Silvercrest SDR 1000 A1 User Manual [es, de, it, en]

AFEITADORA PARA SEÑORA SDR 1000 A1 RASOIO ELETTRICO DA DONNA SDR 1000 A1
AFEITADORA PARA SEÑORA
Instrucciones de servicio
Instruções de manejo
RASOIO ELETTRICO DA DONNA
Istruzioni per l’uso
LADY SHAVER
Operating instructions
DAMEN-RASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 86100
Gra86100_Damenrasierer_Cover_LB5.indd 2 30.11.12 16:27
__GRA86100_B5.book Seite 1 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Español.................................................. 2
Italiano ................................................ 24
Português ............................................ 46
English ................................................. 68
Deutsch................................................ 90
ID: SDR 1000 A1_13_V1.21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
19
20
18
16
__GRA86100_B5.book Seite 2 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Vista general / Panoramica / Overview / Übersicht
Visão geral /
__GRA86100_B5.book Seite 2 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Indice
1. Vista general ................................................3
2. Uso apropiado ..............................................5
3. Indicaciones de seguridad .............................5
4. Volumen de suministro ...............................10
5. Carga .........................................................10
6. Manejo .......................................................11
6.1 Conexión y desconexión ......................... 11
6.2 Rasurado............................................... 11
6.3 Cuidado de la piel tras el rasurado .......... 13
7. Limpieza y mantenimiento del aparato .......14
8. Almacenamiento .........................................15
9. Reemplazar la lámina de corte ....................16
10. Solución de problemas ................................17
11. Datos técnicos .............................................18
12. Eliminación .................................................19
13. Garantía de HOYER Handel GmbH ..............21
2
ES
__GRA86100_B5.book Seite 3 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1. Vista general
1 Lámina de corte 2 Cabezal de corte 3 Teclas de desbloqueo (para el cabezal de corte) 4 Entrada (para recargar)
Indicador luminoso (rojo: cargando / verde: carga completa)
5 6 Tecla de desbloqueo (del interruptor de conexión/desco-
nexión)
7 Interruptor de conexión/ desconexión 8 Regulador (trim: recortar con la cuchilla para pelo largo
fija9 / shave: rasurar con la cuchilla para pelo largo flexible9)
9 Cuchilla para pelo largo 10 Tapa de protección 11 Accesorio para recortar en corto (para recortar los pelos
de la zona del bikini con un largo uniforme)
12 Accesorio para recortar en largo 13 Accesorio de precisión (para lograr el ángulo óptimo de
corte)
14 Soporte del aparato 15 Estación de carga 16 Cable de conexión 17 Fuente de alimentación (para cargar, conectarla a la esta-
ción de carga o directamente al aparato)
18 Enchufe (conexión a la entrada4 o a la estación de
carga15)
19 Cepillo limpiador (para limpiar las cuchillas20, no la
lámina de corte1)
20 Cuchillas
sin ilustración:
21 Funda
ES
3
__GRA86100_B5.book Seite 4 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido esta afeitadora femenina.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenida­mente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras per­sonas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora femenina.
4
ES
__GRA86100_B5.book Seite 5 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2. Uso apropiado
La afeitadora femenina está concebida para el afeitado de pier­nas, axilas y zona del bikini en seco y en húmedo. Está concebi­da para el uso doméstico y no es apta para fines industriales.
Este símbolo indica que el aparato portátil es ideal para su uso en la ducha o en la bañera. Puede usted limpiarlo bajo el chorro de agua. ¡PELIGRO! Desconecte antes el aparato de la red.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
Para el rasurado en húmedo utilice solo espuma o jabón de afeitar, nunca crema de afeitar. Esta última podría obstruir las cuchillas.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indica­ciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del avi­so puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
ES
5
__GRA86100_B5.book Seite 6 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Instrucciones para el manejo seguro del aparato
• Este aparato puede ser utilizado por niños ma­yores de 8 años y por personas con las capa­cidades físicas, sensoriales o mentales dismi­nuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para ello, siem­pre que estén bajo supervisión o hayan recibi­do las instrucciones oportunas para el uso se­guro del aparato y sean conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no de­ben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del mismo, salvo que estén bajo supervisión.
• Los niños menores de 8 años no deben tocar el aparato ni el cable de conexión.
• El aparato portátil puede limpiarse bajo el chorro de agua. Desconecte antes el aparato de la red.
PELIGRO de asfixia por contener piezas pequeñas
El cepillo limpiador es una pieza pequeña que puede represen­tar peligro de asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños menores de 36 meses.
6
ES
__GRA86100_B5.book Seite 7 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
PELIGRO para los niños
• El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no de­ben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad
• No cargue nunca el aparato cerca de bañeras, duchas, la­vabos llenos de agua o sitios similares.
• La estación de carga, el cable de conexión y la fuente de ali­mentación no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido. En caso de que sucediera, haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo normalmente.
• Si la estación de carga cae al agua, saque el enchufe inme­diatamente.
PELIGRO de descarga eléctrica
• Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de co­rriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la pla­ca de características. La toma de corriente debe seguir sien­do fácilmente accesible tras la conexión.
• Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por cantos vivos o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato.
• Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste.
• Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corrien­te, tire siempre de la fuente de alimentación, nunca del ca­ble de conexión.
ES
7
__GRA86100_B5.book Seite 8 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente, … … cuando se produzca una avería, … cuando no se esté cargando el aparato, … en caso de tormenta y … antes de retirar la batería para su reciclado.
• No utilice el aparato si éste, la estación de carga, la fuente de alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles.
• Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo. Tampoco intente sustituir el cable de conexión. Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico.
PELIGRO por la batería integrada
• No exponga el aparato al sol directo o al calor.
• Cuando la batería haya agotado su vida útil, debe ser reem­plazada tal como se especifica en capítulo "Eliminación" en la página 19, y el aparato debe ser reciclado. No intente reemplazar la batería.
• La batería extraída no debe tirarse al fuego o cortocircui­tarse. La batería podría sobrecalentarse y explotar.
• La batería extraída no debe desmontarse. En caso de fugas de solución de electrolitos de la batería, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave la zona afectada inmediata­mente con abundante agua limpia y acuda al médico. La solu­ción de electrolitos puede provocar irritaciones.
ADVERTENCIA sobre lesiones e irritaciones cutáneas
• No conecte el aparato cuando se haya retirado el cabezal de corte.
• No utilice el aparato si la lámina de corte o el cabezal de corte presentan daños.
8
ES
__GRA86100_B5.book Seite 9 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• No rasure zonas especialmente sensibilizadas (p.ej. por ecce­mas o heridas) o protuberancias (como p.ej. lunares o verrugas).
• Si tiene usted la piel sensible o es usted alérgico, pruebe pri­mero a rasurar una zona no sensible de la pierna.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
• Utilice solamente accesorios originales.
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• Proteja el aparato de los golpes y evite que caiga al suelo.
• Para el rasurado en húmedo utilice solo espuma o jabón de afeitar, nunca crema de afeitar. Esta última podría obstruir las cuchillas.
• Limpie usted el cabezal de corte solo bajo el grifo de agua fría. No utilice agua caliente ni detergentes u otros produc­tos similares.
• No deje el aparato en el agua. El aparato portátil tiene una impermeabilización con un índi­ce de protección IPX7 estanco. Puede sumergirse en agua temporalmente.
• No presione demasiado fuerte la lámina de corte. Dicha lá­mina es fina y puede dañarse con facilidad.
• Utilice el cepillo limpiador solo para limpiar las cuchillas, nunca para limpiar la lámina de corte.
ES
9
__GRA86100_B5.book Seite 10 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
4. Volumen de suministro
1 afeitadora femenina 1 estación de carga15 1 fuente de alimentación17 con cable de conexión16 1 tapa de protección10 1 accesorio de precisión13 2 accesorios de recorte11 /12 1 cepillo de limpieza19 1 soporte del aparato14
sin ilustración:
1 funda21 1 lámina de corte de repuesto 1 manual de instrucciones
5. Carga
1. Introduzca el pequeño enchufe18 en la entrada de la esta­ción de carga15 e introduzca la fuente de alimenta­ción17 en una toma de corriente.
2. Coloque el aparato descargado en la estación de carga15. El indicador luminoso5 se ilumina en rojo mien­tras se carga la batería.
3. Cuando el indicador luminoso5 se ilumine en verde (des­pués de 12 horas aproximadamente), retire el aparato de la estación de carga15. La batería estará cargada. No deje el aparato cargando por más tiempo, para evitar una sobrecarga.
10
ES
__GRA86100_B5.book Seite 11 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Antes del primer uso, cargue la batería durante al menos 16horas, incluso con el indicador luminoso5 en verde.
NOTA: también puede usted conectar el pequeño enchufe18
directamente a la entrada4 del aparato. De esta forma se puede cargar el aparato sin estación de carga. No utilice el apara-
to mientras esté conectado a la red eléctrica.
Con la batería totalmente cargada el aparato funcionará unos 20 minutos.
NOTA: para prolongar la vida útil de la batería, utilice el aparato hasta que la batería se descargue por completo.
6. Manejo
6.1 Conexión y desconexión
• Retire la tapa de protección10 antes de conectar el aparato.
• Para conectarlo, pulse la tecla de desbloqueo6 y desplace hacia arriba el interruptor de conexión/desconexión7.
• Para desconectarlo, desplace hacia abajo el interruptor de conexión/desconexión7.
6.2 Rasurado
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
El aparato portátil puede utilizarse en la ducha o en la bañera. Desconecte antes el aparato de la red.
ES
11
__GRA86100_B5.book Seite 12 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
¡ADVERTENCIA!
• No deje el aparato en el agua.
• Para el rasurado en húmedo utilice solo espuma o jabón de afeitar, nunca crema de afeitar. Esta última podría obstruir las cuchillas.
• No presione demasiado fuerte la lámina de corte1. Dicha lámina es fina y puede dañarse con facilidad.
Puede utilizar el aparato para el rasurado en seco o en húmedo.
• Antes del rasurado en húmedo, aplique generosamente espuma o jabón de afeitar sobre la piel.
Rasurado de piernas
1. Coloque el regulador8 en la posición shave.
2. Para un rasurado fácil, coloque el accesorio de preci-
sión13. Este accesorio se encarga de que la cuchilla para pelo largo9 y la lámina de corte1 se desplacen sobre la piel en el ángulo correcto, sin que se ejerza una presión excesiva sobre la lámina de corte1.
3. Conecte el aparato.
4. Coja el aparato de forma que la cuchilla para pelo largo9 y
la lámina de corte1 ejerzan la misma presión sobre la piel.
5. Mueva el aparato lentamente sobre la piel, con una leve
presión y a contrapelo.
6. Después del rasurado, desconecte el aparato y límpielo tal
como se especifica en capítulo "Limpieza y mantenimiento del aparato" en la página 14.
Rasurado de axilas
• Asegúrese de que la piel esté seca.
• Es muy importante que la piel esté bien estirada. En la zona de las axilas puede lograrlo fácilmente levantando el brazo sobre la cabeza.
12
ES
__GRA86100_B5.book Seite 13 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• El pelo de las axilas crece en distintas direcciones. Así pues, habrá que rasurar varias veces en distintas direcciones.
• No rasure sobre irregularidades de la piel, para evitar pro­ducir heridas.
1. Utilice el aparato sin accesorios y coloque el regulador8
en la posición shave.
2. Conecte el aparato.
3. Desplace el aparato con cuidado en distintas direcciones
sobre la piel estirada.
4. Después del rasurado, desconecte el aparato y límpielo tal
como se especifica en capítulo "Limpieza y mantenimiento del aparato" en la página 14.
Recortar la zona del bikini
1. Coloque el regulador8 en la posición trim, para utilizar la
cuchilla para pelo largo9.
2.
Para recortar los contornos,
sorios.
Para recortar el pelo con un largo determinado,
puede utilizar cualquiera de los accesorios de recorte11 /12.
3. Conecte el aparato.
4. Mueva lentamente el aparato con la cuchilla para pelo
largo9 a contrapelo.
5. Después de efectuar el recorte, desconecte el aparato y lím-
pielo tal como se especifica en capítulo "Limpieza y mante­nimiento del aparato" en la página 14.
utilice el aparato sin acce-
6.3 Cuidado de la piel tras el rasurado
• Después del rasurado, la piel puede perder algo de hume­dad. Para evitarlo, extienda sobre la piel loción, aceite o crema corporal.
13
ES
__GRA86100_B5.book Seite 14 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• No aplique sobre la piel rasurada ninguna sustancia (p. ej. desodorantes), que puedan irritarla.
• Después del rasurado, la piel queda muy sensible al sol. Uti­lice un protector solar.
7. Limpieza y mantenimiento del
aparato
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
El aparato portátil puede limpiarse bajo el chorro de agua. Desconecte antes el aparato de la red.
• La estación de carga15, el cable de conexión16 y la fuen­te de alimentación17 no pueden ponerse bajo el grifo ni sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
¡ADVERTENCIA!
• No conecte el aparato, si el cabezal de corte2 ha sido retirado.
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• Limpie el cabezal de corte2 y las cuchillas20 solo bajo el grifo de agua fría. No utilice agua caliente ni detergentes u otros productos similares.
• No presione demasiado fuerte la lámina de corte1. Dicha lámina es fina y puede dañarse con facilidad.
• Utilice el cepillo limpiador19 solo para limpiar las cuchi­llas20, nunca para limpiar la lámina de corte1.
NOTA:
limpiarlo con frecuencia y efectuar un adecuado mantenimiento.
para garantizar siempre un rasurado perfecto, hay que
14
ES
__GRA86100_B5.book Seite 15 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Limpieza después de cada rasurado
1. Presione ambas teclas de desbloqueo3 y extraiga el cabe­zal de corte2.
2. Sacuda con cuidado el cabezal de corte2.
3. Limpie las cuchillas20 con el cepillo de limpieza19.
4. Limpie las cuchillas20 y el cabezal de corte2 solo bajo el grifo de agua fría.
5. Los accesorios11 /12 /13 pueden limpiarse con agua caliente y un poco de jabón neutro.
6. Deje secar completamente todas las piezas.
7. Coloque el cabezal de corte2 de forma que se enclave en el aparato.
Cuidados ocasionales
• Cuando sea necesario, limpie el aparato (no la lámina de
corte1) con un paño ligeramente humedecido.
• Compruebe con regularidad que la lámina de corte1 no pre-
sente daños y reemplácela en su caso como se especifica en capítulo "Reemplazar la lámina de corte" en la página 16.
• Según la frecuencia de uso, o al menos cada 6 meses, apli-
que cuidadosamente con el dedo un poco de aceite de máquinas de coser sobre la lámina de corte1.
8. Almacenamiento
¡PELIGRO! Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
• Si no utiliza el aparato, coloque la tapa de protección10
sobre el cabezal de corte2.
15
ES
__GRA86100_B5.book Seite 16 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Utilice el soporte del aparato14 para colgarlo en una base
estable.
• Puede guardar todos los accesorios en la funda21.
9. Reemplazar la lámina de corte
¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si la lámina de corte1 presenta daños. NOTA: en el volumen de suministro se incluye una lámina de corte de repuesto. Puede pedir más en la siguiente dirección:
- www.hoyerhandel.com
- o en la línea directa del servicio técnico que figura en capítulo "Garantía de HOYER Handel GmbH" en la página 21.
¿Cuando hay que reemplazar la lámina de corte?
• Cuando presente daños visibles.
• Cuando note usted un pellizco al rasurarse o el rasurado no sea perfecto y ello persista a pesar de engrasar la lámina de corte1. (Véase también capítulo "Limpieza y mantenimiento del aparato" en la página 14).
• Según la frecuencia de uso, pero por regla general después de un año como máximo.
Cómo hacerlo:
1. Presione ambas teclas de desbloqueo3 y extraiga el cabe-
zal de corte2.
2. La lámina de corte1 se encuentra dentro de un marco de
plástico fino. Presione la lámina hacia abajo y hacia los lados para sacarla del cabezal de corte.
16
ES
__GRA86100_B5.book Seite 17 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
3. Coloque con cuidado la lámina de corte de repuesto en el
cabezal de corte2 presionando hacia abajo. Deberá enca­jar correctamente en las ranuras del marco de plástico .
4. Coloque el cabezal de corte2 de forma que se enclave en
el aparato.
10. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, con­sulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Avería
Al cargar el aparato no se enciende el indicador luminoso5.
No se puede conectar el aparato.
Posibles causas/medidas a
adoptar
• ¿Funciona el suministro de co­rriente eléctrica?
• Compruebe las conexiones.
• ¿Está el aparato bien colocado sobre la estación de carga15?
• ¿Está descargada la batería?
• ¿Ha presionado usted la tecla de desbloqueo6 al conectarlo?
17
ES
__GRA86100_B5.book Seite 18 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Avería
Usted nota un pellizco al rasurarse y/ o el rasu­rado no es tan perfecto como siempre.
La batería ya no se puede recargar o su ren­dimiento es muy bajo.
Posibles causas/medidas a
adoptar
• Engrase la lámina de corte1.
• Si esto no es suficiente, quizás deba reemplazarse la lámina de corte1.
• La batería ha llegado al final de su vida útil. La batería se tiene que desmontar y el aparato debe reciclarse (Véase capítulo "Elimi­nación" en la página 19)
11. Datos técnicos
Modelo: SDR 1000 A1 Fuente de alimentación
Modelo nº:
Entrada: Salida: Clase de protección: Índice de protección:
Índice de protección del aparato portátil: IPX7
Batería: Ni-MH, AA, 1,2 V
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK) 100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max. 2,8 V 150 mA II IP44
Salvo modificaciones técnicas.
18
ES
__GRA86100_B5.book Seite 19 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
12. Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de apara­tos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el con­sumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del cent­ro de reciclaje más cercano en el servicio de limpieza de su mu­nicipio o en las páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
Extracción de la batería
Este aparato contiene una batería integrada, que habrá de ex­traerse antes de eliminar el aparato.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
Saque la fuente de alimentación de la toma de corrien­te, antes de extraer la batería para su reciclado.
¡ADVERTENCIA! Por la extracción de la batería se estropea el aparato.
19
ES
__GRA86100_B5.book Seite 20 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1. Ilustración A: Con un martillo, golpee con cuidado sobre
la junta entre la empuñadura y la carcasa (en la parte pos­terior del aparato y en los laterales), de modo que la empu­ñadura se suelte.
2. Ilustración B: Separe la empuñadura de la carcasa.
3. Ilustración C: Mueva la parte inferior de la carcasa
arriba y abajo hasta que pueda soltarla.
4. Ilustración D: Extraiga el bloque de la batería del apa-
rato y corte con un alicate ambos cables.
5. Ilustración E: Separe la placa del bloque de la batería,
cortando con un alicate los dos laterales entre la placa y el bloque de la batería (las conexiones que han de separarse no son visibles desde fuera).
6. Ilustración F: Extraiga la placa del bloque de la batería.
7. Ilustración G: Extraiga la batería de su carcasa.
8. Recicle la batería y el aparato por separado.
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Las pilas gastadas deben eliminarse adecuada­mente. Para este fin, en los comercios que distribu­yen pilas y en los centros municipales de recogida de desechos se encuentran los correspondientes contenedores para la eliminación de las pilas. Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras contienen las sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb(plomo), entre otras.
20
ES
__GRA86100_B5.book Seite 21 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
13. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fe­cha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por fa­vor, conserve su recibo de compra original para futuras referen­cias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien­cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sus­titución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.
21
ES
__GRA86100_B5.book Seite 22 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta ga­rantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tam­poco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse es­trictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instruc­ciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico au­torizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
IAN: 86100 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro de-
fecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
• Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la defi­ciencia, especificando cuándo se ha producido.
22
ES
ES
__GRA86100_B5.book Seite 23 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software.
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 86100
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección
del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
ES
23
__GRA86100_B5.book Seite 24 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Indice
1. Panoramica ................................................25
2. Uso conforme ..............................................27
3. Istruzioni per la sicurezza ............................27
4. Materiale in dotazione ................................32
5. Ricarica .......................................................32
6. Uso .............................................................33
6.1 Accensione e spegnimento ........................... 33
6.2 Depilazione ................................................ 33
6.3 Cura della pelle dopo la depilazione ............. 36
7. Pulizia e cura dell'apparecchio ....................36
8. Conservazione ............................................38
9. Sostituzione della lamina ............................38
10. Risoluzione dei problemi .............................39
11. Dati tecnici ..................................................40
12. Smaltimento ...............................................41
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ..........43
24
IT
__GRA86100_B5.book Seite 25 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1. Panoramica
1 Lamina 2 Testina di rasatura 3 Tasti di sblocco (per la testina di rasatura) 4 Presa (per la ricarica) 5 LED (rosso: durante il processo di ricarica / verde: batteria
ricaricabile carica) Tasto di sblocco (nell'interruttore di accensione/spegnimento)
6 7 Interruttore di accensione/spegnimento 8 Interruttore di selezione (trim: tagliare con regolatore di
lunghezza fisso9 / shave: depilare con regolatore di lun­ghezza flessibile9)
9 Regolatore di lunghezza 10 Coperchio di protezione 11 Pettine radente - corto (per tagliare i peli della zona bikini
con una lunghezza uniforme)
12 Pettine radente - lungo 13 Pettine distanziatore (per un angolo di rasatura ottimale) 14 Supporto dell'apparecchio 15 Stazione di carica 16 Cavo di alimentazione 17 Alimentatore (viene collegato alla stazione di carica o
direttamente all'apparecchio per la ricarica)
18 Spina (per il collegamento alla presa4 o alla stazione di
carica15)
19 Spazzolino (per la pulizia del blocco coltelli20, non
della lamina1)
20 Blocco coltelli
senza figura:
21 Custodia
25
IT
__GRA86100_B5.book Seite 26 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo rasoio da donna.
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ven­taglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descrit­to nel manuale di istruzioni.
• Conservare il manuale di istruzioni.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il nuovo rasoio da donna possa darvi molte sod­disfazioni!
26
IT
__GRA86100_B5.book Seite 27 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2. Uso conforme
Il rasoio da donna è ideato per l'utilizzo all'asciutto o in acqua per la depilazione di gambe, ascelle e zona bikini. È concepito per l'uso privato e non è adatto a scopi commerciali.
Questo simbolo indica che l'apparecchio tenuto in mano è adatto all'utilizzo sotto la doccia o nella vasca. L'apparecchio può essere pulito sotto l'acqua corrente. PERICOLO! Prima staccare l'apparecchio dal cavo di alimentazione.
Possibili usi impropri
ATTENZIONE per danni materiali! Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiuma per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme depilatorie. La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni per l'uso sono state uti­lizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può causare danni mortali.
ATTENZIONE! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o di gravi danni materiali. CAUTELA: rischio minimo: la mancata osservanza di questa av­vertenza può essere causa di lesioni lievi o di danni materiali.
27
IT
__GRA86100_B5.book Seite 28 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un uso sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un deficit di esperienza e/o conoscenze solo se vengono sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi che ne derivano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la ma­nutenzione da parte dell’utente non devono es­sere svolte da bambini non sorvegliati.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall’ap­parecchio e dal cavo di allacciamento.
• L'apparecchio tenuto in mano può essere puli­to sotto l'acqua corrente. Prima staccare l'ap­parecchio dal cavo di alimentazione.
PERICOLO di ingestione di piccole parti
Lo spazzolino è una piccola parte che può essere ingerita. Tene­re fuori dalla portata di bambini di età inferiore ai 36 mesi.
28
IT
__GRA86100_B5.book Seite 29 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
PERICOLO per i bambini
• I bambini non devono giocare con il materiale dell'imballag­gio. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plasti­ca. Ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica a causa di umidità
• L'apparecchio non deve mai essere messo in carica vicino ad una vasca da bagno, una doccia, un lavandino pieno d'acqua o simili.
• La stazione di carica, il cavo di alimentazione e l'alimentato­re non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi. Se ciò accade, far controllare l'apparecchio da un centro spe­cializzato prima di metterlo nuovamente in funzione.
• Se la stazione di carica cade in acqua, estrarre subito la spi­na dalla presa.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
• Collegare l'alimentatore solo ad una presa correttamente in­stallata e ben accessibile, la cui tensione corrisponda alle in­dicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non possa essere dan­neggiato dalla presenza di spigoli vivi o punti roventi. Non av­volgere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio.
• Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione non venga bloccato o schiacciato.
• Per estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, tirare sem­pre in corrispondenza dell'alimentatore e mai del cavo di alimentazione.
• Estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, …
29
IT
__GRA86100_B5.book Seite 30 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
… se si verifica un guasto, … quando l'apparecchio non viene caricato, … in caso di temporale e … prima di rimuovere la batteria ricaricabile per lo smalti-
mento.
• Non utilizzare se l'apparecchio, la stazione di carica, l'ali­mentatore o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Non sostituire autonomamente il cavo di alimentazione. Far riparare l'apparecchio solo da un centro specializzato o presso il nostro centro assistenza.
PERICOLO dovuto alla batteria ricaricabile integrata
• Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o al calore.
• Quando la batteria ricaricabile ha raggiunto il termine della sua durata di vita, deve essere rimossa, come descritto al Capitolo "Smaltimento" a pagina 41 e l'apparecchio deve essere smaltito. Non tentare di sostituire la batteria ricarica­bile.
• La batteria ricaricabile rimossa non deve essere gettata nel fuoco o messa in cortocircuito. La batteria ricaricabile può surriscaldarsi ed esplodere.
• La batteria ricaricabile rimossa non deve essere smontata. Se dalla batteria ricaricabile dovesse fuoriuscire la solu­zione elettrolitica, evitare il contatto con occhi, mucose e pelle. Lavare immediatamente le parti interessate con acqua pulita abbondante e contattare un medico. La soluzione elet­trolitica può causare irritazioni.
ATTENZIONE per lesioni e irritazioni della pelle
• Non accendere l'apparecchio se la testina di rasatura è sta­ta rimossa.
30
IT
__GRA86100_B5.book Seite 31 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Non utilizzare l'apparecchio se la lamina o la testina di ra­satura è danneggiata.
• Non effettuare la depilazione sulla pelle rovinata (ad es. per eczema o ferite), oppure su punti della pelle in rilievo (come ad es. voglie o verruche).
• Per i soggetti con pelle sensibile o tendente ad allergie, testare prima la depilazione su una zona non sensibile delle gambe.
ATTENZIONE per danni materiali
• Utilizzare solo accessori originali.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Proteggere l'apparecchio dagli urti e non lasciarlo cadere.
• Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiu­ma per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme de­pilatorie. La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
• Pulire la testina di rasatura esclusivamente sotto acqua cor­rente di acquedotto fredda. Non utilizzare né acqua calda né detergenti o altri additivi.
• Non lasciare l'apparecchio in acqua. L'impermeabilità dell'apparecchio tenuto in mano corrispon­de al tipo di protezione IPX7. L'apparecchio dispone di una protezione per l'immersione temporanea.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina. La la­mina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
• Utilizzare lo spazzolino esclusivamente per la pulizia del blocco coltelli ma mai per pulire la lamina.
31
IT
__GRA86100_B5.book Seite 32 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
4. Materiale in dotazione
1 rasoio da donna 1 stazione di carica15 1 alimentatore17con cavo di alimentazione16 1 coperchio di protezione10 1 pettine distanziatore13 2 pettini radenti11 /12 1 spazzolino19 1 supporto dell'apparecchio14
senza figura:
1 custodia21 1 lamina di ricambio 1 istruzioni per l'uso
5. Ricarica
1. Inserire la piccola spina18 nella presa della stazione di carica15 e l'alimentatore17 in una presa di corrente.
2. Posizionare l'apparecchio spento nella stazione di carica15. Durante il caricamento della batteria ricarica­bile, il LED5 si illumina di rosso.
3. Se il LED5 si illumina di verde (dopo circa 12 ore), togliere l'apparecchio dalla stazione di carica15. La batteria rica­ricabile è ora completamente carica. Per evitare sovraccari­chi, non lasciare l'apparecchio ulteriormente in carica.
Prima del primo utilizzo, mettere in carica la batteria ricaricabile per almeno 16 ore, anche se il LED5 è già illuminato di verde.
32
IT
__GRA86100_B5.book Seite 33 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
NOTA:
mente alla presa chio può essere caricato senza stazione di carica.
utilizzare l'apparecchio quando è collegato alla rete elettrica.
Il caricamento completo della batteria ricaricabile corrisponde a circa 20 minuti di funzionamento.
NOTA: per garantire una durata di vita massima della batteria ricaricabile, di tanto in tanto l'apparecchio dovrebbe essere utilizzato fino al completo esauri­mento della batteria ricaricabile.
è possibile anche collegare la piccola spina18 diretta-
4
dell'apparecchio. In questo modo l'apparec-
Non
6. Uso
6.1 Accensione e spegnimento
• Prima dell'accensione rimuovere il coperchio di prote-
zione10.
• Per accendere, premere il tasto di sblocco6 e spostare l'interruttore di accensione/spegnimento7 verso l'alto.
• Per spegnere spostare l'interruttore di accensione/spegni­mento7 verso il basso.
6.2 Depilazione
PERICOLO dovuto a scosse elettriche! L'apparecchio tenuto in mano può essere utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno. Prima staccare l'ap­parecchio dal cavo di alimentazione.
33
IT
__GRA86100_B5.book Seite 34 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
ATTENZIONE!
• Non lasciare l'apparecchio in acqua.
• Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiu­ma per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme de­pilatorie. La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina1. La lamina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
L'apparecchio può essere utilizzato per la depilazione in acqua e all'asciutto.
• Prima della depilazione in acqua, distribuire abbondante­mente schiuma per depilazione o sapone in schiuma sulla pelle.
Depilare le gambe
1. Impostare l'interruttore di selezione8 su shave.
2. Per una depilazione più facile, inserire il pettine distanzia-
tore13. Il pettine fa in modo che il regolatore di lun­ghezza9 e la lamina1 passino sulla pelle con l'angola­zione giusta e che non venga esercitata una pressione eccessiva sulla lamina1.
3. Accendere l'apparecchio.
4. Tenere l'apparecchio in modo tale che il regolatore di lun-
ghezza9 e la lamina1 esercitino sulla pelle una pressione uniforme.
5. Passare lentamente l'apparecchio sulla pelle con una leg-
gera pressione in direzione contraria rispetto alla crescita dei peli.
6. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come
descritto al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a pagina 36.
34
IT
__GRA86100_B5.book Seite 35 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Depilazione delle ascelle
• Assicurarsi che la pelle sia asciutta.
• È molto importante che la pelle sia ben tesa. Nella zona delle ascelle, il modo più semplice di tendere la pelle è tenere il braccio alzato sopra la testa.
• I peli delle ascelle crescono in diverse direzioni. Pertanto in questa zona è necessario eseguire la depilazione più volte e in direzioni diverse.
• Non depilare le zone che presentano irregolarità della pelle per evitare lesioni.
1. Utilizzare l'apparecchio senza pettine e impostare l'interrut-
tore di selezione8 su shave.
2. Accendere l'apparecchio.
3. Passare con cura l'apparecchio in direzioni diverse sulla
pelle ben tesa.
4. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come descritto
al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a pagina 36.
Depilazione della zona bikini
1. Impostare l'interruttore di selezione8 su trim, per fissare il
regolatore di lunghezza9.
2. Per depilare i contorni, utilizzare l'apparecchio senza
pettine. Per tagliare i peli ad una determinata lunghezza, è possibile utilizzare uno dei pettini radenti11 /12.
3. Accendere l'apparecchio.
4. Passare lentamente l'apparecchio con il regolatore di lun-
9
ghezza
5. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come
descritto al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a pagina 36.
in direzione contraria rispetto alla crescita dei peli.
35
IT
__GRA86100_B5.book Seite 36 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
6.3 Cura della pelle dopo la depilazione
• Dopo la depilazione la pelle può perdere parte della sua idratazione. Per evitare ciò, applicare sulla pelle una lozione per il corpo, un olio o una crema.
• Non applicare sulla pelle depilata sostanze (ad es. deodo­ranti) che possono irritare la pelle.
• Dopo la depilazione la pelle è più sensibile al sole. Utiliz­zare prodotti solari protettivi.
7. Pulizia e cura dell'apparecchio
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
L'apparecchio tenuto in mano può essere pulito sotto l'acqua corrente. Prima staccare l'apparecchio dal cavo di alimentazione.
• La stazione di carica15, il cavo di alimentazione16 e l'ali­mentatore17 non devono essere tenuti sotto l'acqua corren­te e essere immersi in acqua o in altri liquidi.
ATTENZIONE!
• Non accendere l'apparecchio se la testina di rasatura2 è stata rimossa.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Pulire la testina di rasatura2 e il blocco coltelli20 esclusiva­mente sotto acqua corrente di acquedotto fredda. Non utiliz­zare né acqua calda né detergenti o altri additivi.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina1. La lamina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
• Utilizzare lo spazzolino19 esclusivamente per la pulizia del blocco coltelli20 ma mai per pulire la lamina1.
36
IT
__GRA86100_B5.book Seite 37 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
NOTA: per ottenere una depilazione sempre perfetta, l'appa­recchio deve essere sottoposto a pulizia e cura regolarmente.
Pulizia dopo ogni depilazione
1. Premere entrambi i tasti di sblocco3 e rimuovere la testina di rasatura2.
2. Sbattere delicatamente la testina di rasatura2.
3. Utilizzando lo spazzolino19 pulire il blocco coltelli20.
4. Lavare il blocco coltelli20 e la testina di rasatura2 sotto acqua corrente fredda.
5. I pettini11 /12 /13 possono essere lavati con acqua calda e con l'aggiunta di una piccola quantità di sapone delicato.
6. Lasciare asciugare tutti i componenti.
7. Inserire la testina di rasatura2 sull'apparecchio e farla scat- tare in posizione.
Di tanto in tanto
• Se necessario pulire l'apparecchio (non la lamina1) con un
panno leggermente inumidito.
• Controllare regolarmente la lamina1 per verificare la pre-
senza di danni ed eventualmente sostituirla come descritto al Capitolo "Sostituzione della lamina" a pagina 38.
• In base alla frequenza di utilizzo, ma almeno ogni 6 mesi,
distribuire accuratamente con un dito un po' di olio per mac­chine da cucire sulla lamina1.
37
IT
__GRA86100_B5.book Seite 38 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
8. Conservazione
PERICOLO! Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, inserire il coperchio di
protezione10 sulla testina di rasatura2.
• Utilizzare il supporto dell'apparecchio14, per appendere
l'apparecchio in modo sicuro ad un gancio stabile.
• Gli accessori possono essere conservati nella custodia21.
9. Sostituzione della lamina
ATTENZIONE! Non utilizzare l'apparecchio se la lamina1 è
danneggiata.
NOTA: il materiale in dotazione include una lamina di ricam­bio. Per ordinare altre lamine di ricambio:
- consultare il sito www.hoyerhandel.com
- oppure contattare la hotline del centro di assistenza, ripor­tata al Capitolo "Garanzia della HOYER Handel GmbH" a pagina 43.
Quando è necessario sostituire la lamina?
• Quando sono presenti danni visibili.
• Se durante la depilazione si avverte un pizzicore o se la depi­lazione non è accurata e se tali anomalie persistono anche dopo l'applicazione di olio sulla lamina1. (Vedi anche Capi­tolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a pagina 36.)
• In base alla frequenza di utilizzo, normalmente e al massimo dopo un anno.
38
IT
__GRA86100_B5.book Seite 39 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Procedere nel modo seguente:
1. Premere entrambi i tasti di sblocco3 e rimuovere la testina di rasatura2.
2. La lamina1 è collocata in un sottile telaio di plastica. Pre­mere sui lati del telaio dall'alto verso il basso per estrarlo dalla testina di rasatura.
3. Spingere la lamina di ricambio con cautela e dal basso nella testina di rasatura2. ll telaio in plastica deve essere posizionato correttamente nelle scanalature sui lati corti e scattare in posizione.
4. Inserire la testina di rasatura2 sull'apparecchio e farla scat- tare in posizione.
10. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, consultare prima di tutto la checklist seguente. È possibile che si tratti solo di un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche! Non tentare mai di riparare da sé l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
Durante la carica il LED5 non si illumina.
L'apparecchio non si accende.
• C'è alimentazione elettrica?
• Verificare i collegamenti.
• L'apparecchio è ben posizionato
nella stazione di carica15?
• La batteria ricaricabile è scarica?
• Il tasto di sblocco6 è stato pre-
muto durante l'accensione?
39
IT
__GRA86100_B5.book Seite 40 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Guasto Possibili cause/Rimedi
Durante la depilazione si avverte un pizzicore e/o la depilazione non è accurata come al solito.
La batteria ricaricabile non si carica più o la durata della batteria rica­ricabile è minima.
• Applicare olio sulla lamina1.
• Se ciò non risolve il problema, eventualmente sostituire la lamina1.
• La batteria ricaricabile ha rag­giunto il termine della sua durata di vita. La batteria ricaricabile deve essere rimossa e l'apparec­chio smaltito. (Vedi Capitolo "Smaltimento" a pagina 41)
11. Dati tecnici
Modello: SDR 1000 A1 Alimentatore
Modello n.: Ingresso: Uscita: Classedi protezione: Tipo di protezione:
Tipo di protezione dell'apparecchio te­nuto in mano IPX7
Batteria ricaricabile: Ni-MH, AA, 1,2 V
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK) 100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max. 2,8 V 150 mA II IP44
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
40
IT
__GRA86100_B5.book Seite 41 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
12. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote bar­rato significa che all’interno dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Que­sto vale per il prodotto e tutti i suoi accessori con­trassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli ap­parecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
Rimozione della batteria ricaricabile
Questo apparecchio contiene una batteria ricaricabile fissa inte­grata, che è necessario rimuovere prima di smaltire l'apparecchio.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche! Estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, prima di rimuovere la batteria ricaricabile per lo smaltimento.
ATTENZIONE! Con la rimozione della batteria ricaricabile, l'apparecchio viene rovinato in modo permanente.
1. Figura A: Con l'aiuto di un martello, colpire la giuntura tra
la superficie di presa e l'alloggiamento (sul lato posteriore dell'apparecchio e sui lati), in modo che la superficie di presa possa essere rilasciata.
41
IT
__GRA86100_B5.book Seite 42 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2. Figura B: Estrarre la superficie di presa dall'alloggia-
mento.
3. Figura C: Tirare la parte inferiore dell'alloggiamento verso
l'alto e il basso, fino ad estrarlo.
4. Figura D: Rimuovere l'alloggiamento della batteria ricari-
cabile dall'apparecchio e tagliare con una pinza entrambi i cavi.
5. Figura E: Rimuovere la scheda dall'alloggiamento della
batteria ricaricabile facendo leva con una pinza su entrambi i lati corti, tra la scheda e l'alloggiamento della batteria ricaricabile. (I collegamenti da tagliare non sono visibili dall'esterno).
6. Figura F: Rimuovere la scheda dall'alloggiamento della
batteria ricaricabile.
7. Figura G: Rimuovere la batteria ricaricabile dall'alloggia-
mento.
8. Smaltire in modo corretto batteria ricaricabile e apparec­chio separatamente.
Non gettare batterie nei rifiuti domestici. Le batte­rie esaurite devono essere smaltite in modo ade­guato. A tale scopo, servirsi degli appositi contenitori disponibili presso i negozi che vendo­no batterie o nei punti di raccolta municipali. Le batterie e gli accumulatori, contrassegnati con le seguenti lettere, contengono, tra le altre sostanze, elementi no­civi come: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (piombo).
42
IT
__GRA86100_B5.book Seite 43 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorre­re dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'appa­recchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sosti­tuzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garan­zia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e di­fetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a paga­mento.
43
IT
__GRA86100_B5.book Seite 44 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe di­rettive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indi­cazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non com­merciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal no­stro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di ar­ticolo
IAN: 86100
• Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri di­fetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di se­guito, telefonicamente o tramite e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontri­no) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
e lo scontrino come prova.
44
IT
IT
MT
__GRA86100_B5.book Seite 45 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 86100
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
45
IT
__GRA86100_B5.book Seite 46 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Indice
1. Visão geral .................................................47
2. Utilização correcta ......................................49
3. Indicações de segurança .............................49
4. Material a fornecer .....................................53
5. Carregar .....................................................54
6. Operação ....................................................55
6.1 Ligar e desligar .......................................... 55
6.2 Depilação .................................................55
6.3 Cuidados com a pele depois da depilação ... 57
7. Limpeza e cuidados do aparelho .................57
8. Acondicionamento ......................................59
9. Substituir a folha de corte ...........................59
10. Solução de problemas .................................61
11. Dados técnicos ............................................62
12. Eliminar ......................................................62
13. Garantia da HOYER Handel GmbH ..............64
46
PT
__GRA86100_B5.book Seite 47 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1. Visão geral
1 Folha de corte 2 Cabeça de corte 3 Teclas de desbloqueio (para a cabeça de corte) 4 Tomada (para carregar) 5 LED (vermelho: durante o carregamento / verde: acumula-
dor totalmente carregado)
6 Tecla de desbloqueio (no interruptor de ligar/desligar) 7 Interruptor de ligar/desligar
Selector (
8
shave: 9 Cortador de pêlo comprido 10 Capa de protecção 11 Acessório aparador - curto (para aparar os pêlos da zona
do biquini com um comprimento uniforme)
12 Acessório aparador - longo 13 Acessório distanciador (para manter o melhor ângulo) 14 Suporte do aparelho 15 Carregador 16 Cabo de ligação 17 Alimentador (para carregar no carregador ou ligar directa-
mente ao aparelho)
18 Ficha (para ligar à tomada4 ou ao carregador15) 19 Escova de limpeza (para limpar o bloco de lâminas20,
não a folha de corte1) 20 Bloco de lâminas
Não representado na figura:
21 Saco de arrumação
trim:
aparar com cortador de pêlo comprido fixo9/
depilar com cortador de pêlo comprido móvel9)
PT
47
__GRA86100_B5.book Seite 48 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Obrigado pela sua confiança!
Parabéns pela aquisição da sua nova depiladora de senhora.
Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades:
• Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as instruções de se­gurança!
• O aparelho só pode ser utilizado conforme descri­to neste manual de instruções.
• Guarde este manual de instruções.
• Caso você um dia venda ou dê este aparelho, não se esqueça de dar este manual de instruções ao próximo dono.
Desejamos-lhe sucesso com a sua nova depiladora de senhora!
48
PT
__GRA86100_B5.book Seite 49 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2. Utilização correcta
A depiladora de corte pode ser usada a húmido e a seco para a depilação de pernas, axilas e zona do biquini. Foi concebida para uso privado, não sendo adequada para fins industriais.
Este símbolo indica que o aparelho portátil é indicado para usar no duche ou na banheira. Pode ser limpo em água corrente. PERIGO! Desligue primeiro o aparelho do cabo de ligação.
Possibili usi impropri
AVISO sobre danos materiais! Para a depilação a húmido, use exclusivamente espuma de bar­bear ou de sabão, mas nunca creme de barbear. Este pode fixar­se no bloco de lâminas.
3. Indicações de segurança
Indicações de aviso
Sempre que necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções:
PERIGO!
constituir perigo para a integridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: A inobservância do aviso pode originar ferimentos ou danos materiais graves. CUIDADO: Risco reduzido: A inobservância do aviso pode ori­ginar ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA: Considerações e particularidades a ter em conta duran­te o manuseamento do aparelho.
Risco elevado: A inobservância do aviso pode
PT
49
__GRA86100_B5.book Seite 50 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Instruções para o serviço com segurança
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8anos de idade e por pessoas com uma limitação das suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais e com falta de experiên­cia e/ou conhecimentos, se forem supervisiona­das ou receberem instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança e tiverem compreen­dido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser fei­tas por crianças sem vigilância.
• Manter o aparelho e o cabo de ligação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8anos.
• O aparelho portátil pode ser limpo sob água corrente. Desligue primeiro o aparelho do cabo de ligação.
PERIGO de ingestão de peças pequenas
A escova de limpeza é tão pequena que pode ser ingerida. Man­tenha-a afastada de crianças com menos de 36 meses.
50
PT
__GRA86100_B5.book Seite 51 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
PERIGO para as crianças
• O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de sufocarem.
• Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
PERIGO de choque eléctrico devido a humidade
• O aparelho não pode ser carregado nas proximidades de uma banheira, de um duche, de um lavatório cheio, etc.
• O carregador, o cabo de ligação e o alimentador não po­dem ser mergulhados em água ou noutros líquidos. Se, no entanto, isso acontecer, peça numa oficina especializada que lhe verifiquem o aparelho antes de o voltar a usar.
• Se o carregador cair à água, desligar imediatamente a ficha.
PERIGO de choque eléctrico
• Ligue o alimentador apenas a uma tomada de fácil acesso, devidamente instalada, cuja tensão corresponda ao que vem indicado na placa de características. A tomada deve ser de fácil acesso, mesmo depois de o aparelho ter sido ligado.
• Certifique-se de que o cabo de ligação não fica danificado ao roçar em quinas vivas ou tocar em pontos quentes. Não enrole o cabo de ligação à volta do aparelho.
• Certifique-se de que o cabo de ligação não fica entalado, nem esmagado.
• Para retirar o alimentador da tomada, puxe sempre pelo ali­mentador e nunca pelo cabo de ligação.
• Retire o alimentador da tomada, … … se surgir uma falha, … se não estiver a carregar o aparelho, … em caso de trovoada e … antes de retirar o acumulador para o eliminar.
PT
51
__GRA86100_B5.book Seite 52 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Não utilize o aparelho se este, o carregador, o alimentador ou o cabo de ligação apresentar danos visíveis.
• Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de forma al­guma. O cabo de ligação também não deve ser trocado. As reparações só podem ser efectuadas por uma oficina espe­cializada ou no centro de assistência técnica.
PERIGO devido ao acumulador integrado
• Não exponha o aparelho à luz solar directa ou ao calor.
• No fim a vida útil do acumulador, este tem de ser desmontado, tal como descrito no Capítulo "Eliminar" na página 62 e o apa­relho tem de ser eliminado. Não tente substituir o acumulador.
• O acumulador desmontado não pode ser queimado, nem curto­circuitado. O acumulador pode aquecer demasiado e explodir.
• O acumulador desmontado não pode ser desmantelado. Se o acumulador verter solução electrolítica, evite o contacto com olhos, mucosas e pele. Enxagúe imediatamente a área afectada com água limpa abundante e procure um médico. A solução electrolítica pode provocar irritações.
AVISO sobre ferimentos e irritações cutâneas
• Não ligue o aparelho sem a cabeça de corte colocada.
• Não use o aparelho com a folha de corte ou a cabeça de corte danificada.
• Não se depile em zonas da pele com lesões (p. ex. devido a eczemas ou feridas) ou saliências (como p. ex. sinais de nascença ou verrugas).
• Se tiver a pele muito sensível ou tendência para alergias, ex­perimente depilar-se primeiro numa zona da perna sem sen­sibilidade.
AVISO sobre danos materiais
• Utilize apenas os acessórios originais.
52
PT
__GRA86100_B5.book Seite 53 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
• Proteja o aparelho de pancadas e não o deixe cair.
• Para a depilação a húmido, use exclusivamente espuma de barbear ou de sabão, mas nunca creme de barbear. Este pode fixar-se no bloco de lâminas.
• Limpe a cabeça de corte apenas em água fria corrente da tor­neira. Não use água morna, nem detergentes ou outros aditivos.
• Não deixe o aparelho dentro de água. A estanqueidade à água do aparelho portátil corresponde ao tipo de protecção IPX7. Está protegido contra imersão temporária.
• Não exerça força excessiva sobre a folha de corte. É fina e pode ficar danificada facilmente.
• Use a escova de limpeza apenas para limpar o bloco de lâ­minas, mas nunca para limpar a folha de corte.
4. Material a fornecer
1 depiladora de corte 1 carregador15 1 alimentador17com cabo de ligação16 1 capa de protecção10 1 acessório distanciador13 2 acessórios aparadores11 /12 1 escova de limpeza19 1 suporte do aparelho14
Não representado na figura:
1 saco de arrumação21 1 folha de corte sobressalente 1 manual de instruções
PT
53
__GRA86100_B5.book Seite 54 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
5. Carregar
1. Insira a ficha pequena18 na tomada do carregador15 e o alimentador17 numa tomada.
2. Coloque o aparelho desligado no carregador15. O LED5 fica aceso a vermelho enquanto o acumulador estiver a ser carregado.
3. Quando o LED5 ficar verde (aprox. 12 horas), retire o aparelho do carregador15. O acumulador está completa­mente carregado. Não deixe o aparelho a carregar durante mais tempo para evitar uma sobrecarga.
Antes da primeira utilização, carregue o acumulador durante, pelo menos, 16 horas, mesmo que o LED5 fique verde.
NOTA: Também pode ligar a ficha pequena18 directamente à
tomada4 no aparelho. Desta forma, o aparelho pode ser carre­gado sem carregador. Não use o aparelho ligado à rede
eléctrica.
Um acumulador completamente carregado corresponde a aprox. 20 minutos de funcionamento.
NOTA: Para prolongar ao máximo a vida útil do acu­mulador, deve usar ocasionalmente o aparelho até o acumulador ficar completamente descarregado.
54
PT
__GRA86100_B5.book Seite 55 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
6. Operação
6.1 Ligar e desligar
• Antes de ligar, retire a capa de protecção10.
• Para ligar, prima a tecla de desbloqueio6 e empurre o inter­ruptor de ligar/desligar7 para cima.
• Par desligar, empurre o interruptor de ligar/desligar7 para baixo.
6.2 Depilação
PERIGO de choque eléctrico!
Pode usar o aparelho portátil no duche ou na banheira. Desligue primeiro o aparelho do cabo de ligação.
AVISO!
• Não deixe o aparelho dentro de água.
• Para a depilação a húmido, use exclusivamente espuma de barbear ou de sabão, mas nunca creme de barbear. Este pode fixar-se no bloco de lâminas.
• Não exerça força excessiva sobre a folha de corte1. É fina e pode ficar danificada facilmente.
O aparelho pode ser usado a húmido e a seco.
• Antes da depilação a húmido, distribua pela pele quantida­des generosas de espuma de barbear ou de sabão.
Depilar as pernas
1. Coloque o selector8 em shave.
2. Para facilitar a depilação, pode aplicar o acessório distan-
ciador13. É ele que assegura que o cortador de pêlo com­prido9 e a folha de corte1 toquem na pele com o ângulo
55
PT
__GRA86100_B5.book Seite 56 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
certo sem deixar que seja exercida demasiada força sobre a folha de corte1.
3. Ligue o aparelho.
4. Pegue no aparelho de forma a que o cortador de pêlo com-
prido9 e a folha de corte1 toquem na pele com a mesma pressão.
5. Conduza, lentamente, o aparelho pela pele exercendo ligeira pressão contra o sentido de crescimento dos pêlos.
6. Depois da depilação, desligue a depiladora e limpe-a da forma descrita no Capítulo "Limpeza e cuidados do apare­lho" na página 57.
Depilar as axilas
• Verifique se a pele está seca.
• É muito importante que a pele seja bem esticada. Para conseguir
chegar melhor à axila, coloque o braço acima da cabeça.
• Os pêlos das axilas crescem em vários sentidos. Por isso,
nesta zona, a depilação tem de ser feita diversas vezes em vários sentidos.
• Não depile sobre irregularidades da pele para evitar feri-
mentos.
1. Use o aparelho sem acessório e coloque o selector8 em
shave.
2. Ligue o aparelho.
3. Conduza o aparelho cuidadosamente em vários sentidos sobre a pele esticada.
4. Depois da depilação, desligue a depiladora e limpe-a da forma descrita no Capítulo "Limpeza e cuidados do apare­lho" na página 57.
Aparar a zona do biquini
1. Coloque o selector8 em trim para fixar o cortador de pêlo comprido9.
56
PT
__GRA86100_B5.book Seite 57 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2.
Para cortar os contornos, Para aparar os pêlos para um determinado compri­mento, pode usar um dos acessórios aparadores11 /12.
3. Ligue o aparelho.
4. Conduza, lentamente, o aparelho com o cortador de pêlo
comprido9 contra o sentido de crescimento dos pêlos.
5. Depois de aparar, desligue a depiladora e limpe-a da forma descrita no Capítulo "Limpeza e cuidados do apare­lho" na página 57.
use o aparelho sem acessório.
6.3 Cuidados com a pele depois da
depilação
• Depois da depilação, a pele pode perder alguma humi-
dade. Para o evitar, aplique sobre a pele uma loção corpo­ral, um óleo ou um creme.
• Não aplique sobre a pele depilada substâncias que a pos-
sam irritar (p.ex.desodorizante).
• Depois da depilação, a pele fica um pouco sensível ao sol.
Proteja-a com um protector solar.
7. Limpeza e cuidados do aparelho
PERIGO de choque eléctrico!
O aparelho portátil pode ser limpo sob água corrente. Desligue primeiro o aparelho do cabo de ligação.
•O carregador15, o cabo de ligação16 e o alimenta-
dor17 não podem ser postos sob água corrente, nem mer­gulhados em água ou outros líquidos.
57
PT
__GRA86100_B5.book Seite 58 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
AVISO!
• Não ligue o aparelho sem a cabeça de corte2 colocada.
• Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
• Limpe a cabeça de corte2 e o bloco de lâminas20 apenas
em água fria corrente da torneira. Não use água morna, nem detergentes ou outros aditivos.
• Não exerça força excessiva sobre a folha de corte1. É fina
e pode ficar danificada facilmente.
• Use a escova de limpeza19 apenas para limpar o bloco de lâminas20, mas nunca para limpar a folha de corte1.
NOTA: Para garantir sempre uma depilação lisa, o aparelho tem de ser limpo e tratado com regularidade.
Limpar depois de cada utilização
1. Prima as duas teclas de desbloqueio3 e retire a cabeça de
corte2.
2. Bata cuidadosamente na cabeça de corte2.
3. Com a escova de limpeza19 limpe o bloco de lâminas20.
4. Lave o bloco de lâminas20 e a cabeça de corte2 sob
água fria corrente.
5. Os acessórios11 /12 /13 podem ser lavados com água
morna e um pouco de sabão suave.
6. Deixe secar bem todas as peças.
7. Coloque a cabeça de corte2 no aparelho de forma a engatar.
De tempos a tempos
• Se necessário, limpe o aparelho (não a folha de corte1) com um pano ligeiramente humedecido.
• Verifique regularmente a folha de corte1 quanto a danos e, se necessário, substitua-a, tal como descrito no Capítulo "Substituir a folha de corte" na página 59.
58
PT
__GRA86100_B5.book Seite 59 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Consoante a intensidade da utilização, mas no mínimo a cada 6meses, aplique, cuidadosamente, com um dedo, um pouco de
1
óleo para máquinas de costura na folha de corte
.
8. Acondicionamento
PERIGO! Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
• Se não usar o aparelho, coloque a capa de protecção10 na cabeça de corte2.
• Use o suporte do aparelho14 para suspender o aparelho em segurança num gancho estável.
• Pode guardar os acessórios no saco de arrumação21.
9. Substituir a folha de corte
AVISO! Não use o aparelho com a folha de corte1 danificada. NOTA: O material a fornecer inclui uma folha de corte sobres-
salente. Pode encomendar mais folhas de corte sobressalentes:
- em www.hoyerhandel.com
- ou ligando para a linha directa do centro de assistência téc­nica indicada no Capítulo "Garantia da HOYER Handel GmbH" na página 64.
59
PT
__GRA86100_B5.book Seite 60 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Quando tem de ser substituída a folha de corte?
• Quando os danos forem visíveis.
• Quando, durante a depilação, sentir arrancar ou achar que a depilação não é feita a fundo e se esta sensação persistir mesmo depois de olear a folha de corte1. (Ver também Capítulo "Limpeza e cuidados do aparelho" na página 57.)
• Consoante a intensidade de utilização, normalmente, o mais tardar, após um ano.
Como proceder:
1. Prima as duas teclas de desbloqueio3 e retire a cabeça de
corte2.
2. A folha de corte1 encontra-se numa fina armação de plás-
tico. Comprima-a dos lados de cima para baixo para a fazer sair da cabeça de corte.
3. Empurre cuidadosamente a folha de corte sobressalente a
partir de baixo na cabeça de corte2. A armação de plás­tico tem de assentar correctamente nos lados estreitos nas ranhuras e engatar.
4. Coloque a cabeça de corte2 no aparelho de forma a engatar.
60
PT
__GRA86100_B5.book Seite 61 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
10. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar correctamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO de choque eléctrico!
Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
Falha Causas possíveis/Medidas
• O cabo de alimentação está correcta-
O LED5 não se acende durante o carregamento.
Não se consegue ligar o aparelho.
Sente puxar durante a depilação e/ou a depilação não é feita tão a fundo como desejado.
Já não é possível carregar o acumula­dor ou a sua potên­cia é muito reduzida.
mente ligado à tomada?
•Verifique as ligações.
• O aparelho está bem colocado no
carregador15?
• O acumulador está descarregado?
• Premiu a tecla de desbloqueio6 ao li-
gar?
• Aplique óleo na folha de corte1.
• Se isso não ajudar, pode ser necessá-
rio substituir a folha de corte1.
• O acumulador chegou ao fim da sua vida útil. O acumulador tem de ser desmontado e o aparelho, eliminado. (Ver Capítulo "Eliminar" na página
62)
PT
61
__GRA86100_B5.book Seite 62 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
11. Dados técnicos
Modelo: SDR 1000 A1 Alimentador
N.º do modelo: Entrada: Saída: Classe de protecção: Tipo de protecção:
Tipo de protecção do aparelho portátil:
Acumulador: Ni-MH, AA, 1,2 V
Reservamo-nos o direito a alterações de ordem técnica.
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK) 100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max. 2,8 V 150 mA II IP44
IPX7
12. Eliminar
O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Europeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para to­dos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de maté­rias-primas e a preservar o ambiente.
62
PT
__GRA86100_B5.book Seite 63 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas nor­mas ambientais em vigor no seu país.
Desmontar o acumulador
Este aparelho inclui um acumulador fixo integrado que tem de ser desmontado antes da eliminação do aparelho.
PERIGO de choque eléctrico!
Desligue o alimentador da tomada antes de eliminar o acumulador.
AVISO! A desmontagem do acumulador inutiliza o aparelho.
1. Figura A: martele ligeiramente a costura entre a superfície
da pega e a caixa (no lado de trás do aparelho e dos lados) de forma a que a superfície da pega se solte.
2. Figura B: retire a superfície da pega da caixa.
3. Figura C: desloque a parte de baixo da caixa para cima
e para baixo até se conseguir retirar.
4. Figura D: puxe a caixa do acumulador do aparelho e
separe os dois cabos com um alicate.
5. Figura E: solte a platina da caixa do acumulador cor-
tando com um alicate os dois lados estreitos entre a platina e a caixa do acumulador. (As ligações que têm de ser sepa­radas não são visíveis de fora).
6. Figura F: retire a platina da caixa do acumulador.
7. Figura G: retire o acumulador da respectiva caixa.
8. O acumulador e o aparelho devem eliminados em separado.
PT
63
__GRA86100_B5.book Seite 64 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico normal. As pilhas usadas têm de ser correctamente eliminadas. Para esse fim, es­tão disponíveis contentores adequados para a eli­minação das pilhas nas lojas que comercializam pilhas e em pontos de recolha comunitários. As pilhas e as baterias com as seguintes letras contêm, entre ou­tras, as substâncias nocivas: Cd (cádmio), Hg (mercúrio), Pb(chumbo).
13. Garantia da HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de com­pra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direi­tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor con­serve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabrico, nós procederemos à sua reparação ou substituição – conforme a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito juntamente com o respec­tivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu.
64
PT
__GRA86100_B5.book Seite 65 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou subs­tituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da ga­rantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças repa­radas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de ga­rantia, as reparações estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Esta ga­rantia não abrange partes do produto que estejam sujeitas ao des­gaste normal e que como tal possam ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças quebráveis, p. ex. interruptores, ba­terias, ou peças em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção ne­cessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no ma­nual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja adver­tido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não sen­do adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento impróprio, uso de força, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nossos centros de assistência técnica autorizados.
PT
65
PT
__GRA86100_B5.book Seite 66 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as se­guintes indicações:
• Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos servi­ços, por favor tenha à mão o número do artigo
IAN: 86100
e
o talão de caixa como comprovativo da compra.
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
• Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode descarregar este e mui­tos outros manuais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 86100
66
PT
__GRA86100_B5.book Seite 67 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lu-
gar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemanha
PT
67
GB_GRA86100_Damenrasierer.fm Seite 68 Dienstag, 4. Dezember 2012 10:22 10
Contents
1. Overview ....................................................69
2. Intended purpose ........................................71
3. Safety information ......................................71
4. Items supplied ............................................75
5. Charging .....................................................76
6. Operation ...................................................77
6.1 Switching on and off.................................... 77
6.2 Shaving...................................................... 77
6.3 Skin care after shaving................................. 79
7. Appliance care and cleaning .......................79
8. Storage .......................................................81
9. Replacing the shaving foil ...........................81
10. Troubleshooting ..........................................83
11. Technical data .............................................84
12. Disposal ......................................................84
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........86
68
GB
__GRA86100_B5.book Seite 69 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1. Overview
1 Shaving foil 2 Shaving head 3 Release buttons (for the shaving head) 4 Socket (for charging) 5 LED (red: while charging / green: rechargeable battery
fully charged)
6 Release button (in the On/Off switch) 7 On/Off switch 8 Selector switch (trim: trim with rigid long hair trimmer9 /
shave: shave with flexible long hair trimmer9) 9 Long hair trimmer 10 Protective cap 11 Trimmer attachment - short (for trimming hairs in the bikini
area to a uniform length)
12 Trimmer attachment - long 13 Comfort glide attachment (for the optimum shaving angle) 14 Appliance holder 15 Charging stand 16 Power cable 17 Mains adaptor (connects to the charging station or directly
to the appliance for charging)
18 Plug (connects to the socket4 or charging stand15) 19 Cleaning brush (for cleaning the cutter block20, not the
shaving foil1) 20 Cutter block
Not illustrated:
21 Storage pouch
GB
69
__GRA86100_B5.book Seite 70 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Thank you for your trust!
Congratulations on your new lady shaver.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions pri­or to initial commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in these operating instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these instructions.
We hope you enjoy your new lady shaver!
70
GB
__GRA86100_B5.book Seite 71 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2. Intended purpose
The lady shaver is designed for wet and dry shaving of legs, un­derarms and the bikini area. It is intended for domestic use and is unsuitable for commercial purposes.
This symbol indicates that the handheld appliance is suit­able for use in the shower or bath. It may be cleaned un­der running water. DANGER! First disconnect the appliance from the power cable.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operat­ing instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: Points and special considerations which should be re­membered when using the appliance.
GB
71
__GRA86100_B5.book Seite 72 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Instructions for safe operation
• This device can be used by people (including children 8 years and older) with limited physi­cal, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or under­standing if they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and have understood the risks this use entails. Chil­dren must not play with the device. Cleaning and maintenance by the user must not be per­formed by children without supervision.
• Keep children under 8 years of age away from the device and the power cord.
• You can clean the handheld appliance under running water. First disconnect the appliance from the power cable.
DANGER that children may swallow small parts.
The cleaning brush is small enough to be swallowed. Keep it away from children under 36 months of age.
DANGER for children
• Packaging material is not a toy. Children must not play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
• The appliance should be kept out of the reach of children.
72
GB
__GRA86100_B5.book Seite 73 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
DANGER of electric shock due to moisture
• The appliance must never be charged near to a bath, show­er, washbasin containing water or similar.
• Do not immerse the charging stand, the power cable or the mains adaptor in water or any other liquid. Should this hap­pen nevertheless, have the appliance checked at a specialist workshop before using it again.
• If the charging stand is dropped into water, unplug the mains adaptor from the wall socket immediately.
DANGER of electrocution
• Only connect the mains adaptor to a properly installed wall socket that is easily accessible and supplies voltage match­ing the rating plate. The wall socket must also be easily ac­cessible after connection.
• Take care that the power cable is not damaged by sharp edges or hot surfaces. Do not wind the power cable around the appliance.
• Make sure that the power cable is not trapped or crushed.
• When unplugging the mains adaptor from the wall socket, always pull on the mains adaptor and not the power cable.
• Disconnect the mains adaptor from the wall socket… … if there is a fault, … when you are not charging the appliance, … during thunderstorms and … before removing the rechargeable battery for disposal.
• If there is visible damage to the appliance, charging stand, mains adaptor or the power cable, do not use the appliance.
• To avoid any risk, do not make modifications to the product. The power cable must not be replaced by a non-specialist. Repairs must be carried out by a specialist workshop or at the Service Centre.
GB
73
__GRA86100_B5.book Seite 74 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
DANGER due to the integrated rechargeable battery
• Do not expose the appliance to direct sunlight or heat.
• When the rechargeable battery has reached the end of its serviceable life, the rechargeable battery must be removed as described in the Chapter "Disposal" on page 84 and the appliance must be disposed of. Do not attempt to replace the rechargeable battery.
• The removed rechargeable battery must not be thrown into fire or short-circuited. The rechargeable battery may over­heat and explode.
• The removed rechargeable battery must not be taken apart. Should electrolyte solution leak from the rechargeable battery, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse the affected parts immediately with plenty of clear water and consult a doctor. The electrolyte solution may cause irritation.
WARNING about injury and skin irritation
• Do not switch the appliance on when the shaving head has been removed.
• Do not use the appliance if the shaving foil or shaving head is damaged.
• Do not shave areas of skin that are already damaged (e.g. as a result of eczema or cuts) or areas of skin that are raised (such as birthmarks or warts).
• If you have sensitive skin or suffer from allergies, test the shaver on a non-sensitive area of your leg first.
WARNING about material damage
• Only use genuine accessories.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
• Protect the appliance against knocks and do not drop it.
74
GB
__GRA86100_B5.book Seite 75 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
• Clean the shaving head under cold, running tap water only. Do not use warm water, cleaning agents or any other additives.
• Do not leave the appliance immersed in water. The handheld appliance is waterproof to IPX7 standard. It is protected against temporary immersion.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil. It is thin and easily damaged.
• Use the cleaning brush only to clean the cutter block, never to clean the shaving foil.
4. Items supplied
1 lady shaver 1 charging stand15 1 mains adaptor17with power cable16 1 protective cap10 1 comfort glide attachment13 2 trimmer attachments11 /12 1 cleaning brush19 1 appliance holder14
Not illustrated:
1 storage pouch21 1 replacement shaving foil 1 set of operating instructions
GB
75
__GRA86100_B5.book Seite 76 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
5. Charging
1. Insert the small plug18 into the socket on the charging stand15 and plug the mains adaptor17 into a wall socket.
2. Place the switched off appliance in the charging stand15. The LED5 glows red while the rechargeable battery is being charged.
3. When the LED5 glows green (after approximately 12hours),
15
remove the appliance from the charging stand rechargeable battery is now fully charged. To avoid overcharg­ing the appliance, do not leave it charging for any longer.
Before using for the first time, charge the rechargea­ble battery for at least 16 hours, even if the LED5 is already glowing green.
NOTE: You can also connect the small plug18 directly to the
socket4 on the appliance. This allows the appliance to be charged without the charging stand. Do not use the appli-
ance while it is connected to the mains.
When fully charged the rechargeable battery provides approxi­mately 20 minutes of operating time.
NOTE: To obtain the longest possible service life for the rechargeable battery, you should discharge the rechargeable battery fully from time to time through continued use of the appliance.
. The
76
GB
__GRA86100_B5.book Seite 77 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
6. Operation
6.1 Switching on and off
• Remove the protective cap10 before switching on.
• To switch on, press the release button6 and slide the On/Off switch7 upwards.
• To switch off, slide the On/Off switch7 downwards.
6.2 Shaving
DANGER of electrocution!
You can use the handheld appliance in the shower or bath. First disconnect the appliance from the power cable.
WARNING!
• Do not leave the appliance immersed in water.
• Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil1. It is thin and easily damaged.
You can use the appliance both as a wet and dry shaver.
• Before a wet shave, apply generous amounts of shaving foam or soapy lather to your skin.
Shaving your legs
1. Set the selector switch8 to shave.
2. For especially easy shaving you can attach the comfort glide
13
attachment shaving foil1 contact the skin at the correct angle and there is not too much pressure on the shaving foil1.
3. Switch the appliance on.
. This ensures that the long hair trimmer9 and
GB
77
__GRA86100_B5.book Seite 78 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
4. Hold the appliance so that the long hair trimmer9 and the shaving foil1 touch the skin with even pressure.
5. Pressing gently, move the appliance slowly across your skin against the direction of the hair growth.
6. After shaving, switch the shaver off and clean it as described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on page 79.
Shaving your underarms
• Ensure that your skin is dry.
• It is especially important that the skin is pulled taut. For the
underarm area, this is most easily achieved by extending your arm high above your head.
• Underarm hair grows in various directions. For this reason it
is necessary in this area to pass the shaver across the skin repeatedly and in various directions.
• To avoid injury, do not shave across skin blemishes.
1. Use the appliance without an attachment and set the selec­tor switch8 to shave.
2. Switch the appliance on.
3. Carefully move the appliance in various directions across the taut skin.
4. After shaving, switch the shaver off and clean it as described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on page 79.
Trimming the bikini area
1. Set the selector switch8 to trim to rigidify the long hair trimmer9.
2. To shape the contours, use the appliance without an attachment. To trim hairs to one length, you can use one of the trimmer attachments11 /12.
78
GB
__GRA86100_B5.book Seite 79 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
3. Switch the appliance on.
4. Move the appliance slowly with the long hair trimmer9
against the direction of the hair growth.
5. After trimming, switch the shaver off and clean it as described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on page 79.
6.3 Skin care after shaving
• Skin may lose a little moisture after shaving. To avoid this,
replenish your skin with body lotion, oil or cream.
• Do not apply any potential skin irritants (e.g. deodorant) to
shaven skin.
• Skin is slightly sensitive to sunlight after shaving. Protect it
with sunscreen.
7. Appliance care and cleaning
DANGER of electrocution!
You can clean the handheld appliance under running wa­ter. First disconnect the appliance from the power cable.
• The charging stand15, the power cable16 and the mains
adaptor17 must not be held under running water or im­mersed in water or any other liquids.
WARNING!
• Do not switch the appliance on when the shaving head2
has been removed.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
GB
79
__GRA86100_B5.book Seite 80 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Clean the shaving head2 and the cutter block20 only un-
der cold, running tap water. Do not use warm water, clean­ing agents or any other additives.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil1. It is
thin and easily damaged.
• Use the cleaning brush19 only to clean the cutter block20, never to clean the shaving foil1.
NOTE: To ensure a smooth shave at all times, the appliance must be cleaned and maintained regularly.
Cleaning after each shave
1. Press both release buttons3 and take off the shaving head2.
2. Carefully tap any loose debris out of the shaving head2.
3. Clean the cutter block20 with the cleaning brush19.
4. Rinse off the cutter block20 and the shaving head2 under
cold, running water.
5. Attachments11 /12 /13 may be washed in warm water
with a little added mild soap.
6. Let all parts dry completely.
7. Click the shaving head2 into position on the appliance.
Periodical maintenance
• As required, wipe the appliance (not the shaving foil1) with a slightly moistened cloth.
• Check the shaving foil1 regularly for damage and replace it if necessary as described in the Chapter "Replacing the shaving foil" on page 81.
• Depending on the intensity of use, but at least every sixmonths, carefully spread a little sewing machine oil onto the shaving
1
with your finger.
foil
80
GB
__GRA86100_B5.book Seite 81 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
8. Storage
DANGER! The appliance should be kept out of the reach of children.
• When you are not using the appliance, place the protective
cap10 on the shaving head2.
• Use the appliance holder14 to hang the appliance securely
on a stable hook.
• You can use the storage pouch21 to store the accessories.
9. Replacing the shaving foil
WARNING! Do not use the appliance if the shaving foil1 is damaged. NOTE: A replacement shaving foil is supplied with the product. You can order additional replacement shaving foils as follows:
- at www.hoyerhandel.com
- or phone the Service Centre hotline indicated in the Chapter "Warranty of the HOYER Handel GmbH" on page 86.
When does the shaving foil need replacing?
• If you can see any damage.
• If you experience a pulling sensation when shaving or the shave is less close and these signs still do not disappear after oiling the shaving foil1. (Also see the Chapter "Appliance care and cleaning" on page 79.)
• According to the intensity of use but, as a rule, at the latest after one year.
81
GB
GB_GRA86100_Damenrasierer.fm Seite 82 Dienstag, 4. Dezember 2012 10:23 10
To replace the shaving foil:
1. Press both release buttons3 and take off the shaving head2.
2. The shaving foil1 is located in a thin plastic frame. Push
this frame by the sides from the top downwards and out of the shaving head.
3. Carefully slide the replacement shaving foil into the shaving
head2 from below. The narrow sides of the plastic frame must fit correctly into the grooves and click into position.
4. Click the shaving head2 into position on the appliance.
82
GB
GB_GRA86100_Damenrasierer.fm Seite 83 Dienstag, 4. Dezember 2012 10:23 10
10. Troubleshooting
If your appliance fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem and you can solve it yourself.
DANGER of electrocution! Do not attempt to repair the appliance yourself under any circumstances.
Fault Possible causes/Action
• Is the appliance being supplied with
The LED5 does not glow while charging.
The appliance can­not be switched on.
You experience a pulling sensation when shaving and/ or the shave is less close than usual.
The rechargeable bat­tery cannot be charged or the rechargeable battery power is very low.
power?
• Check the connections.
• Is the appliance fitted correctly into
the charging stand15?
• Is the rechargeable battery flat?
• Did you press the release button6
when switching on?
• Oil the shaving foil1.
• If that does not help, it may be neces-
sary to replace the shaving foil1.
• The rechargeable battery has reached the end of its service life. The rechargea­ble battery must be removed and the appliance disposed of. (See the Chap­ter "Disposal" on page 84)
GB
83
__GRA86100_B5.book Seite 84 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
11. Technical data
Model: SDR 1000 A1 Mains adaptor
Model No.: Input: Output: Protection class: Type of protection:
Type of protection of handheld appliance:
Rechargeable battery: Ni-MH, AA, 1.2 V
Subject to technical modifications.
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK) 100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max. 2,8 V 150 mA II IP44
IPX7
12. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this sym­bol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consump­tion of raw materials and protect the environment.
84
GB
__GRA86100_B5.book Seite 85 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
Removing the rechargeable battery
This appliance contains a permanently integrated rechargeable battery that must be removed before you dispose of the appliance.
DANGER of electrocution! Unplug the mains adaptor from the wall socket before removing the rechargeable battery for disposal.
WARNING! Removing the rechargeable battery will destroy the appliance.
1. Figure A: with a hammer, gently tap the seam between the
gripping surface and the casing (on the back and sides of the appliance) to release the gripping surface.
2. Figure B: pull the gripping surface off the casing.
3. Figure C: move the lower part of the casing up and down
until you can remove it.
4. Figure D: pull the rechargeable battery casing out of the
appliance and cut through both wires with pliers.
5. Figure E: detach the printed circuit board from the
rechargeable battery casing by cutting the two narrow sides between the printed circuit board and the rechargeable bat­tery casing with pliers. (The connections that need to be sev­ered are not visible from the outside.)
6. Figure F: take the printed circuit board off the rechargea-
ble battery casing.
7. Figure G: remove the rechargeable battery from the
rechargeable battery casing.
8. Surrender the rechargeable battery and the appliance sepa­rately for suitable disposal.
GB
85
__GRA86100_B5.book Seite 86 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Batteries must not be discarded with your house­hold waste. Spent batteries must be disposed of properly. Special containers are available for this purpose in shops selling batteries and at munici­pal collection points. (Rechargeable) batteries marked with the follow­ing letters contain harmful substances such as: Cd (cadmium), Hg(mercury), Pb (lead).
13. Warranty
of the HOYER Handel
GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a ma­terial or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defec­tive device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
86
GB
__GRA86100_B5.book Seite 87 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as in­tended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoid­ed. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please ob­serve the following notes:
• Please keep the article number IAN: 86100 and the pur-
chase receipt as a purchase verification for all inquiries.
87
GB
GB
MT
__GRA86100_B5.book Seite 88 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• If faulty operation or other defects occur, first contact the
Service Centre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 86100
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
88
GB
__GRA86100_B5.book Seite 89 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
GB
89
__GRA86100_B5.book Seite 90 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Inhalt
1. Übersicht ....................................................91
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................93
3. Sicherheitshinweise .....................................93
4. Lieferumfang ..............................................98
5. Aufladen .....................................................98
6. Bedienung ..................................................99
6.1 Ein- und ausschalten ..................................... 99
6.2 Rasieren ..................................................... 99
6.3 Hautpflege nach der Rasur ......................... 101
7. Reinigung und Pflege des Gerätes .............102
8. Aufbewahrung .........................................103
9. Scherfolie auswechseln .............................104
10. Problemlösungen ......................................105
11. Technische Daten .......................................106
12. Entsorgen ..................................................106
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ...........108
90
DE
__GRA86100_B5.book Seite 91 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
1. Übersicht
1 Scherfolie 2 Scherkopf 3 Entriegelungstasten (für den Scherkopf) 4 Buchse (zum Aufladen) 5 LED (rot: während des Ladevorganges / grün: Akku voll
geladen)
6 Entriegelungstaste (im Ein-/Ausschalter) 7 Ein-/Ausschalter 8 Wahlschalter (trim: trimmen mit festgestelltem Langhaar-
schneider9 / shave: rasieren mit flexiblem Langhaar­schneider9)
9 Langhaarschneider 10 Schutzkappe 11 Trimmaufsatz - kurz (zum Trimmen der Haare der Bikini-
zone auf eine einheitliche Länge)
12 Trimmaufsatz - lang 13 Distanz-Aufsatz (für den optimalen Haltewinkel) 14 Gerätehalterung 15 Ladestation 16 Anschlussleitung 17 Netzteil (wird zum Aufladen an die Ladestation oder direkt
an das Gerät angeschlossen)
18 Stecker (zum Anschluss an die Buchse4 oder die Ladesta-
tion15)
19 Reinigungsbürste (zum Reinigen des Klingenblockes20,
nicht der Scherfolie1)
20 Klingenblock
ohne Abbildung:
21 Aufbewahrungsbeutel
DE
91
__GRA86100_B5.book Seite 92 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Damenrasierer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin-
weise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Damenrasierer!
92
DE
__GRA86100_B5.book Seite 93 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Damenrasierer ist als Nass- und Trockenrasierer für das Ra­sieren an Beinen, Achseln und der Bikinizone vorgesehen. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwe­cke ungeeignet.
Dieses Symbol zeigt an, dass das in der Hand gehaltene Gerät zur Verwendung unter der Dusche oder in der Ba­dewanne geeignet ist. Sie können es unter fließendem Wasser reinigen. GEFAHR! Trennen Sie das Gerät vor- her von der Anschlussleitung.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder Sei­fenschaum, aber niemals Rasiercreme. Diese kann sich am Klin­genblock festsetzen.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be­dienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
93
DE
__GRA86100_B5.book Seite 94 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, senso­rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Das in der Hand gehaltene Gerät können Sie
unter fließendem Wasser reinigen. Trennen Sie das Gerät vorher von der Anschlussleitung.
GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile
Die Reinigungsbürste ist ein verschluckbares Kleinteil. Halten Sie sie von Kindern unter 36 Monaten fern.
94
DE
__GRA86100_B5.book Seite 95 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Ersti­ckungsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin­dern auf.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
• Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Du­sche, eines gefüllten Waschbeckens o.Ä. aufgeladen werden.
• Die Ladestation, die Anschlussleitung und das Netzteil dür­fen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer­den. Falls es doch passiert ist, lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Inbetriebnahme von einer Fachwerkstatt prüfen.
• Sollte die Ladestation ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen.
GEFAHR durch Stromschlag
• Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß ins­tallierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht einge­klemmt oder gequetscht wird.
• Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie an der Anschlussleitung ziehen.
DE
95
__GRA86100_B5.book Seite 96 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
• Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht aufladen, … bei Gewitter und … bevor Sie den Akku für die Entsorgung entfernen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädi­gungen am Gerät, an der Ladestation, am Netzteil oder der Anschlussleitung aufweist.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän­derungen am Artikel vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
GEFAHR durch den integrierten Akku
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus.
• Wenn der Akku das Ende seiner Lebenszeit erreicht hat, muss der Akku ausgebaut werden, wie im Kapitel "Entsor­gen" auf Seite 106 beschrieben, und das Gerät muss ent­sorgt werden. Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen.
• Der ausgebaute Akku darf nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Der Akku kann überhitzen und explodieren.
• Der ausgebaute Akku darf nicht auseinandergenommen wer­den. Sollte aus dem Akku Elektrolytlösung auslaufen, vermei­den Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Was­ser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen.
96
DE
__GRA86100_B5.book Seite 97 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
WARNUNG vor Verletzungen und Irritationen der Haut
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Scherkopf abge­nommen wurde.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolie oder der Scherkopf beschädigt ist.
• Rasieren Sie nicht über vorgeschädigte Hautstellen (z. B. durch Ekzeme oder Wunden), oder über erhabene Hautstel­len (wie z. B. Muttermale oder Warzen).
• Wenn Sie empfindliche Haut haben oder zu Allergien nei­gen, probieren Sie das Rasieren zunächst an einer unemp­findlichen Stelle am Bein aus.
WARNUNG vor Sachschäden
• Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen und lassen Sie es nicht fallen.
• Verwenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder Seifenschaum, aber niemals Rasiercreme. Diese kann sich am Klingenblock festsetzen.
• Reinigen Sie den Scherkopf nur unter fließendem, kalten Lei­tungswasser. Verwenden Sie weder warmes Wasser noch Reinigungsmittel oder andere Zusätze.
• Lassen Sie das Gerät nicht im Wasser liegen. Die Wasserdichtigkeit des in der Hand gehaltenen Gerätes entspricht der Schutzart IPX7. Es ist gegen zeitweiliges Unter­tauchen geschützt.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolie aus. Sie ist dünn und kann leicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Reinigungsbürste nur zum Reinigen des Klingenblockes, aber keinesfalls zum Reinigen der Scherfolie.
DE
97
__GRA86100_B5.book Seite 98 Dienstag, 4. Dezember 2012 8:56 08
4. Lieferumfang
1 Damenrasierer 1 Ladestation15 1 Netzteil17mit Anschlussleitung16 1 Schutzkappe10 1 Distanz-Aufsatz13 2 Trimmaufsätze11 /12 1 Reinigungsbürste19 1 Gerätehalterung14
ohne Abbildung:
1 Aufbewahrungsbeutel21 1 Ersatz-Scherfolie 1 Bedienungsanleitung
5. Aufladen
1. Stecken Sie den kleinen Stecker18 in die Buchse an der Ladestation15 und das Netzteil17 in eine Steckdose.
2. Stellen Sie das ausgeschaltete Gerät in die Ladestation15. Die LED5 leuchtet rot, solange der Akku geladen wird.
3. Wenn die LED5 grün leuchtet (nach ca. 12 Stunden), neh­men Sie das Gerät aus der Ladestation15 heraus. Der Akku ist jetzt voll geladen. Lassen Sie das Gerät nicht län­ger laden, damit ein Überladen vermieden wird.
Vor dem ersten Gebrauch laden Sie den Akku min­destens 16 Stunden lang auf, auch wenn die LED5 bereits grün leuchtet.
HINWEIS: Sie können den kleinen Stecker18 auch direkt an die Buchse4 am Gerät anschließen. Auf diese Weise kann das
98
DE
Loading...