Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΎΡΤΣΑ ΑΤΜΟΎ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας
IAN 331230_1907
PEGLA ZA VERTIKALNO PEGLANJE
Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva
ПАРНА ЧЕТКА
Ръководство за потребителя и указания за безопасност
DAMPFBÜRSTE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za uporabu i sigurnosne napomene Stranica 1
RS Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva Strana 17
RO Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă Pagina 35
BG Ръководство за потребителя и указания за безопасност Cтраница 53
GR / CY Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας Σελίδα 71
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 89
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio
ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje
i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u
navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama,
priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za parno glačanje/izglađivanje nabora u
odjeći. Uređaj se smije koristiti samo u zatvorenim prostorijama i privatnim kućanstvima. Svaka drugačija uporaba smatra se nenamjenskom.
Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom
uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama
ili uporabom neodobrenih zamjenskih dijelova. Rizik snosi isključivo korisnik.
Puštanje u rad
Opseg isporuke i provjera transporta
(Za slike vidi isklopnu stranicu)
OPASNOST
► Djeca se ne smiju igrati ambalažom. Postoji opasnost od gušenja.
♦ Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartona.♦ S uređaja odstranite svu ambalažu.
Opseg isporuke sadrži sljedeće komponente:
▯ Parna četka
▯ Četka za odjeću
▯ Upute za uporabu
■ 2│HR
NAPOMENA
► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja nastalih uslijed nedostatnog
pakiranja ili transportnih oštećenja, nazovite dežurnu servisnu telefonsku
liniju.
SDMF 1300 A1
Sigurnosne napomene
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
► Napon izvora struje mora odgovarati podacima na tipskoj
pločici uređaja.
► Defektni uređaj u svrhu popravka neizostavno dajte kvalifici-
ranoj stručnoj radionici ili se obratite servisu za kupce, kako
bi bile izbjegnute opasnosti.
► Kako bi se izbjegle opasnosti, oštećene mrežne utikače ili
mrežne kabele smije zamijeniti samo ovlašteno stručno
osoblje ili servis za kupce.
► Kako biste uređaj odvojili od napajanja, uvijek povlačite
samo za utikač, a nikada povlačite mrežni kabel.
► Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel i postavite ga tako,
da ne može doći u dodir s vrućim površinama, te da nitko
ne može na njega stati niti se o njega spotaknuti.
► Prije čišćenja, prije punjenja vodom i nakon svake uporabe,
izvucite utikač iz utičnice.
► Prije uključivanja uređaja mrežni kabel uvijek potpuno od-
motajte i ne koristite produžni kabel.
► Mrežni kabel ili mrežni utikač nikada ne dirajte vlažnim
rukama.
► Uređaj nikada ne koristite u blizini vode koja se nalazi u
kadama, tuševima, umivaonicima ili drugim spremnicima za
vodu. Blizina vode uvijek predstavlja opasnost, čak i kada je
uređaj isključen.
SDMF 1300 A1
HR
│
3 ■
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
► Uređaj ni u kom slučaju ne smijete uranjati u tekućine i ne
smijete dozvoliti da tekućina dospije u kućište uređaja.
► Uređaj ne smijete izlagati vlazi i ne smijete ga koristiti na
otvorenom. Ukoliko tekućina ipak dospije u kućište uređaja,
odmah izvucite utikač uređaja iz utičnice, a uređaj predajte
na popravak kvalificiranom stručnom osoblju.
► Kućište uređaja ne smije se otvarati. Oštećeni uređaj
na popravak predajte isključivo kvalificiranom stručnom
osoblju.
► Uređaj ni u kom slučaju ne koristite ako postoje vidljiva
oštećenja, ako je pao ili ako iz njega istječe voda. Uređaj
najprije treba popraviti kvalificirano stručno osoblje.
► Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od navršenih 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja
ako su pod nadzorom odrasle osobe ili su primile upute
za sigurno rukovanje uređajem, te ako razumiju opasnosti
koje proizlaze uporabom uređaja.
► Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje
uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg
nadzora.
OPASNOST – STRUJNI UDAR!
Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara!
Ne otvarati kućište proizvoda!
■ 4│HR
SDMF 1300 A1
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
► Uređaj uvijek postavite na nogu.
► Uređaj postavite samo na ravnu podlogu otpornu na visoke
temperature. Uređaj mora stabilno stajati.
► Uključen vruć uređaj ili uređaj uključen u struju nikada ne
ostavljajte bez nadzora.
► Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem
► Nikada ne usmjeravajte paru na ljude, životinje ili odjeću
.
koja se nosi.
► Ruke nikada ne stavljajte u paru i ne prislanjajte ih na vruće
metalne dijelove.
► Otvor za punjenja spremnika za vodu ne smije se otvarati
za vrijeme uporabe. Najprije ostavite uređaj da se ohladi i
izvucite utikač iz utičnice.
► Uređaj spremite isključivo ohlađen.
► Uređaj i njegov priključni vod moraju za vrijeme uključivanja
ili hlađenja biti izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
► Nikad ne dopustite djeci da bez nadzora upotrebljavaju
uređaj.
► Uređaj se mora koristiti oprezno, jer može ispuštati paru.
Oprez! Vruća površina!
SDMF 1300 A1
HR
│
5 ■
OPREZ – OŠTEĆENJE PROIZVODA!
► Obratite pozornost na upute za njegu na etiketi odjeće
i postavke temperature pogodne za materijal. U protivnom možete oštetiti odjeću. Ako ne znate upute za njegu,
započnite na dijelu odjeće koji nije vidljiv, kao što je npr.
unutrašnji šav, kako biste provjerili učinak.
► Ukoliko napomene za održavanje komada odjeće za-
branjuju glačanje (simbol
), odjeću se ne smije tretirati
uređajem. U protivnom se odjevni predmet može oštetiti.
► Za parno izglađivanje nabora spremnik za vodu smije se
puniti isključivo vodovodnom/destiliranom vodom. U protivnom može doći do oštećenja uređaja.
► Uređaj se ne smije čistiti agresivnim, kemijskim ili abraziv-
nim sredstvima za čišćenje. U protivnom može doći do
oštećenja.
Dijelovi i upravljački elementi
(Za slike vidi isklopnu stranicu)
1 Plava LED (treperi prilikom zagrijavanja / svijetli kada je uređaj spreman
za rad)
2 Crvena LED
3 Prekidač Uklj/Isklj
4 Četka za odjeću
5 Parna glava
6 Tipka za paru
7 Tipke za deblokadu spremnika za vodu
8 Otvor za punjenje spremnika za vodu
9 Poklopac spremnika za vodu
0 Spremnik za vodu (s oznakom MAX za maksimalnu visinu punjenja)
q Mrežni kabel (s mrežnim utikačem)
w Ručka
■ 6│HR
SDMF 1300 A1
Prije prve uporabe
NAPOMENA
► Tijekom prvih primjena može doći do nastajanja laganog dima i bezopasnog
mirisa te istjecanja manje količine čestica. Ova pojava ne utječe na uporabu
uređaja i brzo nestaje.
♦ Da biste ostatke uzrokovane proizvodnjom uklonili iz sustava za grijanje i
cirkulaciju vode, napunite spremnik za vodu
pare sve dok se spremnik za vodu 0 ne isprazni otprilike na pola (vidi
poglavlje Rukovanje).
♦ Pritom uređaj držite iznad sudopera, ili sl. Ostatci uzrokovani proizvodnjom
ispiru se iz cijevi.
♦ Zatim ponovno pritisnite funkciju pare i isprobajte na staroj krpi, da iz otvora
za izlaz pare više ne izlaze ostaci.
♦ Ako više ne izlaze ostatci, uređaj je sada spreman za rad. Ako se na krpi
vide čestice, još jednom ponovite gore opisani postupak.
Rukovanje
Punjenje spremnika za vodu
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
► Spremnik za vodu
► Parnu glavu
0 nikada ne punite kroz rupe parne glave 5.
5 nikada ne uranjajte pod vodu.
0 vodom i aktivirajte funkciju
SDMF 1300 A1
HR
│
7 ■
NAPOMENA
► U uređaju se za glačanje na paru smije koristiti samo vodovodna voda ili
destilirana voda. Ako je voda tvrda, preporučujemo da vodu iz vodovoda
pomiješate s destiliranom vodom.
U protivnom može brzo doći do nastajanja naslaga kamenca u uređaju.
Za optimalan rad uređaja, vodu iz vodovoda pomiješajte s destiliranom
vodom prema sljedećoj tablici.
Udio destilirane
Tvrdoća vode
vrlo meka/meka0
srednja1 : 1
tvrda2 : 1
vrlo tvrda3 : 1
O tvrdoći vode možete se raspitati u lokalnom vodoopskrbnom poduzeću.
► Nikada ne koristite vodu s aditivima (npr. škrobom, mirisima, aromama
ili omekšivačima) ili kondenziranu vodu (npr. iz sušilice, hladnjaka, klima
uređaja ili kišnicu). Takva voda sadrži organske ili mineralne ostatke koji
se akumuliraju pod utjecajem topline i mogu prouzročiti zvučne smetnje,
promjene boje i prerano kvarenje uređaja.
1) Izvucite mrežni utikač uređaja ako je spojen na mrežnu utičnicu.
2) Izvadite spremnik za vodu
lijevo i desno i zatim spremnik za vodu 0 ravno izvucite iz uređaja (slika A).
3) Otvorite poklopac
MAX označava maksimalnu razinu punjenja.
4) Zatvorite poklopac
za vodu 0 mora zvučno uleći.
0 iz uređaja pritiskanjem tipki za deblokadu 7
9 i napunite spremnik za vodu 0 (slika B). Oznaka
9 i spremnik za vodu 0 vratite u uređaj. Spremnik
vode u odnosu na
vodu iz vodovoda
■ 8│HR
A
B
SDMF 1300 A1
Upute za održavanje i savjeti za primjenu
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA!
► Uređaj možete koristiti za obradu svih materijala označenih ovim simbolima
za glačanje:
–
(kemijska vlakna, npr. viskoza, poliester)
–(svila, vuna)
–(pamuk, lan)
► Ukoliko napomene za održavanje odjeće zabranjuju glačanje (simbol
odjeća se ne smije tretirati uređajem. U protivnom može doći do oštećenja
odjeće.
► Ne glačajte kožu, samt, impregnirani namještaj ili tkanine osjetljive na
vlagu. U protivnom može doći do oštećenja tkanine ili komada namještaja.
♦ Prije uporabe uređaja provjerite preporuke proizvođača za njegu odjeće na
etiketi.
♦ Ako niste sigurni smije li se komad odjeće glačati ili ne, započnite na dijelu
odjeće koji nije vidljiv, kao što je npr. unutrašnji šav, kako biste provjerili
učinak.
♦ Četku za odjeću
tima.
♦ Izbjegavajte izravan dodir parne glave ♦ Kod jače tkanine može biti potrebno duže glačati.♦ Tkanine prilikom glačanja na paru upijaju vlagu. Komade odjeće nakon
parnog glačanja uvijek ostavite da se do kraja osuše.
4 lagano pritišćite o tkaninu i pomičite je laganim pokre-
5 sa svilom ili velurom.
),
Funkcija pare
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
► Nikada ne pokušavajte glačati komade odjeće izravno na osobi.
1) Mrežni kabel
uklj/isklj
LED
2) Uređaj držite za ručku
glavi
3) Pritisnite tipku za paru
polako pomičite prema dolje.
SDMF 1300 A1
qpriključite u utičnicu i uključite uređaj pritiskom na prekidač
3. Plava LED 1 treperi tijekom faze zagrijavanja. Čim plava
1 neprekidno svijetli, uređaj proizvodi paru.
w. Pritom pazite da otvore za izlaz pare na parnoj
5 držite usmjerene od sebe.
6 i započnite od vrha odjeće. Parnu glavu 5
HR
│
9 ■
NAPOMENA
► Za kontinuirani izbacivanje pare, tipku za paru
što ćete ga gurnuti prema dolje.
► Funkciju pare možete koristiti sa ili bez četke za odjeću
4) Pustite tipku za paru
se tada mora ponovno zagrijati.
6 čim iz parne glave 5 počne kapati voda. Uređaj
Izglađivanje nabora četkom za odjeću
1) Prije uključivanja uređaja, četku za odjeću 4 postavite na parnu glavu 5.
Pazite da se veliko krilo nalazi na donjoj strani parne glave
Četku za odjeću
4 čvrsto pritisnite na parnu glavu 5 tako da čujno ulegne.
C
2) Uključite uređaj.
3) Komad odjeće koji namjeravate izglačati objesite na vješalicu i jednom ga
rukom zagladite. Komad odjeće ravnomjerno tretirajte parom odozgo prema
dolje.
4) Područje koje želite izglačati polako četkajte odozgo prema dolje bez jakog
pritiska. Kombinacija pare i četke za odjeću
5) Isključite uređaj pritiskanjem prekidača uklj/isklj
utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
6) Kako biste četku za odjeću
na donjoj strani četke za odjeću
za odjeću
4 ne odvoji od parne glave 5 (slika D i E).
4 skinuli s parne glave 5, gurnite veliko krilo
4 palcem prema naprijed, sve dok se četka
4 nježno odstranjuje sve nabore.
6 možete fiksirati tako
4.
5 (slika C).
3. Izvucite mrežni utikač iz
■ 10│HR
D
E
SDMF 1300 A1
Isključivanje uređaja
1) Uređaj nakon uporabe isključite ponovnim pritiskom na tipku uklj/isklj 3.
Plava LED
2) Uređaj prije skladištenja pustite da se potpuno ohladi i svaki put ispraznite
spremnik za vodu
NAPOMENA
► Ako se ne koristi u roku od 15 minuta, uređaj se automatski prebacuje
u stanje pripravnosti (funkcija automatskog isključivanja). U stanju
pripravnosti treperi crvena LED
1 se gasi. Uređaj možete odvojiti od napajanja.
0.
Čišćenje
Kućište
UPOZORENJE - OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
► Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice. U protivnom postoji
opasnost od strujnog udara.
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
► Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice i pričekajte da se
uređaj ohladi. U protivnom postoji opasnost od opeklina.
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA!
► Ne koristite agresivna, abrazivna ili kemijska sredstva za čišćenje.
Takva sredstva mogu nagrizati površinu i trajno oštetiti uređaj.
2.
♦ Kućište i parnu glavu ♦ Nakon čišćenja ostavite uređaj da se prije ponovne uporabe potpuno osuši.
Uklanjanje kamenca
Iz uređaja treba redovito uklanjati kamenac kako bi se održala maksimalna
snaga. Učestalost uklanjanja kamenca treba prilagoditi kvaliteti vode i frekvenciji
korištenja uređaja.
Preporučuje se kamenac ukloniti najmanje jednom godišnje ili nakon 50 sati
rada. Također Vam preporučujemo ukloniti kamenac čim primijetite smanjenje
količine pare.
NAPOMENA
► Koristite uobičajena sredstva za odstranjivanje kamenca u kućanstvu
na bazi limunske kiseline. Pridržavajte se i uputa sredstva za uklanjanje
kamenca.
SDMF 1300 A1
5 čistite isključivo mekom, lagano navlaženom krpom.
│
HR
11 ■
1) Provjerite da je uređaj potpuno ohlađen.
2) Spremnik za vodu
3) Mrežni kabel
uklj/isklj 3. Plava LED 1 treperi.
4) Ostavite sredstvo za uklanjanje kamenca da djeluje nekoliko minuta.
5) Pritisnite tipku za paru
6) Nakon toga spremnik za vodu
stari ručnik kako biste uklonili ostatke sredstva za uklanjanje kamenca.
0 napunite sredstvom za uklanjanje kamenca.
qpriključite u utičnicu i uključite uređaj pritiskom na prekidač
Čuvanje
♦ Uređaj nakon uporabe ostavite da se potpuno ohladi.♦ Izlijte vodu preostalu u spremniku za vodu ♦ Uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje ambalaže
Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati.
Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim
propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način.
Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite
odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b)
sljedećeg značenja:
1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
6 i parnom četkom naparite stari ručnik.
0 napunite čistom vodom i ponovo naparite
0.
Zbrinjavanje uređaja
Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima ukazuje na to da ovaj
uređaj podliježe direktivi 2012/19/EU. Ova direktiva nalaže, da se uređaj
nakon njegovog uporabnog roka ne smije bacati u obično kućno smeće, nego se
mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za
zbrinjavanje posebnog otpada.
To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite
uređaj na ispravan način.
O mogućnostima zbrinjavanja istrošenog proizvoda saznat ćete kod općinske ili
gradske uprave.
■ 12│HR
SDMF 1300 A1
Rješavanje problema
U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za pronalaženje smetnji i njihovo
otklanjanje. Obratite pažnju na napomene kako biste izbjegli opasnosti i oštećenja uređaja.
Uzroci i otklanjanje smetnji
Sljedeća tablica pomoći će vam u pronalaženju i otklanjanju manjih smetnji. Ako
problem nije moguće riješiti navedenim koracima, obratite se dežurnoj servisnoj
liniji.
GreškaUzrokOtklanjanje
Uređaj ne izbacuje
paru.
Uređaj izbacuje vrlo
malo pare.
Uređaju dugo treba
da se zagrije i/ili izbacuje bijele čestice.
Iz parne glave
kaplje voda.
5
Uređaj nije uključen. Provjerite je li uređaj ispravno
U spremniku za
vodu
vode.
Para je potrošena.Pustite uređaj da ponovno
U uređaju se nataložio kamenac.
U spremniku za
vodu
vode.
Još nema pare.Uređaj proizvodi dovoljno
Para je do kraja
potrošena.
U uređaju se nataložio kamenac.
U uređaju se nataložio kamenac.
0 više nema
0 više nema
priključen na napajanje i pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje
Mrežni napon220-240 V ∼ (izmjenična struja), 50-60 Hz
Snaga uređaja1300 W
Napomene uz Izjavu o sukladnosti za EU
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima
europske direktive o elektromagnetskoj podnošljivosti 2014/30/EU, direktive o
niskonaponskim uređajima 2014/35/EU, te direktive RoHS 2011/65/EU.
Potpuna Izjava o sukladnosti za EU može se nabaviti kod uvoznika.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret
prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska
prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je
kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška
na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas
besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s
nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu
se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom
kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja
roka izvršeni popravci se naplaćuju.
■ 14│HR
. Nakon isteka jamstvenog
SDMF 1300 A1
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete
i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva
dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača, akumulatora
ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama
ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo
prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i
zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće
napomene:
♦ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
♦ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure
na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u
obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
♦ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
♦ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio,
besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge
priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu
(www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja
artikla (IAN) 123456.
SDMF 1300 A1
HR
│
15 ■
Servis
Uvoznik
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 331230_1907
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa
servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Tehnički podaci ......................................................... 31
Napomene u vezi sa EU Izjavom o usklađenosti ............................... 31
Garancija I Garantni List ..................................................32
SDMF 1300 A1
RS
│
17 ■
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata.
Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni
deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi
i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama
vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i
u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda
trećim licima.
Namenska upotreba
Aparat je namenjen isključivo za četkanje, odn. ravnanje odeće parom. Aparat
smete da koristite samo u zatvorenim prostorijama i u privatnom domaćinstvu.
Sve ostale upotrebe važe kao nenamenske.
Aparat nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Potraživanja bilo
koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki,
nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova
su isključena. Rizik snosi isključivo korisnik.
Puštanje u rad
Obim isporuke i pregled posle transporta
(Pogledajte slike na preklopnoj strani)
OPASNOST
► Deca ne smeju da koriste ambalažne materijale kao igračku.
Postoji opasnost od gušenja.
♦ Izvadite sve delove aparata i uputstvo za upotrebu iz kutije.♦ Uklonite sav ambalažni materijal sa aparata.
Obim isporuke se sastoji od sledećih komponenti:
▯ Četka na paru
▯ Četka za odeću
▯ Uputstvo za upotrebu
■ 18│RS
NAPOMENA
► Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja.
► Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili
oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom.
SDMF 1300 A1
Bezbednosne napomene
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
► Napon izvora struje mora da se podudara sa podacima na
tipskoj pločici aparata.
► U svrhu izbegavanja opasnosti, pobrinite se da kvalifikova-
na radionica što pre popravi neispravni aparat ili se obratite
korisničkom servisu.
► U svrhu izbegavanja opasnosti, pobrinite se da ovlašćeno
stručno osoblje što pre zameni oštećeni mrežni utikač ili
električni kabl ili se obratite korisničkom servisu.
► Da biste odvojili aparat od strujnog napajanja, uvek izvucite
samo mrežni utikač, nikada ne povlačite električni kabl.
► Ne savijajte i ne stiskajte električni kabl, već ga postavite
tako da ne dodiruje vruće površine i da na njega niko ne
može da nagazi ili da se spotakne.
► Izvucite mrežni utikač pre čišćenja, pre punjenja vodom i
nakon svake upotrebe.
► Uvek potpuno odmotajte električni kabl pre uključivanja i ne
koristite produžne kablove.
► Nikada ne dirajte električni kabl ili mrežni utikač vlažnim
rukama.
► Nipošto ne koristite aparat u blizini vode koja se nalazi u
kadama, tuš-kabinama, umivaonicima ili drugim posudama.
Blizina vode predstavlja opasnost i kada je aparat isključen.
SDMF 1300 A1
RS
│
19 ■
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
► Nipošto ne potapajte aparat u tečnost i ne dozvolite da
tečnosti dospeju u kućište aparata.
► Aparat ne smete da izlažete tečnostima i ne koristite ga
na otvorenom. Ako tečnost ipak dospe u kućište aparata,
odmah izvucite mrežni utikač aparata iz utičnice i predajte
aparat kvalifikovanom stručnom osoblju da ga popravi.
► Ne smete da otvarate kućište aparata. Popravke neisp-
ravnog aparata treba da obavlja isključivo kvalifikovano
stručno osoblje.
► Nipošto ne koristite aparat ako postoje vidljiva oštećenja,
ako je pao ili ako iz njega curi voda. Najpre ga dajte
kvalifikovanom stručnom osoblju na popravku.
► Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina,
kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja,
ako su pritom pod nadzorom odrasle osobe ili su im data
uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ako
razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
► Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku. Deca ne
smeju da čiste i da obavljaju korisničko održavanje aparata
bez nadzora.
■ 20│RS
SDMF 1300 A1
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
► Stavljajte aparat uvek na stopu.
► Stavljajte aparat samo na ravnu podlogu, koja nije osetljiva
na toplotu. Aparat mora da stoji stabilno.
► Nikada ne ostavljajte bez nadzora vreo aparat, koji je
priključen na struju ili uključen.
► Deca treba da budu pod nadzorom, da bi se osiguralo da
se ne igraju aparatom
► Nikada ne usmeravajte paru na ljude, životinje ili odeću,
.
koja se upravo nosi.
► Nikada ne držite ruke na pari ili na vrućim metalnim delovima.
► Tokom upotrebe, ne smete da otvarate otvor za punjenje
rezervoara za vodu. Neka se aparat najpre ohladi i izvucite
mrežni utikač iz utičnice.
► Spremite aparat samo kada je hladan.
► Aparat i njegov priključni kabl moraju prilikom uključivanja
ili hlađenja da budu izvan domašaja dece, koja su mlađa
od 8 godina.
► Nemojte nikada dozvoliti da deca koriste aparat bez
nadzora.
► Aparat treba da se koristi sa oprezom, zato što može da
ispušta paru.
Oprez! Vrela površina!
SDMF 1300 A1
RS
│
21 ■
PAŽNJA – MATERIJALNA ŠTETA!
► Obratite pažnju na napomene za negu, koje se nalaze
na etiketi komada odeće, kao i na podešavanje temperature, koje odgovara materijalu. U suprotnom, možete da
oštetite veš. Ukoliko Vam nisu poznate napomene za negu,
počnite na nevidljivom delu na komadu odeće, kao npr.
unutrašnjem šavu, da biste proverili dejstvo
► Komad odeće ne smete ni da ravnate aparatom ako
.
na
uputstva za negu na odeći zabranjuju peglanje (simbol
U suprotnom biste mogli da oštetite komad odeće.
► Za ravnanje parom, u rezervoar za vodu smete isključivo da
sipate vodu iz česme ili destilovanu vodu. U suprotnom ćete
oštetiti aparat.
► Aparat ne smete da čistite agresivnim, hemijskim ili abra-
zivnim sredstvima za čišćenje. U suprotnom možete da ga
oštetite.
).
■ 22│RS
SDMF 1300 A1
Delovi i upravljački elementi
(Pogledajte slike na preklopnoj strani)
1 Plava LED lampica (treperi u toku zagrevanja / svetli u stanju pripravnosti)
2 Crvena LED lampica
3 Prekidač za uključivanje/isključivanje
4 Četka za odeću
5 Glava za izbacivanje pare
6 Taster za paru
7 Tasteri za deblokadu rezervoara za vodu
8 Otvor za punjenje rezervoara za vodu
9 Poklopac rezervoara za vodu
0 Rezervoar za vodu (sa oznakom MAX za maksimalni nivo punjenja)
q Električni kabl (sa mrežnim utikačem)
w Ručka
Pre prve upotrebe
NAPOMENA
► Na samom početku korišćenja, moguća je blaga pojava dima i
neškodljivog mirisa, pri čemu, u maloj meri, izlaze čestice iz aparata.
Ova pojava ne utiče na korišćenje aparata i brzo nestaje.
♦ Da biste uklonili ostatke od proizvodnje iz cirkulacionog sistema grejanja i
vode, napunite rezervoar za vodu
pare, dok se rezervoar za vodu 0 ne isprazni otprilike do polovine (pogledajte poglavlje Rukovanje).
♦ Pritom, držite aparat iznad umivaonika ili sl. Tako će se ostaci od proizvodn-
je isprati iz vodova.
♦ Zatim, još jednom aktivirajte funkciju izbacivanja pare i izvršite testiranje na
staroj krpi, da li ostaci još uvek izlaze iz otvora za izlaz pare.
♦ Ako ostaci više ne izlaze, onda je aparat spreman za rad. Ako vidite još
čestica na krpi, ponovite još jednom gore opisani postupak.
0 vodom i aktivirajte funkciju izbacivanja
SDMF 1300 A1
RS
│
23 ■
Rukovanje
Punjenje rezervoara za vodu
UPOZORENJE - OPASNOST OD POVREDA!
► Nikada ne punite rezervoar za vodu
pare
5.
► Nikada ne potapajte glavu za izbacivanje pare
NAPOMENA
► Za ravnanje odeće parom, aparat treba da koristite samo sa vodom iz
česme ili sa destilovanom vodom. Ukoliko je Vaša voda iz česme previše
tvrda, preporučuje se da vodu iz česme pomešate sa destilovanom vodom.
U suprotnom, u aparatu može brzo da se nataloži kamenac.
Da bi se omogućilo optimalno funkcionisanje aparata, pomešajte vodu
iz česme sa destilovanom vodom, u skladu sa tabelom.
Tvrdoća vode
veoma meka / meka0
srednja1 : 1
tvrda2 : 1
veoma tvrda3 : 1
Za tvrdoću vode možete da se raspitate kod lokalnog vodovoda.
► Nikada ne koristite vodu koja sadrži aditive (npr. štirak, mirise, arome ili
omekšivače) niti kondenzovanu vodu (npr. iz aparata za sušenje veša,
frižidera, klima-uređaja ili kišnicu). Ta voda sadrži organske ili mineralne
ostatke, koji se sakupljaju usled dejstva toplote i koji mogu da prouzrokuju
akustične smetnje i smeđu obojenost, kao i prevremen prestanak rada
aparata.
1) Izvucite mrežni utikač aparata ako je utikač umetnut u utičnicu.
2) Izvadite rezervoar za vodu
deblokadu 7 levo i desno, a zatim izvucite rezervoar za vodu 0 ravno iz
aparata (slika A).
3) Otvorite poklopac
Oznaka MAX pokazuje maksimalni nivo punjenja
4) Zatvorite poklopac
Rezervoar za vodu 0 mora čujno da usedne.
0 iz aparata, tako što ćete pritisnuti tastere za
9 i napunite rezervoar za vodu 0 (slika B).
9 i stavite rezervoar za vodu 0 ponovo u aparat.
0 kroz rupice na glavi za izbacivanje
5 pod vodu.
Udeo destilovane
vode u odnosu na
vodu iz česme
.
■ 24│RS
SDMF 1300 A1
A
B
Uputstva za negu i saveti za primenu
PAŽNJA - MATERIJALNA ŠTETA!
► Ovim aparatom možete da tretirate sve materijale, koji su označeni ovim
simbolima sa peglom:
–
(Veštačko vlakno, npr. viskoza, poliester)
(Svila, vuna)
–
– (Pamuk, lan)
► Komad odeće ne smete ni da ravnate parom ako uputstva za negu na
► Ne izlažite tretmanu kožu, somot, impregnirani nameštaj ili materijale koji
su osetljivi na paru. U suprotnom, mogli biste da oštetite tekstil ili komad
nameštaja.
♦ Pre korišćenja aparata, proverite preporuke proizvođača za negu komada
odeće, koje se nalaze na etiketi.
♦ Ukoliko niste sigurni da li je komad odeće pogodan za ravnanje parom,
počnite na nevidljivom delu na komadu odeće, kao npr. na unutrašnjem
šavu, da biste proverili dejstvo.
♦ Samo blago pritisnite četku za odeću ♦ Izbegavajte bilo kakav direktan kontakt glave za izbacivanje pare
svilom ili velurom.
♦ Kod teških tkanina će možda biti neophodno duže ravnanje.♦ Kod ravnanja parom, materijali upijaju vlažnost. Nakon ravnanja komada
odeće parom, uvek ih pustite da se potpuno osuše.
). U suprotnom biste mogli da
4 na tkaninu i pravite spore pokrete.
5 sa
SDMF 1300 A1
RS
│
25 ■
Funkcija izbacivanja pare
UPOZORENJE - OPASNOST OD POVREDA!
► Nikada ne pokušavajte da ravnate komade odeće direktno na osobi.
1) Umetnite električni kabl
pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Plava LED lampica 1
treperi u toku faze zagrevanja. Čim plava LED lampica 1 konstantno svetli,
aparat proizvodi paru.
2) Držite aparat za ručku
na glavi za izbacivanje pare 5 ne budu usmereni ka Vama.
3) Pritisnite taster za paru
glavu za izbacivanje pare 5 polako nadole.
NAPOMENA
qu utičnicu i uključite aparat, tako što ćete ponovo da
w. Pritom, vodite računa da otvori za izbacivanje pare
6 i počnite odozgo na komadu odeće. Pomerajte
► Za trajno izbacivanje pare, možete i da fiksirate taster za paru
tako što ćete ga gurnuti nadole.
► Funkciju izbacivanja pare možete da koristite sa četkom za odeću
bez nje.
4) Pustite taster za paru
Nakon toga, aparat mora najpre ponovo da se zagreje.
6, čim voda kaplje iz glave za izbaci vanje vode 5.
Ravnanje četkom za odeću
1) Pre uključivanja aparata, postavite četku za odeću 4 na glavu za izbacivanje
pare 5. Vodite računa, da se veliko perce nalazi na donjoj strani glave za
izbacivanje pare 5 (slika C). Čvrsto pritisnite četku za odeću 4 na glavu za
izbacivanje pare 5, dok četka čujno ne usedne.
C
2) Uključite aparat.
3) Zakačite komad odeće, koji želite da poravnate, na vešalicu i izravnajte ga
rukom. Ravnomerno nanesite paru na komad odeće, odozgo nadole.
4) Četkajte površinu koju želite da izravnate, bez snažnog pritiskanja, polako odozgo
nadole. Kombinacijom pare i četke za odeću
6,
4 ili
4 nežno ćete ukloniti sve nabore.
■ 26│RS
SDMF 1300 A1
5) Isključite aparat, tako što ćete pritisnuti prekidač za uključivanje/isključivanje 3.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i ostavite aparat da se ohladi.
6) Da biste uklonili četku za odeću
veliko perce na donjoj strani četke za odeću 4 palcem unapred, dok se četka
za odeću 4 ne odvoji od glave za izbacivanje pare 5 (slike D i E).
4 sa glave za izbacivanje pare 5, gurajte
D
Isključivanje aparata
1) Isključite aparat nakon upotrebe, tako što ćete ponovo da pritisnete prekidač
za uključivanje/isključivanje 3. Plava LED lampica 1 se gasi. Možete da
odvojite aparat od strujnog napajanja.
2) Pre nego što smestite aparat, ostavite ga da se potpuno ohladi i svaki put
ispraznite rezervoar za vodu
NAPOMENA
► Aparat se nakon 15 minuta automatski prebacuje u režim pripravnosti
kada se ne koristi u tom periodu (funkcija automatskog isključivanja).
U režimu pripravnosti treperi crvena LED lampica
E
0 aparata.
2.
SDMF 1300 A1
RS
│
27 ■
Čišćenje
Kućište
UPOZORENJE - OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA!
► Pre svakog čišćenja izvucite utikač iz mrežne utičnice. U suprotnom, postoji
opasnost od električnog udara.
UPOZORENJE - OPASNOST OD POVREDA!
► Pre svakog čišćenja izvucite utikač iz mrežne utičnice i ostavite aparat da
se ohladi. U suprotnom, postoji opasnost od opekotina.
PAŽNJA - MATERIJALNA ŠTETA!
► Ne koristite agresivna, abrazivna ili hemijska sredstva za čišćenje. To
može da dovede do nagrizanja površine i do nepopravljivih oštećenja na
aparatu.
♦ Čistite kućište i glavu za izbacivanje pare
blago nakvašena vodom
♦ Nakon čišćenja, ostavite kućište aparata da se potpuno osuši, pre nego što
aparat ponovo koristite.
Uklanjanje kamenca
Iz aparata mora redovno da se uklanja kamenac da bi aparat zadržao svoj
maksimalni učinak. Učestalost uklanjanja kamenca bi trebalo da zavisi od kvaliteta vode i učestalosti korišćenja aparata.
Preporučuje se da se iz aparata uklanja kamenac najmanje jednom godišnje ili
nakon 50 radnih časova. Mi Vam takođe preporučujemo da uklonite kamenac iz
aparata, čim ustanovite da aparat slabije izbacuje paru.
5 samo mekom krpom, koja je
.
1) Uverite se da se aparat u potpunosti ohladio.
2) Sipajte sredstvo za uklanjanje kamenca u rezervoar za vodu
3) Umetnite električni kabl
4) Pustite da sredstvo za uklanjanje kamenca deluje nekoliko minuta.
5) Pritisnite taster za paru
6) Nakon toga, napunite rezervoar za vodu
■ 28│RS
NAPOMENA
► Da biste uklonili kamenac, koristite komercijalno sredstvo za uklanjanje
kamenca na bazi limunske kiseline. Obratite pažnju i na uputstvo za
upotrebu sredstva za uklanjanje kamenca.
0.
qu utičnicu i uključite aparat, tako što ćete ponovo da
pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje
treperi.
6 i nanesite paru na staru krpu četkom za paru.
3. Plava LED lampica 1
0 čistom vodom i ponovo nanesite
paru na staru krpu da biste uklonili ostatke od sredstva za uklanjanje kamenca.
SDMF 1300 A1
Čuvanje
♦ Pustite da se aparat nakon upotrebe potpuno ohladi.
♦ Prolijte ostatak vode iz rezervoara za vodu ♦ Čuvajte aparat na čistom i suvom mestu.
Odlaganje
Odlaganje ambalaže
Ambalažni materijali su izabrani prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaganja, te su zato podobni za reciklažu.
Odložite nepotrebni ambalažni materijal u skladu sa važećim lokalnim propisima.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je
potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su
označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika,
20–22: Hartija i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
Odlaganje aparata
Prateći simbol precrtane kante za otpad na točkovima znači da ovaj proizvod
podleže Direktivi 2012/19/EU. Ova smernica navodi da aparat na kraju svog
korišćenja ne sme da se odloži u uobičajeni kućni otpad, već mora da se preda
na posebno uređenim sabirnim mestima, skladištima za reciklažu ili preduzeću
za upravljanje otpadom.
Ovo odlaganje je za Vas besplatno. Čuvajte životnu sredinu i
odlažite stručno.
0.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj
opštinskoj ili gradskoj upravi.
SDMF 1300 A1
RS
│
29 ■
Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju se nalaze važne napomene u vezi sa pronalaženjem
i otklanjanjem smetnji. Obratite pažnju na napomene da bi se izbegle opasnosti
i oštećenja.
Uzroci grešaka i njihovo otklanjanje
Sledeća tabela olakšava pronalaženje i otklanjanje manjih smetnji. Ako ne
možete da rešite problem gore navedenim koracima, obratite se dežurnoj
servisnoj službi.
GreškaUzrokOtklanjanje
Aparat ne izbacuje
paru.
Aparat izbacuje
veoma malo pare.
Aparatu treba dugo
da bi se zagrejao i/
ili se pojavljuju bele
čestice
.
Iz glave za izbacivanje vode
kaplje voda.
5
Aparat nije uključen. Uverite se da je aparat
U rezervoaru za
0 nema više
vodu
vode.
Para je potrošena.Ostavite aparat da se ponovo
U aparatu se
nataložio kamenac.
U rezervoaru za
0 nema više
vodu
vode.
Još uvek nema pare. Aparat proizvodi dovoljno
Para je skoro
potrošena.
U aparatu se
nataložio kamenac.
U aparatu se
nataložio kamenac.
propisno priključen na strujno
napajanje i pritisnite prekidač
za uključivanje/isključivanje
Plava LED lampica 1
bi trebalo da treperi u toku
faze zagrevanja.
Mrežni napon220-240 V ∼ (naizmenična struja), 50-60 Hz
Ulazna snaga1300 W
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima
za bezbednost proizvoda.
Napomene u vezi sa EU Izjavom o usklađenosti
U pogledu usklađenosti, ovaj aparat odgovara osnovnim zahtevima i drugim
relevantnim propisima evropske direktive za elektromagnetnu kompatibilnost
2014/30/EU, direktivi o niskom naponu 2014/35/EU i RoHS direktivi
2011/65/EU.
Potpunu EU Izjavu o usklađenosti možete da nabavite kod uvoznika.
SDMF 1300 A1
RS
│
31 ■
Garancija I Garantni List
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz
Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac
ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske
odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od
dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata,
a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod
uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom,
u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od
prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl
Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte
kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom
namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti
otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
.
.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost
instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je
preuzeo u trenutku kupovine.
■ 32│RS
SDMF 1300 A1
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu
fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u
obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom
prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim
delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja
spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura
(pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za
upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Naziv proizvoda:Četka na paru
Model:SDMF 1300 A1
IAN / Serijski broj:331230_1907
Proizvođač:KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik,
Republika Srbija,
tel. 0800-191-191, e-mail: kompernass@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa
Uvozi i stavlja u promet:Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind
siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă
cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul
descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv perierii cu aburi/călcării cu aburi a hainelor.
Aparatul trebuie utilizat numai în spaţii închise și în gospodării private. Orice alte
moduri de utilizare se consideră ca fiind neconforme.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau
a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate
de către utilizator.
Punerea în funcţiune
Furnitura și verificarea transportului
(a se vedea imaginile de pe pagina pliată)
PERICOL
► Materialele de ambalare nu trebuie utilizate de copii ca jucării.
Pericol de asfixiere.
♦ Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare.♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat.
Furnitura conţine următoarele componente:
▯ Perie cu aburi
▯ Perie de haine
▯ Instrucţiuni de utilizare
■ 36│RO
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică
directă de service.
SDMF 1300 A1
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu specifi-
caţiile de pe plăcuţa de fabricaţie a aparatului.
► Pentru a evita pericolele, aparatele defecte trebuie repa-
rate imediat de către un atelier de specialitate autorizat
sau de către serviciul clienţi.
► Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de
către personalul de specialitate autorizat sau de către
serviciul clienţi a ștecărelor sau a cablurilor de alimentare
deteriorate.
► Trageţi întotdeauna de ștecăr, nu de cablul de alimentare,
pentru a decupla aparatul de la alimentarea cu curent.
► Nu îndoiţi și nici nu striviţi cablul de alimentare și poziţio-
naţi-l astfel încât să nu intre în contact cu suprafeţe fierbinţi și să nu nimeni calce sau să se împiedice de acesta.
► Scoateţi ștecărul din priză înainte de curăţare, înainte de
umplerea cu apă și după fiecare utilizare.
► Desfășuraţi întotdeauna complet cablul de alimentare
înainte de pornire și nu utilizaţi prelungitoare.
► Nu puneţi niciodată mâna udă pe cablul de alimentare
sau pe ștecăr.
► Nu utilizaţi aparatul în niciun caz în apropierea recipien-
telor cu apă precum căzi, dușuri, chiuvete etc. Apropierea
de apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit.
SDMF 1300 A1
RO
│
37 ■
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Este interzisă introducerea aparatului în lichide și trebuie
evitată infiltrarea lichidelor în carcasa acestuia.
► Nu expuneţi aparatul mediilor umede și nu îl utilizaţi în
aer liber. Dacă, din întâmplare, în carcasa aparatului se
infiltrează lichide, scoateţi imediat ștecărul din priză și
predaţi aparatul unui specialist în vederea reparării.
► Nu este permisă deschiderea carcasei aparatului. Re-
pararea aparatului defect se va realiza numai de către
specialiști calificaţi.
► Nu utilizaţi în niciun caz aparatul dacă prezintă deteri-
orări vizibile, dacă a căzut sau dacă din acesta se scurge
apă. Mai întâi, aparatul trebuie reparat de către specialiști calificaţi.
► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta
de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau cunoștinţe
necesare, dacă sunt supravegheaţi de o persoană adultă
sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a
acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
► Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţa-
rea și întreţinerea aparatului nu se vor efectua de către
copii, fără supraveghere.
■ 38│RO
SDMF 1300 A1
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Așezaţi întotdeauna aparatul pe picior.
► Așezaţi aparatul numai pe o suprafaţă plană și termo-
rezistentă. Aparatul trebuie să fie așezat într-o poziţie
stabilă.
► Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat aparatul fierbinte,
conectat la reţeaua de curent sau aflat în funcţiune.
► Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul
► Nu îndreptaţi niciodată aburul înspre oameni, animale
.
sau îmbrăcăminte care este purtată.
► Nu ţineţi niciodată mâinile în aburi sau pe componentele
metalice fierbinţi.
► Nu trebuie să deschideţi orificiul de umplere a rezervoru-
lui de apă în timpul utilizării. Mai întâi, așteptaţi ca aparatul să se răcească și apoi scoateţi ștecărul din priză.
► Depozitaţi aparatul numai după ce s-a răcit.
► În timpul funcţionării sau răcirii, aparatul și cablul de
conexiune nu trebuie să fie accesibile copiilor mai mici
de 8 ani.
► Nu permiteţi niciodată copiilor să utilizeze nesuprave-
gheaţi aparatul.
► Aparatul trebuie utilizat cu precauţie, deoarece poate
degaja aburi.
Precauţie! Suprafaţă fierbinte!
SDMF 1300 A1
RO
│
39 ■
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Respectaţi indicaţiile de îngrijire indicate pe eticheta
articolului de îmbrăcăminte și reglajele de temperatură
adecvate pentru material. În caz contrar puteţi deteriora
rufele. În cazul în care nu cunoașteţi indicaţiile de îngrijire, începeţi cu o parte a articolului de îmbrăcăminte care
nu se află la vedere, ca de exemplu cusătura interioară,
pentru a verifica efectul aburului
► Dacă indicaţiile de îngrijire de pe eticheta unui articol de
îmbrăcăminte interzic călcatul (simbolul
.
), acest articol
nu trebuie călcat nici cu aparatul. În caz contrar, articolul
de îmbrăcăminte se poate deteriora.
► Pentru călcarea cu aburi, rezervorul de apă trebuie um-
plut numai cu apă de la robinet sau apă distilată. În caz
contrar, aparatul se va defecta.
► Este interzisă curăţarea aparatului cu substanţe de curăţa-
re agresive, chimice sau abrazive. În caz contrar, aparatul se poate defecta.
■ 40│RO
SDMF 1300 A1
Piese și elemente de operare
(a se vedea imaginile de pe pagina pliată)
1 LED-ul albastru (luminează intermitent la încălzire/luminează constant
când este pregătit pentru funcţionare)
2 LED-ul roșu
3 Comutator Pornit/Oprit
4 Perie de haine
5 Cap cu aburi
6 Tasta pentru aburi
7 Taste de deblocare a rezervorului de apă
8 Orificiu de umplere a rezervorului de apă
9 Capacul rezervorului de apă
0 Rezervor de apă (cu marcajul MAX pentru nivelul maxim de umplere)
q Cablu de alimentare (cu ștecăr)
w Mâner
Înainte de prima utilizare
INDICAŢIE
► În timpul primelor utilizări este posibilă producerea unei cantităţi reduse
de fum și a unui miros inofensiv, însoţite de evacuarea unui nivel scăzut de
particule. Acest fenomen nu are niciun efect asupra utilizării aparatului și
dispare rapid.
♦ Pentru a îndepărta reziduurile de fabricaţie din sistemul de încălzire și de
circulare a apei, umpleţi rezervorul de apă
pentru abur până când rezervorul de apă 0 se golește aproximativ jumătate (a se vedea capitolul Operarea).
♦ În acest scop ţineţi aparatul deasupra unei chiuvete sau similar. Astfel, rezi-
duurile de producţie sunt spălate din conducte.
♦ Acţionaţi apoi încă o dată funcţia pentru abur și verificaţi pe o lavetă veche
dacă mai sunt eliminate reziduuri din orificiile de evacuare a aburului.
♦ Dacă nu mai sunt eliminate reziduuri, aparatul este pregătit pentru funcţiona-
re. Dacă mai sunt vizibile particule pe lavetă, repetaţi încă o dată procedura
descrisă anterior
.
0 cu apă și acţionaţi funcţia
SDMF 1300 A1
RO
│
41 ■
Operarea
Umplerea rezervorului de apă
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu umpleţi rezervorul de apă
aburi
5.
► Nu introduceţi niciodată capul cu aburi
INDICAŢIE
► Pentru netezirea cu abur, aparatul trebuie utilizat doar cu apă de la robinet
sau cu apă distilată. În cazul în care apa de la robinetul dvs. este prea
dură, se recomandă amestecarea acesteia cu apă distilată. În caz contrar,
în aparat se poate acumula rapid calcar.
Pentru a asigura o operare optimă a aparatului, amestecaţi apa de la
robinet cu apă distilată conform tabelului.
Duritatea apei
foarte slabă / slabă0
medie1 : 1
dură2 : 1
foarte dură3 : 1
Informaţii privind duritatea apei pot fi obţinute de la uzina locală de
apă.
► Nu utilizaţi niciodată apă încărcată cu aditivi (de exemplu cu amidon, par-
fumuri sau arome ori balsam de rufe) sau cu apă de condens (de exemplu
de la uscătorul de rufe, frigider, instalaţii de climatizare sau apă de ploaie).
Aceasta conţine reziduuri organice sau minerale care se acumulează sub
influenţa căldurii și pot cauza perturbaţii acustice, precum și pete maro și
defectarea prematură a aparatului.
1) Scoateţi din priză ștecărul aparatului dacă acesta este conectat la priză.
2) Îndepărtaţi rezervorul de apă
din stânga și dreapta și apoi scoateţi din aparat rezervorul de apă 0 în poziţie
dreaptă (fig. A).
Deschideţi capacul
3)
MAX indică nivelul maxim de umplere.
4) Închideţi capacul
Rezervorul de apă
9 și umpleţi rezervorul de apă 0 (fig. B). Marcajul
9 și așezaţi rezervorul de apă 0 din nou în aparat.
0 trebuie să se fixeze cu un zgomot.
0 niciodată prin orificiile capului cu
0 din aparat, apăsând tastele de deblocare 7
5 în apă.
Proporţia de apă
distilată faţă apa de
la robinet
■ 42│RO
SDMF 1300 A1
A
B
Indicaţii de îngrijire și sfaturi de utilizare
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Puteţi folosi aparatul pe toate materialele marcate cu următoarele simbo-
luri:
–
(fibre artificiale, de ex. viscoză, poliester) (mătase, lână)
–
–(bumbac, in)
► Dacă indicaţiile de îngrijire de pe îmbrăcăminte interzic călcatul (simbolul
), acest articol de îmbrăcăminte nu trebuie călcat nici cu aparatul. În
caz contrar, articolul de îmbrăcăminte poate fi deteriorat.
► A nu se utiliza pe piele, velur, mobilă impregnată sau materiale sensibile
la aburi. În caz contrar, materialele textile sau piesa de mobilier se pot
deteriora.
♦ Înainte de utilizarea aparatului verificaţi recomandările producătorului cu
privire la îngrijirea articolului de îmbrăcăminte de pe etichetă.
♦ Dacă nu sunteţi sigur dacă articolul de îmbrăcăminte este adecvat pentru
călcarea cu aburi, începeţi cu o parte a articolului de îmbrăcăminte care
nu se află la vedere, de exemplu, la o cusătură interioară, pentru a verifica
efectul.
♦ Apăsaţi peria de haine ♦ Evitaţi orice contact direct al capului cu aburi ♦ În cazul ţesăturilor mai grele este posibil să fie necesară călcarea pentru o
perioadă mai lungă de timp.
♦ Substanţele absorb umezeală la călcarea cu aburi. Lăsaţi întotdeauna artico-
lele de îmbrăcăminte să se usuce complet după călcarea cu aburi.
4 ușor pe ţesătură și efectuaţi mișcări lente.
5 cu mătasea sau catifeaua.
SDMF 1300 A1
RO
│
43 ■
Funcţia cu aburi
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu încercaţi niciodată să călcaţi articole de îmbrăcăminte aflate direct pe
o persoană.
1) Introduceţi cablul de alimentare
comutatorul Pornit/Oprit
timpul fazei de încălzire. Imediat ce LED-ul albastru
aparatul produce aburi.
2) Ţineţi aparatul de mâner
aburului ale capului cu aburi
3) Apăsaţi tasta pentru aburi
îmbrăcăminte. Deplasaţi capul cu aburi
INDICAŢIE
► Pentru emanarea aburilor timp îndelungat puteţi, de asemenea, să fixaţi
tasta pentru aburi
► Puteţi utiliza funcţia cu aburi cu sau fără peria de haine
4) Eliberaţi tasta pentru aburi
apă. Apoi aparatul trebuie să se încălzească din nou.
3. LED-ul albastru 1 luminează intermitent în
w. Aveţi grijă să menţineţi orificiile de evacuare a
6 glisând-o în jos.
Călcarea cu peria de haine
1) Înainte de pornirea aparatului așezaţi peria de haine 4 pe capul cu aburi 5.
Aveţi grijă ca aripa mare să se afle pe partea inferioară a capului cu aburi
(fig. C). Apăsaţi bine peria de haine
fixează cu un zgomot.
q în priză și porniţi aparatul, apăsând
1 luminează continuu,
5 în direcţie opusă faţă de dvs.
6 și începeţi din partea de sus a articolului de
5 încet în jos.
4.
6 de îndată ce din capul cu aburi 5 picură
5
4 pe capul cu aburi 5 până când se
2) Porniţi aparatul.
3) Agăţaţi articolul de îmbrăcăminte care urmează să fie călcat pe un umeraș și
■ 44│RO
C
îndreptaţi-l trâgându-l cu o mână. Aplicaţi jetul de aburi de sus în jos, uniform,
pe articolul de îmbrăcăminte.
SDMF 1300 A1
4) Periaţi zona care trebuie călcată, fără a exercita o presiune prea mare, încet
de sus în jos. Combinaţia dintre aburi și peria de haine
rarea delicată a tuturor cutelor.
5) Opriţi aparatul apăsând comutatorul Pornit/Oprit
priză și lăsaţi aparatul să se răcească.
6) Pentru a îndepărta peria de haine
mare de pe partea inferioară a periei de haine
până când peria de haine
4 de la capul cu aburi 5 împingeţi aripa
4 se desprinde de capul cu aburi 5 (fig. D și E).
4 contribuie la înlătu-
3. Scoateţi ștecărul din
4 cu degetul mare în faţă,
D
E
Scoaterea din funcţiune a aparatului
1) După utilizare opriţi aparatul, apăsând din nou comutatorul Pornit/Oprit 3.
LED-ul albastru
cu curent.
2) Înainte de a depozita aparatul, lăsaţi-l să se răcească complet și goliţi de
fiecare dată rezervorul de apă
INDICAŢIE
► Aparatul se oprește automat după 15 minute în regimul de funcţionare
Standby dacă nu este utilizat în acest timp (funcţia de deconectare automată). În regimul de funcţionare Standby LED-ul roșu
1 se stinge. Puteţi deconecta aparatul de la alimentarea
0 al aparatului.
2 luminează intermitent.
SDMF 1300 A1
RO
│
45 ■
Curăţarea
Carcasa
AVERTIZARE – PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Înainte de fiecare curăţare scoateţi ștecărul din priză. În caz contrar există
pericol de electrocutare.
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Scoateţi ștecărul din priză înainte de fiecare curăţare și lăsaţi aparatul să
se răcească. În caz contrar există pericol de arsuri.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, corozive sau chimice. Acestea
pot ataca suprafaţa provocând pagube ireparabile aparatului.
♦ Curăţaţi carcasa și capul cu aburi
cu apă.
♦ După curăţarea carcasei, lăsaţi aparatul să se usuce complet înainte de a-l
utiliza din nou.
Îndepărtarea calcarului
Calcarul trebuie îndepărtat regulat din aparat pentru ca acesta să își menţină
performanţa maximă. Frecvenţa curăţării calcarului ar trebui să fie condiţionată
de calitatea apei și de frecvenţa de utilizare a aparatului.
Se recomandă curăţarea de calcar a aparatului cel puţin o dată pe an sau după
fiecare 50 de ore de funcţionare. De asemenea, vă recomandăm să îndepărtaţi
calcarul din aparat imediat ce constataţi o reducere a aburului evacuat.
INDICAŢIE
► În acest scop utilizaţi un agent de decalcifiere obișnuit, pe bază de acid
citric. Respectaţi, de asemenea, instrucţiunile privind agentul de decalcifiere.
1) Asiguraţi-vă că aparatul s-a răcit complet.
2) Adăugaţi agent de decalcifiere în rezervorul de apă
4) Lăsaţi agentul de decalcifiere să acţioneze timp de câteva minute.
5) Apăsaţi tasta pentru aburi
o cârpă veche.
6) Apoi umpleţi rezervorul de apă
aburi pe o cârpă veche, pentru a îndepărta reziduurile de calcar.
5 numai cu o lavetă moale, umezită ușor
0.
qîn priză și porniţi aparatul, apăsând
6 și aplicaţi jetul de aburi cu peria cu aburi pe
0 cu apă curată și aplicaţi din nou jetul de
■ 46│RO
SDMF 1300 A1
Depozitarea
♦ După utilizare lăsaţi aparatul să se răcească complet.
♦ Goliţi apa care se mai găsește în rezervorul de apă ♦ Păstraţi aparatul într-un loc uscat și curat.
Eliminarea
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul
înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform
prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă
este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu
următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite.
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face
obiectul Directivei 2012/19/EU. Această directivă prevede că la sfârșitul
perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer
obișnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de
eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a
deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi
obţinute de la administraţia locală.
0.
SDMF 1300 A1
RO
│
47 ■
Remedierea defecţiunilor
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la localizarea și remedierea
defecţiunilor. Respectaţi indicaţiile pentru a evita pericolele și deteriorările.
Cauzele defecţiunilor și remedierea acestora
Tabelul următor este util pentru localizarea și remedierea defecţiunilor minore.
Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii indicaţi în continuare, apelaţi linia telefonică directă de service.
DefecţiuneCauzaRemediere
Aparatul nu degajă
abur.
Aparatul degajă abur
foarte puţin.
Aparatul are nevoie
de mult timp pentru a
se încălzi și/sau sunt
evacuate particule
albe.
Din capul cu aburi
5 picură apă.
Aparatul nu este
pornit.
În rezervorul de
0 nu mai
apă
există apă.
Aburul este consumat.
Aparatul este încărcat cu calcar.
În rezervorul de
0 nu mai
apă
există apă.
Încă nu există abur.Aparatul produce abur sufici-
Aburul este aproape
consumat.
Aparatul este încărcat cu calcar.
Aparatul este încărcat cu calcar.
Asiguraţi-vă că aparatul este
conectat corespunzător la alimentarea cu curent și apăsaţi
comutatorul Pornit/Oprit
LED-ul albastru 1 ar trebui
să lumineze intermitent în
timpul fazei de încălzire.
Tensiunea reţelei220-240 V ∼ (curent alternativ), 50-60 Hz
Consum1300 W
Indicaţii privind declaraţia de conformitate EU
Acest aparat corespunde cerinţelor esenţiale și altor prescripţii relevante ale
Directivei 2014/30/EU privind compatibilitatea electromagnetică, ale Directivei
2014/35/EU privind echipamentele de joasă tensiune, precum și ale Directivei
2011/65/EU privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în
echipamentele electrice și electronice (RoHS).
Declaraţia completă de conformitate UE este disponibilă la sediul importatorului.
SDMF 1300 A1
RO
│
49 ■
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul
produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată
în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal.
Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect
de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod
gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și
dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să
se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat
sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă
perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în
perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea
şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această
garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii
normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori
sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat
sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de
. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate
utilizare
sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul
manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor
care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia
îşi pierde valabilitatea.
■ 50│RO
SDMF 1300 A1
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
♦ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
♦ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe
produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în
partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a
produsului.
♦ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în
continuare.
♦ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării
(bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin
introducerea numărului de articol (IAN) 123456.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 331230_1907
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безо пасността,
употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение.
Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Уредът е предназначен единствено за парно изчеткване/гладене на дрехи.
Използване на уреда е разрешено само в затворени помещения и за лични
цели. Всяка друга употреба се счита за нецелесъобразна.
Уредът не е предвиден за употреба в професионални или промишлени условия. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща
на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без
разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части
са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя.
Пускане в експлоатация
Окомплектовка на доставката и инспекция след
транспортиране
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
■ 54│BG
ОПАСНОСТ
► Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали.
Съществува опасност от задушаване.
♦ Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от ку-
тията.
♦ Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти:
▯ парна четка
▯ четка за дрехи
▯ ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди, получени вследствие на лоша
опаковка или при транспортирането, се обърнете към горещата
линия на сервиза.
SDMF 1300 A1
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
► Напрежението на източника на ток трябва да съответ-
ства на данните от фабричната табелка на уреда.
► Дайте неизправен уред незабавно за ремонт в квали-
фициран специализиран сервиз или се обърнете към
отдела за обслужване на клиенти, за да предотвратите
опасности.
► Повредени щепсели или кабели трябва незабавно да се
сменят от оторизирани специалисти или сервиз, за да се
избегнат опасности.
► За изключване на уреда от електрозахранването винаги
дърпайте само щепсела, никога мрежовия кабел.
► Не пречупвайте и не притискайте кабела и го полагай-
те така, че да не се допира до горещи повърхности и
никой да не може да го настъпи или да се спъне в него.
► Преди почистване, преди напълване с вода и след всяка
употреба издърпвайте щепсела от контакта.
► Преди включване развивайте винаги изцяло мрежовия
кабел и не използвайте удължители.
► Никога не хващайте мрежовия кабел или щепсела с
влажни ръце.
► В никакъв случай не използвайте уреда в близост до
вода, например вани за къпане, душове, умивалници
или други съдове. Близостта до вода представлява опасност дори когато уредът е изключен.
SDMF 1300 A1
BG
│
55 ■
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
► В никакъв случай не потапяйте уреда в течност и не до-
пускайте течности да попаднат в корпуса на уреда.
► Не излагайте уреда на влага и не го използвайте на от-
крито. В случай че в корпуса на уреда попадне течност,
незабавно издърпайте щепсела на уреда от контакта и
дайте уреда за ремонт от квалифициран специалист.
► Не отваряйте корпуса на уреда. Неизправният уред
трябва да се ремонтира само от квалифицирани специалисти.
► В никакъв случай не използвайте уреда, когато има ви-
дими повреди, когато е падал или от него изтича вода.
Дайте го за ремонт от квалифицирани специалисти.
► Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години и лица с ограничени физически, сетивни или
умствени способности или без опит и/или знания, ако
са под наблюдение на възрастно лице или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда
и са разбрали опасностите, произтичащи от работата с
него.
► Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването
и поддръжката на уреда не трябва да се извършват от
деца без наблюдение.
■ 56│BG
SDMF 1300 A1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
► Винаги поставяйте уреда върху опората.
► Поставяйте уреда само на равна и нечувствителна на
топлина основа. Уредът трябва да стои стабилно.
► Никога не оставяйте без наблюдение горещ, свързан
към електрическата мрежа или включен уред.
► Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не играят
с уреда.
► Никога не насочвайте парата към хора, животни или
дрехи, които се носят в момента.
► Никога не дръжте ръцете си пред парата и не докосвайте
горещите метални части.
► По време на употреба не трябва да отваряте отвора за
пълнене на резервоара за вода. Първо оставете уреда
да се охлади и издърпайте щепсела от контакта.
► Прибирайте уреда само в изстинало състояние.
► Когато е включен или се охлажда, уредът и свързващият
кабел трябва да са извън обсега на деца на възраст под
8 години.
► Никога не позволявайте на деца да използват уреда без
наблюдение.
► Използвайте уреда предпазливо, тъй като е възможно
отделяне на пара.
Повишено внимание!
Гореща повърхност!
│
SDMF 1300 A1
BG
57 ■
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ
ЩЕТИ!
► Спазвайте посочените на етикета на дрехата указания
за поддръжка и подходящите за материята температурни
настройки. В противен случай е възможно повреждане
на прането
започнете със скрита част на дрехата, напр
. Ако не разполагате с указания за поддръжка,
. вътрешния
шев, за да проверите ефекта.
► В случай че указанията за поддръжка на дрехата забра-
няват гладене (символ
), не трябва да гладите дрехата и с този уред. В противен случай е възможно повреждане на дрехата.
► За парно гладене наливайте единствено чешмяна или
дестилирана вода в резервоара за вода. В противен
случай ще повредите уреда.
► Не трябва да почиствате уреда с агресивни, химически
или абразивни почистващи препарати. В противен случай е възможно да го повредите.
■ 58│BG
SDMF 1300 A1
Части и елементи за обслужване
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
1 Син светодиод (мига при загряване/свети при готовност за работа)
2 Червен светодиод
3 Превключвател за включване/изключване
4 Четка за дрехи
5 Парна глава
6 Бутон за пара
7 Бутони за деблокиране на резервоара за вода
8 Отвор за пълнене на резервоара за вода
9 Капак на резервоара за вода
0 Резервоар за вода (с маркировка MAX за максимална височина на
напълване)
q Мрежов кабел (с щепсел)
w Ръкохватка
Преди първата употреба
УКАЗАНИЕ
► По време на първите употреби е възможно образуване на лек дим и
безвреден мирис, при което се отделят частици в малки количества.
Това явление не оказва влияние по отношение употребата на уреда и
изчезва бързо.
♦ За отстраняване на обусловени от производството остатъци от системата
за нагряване и циркулация на водата напълнете резервоара за вода
с вода и задействайте парната функция, докато резервоарът за вода 0
се изпразни приблизително до половината (вж. глава
♦ При това дръжте уреда над умивалник или др.п. Така се отмиват про-
изводствени остатъци от тръбите.
♦ След това задействайте още веднъж парната функция и на стара кър-
па проверете дали все още изтичат остатъци от изходните отвори за парата.
♦ В случай че повече не изтичат остатъци, уредът е готов за експлоатация.
Ако продължават да се виждат частици върху кърпата, повторете още
веднъж гореописаната процедура
.
Работа с уреда
0
).
SDMF 1300 A1
BG
│
59 ■
Работа с уреда
Пълнене на резервоара за вода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Никога не пълнете резервоара за вода
глава
5.
► Никога не потапяйте парната глава
УКАЗАНИЕ
► Уредът трябва да се използва за парно гладене само с чешмяна или
дестилирана вода. Ако водата е варовита, се препоръчва да смесвате чешмяната вода с дестилирана вода. В противен случай уредът
може да се покрие бързо с котлен камък.
За осигуряване на оптимална работа на уреда смесвайте чешмяната вода с дестилирана вода съгласно таблицата.
Твърдост на
водата
много мека/мека0
средна1 : 1
твърда2 : 1
много твърда3 : 1
Относно твърдостта на водата можете да се осведомите от местното ВиК.
► Никога не използвайте вода, смесена с добавки (напр. кола, арома-
тизатори или омекотители) или с кондензационна вода (напр. вода
от сушилня, хладилник, климатик или дъждовна вода). Такава вода
съдържа органични или минерални остатъци, които се натрупват под
въздействие на топлина и могат да причинят кафяви оцветявания и
преждевременен отказ от функциониране на уреда.
1) Издърпайте щепсела на уреда, ако е свързан с контакта.
2) Отстранете резервоара за вода
за деблокиране 7 вляво и вдясно и след това издърпате резервоара за
0 право от уреда (фиг. A).
вода
3) Отворете капака
Маркировката MAX показва максималното ниво на напълване.
4) Затворете капака
в уреда. Резервоарът за вода 0 трябва да се фиксира с щракване.
9 и напълнете резервоара за вода 0 (фиг. Б).
9 и поставете отново резервоара за вода 0
0 от уреда, като натиснете бутоните
0 през отворите на парната
5 във вода.
Съотношение
на смесване
дестилирана вода :
чешмяна вода
■ 60│BG
SDMF 1300 A1
A
Б
Указания за поддръжка и съвети за употреба
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► С уреда можете да обработвате всички материи, обозначени с тези
► В случай че указанията за поддръжка на дрехата забраняват гладене
(символ
случай е възможно повреждане на дрехата.
► Не обработвайте кожа, кадифе, импрегнирани мебели или чувстви-
телни на пара материали. В противен случай е възможно повреждане на текстилните изделия или мебелите.
♦ Преди да използвате уреда, проверете от етикета препоръките на про-
изводителя за поддръжка на дрехата.
♦ Ако не сте сигурни дали дрехата е годна за парно гладене, започне-
те със скрита част на дрехата, напр. на вътрешен шев, за да проверите ефекта.
♦ Притискайте много леко четката за дрехи
бавни движения.
♦ Избягвайте всякакъв директен контакт на парната глава
или велур.
♦ При тежки тъкани може да е необходимо по-продължително гладене.♦ При парно гладене материите поемат влага. След парно гладене винаги
оставяйте дрехите да изсъхнат напълно.
), не трябва да гладите дрехата и с този уред. В противен
4 по тъканта и извършвайте
5 с коприна
SDMF 1300 A1
BG
│
61 ■
Функция пара
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Никога не правете опити да гладите дрехи директно върху човек.
1) Поставете мрежовия кабел
тиснете превключвателя за включване/изключване
1 мига по време на фазата на загряване. Когато синият светодиод
1 свети непрекъснато, уредът произвежда пара.
2) Хванете уреда за ръкохватката
ри за парата на парната глава
3) Натиснете бутона за пара
дрехата. Движете парната глава
УКАЗАНИЕ
► За постоянно изпускане на пара можете също да фиксирате бутона за
пара
► Можете да използвате функцията пара със или без четката за дрехи
4) Отпуснете бутона за пара
В такъв случай уредът трябва първо да загрее отново.
6, като го преместите надолу.
Гладене с четка за дрехи
1) Преди включване на уреда поставете четката за дрехи 4 на парната
глава
5. Внимавайте голямото крило да се намира на долната страна
на парната глава
парната глава
5 (фиг. В). Натиснете силно четката за дрехи 4 към
5 така, че да се фиксира с щракване.
qв контакта и включете уреда, като на-
3. Синият светодиод
w. При това внимавайте изходните отво-
5 да не са насочени към вас.
6 и започнете отгоре обработката на
5 бавно надолу.
4.
6, когато капе вода от парната глава 5.
2) Включете уреда.
3) Окачете дрехата за гладене на закачалка за дрехи и я изпънете с една
■ 62│BG
В
ръка. Обработете дрехата с пара равномерно от горе надолу.
SDMF 1300 A1
4) Изчеткайте участъка за гладене бавно от горе надолу, без да упражнявате твърде силен натиск. Комбинацията от пара и четка за дрехи
странява щадящо всички гънки.
5) Изключете уреда, като натиснете превключвателя за включване/изключване
3. Издърпайте щепсела от контакта и оставете уреда да се охла-
ди.
6) За да отстраните четката за дрехи
лямото крило на долната страна на четката за дрехи
така че четката за дрехи
и Д).
4 да се освободи от парната глава 5 (фиг. Г
4 от парната глава 5, тласнете го-
4 с палец напред,
4 от-
Г
Д
Прекратяване на работа с уреда
1) След употреба изключете уреда, като натиснете отново превключвателя
за включване/изключване
да изключите уреда от електрозахранването.
2) Преди да приберете уреда, го оставете да се охлади напълно и всеки
път изпразвайте резервоара за вода
УКАЗАНИЕ
► Ако не бъде използван в продължение на 15 минути, уредът прев-
ключва автоматично в режим готовност (функция Auto-Off). В режим
готовност мига червеният светодиод
3. Синият светодиод 1 угасва. Можете
0 на уреда.
2.
SDMF 1300 A1
BG
│
63 ■
Почистване
Корпус
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
► Издърпайте щепсела от контакта преди всяко почистване. В противен
случай съществува опасност от токов удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Преди всяко почистване издърпвайте щепсела от контакта и оставяйте
уреда да се охлади. В противен случай съществува опасност от
изгаряне.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не използвайте агресивни, абразивни или химически почистващи
препарати. Те могат да разядат повърхността и да доведат до непоправими повреди на уреда.
♦ Почиствайте корпуса и парната глава
на с вода кърпа.
♦ След почистването оставете корпуса на уреда да изсъхне напълно,
преди да го използвате отново.
Почистване на котлен камък
Уредът трябва да се почиства редовно от котлен камък, за да запази максималната си производителност. Честотата на почистване на котления камък
зависи от качеството на водата и честотата на използване на уреда.
Препоръчва се уредът да се почиства от котлен камък минимум веднъж годишно или съответно след период на експлоатация от 50 часа. Препоръчваме също почистване на уреда от котлен камък, веднага щом установите
намалено количество пара.
УКАЗАНИЕ
► За отстраняване на котлен камък използвайте обикновен препарат
за почистване на котлен камък на основата на лимонена киселина.
Спазвайте също упътването на препарата за почистване на котлен
камък.
1) Уверете се, че уредът се е охладил напълно.
Налейте препарат за почистване на котлен камък в резервоара за вода
4) Оставете препарата за почистване на котлен камък да подейства няколко минути.
5) Натиснете бутона за пара
четка.
6) След това напълнете резервоара за вода
те отново стара кърпа с пара, за да отстраните остатъци от препарата за
почистване на котлен камък.
6 и обработете стара кърпа с парната
0 с чиста вода и обработе-
Съхранение
♦ След употреба оставете уреда да се охлади напълно.
♦ Излейте водата, намираща се все още в резервоара за вода ♦ Съхранявайте уреда на чисто и сухо място.
Предаване за отпадъци
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната
съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно
действащите местни разпоредби.
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисквания.
Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение
1–7: пластмаси,
20–22: хартия и картон,
80–98: композитни материали.
0.
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела
показва, че този уред подлежи на Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно
тази директива след периода на използване уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма
за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на
излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска
или градска управа.
SDMF 1300 A1
BG
.
│
65 ■
Отстраняване на неизправности
В тази глава се съдържат важни указания за локализиране и отстраняване
на неизправности. Спазвайте указанията, за да избегнете опасности и повреди.
Причини за неизправности и отстраняване на неизправности
Следващата таблица помага при локализирането и отстраняването на малки неизправности. Ако не можете да решите проблема с долупосочените
стъпки, се обърнете към горещата линия на сервиза.
НеизправностПричинаОтстраняване
Уредът не изпуска
пара.
Уредът изпуска
много малко пара.
Загряването на
уреда отнема дълго
време и/или се отделят бели частици
От парната глава
капе вода.
Уредът не
е включен.
В резервоара
за вода
повече вода.
Парата е
изразходена.
Уредът е покрит с
котлен камък.
В резервоара
за вода
повече вода.
Все още няма пара
на разположение.
Парата е почти
изразходена.
Уредът е покрит с
котлен камък.
.
Уредът е покрит с
5
котлен камък.
0 няма
0 няма
Уверете се, че уредът е
включен правилно към електрозахранването и натиснете
превключвателя за включване/изключване
Синият светодиод 1
трябва да мига по време на
фазата на загряване.
Изключете уреда и напълнете резервоара за вода 0.
Оставете уреда да загрее
отново.
Вж. глава „Почистване“ -
Почистване на котлен камък
Изключете уреда и напълнете
резервоара за вода 0.
Уредът произвежда достатъчно пара едва около 30
секунди след включването.
Оставете уреда да загрее
отново.
Вж. глава „Почистване“ -
Почистване на котлен камък
Вж. глава „Почистване“ -
Почистване на котлен камък
3.
■ 66│BG
SDMF 1300 A1
Приложение
Технически характеристики
Мрежово напрежение220-240 V ∼ (променлив ток), 50-60 Hz
Консумирана мощност1300 W
Указания относно ЕU декларацията за съответствие
По отношение на съответствието с основните изисквания и другите съществени разпоредби този уред отговаря на европейската Директива за
електромагнитна съвместимост 2014/30/EU, Директивата за ниско напрежение 2014/35/ЕU, както и Директивата относно ограничението за
употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (EEО) 2011/65/EU.
Пълната ЕС декларация за съответствие може да се получи от вносителя.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията
и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо
от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване
на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект,
продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се
представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал
е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или
нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
SDMF 1300 A1
. Ако дефектът
│
BG
67 ■
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също
и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и
дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и
добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите
на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат
да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии
или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден
поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да
се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при
интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
♦ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния
номер (IAN 331230_1907) като доказателство за покупката.
♦ Вземете артикулния номер от фабричната табелка.♦ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете
по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това
ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
♦ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви
е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или
като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
■ 68│BG
SDMF 1300 A1
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз
срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани
и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и
с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 331230_1907
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре-
бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с
нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорциона-
лен, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение
с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1
. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване,
който не е свързан със значителни неудобства за него.
SDMF 1300 A1
BG
│
69 ■
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, прода-
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продаж-
ба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената
на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да
понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на не-
съответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113,
той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на
договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в
рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да въз-
станови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три
рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока,
в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят
не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,
считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между
продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης
είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την
ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν
αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης.
Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για το βούρτσισμα/σιδέρωμα
ρούχων με ατμό. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εντός κλειστών
χώρων και στα πλαίσια ιδιωτικής χρήσης. Όλες οι άλλες χρήσεις ισχύουν ως μη
σύμφωνες με τους κανονισμούς.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικούς ή εργοστασιακούς χώρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Έναρξη λειτουργία
Παραδοτέο εξοπλισό και έλεγχο εταφορά
(Για Εικόνε βλ. αναδιπλούενη σελίδα)
ΚΙΝΥΝΟΣ
► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από τα παιδιά
ως παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από
το κουτί.
♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
▯ Βούρτσα ατμού
▯ Βούρτσα για ρούχα
▯ Οδηγίες χρήσης
■ 72│GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού και για τυχόν εμφα-
νείς φθορές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική
γραμμή εξυπηρέτησης.
│
CY
SDMF 1300 A1
Υποδείξει ασφαλεία
ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να συμφωνεί με τα στοι-
χεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
► Η επισκευή μίας ελαττωματικής συσκευής πρέπει να γίνεται
εγκαίρως από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο ή θα πρέπει
να απευθύνεστε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για
να αποφεύγετε κινδύνους.
► Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει
να αντικαθίστανται άμεσα από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε
να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
► Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την τροφοδοσία
ρεύματος, τραβάτε πάντα μόνο από το βύσμα, ποτέ από το
καλώδιο.
► Μην κάμπτετε ή συμπιέζετε το καλώδιο και τοποθετείτε το
έτσι ώστε να μην έρχεται σε επαφή με καυτές επιφάνειες και
να μην μπορεί κανείς να πατήσει ή να σκοντάψει επάνω σε
αυτό.
► Αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα πριν από τον
καθαρισμό, πριν την πλήρωση με νερό και μετά από κάθε
χρήση.
► Πριν από την ενεργοποίηση, ξετυλίγετε πάντα καλά το
καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης.
► Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο ή το βύσμα με βρεγμένα χέρια.
► Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε
νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή
σε άλλα δοχεία
. Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού,
ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος.
SDMF 1300 A1
GR│CY
│
73 ■
ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να βυθίζετε τη συσκευή
σε υγρά, ούτε και να εισχωρήσουν υγρά μέσα στο περίβλημά της.
► Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε υγρασία, καθώς
και η χρήση της σε εξωτερικούς χώρους. Στην περίπτωση
που εισχωρήσει, πάντως, υγρό στο περίβλημα της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα δικτύου της συσκευής
από την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
► Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής.
Η ελαττωματική συσκευή επιτρέπεται να επισκευάζεται μόνο
από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
► Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν
παρουσιάζει εμφανείς φθορές, έχει πέσει κάτω ή εάν τρέχει
νερό. Πρέπει πρώτα να γίνει επισκευή από εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
► Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν
ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
από έναν ενήλικα και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες
κινδύνους.
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν
επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
■ 74│GR
│
CY
SDMF 1300 A1
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Τοποθετείτε τη συσκευή πάντα επάνω στη βάση της.
► Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε μία επίπεδη και
θερμανθεκτική επιφάνεια. Η συσκευή πρέπει να είναι
σταθερή.
► Ποτέ μην αφήνετε ανεπιτήρητη μια συσκευή, η οποία είναι
συνδεδεμένη στο δίκτυο ρεύματος ή είναι ενεργοποιημένη.
► Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να είστε σίγουροι
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή
► Ποτέ μη στοχεύετε με τον ατμό σε ανθρώπους, ζώα ή σε
.
ρούχα που χρησιμοποιούνται.
► Μην τοποθετείτε ποτέ τα χέρια σας στον ατμό ή σε καυτά
μεταλλικά τμήματα.
► Κατά τη λειτουργία, μην ανοίγετε το στόμιο πλήρωσης του
δοχείου νερού. Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει και
αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα.
► Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο εφόσον έχει κρυώσει.
► Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να βρί-
σκονται μακριά από παιδιά μικρότερα των 8 ετών κατά την
ενεργοποίηση ή το κρύωμα.
► Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση.
► Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή, διότι
μπορεί να απελευθερωθεί ατμός.
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
SDMF 1300 A1
GR│CY
│
75 ■
ΠΡΟΣΟΧΗ – ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Προσέχετε τις αναφερόμενες στην ετικέτα του ρούχου υπο-
δείξεις περιποίησης και τις κατάλληλες ρυθμίσεις θερμοκρασίας για το εκάστοτε υλικό. Σε διαφορετική περίπτωση,
μπορεί να φθείρετε τα ρούχα. Εάν δεν γνωρίζετε τις υποδείξεις περιποίησης, ξεκινήστε με ένα μη ορατό σημείο του
ρούχου, όπως π.χ. την εσωτερική ραφή, για να ελέγξετε το
αποτέλεσμα
► Εάν οι υποδείξεις περιποίησης στο ρούχο απαγορεύουν
το σιδέρωμα (σύμβολο
.
), τότε δεν επιτρέπεται ούτε και το
ίσιωμα του ρούχου με τη συσκευή. Σε διαφορετική περίπτωση, μπορεί να το καταστρέψετε.
► Για το ίσιωμα με ατμό, γεμίζετε το δοχείο νερού αποκλειστικά
με νερό βρύσης ή αποσταγμένο νερό. Σε αντίθετη περίπτωση, θα υποστεί βλάβη η συσκευή.
► Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε τη συσκευή με επιθετικά, χημι-
κά ή τριβικά καθαριστικά μέσα. Διαφορετικά, μπορεί να την
φθείρετε.
■ 76│GR
│
CY
SDMF 1300 A1
Εξαρτήατα και στοιχεία χειρισού
(Για Εικόνε βλ. αναδιπλούενη σελίδα)
1 Μπλε LED (αναβοσβήνει κατά το ζέσταμα/ανάβει κατά την ετοιμότητα
λειτουργίας)
2 Κόκκινο LED
3 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
4 Βούρτσα για ρούχα
5 Κεφαλή ατμού
6 Πλήκτρο ατμού
7 Πλήκτρα απασφάλισης του δοχείου νερού
8 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου νερού
9 Καπάκι του δοχείου νερού
0 Δοχείο νερού (με σήμανση MAX για το μέγιστο ύψος πλήρωσης)
q Καλώδιο δικτύου (με βύσμα)
w Λαβή
Πριν από την πρώτη χρήση
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Κατά τις πρώτες χρήσεις μπορεί να εμφανιστεί λίγος καπνός και αβλαβής
οσμή, ενώ εξέρχονται και ελάχιστα σωματίδια. Αυτό δεν έχει επίδραση στη
χρήση της συσκευής και χάνεται γρήγορα.
♦ Για την απομάκρυνση κατασκευαστικών υπολειμμάτων από το σύστημα
θέρμανσης και κυκλοφορίας νερού, γεμίστε το δοχείο νερού
ενεργοποιήστε τη λειτουργία ατμού, μέχρι το δοχείο νερού 0 να αδειάσει
περίπου μέχρι το ήμισυ (βλέπε κεφάλαιο
♦ Κρατήστε τη συσκευή πάνω από έναν νιπτήρα ή παρόμοια εγκατάσταση.
Κατ’ αυτό τον τρόπο, τα υπολείμματα παραγωγής απομακρύνονται από
τους αγωγούς.
♦ Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε ξανά τη λειτουργία ατμού και ελέγξτε με ένα πα-
λιό πανί, εάν συνεχίζουν να παρατηρούνται υπολείμματα από τα ανοίγματα
εξόδου ατμού.
♦ Εάν δεν παρατηρούνται πλέον υπολείμματα, η συσκευή είναι έτοιμη για
λειτουργία. Εάν παρατηρούνται περαιτέρω σωματίδια στο πανί, επαναλάβετε
τη διαδικασία που περιγράφεται παραπάνω.
Χειρισμός
0 με νερό και
).
SDMF 1300 A1
GR│CY
│
77 ■
Χειρισό
Πλήρωση δοχείου νερού
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Ποτέ μη γεμίζετε το δοχείο νερού
► Μη βυθίζετε ποτέ την κεφαλή ατμού
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για ίσιωμα με ατμό μόνο με νερό
βρύσης ή με αποσταγμένο νερό. Εάν το νερό της περιοχής σας περιέχει
άλατα, προτείνεται να αναμείξετε το νερό βρύσης με απεσταγμένο νερό. Σε
αντίθετη περίπτωση, θα σχηματιστούν γρήγορα άλατα στη συσκευή σας.
Για να εξασφαλίσετε βέλτιστη λειτουργία της συσκευής, αναμίξτε το
νερό βρύσης με απεσταγμένο νερό σύμφωνα με τον πίνακα.
0 από τις οπές της κεφαλής ατμού 5.
5 κάτω από νερό.
Σκληρότητα
νερού
πολύ μαλακό /
μαλακό
μέτριο1 : 1
σκληρό2 : 1
πολύ σκληρό3 : 1
Μπορείτε να ενημερωθείτε για τη σκληρότητα του νερού από την τοπική
εγκατάσταση ύδρευσης.
► Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό, το οποίο συμπληρώνεται με πρόσθετες ουσί-
ες (π.χ. με άμυλο, αρωματικές ύλες ή αποσκληρυντές) ή με νερό συμπύκνωσης (π.χ. νερό από στεγνωτήριο, ψυγείο, κλιματιστικό ή βρόχινο νερό).
Αυτό περιέχει οργανικά ή ορυκτά υπολείμματα, τα οποία συγκεντρώνονται
με την επίδραση της θερμότητας και μπορούν να προκαλέσουν θόρυβο,
καθώς και καφέ αποχρωματισμούς και πρόωρη βλάβη της συσκευής.
1) Τραβήξτε το βύσμα της συσκευής, εάν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
2) Απομακρύνετε το δοχείο νερού
απασφάλισης 7 αριστερά και δεξιά και κατόπιν τραβώντας το δοχείο
νερού 0 ίσια έξω από τη συσκευή (Εικ. Α).
3)
Ανοίξτε το καπάκι
ΜΑΧ υποδεικνύει τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης.
4) Κλείστε το καπάκι
συσκευή. Το δοχείο νερού 0 πρέπει να ασφαλίζει με ήχο.
9 και γεμίστε το δοχείο νερού 0 (Εικ. Β). Η σήμανση
9 και τοποθετήστε πάλι το δοχείο νερού 0 στη
0 από τη συσκευή πιέζοντας τα πλήκτρα
Αναλογία
απεσταγένου νερού
προ νερό βρύση
0
■ 78│GR
│
CY
SDMF 1300 A1
A
B
Υποδείξει φροντίδα και χρήση
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε όλα τα υλικά που επισημαίνο-
νται με αυτά τα σύμβολα:
–
(Συνθετικές ίνες, π.χ. βισκόζη, πολυεστέρας) (Μετάξι, μαλλί)
–
–(Βαμβάκι, λινό)
► Εάν οι υποδείξεις περιποίησης στο ρούχο απαγορεύουν το σιδέρωμα
(σύμβολο
συσκευή. Σε διαφορετική περίπτωση, μπορεί να καταστρέψετε το ρούχο.
► Να μη χρησιμοποιείτε τη βούρτσα ατμού σε δέρματα, εμποτισμένα έπιπλα
ή υφάσματα ευαίσθητα στον ατμό. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να καταστρέψετε το ύφασμα ή το έπιπλο.
♦ Ελέγξτε πριν τη χρήση της συσκευής τις συστάσεις κατασκευαστή για την
περιποίηση του ρούχου επάνω στην ετικέτα.
♦ Εάν δεν είστε σίγουροι εάν το ρούχο ενδείκνυται για ίσιωμα με ατμό, ξεκινή-
στε με ένα μη ορατό σημείο του ρούχου, όπως π.χ. σε μια εσωτερική ραφή,
για να ελέγξετε το αποτέλεσμα.
♦ Πιέστε πολύ λίγο τη βούρτσα για ρούχα ♦ Αποφεύγετε κάθε άμεση επαφή της κεφαλής ατμού ♦ Στα βαριά υφάσματα ενδέχεται να απαιτείται ίσιωμα για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα.
♦ Τα υφάσματα απορροφάνε υγρασία κατά το ίσιωμα με ατμό. Μετά το ίσιωμα
με ατμό αφήνετε τα ρούχα να στεγνώνουν καλά.
), τότε δεν επιτρέπεται ούτε και το ίσιωμα του ρούχου με τη
4 στο ύφασμα με αργές κινήσεις.
5 με μετάξι ή βελούδο.
SDMF 1300 A1
GR│CY
│
79 ■
Λειτουργία ατού
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Ποτέ μην προσπαθείτε να ισιώσετε ρούχα απευθείας επάνω σε έναν άνθρωπο.
1) Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου
πιέζοντας το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
1 αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φάσης προθέρμανσης. Μόλις το μπλε
LED
1 ανάψει μόνιμα, η συσκευή παράγει ατμό.
2) Κρατήστε τη συσκευή από τη λαβή
ατμού της κεφαλής ατμού
3) Πιέστε το πλήκτρο ατμού
χου. Μετακινείτε την κεφαλή ατμού
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για τη συνεχή εκτόξευση ατμού μπορείτε επίσης να σταθεροποιήσετε το
πλήκτρο ατμού
► Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ατμού με ή χωρίς βούρτσα για
ρούχα 4.
4) Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο ατμού
την κεφαλή ατμού
5 να μην είναι κοντά σας.
6 και ξεκινήστε από την επάνω μεριά του ρού-
6, ωθώντας το προς τα κάτω.
5. Η συσκευή πρέπει πάλι να ζεσταθεί.
Ίσιωα ε βούρτσα για ρούχα
1) Πριν από την ενεργοποίηση της συσκευής, τοποθετήστε τη βούρτσα για
ρούχα
4 επάνω στην κεφαλή ατμού 5. Το μεγάλο πτερύγιο θα πρέπει να
βρίσκεται στην κάτω πλευρά της κεφαλής ατμού
βούρτσα για ρούχα
4 στην κεφαλή ατμού 5, μέχρι να ασφαλίσει με ήχο.
qστην πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή
3. Το μπλε LED
w. Προσέξτε ώστε τα ανοίγματα εξόδου
5 αργά προς τα κάτω.
6, μόλις αρχίσει να στάζει νερό από
5 (Εικ. C). Πιέστε σφιχτά τη
2) Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
3) Κρεμάστε το ρούχο που θα ισιώσετε σε μια κρεμάστρα και ισιώστε το με το
■ 80│GR
C
χέρι. Ψεκάστε με ατμό το ρούχο ομοιόμορφα από επάνω προς τα κάτω.
│
CY
SDMF 1300 A1
4) Βουρτσίστε αργά την περιοχή για ίσιωμα, χωρίς να ασκείτε πολύ μεγάλη πίεση,
από επάνω προς τα κάτω. Ο συνδυασμός ατμού και βούρτσας για ρούχα
απομακρύνει απαλά όλες τις ζάρες.
5) Απενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
συσκευή να κρυώσει.
6) Για να απομακρύνετε τη βούρτσα για ρούχα
ωθήστε το μεγάλο πτερύγιο στην κάτω πλευρά της βούρτσας για ρούχα
τον αντίχειρα προς τα εμπρός, μέχρι η βούρτσα για ρούχα
από την κεφαλή ατμού
3 . Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη
4 από την κεφαλή ατμού 5,
4 να λασκάρει
5 (Εικ. D και Ε).
4
4 με
D
E
Απενεργοποίηση τη συσκευή
1) Απενεργοποιήστε τη συσκευή μετά τη χρήση, πιέζοντας ξανά το διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3. Το μπλε LED 1 σβήνει. Μπορείτε
να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος.
2) Πριν την αποθήκευση της συσκευής, αφήνετέ την να κρυώνει καλά και αδειάζετε
κάθε φορά το δοχείου νερού
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για 15 λεπτά, γυρίζει αυτόματα μετά
από αυτό το χρόνο στη λειτουργία αναμονής (λειτουργία Auto-Off). Στη
λειτουργία αναμονής αναβοσβήνει το κόκκινο LED
0.
2.
SDMF 1300 A1
GR│CY
│
81 ■
Καθαρισό
Περίβληα
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Αλλιώς
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα και
αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά, τριβικά ή χημικά μέσα καθαρισμού. Αυτά
μπορεί να βλάψουν την επιφάνεια και να προκαλέσουν ανεπανόρθωτες
βλάβες στη συσκευή.
♦ Καθαρίζετε το περίβλημα και την κεφαλή ατμού
ελαφρώς βρεγμένο με νερό πανί
♦ Μετά τον καθαρισμό, αφήνετε το περίβλημα της συσκευής να στεγνώνει
καλά, προτού το ξαναχρησιμοποιήσετε
Αποάκρυνση των αλάτων
Πρέπει να απομακρύνονται τακτικά τα άλατα από τη συσκευή, ώστε να διατηρείται η μέγιστη αποδοτικότητα. Η συχνότητα της απομάκρυνσης των αλάτων
εξαρτάται από την ποιότητα του νερού και τη συχνότητα, με την οποία χρησιμοποιείται η συσκευή.
Συστήνεται να απομακρύνονται τα άλατα από τη συσκευή τουλάχιστον μια φορά
κάθε χρόνο ή μετά από ένα διάστημα λειτουργίας 50 ωρών. Σας συστήνουμε,
επίσης, να απομακρύνετε τα άλατα μόλις διαπιστώνετε μειωμένη ποσότητα ατμού.
5 μόνο με ένα μαλακό,
.
.
1) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει καλά.
2) Γεμίστε το δοχείο νερού
3) Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου
4) Αφήστε το προϊόν αφαίρεσης των αλάτων να δράσει για λίγα λεπτά.
5) Πιέστε το πλήκτρο ατμού
■ 82│GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για την απομάκρυνση των αλάτων χρησιμοποιήστε ένα κοινό μέσο αφαίρε-
σης των αλάτων με βάση το κιτρικό οξύ. Προσέξτε επίσης τις οδηγίες του
προϊόντος αφαίρεσης των αλάτων.
0 με το προϊόν αφαίρεσης των αλάτων.
qστην πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή
πιέζοντας το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3. Το μπλε LED
1 αναβοσβήνει.
6 και ψεκάστε ατμό με τη βούρτσα ατμού σε
ένα παλιό κομμάτι πανί.
│
CY
SDMF 1300 A1
6) Στη συνέχεια, γεμίστε το δοχείο νερού 0 με καθαρό νερό και ψεκάστε εκ νέου
ένα παλιό κομμάτι πανί, ώστε να απομακρύνετε υπολείμματα από τη διαδικασία αφαίρεσης των αλάτων.
Φύλαξη
♦ Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει καλά μετά τη χρήση.♦ Αδειάζετε το νερό που έχει απομείνει στο δοχείο νερού ♦ Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα καθαρό και στεγνό μέρος.
Απόρριψη
Απόρριψη τη συσκευασία
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα
με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον
απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι,
80–98: Συνθετικά υλικά.
0.
Απόρριψη συσκευή
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες
υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα
με αυτήν την οδηγία, δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτήν τη συσκευή μετά τη
χρήση της στα οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία
συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η δυνατότητα απόρριψη παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το
περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής
του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας.
SDMF 1300 A1
GR│CY
│
83 ■
Αντιετώπιση σφαλάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη
διόρθωση των βλαβών. Προσέξτε τις υποδείξεις για να αποφύγετε κινδύνους
και φθορές.
Αιτίε σφαλάτων και διόρθωση
Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και τη διόρθωση μικρών βλαβών.
Εάν δε μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα κατωτέρω αναφερόμενα βήματα,
τότε επικοινωνήστε με την ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης.
ΣφάλαΑιτίαιόρθωση
Η συσκευή δεν εκτοξεύει ατμό.
Η συσκευή βγάζει
ελάχιστο ατμό προς
τα έξω.
Η συσκευή χρειάζεται πολύ ώρα για
να ζεσταθεί ή/και
εμφανίζονται λευκά
σωματίδια
Από την κεφαλή
ατμού
νερό.
.
5 στάζει
Η συσκευή δεν είναι
ενεργοποιημένη.
Δεν υπάρχει άλλο
νερό στο δοχείο
0.
νερού
Ο ατμός έχει κατα-
ναλωθεί.
Η συσκευή έχει
άλατα.
Δεν υπάρχει άλλο
νερό στο δοχείο
0.
νερού
Δεν υπάρχει ακόμα
διαθέσιμος ατμός.
Ο ατμός έχει σχεδόν καταναλωθεί.
Η συσκευή έχει
άλατα.
Η συσκευή έχει
άλατα.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
συνδεθεί σωστά στην παροχή
ρεύματος και πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο-
3. Το μπλε LED
ποίησης
1 θα πρέπει να αναβοσβήνει
κατά τη διάρκεια της φάσης
προθέρμανσης.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
και γεμίστε το δοχείο νερού 0.
Αφήστε πάλι τη συσκευή να
ζεσταθεί.
Βλ. Κεφάλαιο «Καθαρισμός» –
Αφαίρεση αλάτων
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
και γεμίστε το δοχείο νερού 0.
Η συσκευή παράγει επαρκή
ατμό μόνο περίπου 30 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση.
Αφήστε πάλι τη συσκευή να
ζεσταθεί.
Βλ. Κεφάλαιο «Καθαρισμός» –
Αφαίρεση αλάτων
Βλ. Κεφάλαιο «Καθαρισμός» –
Αφαίρεση αλάτων
■ 84│GR
│
CY
SDMF 1300 A1
Παράρτηα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου220-240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50-60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος1300 W
Υποδείξει για τη ήλωση Συόρφωση ΕU
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις
και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2014/30/ΕU, της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης
2014/35/ΕU, καθώς και της Οδηγίας σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης
επικίνδυνων ουσιών [RoHS] 2011/65/ΕU.
Η πλήρης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται από τον εισαγωγέα.
SDMF 1300 A1
GR│CY
│
85 ■
Εγγύηση τη Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του
πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της
κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσει εγγύηση
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε την απόδειξη
αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε
(κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη
αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού
βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο
ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδο εγγύηση και νοικέ απαιτήσει λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης,
τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρο εγγύηση
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν
καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και,
ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν
γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει
να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού.
Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει
προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και
παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα
σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
■ 86│GR
│
CY
.
SDMF 1300 A1
ιαδικασία σε περίπτωση εγγύηση
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις
ακόλουθες υποδείξεις:
♦ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (π.χ.ΙΑΝ12345) ως απόδειξη για την αγορά.
♦ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε
μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά)
ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
♦ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή
εE-Mail.
♦ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και
πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη
των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης
Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN)
123456 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Dampfbürsten/-glätten von Kleidung bestimmt.
Sie dürfen das Gerät nur innerhalb geschlossener Räume und in privaten Haushalten verwenden. Alle anderen Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
│AT│
CH
SDMF 1300 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifi-
zierten Fachwerkstatt instandsetzen oder wenden Sie sich
an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Netzkabel,
um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver-
legen Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Ziehen Sie vor dem Reinigen, vor dem Auffüllen mit Wasser
und nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
► Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten immer voll-
ständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
► Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
► Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser,
das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
SDMF 1300 A1
DE│AT│CH
│
91 ■
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen
lassen.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Gerätes aus der Steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. Lassen Sie das
defekte Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare
Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist oder Wasser
ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal
reparieren.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie dabei von einer erwachsenen
Person beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ 92│DE
│AT│
CH
SDMF 1300 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät immer auf den Fuß.
► Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen und hitzeunemp-
findlichen Untergrund. Das Gerät muss stabil stehen.
► Lassen Sie das heiße, am Stromnetz angeschlossene oder
eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen
► Zielen Sie mit dem Dampf niemals auf Menschen, Tiere oder
.
auf Kleidung, die gerade getragen wird.
► Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampf oder an heiße
Metallteile.
► Sie dürfen die Einfüllöffnung des Wassertanks während des
Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Gerät zunächst abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
► Verstauen Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand.
► Das Gerät und dessen Anschlussleitung müssen während
des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind.
► Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen.
► Das Gerät ist mit Vorsicht zu benutzen, da es Dampf ab-
geben kann.
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
SDMF 1300 A1
DE│AT│CH
│
93 ■
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Beachten Sie die auf dem Etikett des Kleidungsstücks ange-
gebenen Pflegehinweise und die für das Material geeigneten
Temperatureinstellungen. Sie können die Wäsche andernfalls
beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen
Sie mit einem nicht sichtbaren Teil des Kleidungsstücks, wie
z. B. der Innennaht, um die Wirkung zu überprüfen.
► Falls die Pflegehinweise in einem Kleidungsstück das Bügeln
untersagen (Symbol
), dürfen Sie das Kleidungsstück
auch nicht mit dem Gerät glätten. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls beschädigen.
► Sie dürfen zum Dampfglätten ausschließlich Leitungswasser
oder destilliertes Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Gerät. Davon ausgenommen
ist das Entkalken des Gerätes. Hierfür sollten Sie ein Entkalkungsmittel verwenden (siehe Kapitel Entkalkung).
► Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder
scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten
Sie es beschädigen.
Teile und Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Blaue LED (blinkt beim Aufheizen/leuchtet bei Betriebsbereitschaft)
2 Rote LED
3 Ein-/Ausschalter
4 Kleiderbürste
5 Dampfkopf
6 Dampftaste
7 Entriegelungstasten des Wassertanks
8 Einfüllöffnung des Wassertanks
9 Deckel des Wassertanks
0 Wassertank (mit MAX-Markierung für maximale Füllhöhe)
q Netzkabel (mit Netzsstecker)
w Griff
■ 94│DE
│AT│
CH
SDMF 1300 A1
Vor der ersten Verwendung
HINWEIS
► Während der ersten Anwendungen kann es zu einer leichten Rauch- und
unschädlichen Geruchsentwicklung kommen, wobei in geringem Ausmaß
Partikel austreten. Diese Erscheinung wirkt sich nicht hinsichtlich der Verwendung des Gerätes aus und verschwindet schnell.
♦ Um fertigungsbedingte Rückstände aus dem Heiz- und Wasserkreislaufsys-
tem zu entfernen, befüllen Sie den Wassertank
gen Sie die Dampffunktion solange, bis der Wassertank 0 ungefähr halb
geleert ist (siehe Kapitel Bedienung).
♦ Halten Sie dabei das Gerät über ein Waschbecken, o. ä. Die Produktions-
rückstände werden so aus den Leitungen gespült.
♦ Betätigen Sie dann noch einmal die Dampffunktion und testen Sie an einem
alten Tuch, ob noch immer Rückstände aus den Dampfaustrittsöffnungen
treten.
♦ Sollten keine Rückstände mehr austreten, ist das Gerät nun betriebsbereit.
Wenn weitere Partikel auf dem Tuch zu sehen sind, wiederholen Sie den
oben beschrieben Vorgang noch einmal.
Bedienung
Wassertank befüllen
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Befüllen Sie den Wassertank
kopfes 5.
► Tauchen Sie den Dampfkopf 5 niemals unter Wasser.
0 niemals durch die Löcher des Dampf-
0 mit Wasser und betäti-
SDMF 1300 A1
DE│AT│CH
│
95 ■
HINWEIS
► Das Gerät sollte zum Dampfglätten nur mit Leitungswasser oder destillier-
tem Wasser verwendet werden. Falls Ihr Wasser kalkhaltig ist, empfiehlt es
sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten
kann das Gerät schnell verkalken.
Um einen optimalen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, mischen Sie
das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle.
Anteil destilliertes
Wasserhärte
sehr weich/weich0
mittel1 : 1
hart2 : 1
sehr hart3 : 1
Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen.
► Verwenden Sie niemals Wasser, das mit Zusatzstoffen versetzt ist (z. B.
mit Stärke, Duft- oder Aromastoffen oder Weichspülern) oder mit Kondensationswasser (z. B. Wäschetrockner-, Kühlschrank-, Klimaanlagen- oder
Regenwasser). Dieses enthält organische oder mineralische Rückstände, die
sich unter Wärmeeinwirkung sammeln und Geräuschstörungen sowie braune
Verfärbungen und einen vorzeitigen Ausfall des Gerätes verursachen können.
1) Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, falls dieser mit der Steckdose verbunden ist.
2) Entfernen Sie den Wassertank
tasten 7 links und rechts drücken und dann den Wassertank 0 gerade aus
dem Gerät ziehen (Abb. A).
3) Öffnen Sie den Deckel
Die MAX-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an.
4) Schliessen Sie den Deckel
in das Gerät. Der Wassertank 0 muss hörbar einrasten.
0 aus dem Gerät, indem Sie die Entriegelungs-
9 und füllen Sie den Wassertank 0 (Abb. B).
9 und setzen Sie den Wassertank 0 wieder
Wasser zu Leitungs-
wasser
■ 96│DE
A
│AT│
CH
B
SDMF 1300 A1
Pflegehinweise und Anwendungstipps
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Sie können mit dem Gerät alle Materialien, die mit diesen Bügelsymbolen
gekennzeichnnet sind, behandeln:
–
(Chemiefaser, z. B. Viskose, Polyester)
(Seide, Wolle)
–
– (Baumwolle, Leinen)
► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol
), dürfen Sie das Kleidungsstück auch nicht mit dem Gerät glätten. Sie
könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen.
► Behandeln Sie kein Leder, Samt, imprägnierte Möbel oder dampfemp-
findliche Stoffe. Sie könnten die Textilie oder das Möbelstück andernfalls
beschädigen.
♦ Überprüfen Sie vor der Benutzung des Gerätes die Herstellerempfehlungen
zur Pflege des Kleidungsstücks auf dem Etikett.
♦ Falls Sie nicht sicher sind, ob das Kleidungsstück für das Dampfglätten geeig-
net ist, beginnen Sie mit einem nicht sichtbaren Teil des Kleidungsstücks, wie
z. B. an einer Innennaht, um die Wirkung zu überprüfen.
♦ Drücken Sie die Kleiderbürste
Sie langsame Bewegungen.
♦ Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt des Dampfkopfes
Velours, um eine Beschädigung des Textilstücks zu vermeiden.
♦ Bei schwereren Geweben kann längeres Glätten erforderlich sein.♦ Stoffe nehmen beim Dampfglätten Feuchtigkeit auf. Lassen Sie Kleidungsstücke
nach dem Dampfglätten immer vollständig trocknen.
4 nur leicht auf das Gewebe und machen
5 mit Seide oder
Dampffunktion
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Versuchen Sie niemals, Kleidungsstücke direkt auf einer Person zu glätten.
1) Stecken Sie das Netzkabel
ein, indem Sie auf den Ein-/Ausschalter 3 drücken. Die blaue LED 1
blinkt während der Aufheizphase. Sobald die blaue LED 1 durchgehend
leuchtet, produziert das Gerät Dampf.
2) Halten Sie das Gerät am Griff
öffnungen des Dampfkopfs
3) Drücken Sie die Dampftaste
Kleidungsstück. Bewegen Sie den Dampfkopf 5 langsam nach unten.
SDMF 1300 A1
qin die Steckdose und schalten Sie das Gerät
w. Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustritts-
5 von sich weg zu halten.
6 und beginnen Sie oben am
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.