20 e la testina di rasatura2 sotto
acqua corrente fredda.
5. I pettini11 /12 /13 possono essere lavati con acqua
calda e con l'aggiunta di una piccola quantità di sapone
delicato.
6. Lasciare asciugare tutti i componenti.
7. Inserire la testina di rasatura2 sull'apparecchio e farla scat-
tare in posizione.
Di tanto in tanto
• Se necessario pulire l'apparecchio (non la lamina1) con un
panno leggermente inumidito.
• Controllare regolarmente la lamina1 per verificare la pre-
senza di danni ed eventualmente sostituirla come descritto al
Capitolo "Sostituzione della lamina" a pagina 38.
• In base alla frequenza di utilizzo, ma almeno ogni 6 mesi,
distribuire accuratamente con un dito un po' di olio per macchine da cucire sulla lamina1.
37
IT
__GRA86100_B5.book Seite 38 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
8.Conservazione
PERICOLO! Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, inserire il coperchio di
protezione10 sulla testina di rasatura2.
• Utilizzare il supporto dell'apparecchio14, per appendere
l'apparecchio in modo sicuro ad un gancio stabile.
• Gli accessori possono essere conservati nella custodia21.
9.Sostituzione della lamina
ATTENZIONE! Non utilizzare l'apparecchio se la lamina1 è
danneggiata.
NOTA: il materiale in dotazione include una lamina di ricambio. Per ordinare altre lamine di ricambio:
-consultare il sito www.hoyerhandel.com
-oppure contattare la hotline del centro di assistenza, riportata al Capitolo "Garanzia della HOYER Handel GmbH" a
pagina 43.
Quando è necessario sostituire la lamina?
• Quando sono presenti danni visibili.
• Se durante la depilazione si avverte un pizzicore o se la depilazione non è accurata e se tali anomalie persistono anche
dopo l'applicazione di olio sulla lamina1. (Vedi anche Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a pagina 36.)
• In base alla frequenza di utilizzo, normalmente e al massimo
dopo un anno.
38
IT
__GRA86100_B5.book Seite 39 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Procedere nel modo seguente:
1. Premere entrambi i tasti di sblocco3 e rimuovere la testina
di rasatura2.
2. La lamina1 è collocata in un sottile telaio di plastica. Premere sui lati del telaio dall'alto verso il basso per estrarlo
dalla testina di rasatura.
3. Spingere la lamina di ricambio con cautela e dal basso
nella testina di rasatura2. ll telaio in plastica deve essere
posizionato correttamente nelle scanalature sui lati corti e
scattare in posizione.
4. Inserire la testina di rasatura2 sull'apparecchio e farla scat-
tare in posizione.
10. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, consultare prima
di tutto la checklist seguente. È possibile che si tratti solo di un piccolo
problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
Non tentare mai di riparare da sé l'apparecchio.
GuastoPossibili cause/Rimedi
Durante la carica il LED5
non si illumina.
L'apparecchio non si
accende.
• C'è alimentazione elettrica?
• Verificare i collegamenti.
• L'apparecchio è ben posizionato
nella stazione di carica15?
• La batteria ricaricabile è scarica?
• Il tasto di sblocco6 è stato pre-
muto durante l'accensione?
39
IT
__GRA86100_B5.book Seite 40 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
GuastoPossibili cause/Rimedi
Durante la depilazione si
avverte un pizzicore e/o
la depilazione non è
accurata come al solito.
La batteria ricaricabile
non si carica più o la
durata della batteria ricaricabile è minima.
• Applicare olio sulla lamina1.
• Se ciò non risolve il problema,
eventualmente sostituire la
lamina1.
• La batteria ricaricabile ha raggiunto il termine della sua durata
di vita. La batteria ricaricabile
deve essere rimossa e l'apparecchio smaltito. (Vedi Capitolo
"Smaltimento" a pagina 41)
11. Dati tecnici
Modello:SDR 1000 A1
Alimentatore
Modello n.:
Ingresso:
Uscita:
Classedi protezione:
Tipo di protezione:
Tipo di protezione
dell'apparecchio tenuto in manoIPX7
Batteria ricaricabile: Ni-MH, AA, 1,2 V
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
40
IT
__GRA86100_B5.book Seite 41 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
12. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il
prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così
contrassegnati non possono essere smaltiti assieme
ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere
consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre
il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti
nel proprio paese.
Rimozione della batteria ricaricabile
Questo apparecchio contiene una batteria ricaricabile fissa integrata, che è necessario rimuovere prima di smaltire l'apparecchio.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
Estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, prima di
rimuovere la batteria ricaricabile per lo smaltimento.
ATTENZIONE! Con la rimozione della batteria ricaricabile,
l'apparecchio viene rovinato in modo permanente.
1. Figura A: Con l'aiuto di un martello, colpire la giuntura tra
la superficie di presa e l'alloggiamento (sul lato posteriore
dell'apparecchio e sui lati), in modo che la superficie di
presa possa essere rilasciata.
41
IT
__GRA86100_B5.book Seite 42 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2. Figura B: Estrarre la superficie di presa dall'alloggia-
mento.
3. Figura C: Tirare la parte inferiore dell'alloggiamento verso
l'alto e il basso, fino ad estrarlo.
4. Figura D: Rimuovere l'alloggiamento della batteria ricari-
cabile dall'apparecchio e tagliare con una pinza entrambi i
cavi.
5. Figura E: Rimuovere la scheda dall'alloggiamento della
batteria ricaricabile facendo leva con una pinza su
entrambi i lati corti, tra la scheda e l'alloggiamento della
batteria ricaricabile. (I collegamenti da tagliare non sono
visibili dall'esterno).
6. Figura F: Rimuovere la scheda dall'alloggiamento della
batteria ricaricabile.
7. Figura G: Rimuovere la batteria ricaricabile dall'alloggia-
mento.
8. Smaltire in modo corretto batteria ricaricabile e apparecchio separatamente.
Non gettare batterie nei rifiuti domestici. Le batterie esaurite devono essere smaltite in modo adeguato. A tale scopo, servirsi degli appositi
contenitori disponibili presso i negozi che vendono batterie o nei punti di raccolta municipali.
Le batterie e gli accumulatori, contrassegnati con
le seguenti lettere, contengono, tra le altre sostanze, elementi nocivi come: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (piombo).
42
IT
__GRA86100_B5.book Seite 43 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
13. Garanzia della HOYER Handel
GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati
dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi
con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta
un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo
gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa
garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo
brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è
presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato
il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo
di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono
essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni
effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
43
IT
__GRA86100_B5.book Seite 44 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima
della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa
garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura
e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni
a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato
correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso
adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare
assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente
nel manuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di
attenersi alle seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo
IAN: 86100
• Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a
carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che
Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è
presentato.
e lo scontrino come prova.
44
IT
IT
MT
__GRA86100_B5.book Seite 45 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare
questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti
e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 86100
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo
di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germania
45
IT
__GRA86100_B5.book Seite 46 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
13. Garantia da HOYER Handel GmbH ..............64
46
PT
__GRA86100_B5.book Seite 47 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1.Visão geral
1Folha de corte
2Cabeça de corte
3Teclas de desbloqueio (para a cabeça de corte)
4Tomada (para carregar)
5LED (vermelho: durante o carregamento / verde: acumula-
dor totalmente carregado)
6Tecla de desbloqueio (no interruptor de ligar/desligar)
7Interruptor de ligar/desligar
Selector (
8
shave:
9Cortador de pêlo comprido
10 Capa de protecção
11 Acessório aparador - curto (para aparar os pêlos da zona
do biquini com um comprimento uniforme)
12 Acessório aparador - longo
13 Acessório distanciador (para manter o melhor ângulo)
14 Suporte do aparelho
15 Carregador
16 Cabo de ligação
17 Alimentador (para carregar no carregador ou ligar directa-
mente ao aparelho)
18 Ficha (para ligar à tomada4 ou ao carregador15)
19 Escova de limpeza (para limpar o bloco de lâminas20,
não a folha de corte1)
20 Bloco de lâminas
Não representado na figura:
21 Saco de arrumação
trim:
aparar com cortador de pêlo comprido fixo9/
depilar com cortador de pêlo comprido móvel9)
PT
47
__GRA86100_B5.book Seite 48 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Obrigado pela sua confiança!
Parabéns pela aquisição da sua nova depiladora de senhora.
Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas
funcionalidades:
• Leia atentamente este manual de instruções antes
da primeira colocação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as instruções de segurança!
• O aparelho só pode ser utilizado conforme descrito neste manual de instruções.
• Guarde este manual de instruções.
• Caso você um dia venda ou dê este aparelho, não
se esqueça de dar este manual de instruções ao
próximo dono.
Desejamos-lhe sucesso com a sua nova depiladora de senhora!
48
PT
__GRA86100_B5.book Seite 49 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2.Utilização correcta
A depiladora de corte pode ser usada a húmido e a seco para
a depilação de pernas, axilas e zona do biquini. Foi concebida
para uso privado, não sendo adequada para fins industriais.
Este símbolo indica que o aparelho portátil é indicado
para usar no duche ou na banheira. Pode ser limpo em
água corrente. PERIGO! Desligue primeiro o aparelho
do cabo de ligação.
Possibili usi impropri
AVISO sobre danos materiais!
Para a depilação a húmido, use exclusivamente espuma de barbear ou de sabão, mas nunca creme de barbear. Este pode fixarse no bloco de lâminas.
3.Indicações de segurança
Indicações de aviso
Sempre que necessário, são utilizadas as seguintes indicações
de aviso neste manual de instruções:
PERIGO!
constituir perigo para a integridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: A inobservância do aviso pode originar
ferimentos ou danos materiais graves.
CUIDADO: Risco reduzido: A inobservância do aviso pode originar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA: Considerações e particularidades a ter em conta durante o manuseamento do aparelho.
Risco elevado: A inobservância do aviso pode
PT
49
__GRA86100_B5.book Seite 50 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Instruções para o serviço com segurança
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8anos de idade e por pessoas com
uma limitação das suas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais e com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre como utilizar
o aparelho em segurança e tiverem compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não
podem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador não podem ser feitas por crianças sem vigilância.
• Manter o aparelho e o cabo de ligação fora
do alcance de crianças com idade inferior a
8anos.
• O aparelho portátil pode ser limpo sob água
corrente. Desligue primeiro o aparelho do
cabo de ligação.
PERIGO de ingestão de peças pequenas
A escova de limpeza é tão pequena que pode ser ingerida. Mantenha-a afastada de crianças com menos de 36 meses.
50
PT
__GRA86100_B5.book Seite 51 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
PERIGO para as crianças
• O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças
não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o
perigo de sufocarem.
• Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
PERIGO de choque eléctrico devido a
humidade
• O aparelho não pode ser carregado nas proximidades de
uma banheira, de um duche, de um lavatório cheio, etc.
• O carregador, o cabo de ligação e o alimentador não podem ser mergulhados em água ou noutros líquidos. Se, no
entanto, isso acontecer, peça numa oficina especializada
que lhe verifiquem o aparelho antes de o voltar a usar.
• Se o carregador cair à água, desligar imediatamente a ficha.
PERIGO de choque eléctrico
• Ligue o alimentador apenas a uma tomada de fácil acesso,
devidamente instalada, cuja tensão corresponda ao que vem
indicado na placa de características. A tomada deve ser de
fácil acesso, mesmo depois de o aparelho ter sido ligado.
• Certifique-se de que o cabo de ligação não fica danificado
ao roçar em quinas vivas ou tocar em pontos quentes. Não
enrole o cabo de ligação à volta do aparelho.
• Certifique-se de que o cabo de ligação não fica entalado,
nem esmagado.
• Para retirar o alimentador da tomada, puxe sempre pelo alimentador e nunca pelo cabo de ligação.
• Retire o alimentador da tomada, …
… se surgir uma falha,
… se não estiver a carregar o aparelho,
… em caso de trovoada e
… antes de retirar o acumulador para o eliminar.
PT
51
__GRA86100_B5.book Seite 52 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Não utilize o aparelho se este, o carregador, o alimentador
ou o cabo de ligação apresentar danos visíveis.
• Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de forma alguma. O cabo de ligação também não deve ser trocado. As
reparações só podem ser efectuadas por uma oficina especializada ou no centro de assistência técnica.
PERIGO devido ao acumulador integrado
• Não exponha o aparelho à luz solar directa ou ao calor.
• No fim a vida útil do acumulador, este tem de ser desmontado,
tal como descrito no Capítulo "Eliminar" na página 62 e o aparelho tem de ser eliminado. Não tente substituir o acumulador.
• O acumulador desmontado não pode ser queimado, nem curtocircuitado. O acumulador pode aquecer demasiado e explodir.
• O acumulador desmontado não pode ser desmantelado. Se
o acumulador verter solução electrolítica, evite o contacto
com olhos, mucosas e pele. Enxagúe imediatamente a área
afectada com água limpa abundante e procure um médico.
A solução electrolítica pode provocar irritações.
AVISO sobre ferimentos e irritações cutâneas
• Não ligue o aparelho sem a cabeça de corte colocada.
• Não use o aparelho com a folha de corte ou a cabeça de
corte danificada.
• Não se depile em zonas da pele com lesões (p. ex. devido
a eczemas ou feridas) ou saliências (como p. ex. sinais de
nascença ou verrugas).
• Se tiver a pele muito sensível ou tendência para alergias, experimente depilar-se primeiro numa zona da perna sem sensibilidade.
AVISO sobre danos materiais
• Utilize apenas os acessórios originais.
52
PT
__GRA86100_B5.book Seite 53 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
• Proteja o aparelho de pancadas e não o deixe cair.
• Para a depilação a húmido, use exclusivamente espuma de
barbear ou de sabão, mas nunca creme de barbear. Este
pode fixar-se no bloco de lâminas.
• Limpe a cabeça de corte apenas em água fria corrente da torneira. Não use água morna, nem detergentes ou outros aditivos.
• Não deixe o aparelho dentro de água.
A estanqueidade à água do aparelho portátil corresponde
ao tipo de protecção IPX7. Está protegido contra imersão
temporária.
• Não exerça força excessiva sobre a folha de corte. É fina e
pode ficar danificada facilmente.
• Use a escova de limpeza apenas para limpar o bloco de lâminas, mas nunca para limpar a folha de corte.
4.Material a fornecer
1 depiladora de corte
1 carregador15
1 alimentador17com cabo de ligação16
1 capa de protecção10
1 acessório distanciador13
2 acessórios aparadores11 /12
1 escova de limpeza19
1 suporte do aparelho14
Não representado na figura:
1 saco de arrumação21
1 folha de corte sobressalente
1 manual de instruções
PT
53
__GRA86100_B5.book Seite 54 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
5.Carregar
1. Insira a ficha pequena18 na tomada do carregador15 e
o alimentador17 numa tomada.
2. Coloque o aparelho desligado no carregador15. O LED5
fica aceso a vermelho enquanto o acumulador estiver a ser
carregado.
3. Quando o LED5 ficar verde (aprox. 12 horas), retire o
aparelho do carregador15. O acumulador está completamente carregado. Não deixe o aparelho a carregar
durante mais tempo para evitar uma sobrecarga.
Antes da primeira utilização, carregue o acumulador
durante, pelo menos, 16 horas, mesmo que o LED5
fique verde.
NOTA: Também pode ligar a ficha pequena18 directamente à
tomada4 no aparelho. Desta forma, o aparelho pode ser carregado sem carregador. Não use o aparelho ligado à rede
eléctrica.
Um acumulador completamente carregado corresponde a
aprox. 20 minutos de funcionamento.
NOTA: Para prolongar ao máximo a vida útil do acumulador, deve usar ocasionalmente o aparelho até o
acumulador ficar completamente descarregado.
54
PT
__GRA86100_B5.book Seite 55 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
6.Operação
6.1 Ligar e desligar
• Antes de ligar, retire a capa de protecção10.
• Para ligar, prima a tecla de desbloqueio6 e empurre o interruptor de ligar/desligar7 para cima.
• Par desligar, empurre o interruptor de ligar/desligar7 para
baixo.
6.2 Depilação
PERIGO de choque eléctrico!
Pode usar o aparelho portátil no duche ou na banheira.
Desligue primeiro o aparelho do cabo de ligação.
AVISO!
• Não deixe o aparelho dentro de água.
• Para a depilação a húmido, use exclusivamente espuma de
barbear ou de sabão, mas nunca creme de barbear. Este
pode fixar-se no bloco de lâminas.
• Não exerça força excessiva sobre a folha de corte1. É fina
e pode ficar danificada facilmente.
O aparelho pode ser usado a húmido e a seco.
• Antes da depilação a húmido, distribua pela pele quantidades generosas de espuma de barbear ou de sabão.
Depilar as pernas
1. Coloque o selector8 em shave.
2. Para facilitar a depilação, pode aplicar o acessório distan-
ciador13. É ele que assegura que o cortador de pêlo comprido9 e a folha de corte1 toquem na pele com o ângulo
55
PT
__GRA86100_B5.book Seite 56 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
certo sem deixar que seja exercida demasiada força sobre
a folha de corte1.
3. Ligue o aparelho.
4. Pegue no aparelho de forma a que o cortador de pêlo com-
prido9 e a folha de corte1 toquem na pele com a mesma
pressão.
5. Conduza, lentamente, o aparelho pela pele exercendo
ligeira pressão contra o sentido de crescimento dos pêlos.
6. Depois da depilação, desligue a depiladora e limpe-a da
forma descrita no Capítulo "Limpeza e cuidados do aparelho" na página 57.
Depilar as axilas
• Verifique se a pele está seca.
• É muito importante que a pele seja bem esticada. Para conseguir
chegar melhor à axila, coloque o braço acima da cabeça.
• Os pêlos das axilas crescem em vários sentidos. Por isso,
nesta zona, a depilação tem de ser feita diversas vezes em
vários sentidos.
• Não depile sobre irregularidades da pele para evitar feri-
mentos.
1. Use o aparelho sem acessório e coloque o selector8 em
shave.
2. Ligue o aparelho.
3. Conduza o aparelho cuidadosamente em vários sentidos
sobre a pele esticada.
4. Depois da depilação, desligue a depiladora e limpe-a da
forma descrita no Capítulo "Limpeza e cuidados do aparelho" na página 57.
Aparar a zona do biquini
1. Coloque o selector8 em trim para fixar o cortador de
pêlo comprido9.
56
PT
__GRA86100_B5.book Seite 57 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2.
Para cortar os contornos,
Para aparar os pêlos para um determinado comprimento, pode usar um dos acessórios aparadores11 /12.
3. Ligue o aparelho.
4. Conduza, lentamente, o aparelho com o cortador de pêlo
comprido9 contra o sentido de crescimento dos pêlos.
5. Depois de aparar, desligue a depiladora e limpe-a da
forma descrita no Capítulo "Limpeza e cuidados do aparelho" na página 57.
use o aparelho sem acessório.
6.3 Cuidados com a pele depois da
depilação
• Depois da depilação, a pele pode perder alguma humi-
dade. Para o evitar, aplique sobre a pele uma loção corporal, um óleo ou um creme.
• Não aplique sobre a pele depilada substâncias que a pos-
sam irritar (p.ex.desodorizante).
• Depois da depilação, a pele fica um pouco sensível ao sol.
Proteja-a com um protector solar.
7.Limpeza e cuidados do aparelho
PERIGO de choque eléctrico!
O aparelho portátil pode ser limpo sob água corrente.
Desligue primeiro o aparelho do cabo de ligação.
•O carregador15, o cabo de ligação16 e o alimenta-
dor17 não podem ser postos sob água corrente, nem mergulhados em água ou outros líquidos.
57
PT
__GRA86100_B5.book Seite 58 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
AVISO!
• Não ligue o aparelho sem a cabeça de corte2 colocada.
• Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
• Limpe a cabeça de corte2 e o bloco de lâminas20 apenas
em água fria corrente da torneira. Não use água morna,
nem detergentes ou outros aditivos.
• Não exerça força excessiva sobre a folha de corte1. É fina
e pode ficar danificada facilmente.
• Use a escova de limpeza19 apenas para limpar o bloco
de lâminas20, mas nunca para limpar a folha de corte1.
NOTA: Para garantir sempre uma depilação lisa, o aparelho
tem de ser limpo e tratado com regularidade.
Limpar depois de cada utilização
1. Prima as duas teclas de desbloqueio3 e retire a cabeça de
corte2.
2. Bata cuidadosamente na cabeça de corte2.
3. Com a escova de limpeza19 limpe o bloco de lâminas20.
4. Lave o bloco de lâminas20 e a cabeça de corte2 sob
água fria corrente.
5. Os acessórios11 /12 /13 podem ser lavados com água
morna e um pouco de sabão suave.
6. Deixe secar bem todas as peças.
7. Coloque a cabeça de corte2 no aparelho de forma a engatar.
De tempos a tempos
• Se necessário, limpe o aparelho (não a folha de corte1)
com um pano ligeiramente humedecido.
• Verifique regularmente a folha de corte1 quanto a danos e,
se necessário, substitua-a, tal como descrito no Capítulo
"Substituir a folha de corte" na página 59.
58
PT
__GRA86100_B5.book Seite 59 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Consoante a intensidade da utilização, mas no mínimo a cada
6meses, aplique, cuidadosamente, com um dedo, um pouco de
1
óleo para máquinas de costura na folha de corte
.
8.Acondicionamento
PERIGO! Guarde o aparelho fora do alcance das
crianças.
• Se não usar o aparelho, coloque a capa de protecção10
na cabeça de corte2.
• Use o suporte do aparelho14 para suspender o aparelho
em segurança num gancho estável.
• Pode guardar os acessórios no saco de arrumação21.
9.Substituir a folha de corte
AVISO! Não use o aparelho com a folha de corte1 danificada.
NOTA: O material a fornecer inclui uma folha de corte sobres-
salente. Pode encomendar mais folhas de corte sobressalentes:
-em www.hoyerhandel.com
-ou ligando para a linha directa do centro de assistência técnica indicada no Capítulo "Garantia da HOYER Handel
GmbH" na página 64.
59
PT
__GRA86100_B5.book Seite 60 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Quando tem de ser substituída a folha de corte?
• Quando os danos forem visíveis.
• Quando, durante a depilação, sentir arrancar ou achar que
a depilação não é feita a fundo e se esta sensação persistir
mesmo depois de olear a folha de corte1. (Ver também
Capítulo "Limpeza e cuidados do aparelho" na página 57.)
• Consoante a intensidade de utilização, normalmente, o
mais tardar, após um ano.
Como proceder:
1. Prima as duas teclas de desbloqueio3 e retire a cabeça de
corte2.
2. A folha de corte1 encontra-se numa fina armação de plás-
tico. Comprima-a dos lados de cima para baixo para a
fazer sair da cabeça de corte.
3. Empurre cuidadosamente a folha de corte sobressalente a
partir de baixo na cabeça de corte2. A armação de plástico tem de assentar correctamente nos lados estreitos nas
ranhuras e engatar.
4. Coloque a cabeça de corte2 no aparelho de forma a engatar.
60
PT
__GRA86100_B5.book Seite 61 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
10. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar correctamente, siga primeiro
esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno
problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO de choque eléctrico!
Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
FalhaCausas possíveis/Medidas
• O cabo de alimentação está correcta-
O LED5 não se
acende durante o
carregamento.
Não se consegue
ligar o aparelho.
Sente puxar durante
a depilação e/ou a
depilação não é
feita tão a fundo
como desejado.
Já não é possível
carregar o acumulador ou a sua potência é muito
reduzida.
mente ligado à tomada?
•Verifique as ligações.
• O aparelho está bem colocado no
carregador15?
• O acumulador está descarregado?
• Premiu a tecla de desbloqueio6 ao li-
gar?
• Aplique óleo na folha de corte1.
• Se isso não ajudar, pode ser necessá-
rio substituir a folha de corte1.
• O acumulador chegou ao fim da sua
vida útil. O acumulador tem de ser
desmontado e o aparelho, eliminado.
(Ver Capítulo "Eliminar" na página
62)
PT
61
__GRA86100_B5.book Seite 62 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
11. Dados técnicos
Modelo:SDR 1000 A1
Alimentador
N.º do modelo:
Entrada:
Saída:
Classe de protecção:
Tipo de protecção:
Tipo de protecção
do aparelho portátil:
Acumulador:Ni-MH, AA, 1,2 V
Reservamo-nos o direito a alterações de ordem técnica.
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
IPX7
12. Eliminar
O símbolo do contentor de lixo com rodas com
uma cruz significa que, na União Europeia, o
produto tem de ser deixado numa recolha de lixo
separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos
assinalados não podem ser eliminados com o
lixo doméstico normal, tendo de ser entregues
num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente.
62
PT
__GRA86100_B5.book Seite 63 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas normas ambientais em vigor no seu país.
Desmontar o acumulador
Este aparelho inclui um acumulador fixo integrado que tem de
ser desmontado antes da eliminação do aparelho.
PERIGO de choque eléctrico!
Desligue o alimentador da tomada antes de eliminar o
acumulador.
AVISO! A desmontagem do acumulador inutiliza o aparelho.
1. Figura A: martele ligeiramente a costura entre a superfície
da pega e a caixa (no lado de trás do aparelho e dos
lados) de forma a que a superfície da pega se solte.
2. Figura B: retire a superfície da pega da caixa.
3. Figura C: desloque a parte de baixo da caixa para cima
e para baixo até se conseguir retirar.
4. Figura D: puxe a caixa do acumulador do aparelho e
separe os dois cabos com um alicate.
5. Figura E: solte a platina da caixa do acumulador cor-
tando com um alicate os dois lados estreitos entre a platina
e a caixa do acumulador. (As ligações que têm de ser separadas não são visíveis de fora).
6. Figura F: retire a platina da caixa do acumulador.
7. Figura G: retire o acumulador da respectiva caixa.
8. O acumulador e o aparelho devem eliminados em separado.
PT
63
__GRA86100_B5.book Seite 64 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente
com o lixo doméstico normal. As pilhas usadas têm
de ser correctamente eliminadas. Para esse fim, estão disponíveis contentores adequados para a eliminação das pilhas nas lojas que comercializam
pilhas e em pontos de recolha comunitários.
As pilhas e as baterias com as seguintes letras contêm, entre outras, as substâncias nocivas: Cd (cádmio), Hg (mercúrio),
Pb(chumbo).
13. Garantia da HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são
limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de
compra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabrico,
nós procederemos à sua reparação ou substituição – conforme a
nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe
a apresentação do aparelho com defeito juntamente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do
prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e
de quando ele surgiu.
64
PT
__GRA86100_B5.book Seite 65 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será
reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou substituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação
por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças reparadas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no
momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após
a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e
inspeccionado antes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Esta garantia não abrange partes do produto que estejam sujeitas ao desgaste normal e que como tal possam ser consideradas peças de
desgaste, ou danos em peças quebráveis, p. ex. interruptores, baterias, ou peças em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não
for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser
cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações
e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a
validade no caso de manuseamento impróprio, uso de força, e
por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nossos
centros de assistência técnica autorizados.
PT
65
PT
__GRA86100_B5.book Seite 66 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações:
• Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo
IAN: 86100
e
o talão de caixa como comprovativo da compra.
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
• Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para
o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado,
sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de
compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de
quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros manuais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 86100
66
PT
__GRA86100_B5.book Seite 67 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um
endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lu-
gar o centro de assistência técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemanha
PT
67
GB_GRA86100_Damenrasierer.fm Seite 68 Dienstag, 4. Dezember 2012 10:22 10
__GRA86100_B5.book Seite 69 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1.Overview
1Shaving foil
2Shaving head
3Release buttons (for the shaving head)
4Socket (for charging)
5LED (red: while charging / green: rechargeable battery
fully charged)
6Release button (in the On/Off switch)
7On/Off switch
8Selector switch (trim: trim with rigid long hair trimmer9 /
shave: shave with flexible long hair trimmer9)
9Long hair trimmer
10 Protective cap
11 Trimmer attachment - short (for trimming hairs in the bikini
area to a uniform length)
12 Trimmer attachment - long
13 Comfort glide attachment (for the optimum shaving angle)
14 Appliance holder
15 Charging stand
16 Power cable
17 Mains adaptor (connects to the charging station or directly
to the appliance for charging)
18 Plug (connects to the socket4 or charging stand15)
19 Cleaning brush (for cleaning the cutter block20, not the
shaving foil1)
20 Cutter block
Not illustrated:
21 Storage pouch
GB
69
__GRA86100_B5.book Seite 70 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Thank you for your trust!
Congratulations on your new lady shaver.
For a safe handling of the device and in order to get to know the
entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in
these operating instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please
include these instructions.
We hope you enjoy your new lady shaver!
70
GB
__GRA86100_B5.book Seite 71 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2.Intended purpose
The lady shaver is designed for wet and dry shaving of legs, underarms and the bikini area. It is intended for domestic use and
is unsuitable for commercial purposes.
This symbol indicates that the handheld appliance is suitable for use in the shower or bath. It may be cleaned under running water. DANGER! First disconnect the
appliance from the power cable.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never
shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: Points and special considerations which should be remembered when using the appliance.
GB
71
__GRA86100_B5.book Seite 72 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Instructions for safe operation
• This device can be used by people (including
children 8 years and older) with limited physical, sensory or mental capabilities or people
without adequate experience and/or understanding if they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely and
have understood the risks this use entails. Children must not play with the device. Cleaning
and maintenance by the user must not be performed by children without supervision.
• Keep children under 8 years of age away
from the device and the power cord.
• You can clean the handheld appliance under
running water. First disconnect the appliance
from the power cable.
DANGER that children may swallow small
parts.
The cleaning brush is small enough to be swallowed. Keep it
away from children under 36 months of age.
DANGER for children
• Packaging material is not a toy. Children must not play with
the plastic bags: there is a risk of suffocation.
• The appliance should be kept out of the reach of children.
72
GB
__GRA86100_B5.book Seite 73 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
DANGER of electric shock due to moisture
• The appliance must never be charged near to a bath, shower, washbasin containing water or similar.
• Do not immerse the charging stand, the power cable or the
mains adaptor in water or any other liquid. Should this happen nevertheless, have the appliance checked at a specialist
workshop before using it again.
• If the charging stand is dropped into water, unplug the mains
adaptor from the wall socket immediately.
DANGER of electrocution
• Only connect the mains adaptor to a properly installed wall
socket that is easily accessible and supplies voltage matching the rating plate. The wall socket must also be easily accessible after connection.
• Take care that the power cable is not damaged by sharp
edges or hot surfaces. Do not wind the power cable around
the appliance.
• Make sure that the power cable is not trapped or crushed.
• When unplugging the mains adaptor from the wall socket,
always pull on the mains adaptor and not the power cable.
• Disconnect the mains adaptor from the wall socket…
… if there is a fault,
… when you are not charging the appliance,
… during thunderstorms and
… before removing the rechargeable battery for disposal.
• If there is visible damage to the appliance, charging stand,
mains adaptor or the power cable, do not use the appliance.
• To avoid any risk, do not make modifications to the product.
The power cable must not be replaced by a non-specialist.
Repairs must be carried out by a specialist workshop or at
the Service Centre.
GB
73
__GRA86100_B5.book Seite 74 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
DANGER due to the integrated
rechargeable battery
• Do not expose the appliance to direct sunlight or heat.
• When the rechargeable battery has reached the end of its
serviceable life, the rechargeable battery must be removed
as described in the Chapter "Disposal" on page 84 and the
appliance must be disposed of. Do not attempt to replace the
rechargeable battery.
• The removed rechargeable battery must not be thrown into
fire or short-circuited. The rechargeable battery may overheat and explode.
• The removed rechargeable battery must not be taken apart.
Should electrolyte solution leak from the rechargeable battery,
avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse
the affected parts immediately with plenty of clear water and
consult a doctor. The electrolyte solution may cause irritation.
WARNING about injury and skin irritation
• Do not switch the appliance on when the shaving head has
been removed.
• Do not use the appliance if the shaving foil or shaving head
is damaged.
• Do not shave areas of skin that are already damaged (e.g.
as a result of eczema or cuts) or areas of skin that are raised
(such as birthmarks or warts).
• If you have sensitive skin or suffer from allergies, test the
shaver on a non-sensitive area of your leg first.
WARNING about material damage
• Only use genuine accessories.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
• Protect the appliance against knocks and do not drop it.
74
GB
__GRA86100_B5.book Seite 75 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never
shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
• Clean the shaving head under cold, running tap water only. Do
not use warm water, cleaning agents or any other additives.
• Do not leave the appliance immersed in water.
The handheld appliance is waterproof to IPX7 standard. It is
protected against temporary immersion.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil. It is thin
and easily damaged.
• Use the cleaning brush only to clean the cutter block, never
to clean the shaving foil.
1 storage pouch21
1 replacement shaving foil
1 set of operating instructions
GB
75
__GRA86100_B5.book Seite 76 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
5.Charging
1. Insert the small plug18 into the socket on the charging
stand15 and plug the mains adaptor17 into a wall socket.
2. Place the switched off appliance in the charging stand15.
The LED5 glows red while the rechargeable battery is
being charged.
3. When the LED5 glows green (after approximately 12hours),
15
remove the appliance from the charging stand
rechargeable battery is now fully charged. To avoid overcharging the appliance, do not leave it charging for any longer.
Before using for the first time, charge the rechargeable battery for at least 16 hours, even if the LED5 is
already glowing green.
NOTE: You can also connect the small plug18 directly to the
socket4 on the appliance. This allows the appliance to be
charged without the charging stand. Do not use the appli-
ance while it is connected to the mains.
When fully charged the rechargeable battery provides approximately 20 minutes of operating time.
NOTE: To obtain the longest possible service life for
the rechargeable battery, you should discharge the
rechargeable battery fully from time to time through
continued use of the appliance.
. The
76
GB
__GRA86100_B5.book Seite 77 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
6.Operation
6.1 Switching on and off
• Remove the protective cap10 before switching on.
• To switch on, press the release button6 and slide the
On/Off switch7 upwards.
• To switch off, slide the On/Off switch7 downwards.
6.2 Shaving
DANGER of electrocution!
You can use the handheld appliance in the shower or
bath. First disconnect the appliance from the power cable.
WARNING!
• Do not leave the appliance immersed in water.
• Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never
shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil1. It is
thin and easily damaged.
You can use the appliance both as a wet and dry shaver.
• Before a wet shave, apply generous amounts of shaving
foam or soapy lather to your skin.
Shaving your legs
1. Set the selector switch8 to shave.
2. For especially easy shaving you can attach the comfort glide
13
attachment
shaving foil1 contact the skin at the correct angle and there is
not too much pressure on the shaving foil1.
3. Switch the appliance on.
. This ensures that the long hair trimmer9 and
GB
77
__GRA86100_B5.book Seite 78 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
4. Hold the appliance so that the long hair trimmer9 and the
shaving foil1 touch the skin with even pressure.
5. Pressing gently, move the appliance slowly across your skin
against the direction of the hair growth.
6. After shaving, switch the shaver off and clean it as
described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on
page 79.
Shaving your underarms
• Ensure that your skin is dry.
• It is especially important that the skin is pulled taut. For the
underarm area, this is most easily achieved by extending
your arm high above your head.
• Underarm hair grows in various directions. For this reason it
is necessary in this area to pass the shaver across the skin
repeatedly and in various directions.
• To avoid injury, do not shave across skin blemishes.
1. Use the appliance without an attachment and set the selector switch8 to shave.
2. Switch the appliance on.
3. Carefully move the appliance in various directions across
the taut skin.
4. After shaving, switch the shaver off and clean it as
described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on
page 79.
Trimming the bikini area
1. Set the selector switch8 to trim to rigidify the long hair
trimmer9.
2. To shape the contours, use the appliance without an
attachment.
To trim hairs to one length, you can use one of the
trimmer attachments11 /12.
78
GB
__GRA86100_B5.book Seite 79 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
3. Switch the appliance on.
4. Move the appliance slowly with the long hair trimmer9
against the direction of the hair growth.
5. After trimming, switch the shaver off and clean it as
described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on
page 79.
6.3 Skin care after shaving
• Skin may lose a little moisture after shaving. To avoid this,
replenish your skin with body lotion, oil or cream.
• Do not apply any potential skin irritants (e.g. deodorant) to
shaven skin.
• Skin is slightly sensitive to sunlight after shaving. Protect it
with sunscreen.
7.Appliance care and cleaning
DANGER of electrocution!
You can clean the handheld appliance under running water. First disconnect the appliance from the power cable.
• The charging stand15, the power cable16 and the mains
adaptor17 must not be held under running water or immersed in water or any other liquids.
WARNING!
• Do not switch the appliance on when the shaving head2
has been removed.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
GB
79
__GRA86100_B5.book Seite 80 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Clean the shaving head2 and the cutter block20 only un-
der cold, running tap water. Do not use warm water, cleaning agents or any other additives.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil1. It is
thin and easily damaged.
• Use the cleaning brush19 only to clean the cutter block20,
never to clean the shaving foil1.
NOTE: To ensure a smooth shave at all times, the appliance
must be cleaned and maintained regularly.
Cleaning after each shave
1. Press both release buttons3 and take off the shaving head2.
2. Carefully tap any loose debris out of the shaving head2.
3. Clean the cutter block20 with the cleaning brush19.
4. Rinse off the cutter block20 and the shaving head2 under
cold, running water.
5. Attachments11 /12 /13 may be washed in warm water
with a little added mild soap.
6. Let all parts dry completely.
7. Click the shaving head2 into position on the appliance.
Periodical maintenance
• As required, wipe the appliance (not the shaving foil1)
with a slightly moistened cloth.
• Check the shaving foil1 regularly for damage and replace it
if necessary as described in the Chapter "Replacing the
shaving foil" on page 81.
• Depending on the intensity of use, but at least every sixmonths,
carefully spread a little sewing machine oil onto the shaving
1
with your finger.
foil
80
GB
__GRA86100_B5.book Seite 81 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
8.Storage
DANGER! The appliance should be kept out of the
reach of children.
• When you are not using the appliance, place the protective
cap10 on the shaving head2.
• Use the appliance holder14 to hang the appliance securely
on a stable hook.
• You can use the storage pouch21 to store the accessories.
9.Replacing the shaving foil
WARNING! Do not use the appliance if the shaving foil1 is
damaged.
NOTE: A replacement shaving foil is supplied with the product.
You can order additional replacement shaving foils as follows:
-at www.hoyerhandel.com
-or phone the Service Centre hotline indicated in the Chapter
"Warranty of the HOYER Handel GmbH" on page 86.
When does the shaving foil need replacing?
• If you can see any damage.
• If you experience a pulling sensation when shaving or the
shave is less close and these signs still do not disappear after
oiling the shaving foil1. (Also see the Chapter "Appliance
care and cleaning" on page 79.)
• According to the intensity of use but, as a rule, at the latest
after one year.
81
GB
GB_GRA86100_Damenrasierer.fm Seite 82 Dienstag, 4. Dezember 2012 10:23 10
To replace the shaving foil:
1. Press both release buttons3 and take off the shaving head2.
2. The shaving foil1 is located in a thin plastic frame. Push
this frame by the sides from the top downwards and out of
the shaving head.
3. Carefully slide the replacement shaving foil into the shaving
head2 from below. The narrow sides of the plastic frame
must fit correctly into the grooves and click into position.
4. Click the shaving head2 into position on the appliance.
82
GB
GB_GRA86100_Damenrasierer.fm Seite 83 Dienstag, 4. Dezember 2012 10:23 10
10. Troubleshooting
If your appliance fails to function as required, please try this
checklist first. Perhaps there is only a minor problem and you can
solve it yourself.
DANGER of electrocution!
Do not attempt to repair the appliance yourself under
any circumstances.
FaultPossible causes/Action
• Is the appliance being supplied with
The LED5 does not
glow while charging.
The appliance cannot be switched on.
You experience a
pulling sensation
when shaving and/
or the shave is less
close than usual.
The rechargeable battery cannot be
charged or the
rechargeable battery
power is very low.
power?
• Check the connections.
• Is the appliance fitted correctly into
the charging stand15?
• Is the rechargeable battery flat?
• Did you press the release button6
when switching on?
• Oil the shaving foil1.
• If that does not help, it may be neces-
sary to replace the shaving foil1.
• The rechargeable battery has reached
the end of its service life. The rechargeable battery must be removed and the
appliance disposed of. (See the Chapter "Disposal" on page 84)
GB
83
__GRA86100_B5.book Seite 84 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
11. Technical data
Model:SDR 1000 A1
Mains adaptor
Model No.:
Input:
Output:
Protection class:
Type of protection:
Type of protection of
handheld appliance:
Rechargeable
battery:Ni-MH, AA, 1.2 V
Subject to technical modifications.
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
IPX7
12. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be
discarded with normal household waste, but must
be taken to a collection point for recycling electric
and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
84
GB
__GRA86100_B5.book Seite 85 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
Removing the rechargeable battery
This appliance contains a permanently integrated rechargeable
battery that must be removed before you dispose of the appliance.
DANGER of electrocution!
Unplug the mains adaptor from the wall socket before
removing the rechargeable battery for disposal.
WARNING! Removing the rechargeable battery will destroy
the appliance.
1. Figure A: with a hammer, gently tap the seam between the
gripping surface and the casing (on the back and sides of
the appliance) to release the gripping surface.
2. Figure B: pull the gripping surface off the casing.
3. Figure C: move the lower part of the casing up and down
until you can remove it.
4. Figure D: pull the rechargeable battery casing out of the
appliance and cut through both wires with pliers.
5. Figure E: detach the printed circuit board from the
rechargeable battery casing by cutting the two narrow sides
between the printed circuit board and the rechargeable battery casing with pliers. (The connections that need to be severed are not visible from the outside.)
6. Figure F: take the printed circuit board off the rechargea-
ble battery casing.
7. Figure G: remove the rechargeable battery from the
rechargeable battery casing.
8. Surrender the rechargeable battery and the appliance separately for suitable disposal.
GB
85
__GRA86100_B5.book Seite 86 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Batteries must not be discarded with your household waste. Spent batteries must be disposed of
properly. Special containers are available for this
purpose in shops selling batteries and at municipal collection points.
(Rechargeable) batteries marked with the following letters contain harmful substances such as: Cd (cadmium),
Hg(mercury), Pb (lead).
13. Warranty
of the HOYER Handel
GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the
purchase date. In the event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These statutory rights are not
restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep
the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you. This
warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a
brief written description of the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new
product will be returned to you. No new warranty period starts
with a repair or replacement of the product.
86
GB
__GRA86100_B5.book Seite 87 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the time of purchase must
be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the
expiration of the warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality
guidelines and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects. This warranty
does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts; the same applies to
damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
parts made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all
instructions listed in the operating instructions must be observed
carefully. Any form of use and handling that is advised against in
the operating instructions or warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial
use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force
and interventions not performed by our authorised Service Centre,
the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number IAN: 86100 and the pur-
chase receipt as a purchase verification for all inquiries.
87
GB
GB
MT
__GRA86100_B5.book Seite 88 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• If faulty operation or other defects occur, first contact the
Service Centre listed in the following by telephone or
email.
• Then, you are able to send a product reported as defective
free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect
and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and
many other manuals, product videos and software.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 86100
Supplier
Please note that the following address is no service address.
First contact the aforementioned Service Centre.
__GRA86100_B5.book Seite 91 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1.Übersicht
1Scherfolie
2Scherkopf
3Entriegelungstasten (für den Scherkopf)
4Buchse (zum Aufladen)
5LED (rot: während des Ladevorganges / grün: Akku voll
geladen)
6Entriegelungstaste (im Ein-/Ausschalter)
7Ein-/Ausschalter
8Wahlschalter (trim: trimmen mit festgestelltem Langhaar-
schneider9 / shave: rasieren mit flexiblem Langhaarschneider9)
9Langhaarschneider
10 Schutzkappe
11 Trimmaufsatz - kurz (zum Trimmen der Haare der Bikini-
zone auf eine einheitliche Länge)
12 Trimmaufsatz - lang
13 Distanz-Aufsatz (für den optimalen Haltewinkel)
14 Gerätehalterung
15 Ladestation
16 Anschlussleitung
17 Netzteil (wird zum Aufladen an die Ladestation oder direkt
an das Gerät angeschlossen)
18 Stecker (zum Anschluss an die Buchse4 oder die Ladesta-
tion15)
19 Reinigungsbürste (zum Reinigen des Klingenblockes20,
nicht der Scherfolie1)
20 Klingenblock
ohne Abbildung:
21 Aufbewahrungsbeutel
DE
91
__GRA86100_B5.book Seite 92 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Damenrasierer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen
Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin-
weise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Damenrasierer!
92
DE
__GRA86100_B5.book Seite 93 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2.Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Damenrasierer ist als Nass- und Trockenrasierer für das Rasieren an Beinen, Achseln und der Bikinizone vorgesehen. Er ist
für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
Dieses Symbol zeigt an, dass das in der Hand gehaltene
Gerät zur Verwendung unter der Dusche oder in der Badewanne geeignet ist. Sie können es unter fließendem
Wasser reinigen. GEFAHR! Trennen Sie das Gerät vor-
her von der Anschlussleitung.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder Seifenschaum, aber niemals Rasiercreme. Diese kann sich am Klingenblock festsetzen.
3.Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
93
DE
__GRA86100_B5.book Seite 94 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Das in der Hand gehaltene Gerät können Sie
unter fließendem Wasser reinigen. Trennen Sie
das Gerät vorher von der Anschlussleitung.
GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile
Die Reinigungsbürste ist ein verschluckbares Kleinteil. Halten Sie
sie von Kindern unter 36 Monaten fern.
94
DE
__GRA86100_B5.book Seite 95 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen
nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
• Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o.Ä. aufgeladen werden.
• Die Ladestation, die Anschlussleitung und das Netzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Falls es doch passiert ist, lassen Sie das Gerät vor einer
erneuten Inbetriebnahme von einer Fachwerkstatt prüfen.
• Sollte die Ladestation ins Wasser gefallen sein, sofort den
Netzstecker ziehen.
GEFAHR durch Stromschlag
• Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
• Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am
Netzteil, nie an der Anschlussleitung ziehen.
DE
95
__GRA86100_B5.book Seite 96 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht aufladen,
… bei Gewitter und
… bevor Sie den Akku für die Entsorgung entfernen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät, an der Ladestation, am Netzteil oder der
Anschlussleitung aufweist.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Auch die Anschlussleitung darf
nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
GEFAHR durch den integrierten Akku
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus.
• Wenn der Akku das Ende seiner Lebenszeit erreicht hat,
muss der Akku ausgebaut werden, wie im Kapitel "Entsorgen" auf Seite 106 beschrieben, und das Gerät muss entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen.
• Der ausgebaute Akku darf nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden. Der Akku kann überhitzen und
explodieren.
• Der ausgebaute Akku darf nicht auseinandergenommen werden. Sollte aus dem Akku Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut.
Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann
Reizungen hervorrufen.
96
DE
__GRA86100_B5.book Seite 97 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
WARNUNG vor Verletzungen und Irritationen
der Haut
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Scherkopf abgenommen wurde.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolie oder der
Scherkopf beschädigt ist.
• Rasieren Sie nicht über vorgeschädigte Hautstellen (z. B.
durch Ekzeme oder Wunden), oder über erhabene Hautstellen (wie z. B. Muttermale oder Warzen).
• Wenn Sie empfindliche Haut haben oder zu Allergien neigen, probieren Sie das Rasieren zunächst an einer unempfindlichen Stelle am Bein aus.
WARNUNG vor Sachschäden
• Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen und lassen Sie es nicht fallen.
• Verwenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder
Seifenschaum, aber niemals Rasiercreme. Diese kann sich
am Klingenblock festsetzen.
• Reinigen Sie den Scherkopf nur unter fließendem, kalten Leitungswasser. Verwenden Sie weder warmes Wasser noch
Reinigungsmittel oder andere Zusätze.
• Lassen Sie das Gerät nicht im Wasser liegen.
Die Wasserdichtigkeit des in der Hand gehaltenen Gerätes
entspricht der Schutzart IPX7. Es ist gegen zeitweiliges Untertauchen geschützt.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolie aus.
Sie ist dünn und kann leicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Reinigungsbürste nur zum Reinigen des
Klingenblockes, aber keinesfalls zum Reinigen der Scherfolie.
DE
97
__GRA86100_B5.book Seite 98 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1. Stecken Sie den kleinen Stecker18 in die Buchse an der
Ladestation15 und das Netzteil17 in eine Steckdose.
2. Stellen Sie das ausgeschaltete Gerät in die Ladestation15.
Die LED5 leuchtet rot, solange der Akku geladen wird.
3. Wenn die LED5 grün leuchtet (nach ca. 12 Stunden), nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation15 heraus. Der
Akku ist jetzt voll geladen. Lassen Sie das Gerät nicht länger laden, damit ein Überladen vermieden wird.
Vor dem ersten Gebrauch laden Sie den Akku mindestens 16 Stunden lang auf, auch wenn die LED5
bereits grün leuchtet.
HINWEIS: Sie können den kleinen Stecker18 auch direkt an die Buchse4 am Gerät anschließen. Auf diese Weise kann das
98
DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.