Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 7
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 13
GB Operating instructions Page 19
SOMMAIREPAGE
Introduction2
Destination de l'appareil2
Accessoires fournis2
Description de l'appareil2
Caractéristiques techniques2
Consignes de sécurité2
Préparation de la machine à beignets3
Cuisson des beignets3
Nettoyage et entretien4
Rangement5
Recettes5
Mise au rebut5
Garantie et service après-vente 6
Importateur6
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Appareil à donuts
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et
de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson
de donuts. Cet appareil est exclusivement destiné
à une utilisation dans un cadre domestique. Il n'est
pas prévu pour la préparation d'autres denrées
alimentaires ni pour une utilisation dans des domaines
commerciaux ou industriels.
Accessoires fournis
• Appareil à donuts
• Mode d'emploi
Description de l'appareil
Lampe témoin de service (rouge / vert)
q
Enrouleur de câble
w
Poignée
e
Verrouillage
r
Caractéristiques techniques
Tension :220 - 240 V ~/50 Hz
Puissance consommée : 800 W
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
• Assurez-vous que l'appareil ne peut jamais entrer en contact avec de l'eau tant que la fiche
secteur est branchée dans la prise, en particulier
lorsque vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière
à éviter qu'il ne soit pas endommagé ou coincé.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
• Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la
prise secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil,
car il y a toujours présence d'une tension aussi
longtemps que la fiche secteur est branchée sur
la prise.
Pour éviter les risques d'incendie
et d'accident :
• Lors du fonctionnement, les pièces de l'appareil
peuvent devenir chaudes. Pour cette raison,
saisissez uniquement la poignée.
• Les denrées à base de pâte peuvent brûler !
Ne placez donc jamais l'appareil sous des objets
combustibles, en particulier sous des rideaux
pouvant prendre feu.
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans
surveillance.
- 2 -
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des déficiences ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien
même une personne avertie surveillerait les opérations. Les enfants doivent être surveillés afin
d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
• Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs très
chaudes peuvent s'échapper. Voilà pourquoi,
nous recommandons de porter des gants de cuisine au moment d'ouvrir le couvercle.
• Cet appareil n'a pas été conçu pour être opéré
avec un temporisateur externe ou un système de
télécommande séparé.
Préparation de la machine
à beignets
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous
que l'appareil, la fiche secteur et le câble secteur
sont dans un état impeccable et que tout le matériel
d'emballage a été retiré de la machine.
Nettoyez dans un premier temps l'appareil, comme
indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Graissez légèrement les surfaces de cuisson avec
du beurre, de la margarine ou de l'huile de cuisson.
Les éventuels résidus liés à la confection se
laissent ainsi retirer plus facilement des surfaces de
cuisson.
Faites chauffer brièvement l'appareil avec le couvercle fermé :
Attention :
Saisissez l'appareil uniquement au niveau de la
poignée
viennent très chauds. Risque de brûlure !
• Retirez à nouveau la fiche secteur et laissez
Nettoyez à nouveau l'appareil, comme indiqué au
chapitre « Nettoyage et entretien ». La machine à
beignets est à présent prête à l'emploi.
. Les autres pièces de la machine de-
e
l'appareil refroidir alors qu'il est ouvert.
Cuisson des beignets
Lorsque vous avez préparé la pâte prévue pour la
machine à beignets, par exemple celle qui est indiquée dans ce mode d'emploi :
Remarque :
Si vous avez préparé une pâte peu grasse, comme
par ex. une pâte à base de fromage blanc, graissez
légèrement les surfaces de cuisson avec du beurre,
de la margarine ou de l’huile appropriés à la cuisson.
1. Faites chauffer l'appareil avec le couvercle
fermé. Pour ce faire, insérez la fiche dans la
prise secteur.
2. Dès que la lampe témoin verte
l'appareil est chauffé !
Remarque :
Il peut arriver qu'au cours du processus de cuisson,
la lampe témoin verte s'éteigne brièvement puis
s'allume à nouveau. Cela signifie que l'appareil est
brièvement passé sous la température définie et
qu'il l'a ensuite à nouveau atteinte.
est allumée,
q
1. Enfichez la fiche dans la prise secteur.
2. La lampe témoin rouge
longtemps que la fiche se trouve dans la prise.
La lampe témoin verte
l'appareil a atteint la température définie.
est allumée, aussi
q
s'allume dès que
q
Attention :
Saisissez l'appareil uniquement au niveau de la
poignée
viennent très chauds. Risque de brûlure !
- 3 -
. Les autres pièces de la machine de-
e
3. Ouvrez la machine à beignets.
4. Remplissez chaque moule à beignet sur la surface de cuisson inférieure de manière à ce que la
pâte remplisse le moule (env. 1 c-à-c.). Veillez à
ce que la pâte ne déborde pas du moule à beignets respectif. Fermez le couvercle.
Remarque :
Vous pouvez aussi mettre la pâte dans une poche à
douille pour remplir les moules à beignet.
Remarque :
Si vous mettez trop de pâte dans les moules à
beignet, il peut arriver qu’au cours du processus
de cuisson, la fermeture du couvercle saute et que
les surfaces de cuisson s’écartent les unes des
autres. Dans ce cas, utilisez moins de pâte pour
le processus de cuisson suivant.
5. Attendre au minimum 2 minutes pour ouvrir le
couvercle et contrôler le résultat de cuisson. En
ouvrant plus tôt, vous risquez de déchirer les
beignets. Les beignets sont prêts après env. 2 à 3
minutes, selon votre goût.
Remarque :
Au moment de retirer les beignets, veillez à ne pas
endommager accidentellement le revêtement des
surfaces de cuisson. Sinon, les beignets colleront
ensuite à cet endroit.
Nettoyage et entretien
Attention :
N'ouvrez jamais le corps de l'appareil. Il ne s'y trouve aucun élément de commande. Danger de mort
par électrocution lorsque le corps de l'appareil est
ouvert. Avant de nettoyer l'appareil, ....
• retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise
et laissez l'appareil refroidir.
Les pièces de l'appareil ne doivent sous aucun
prétexte être plongées dans l'eau ou un autre
liquide ! Danger de mort par électrocution si
des restes d'humidité entrent en contact avec
des pièces sous tension.
Attention !
Risque de dommages matériels !
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. Ces derniers peuvent non seulement endommager l'appareil mais également contribuer au
dépôt de résidus dans les beignets suivants.
• Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation
tout d'abord avec un essuie-tout sec afin d'absorber
les résidus de graisse.
• Nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon
d'alimentation avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié. Séchez bien l'appareil, avant
de l'utiliser à nouveau.
6. Après la dernière fournée de beignets, débranchez la fiche secteur de la prise et laissez refroidir
l'appareil avec le couvercle ouvert.
En cas de résidus incrustés :
Attention !
Risque de dommages matériels !
N'utilisez sous aucun prétexte des objets durs pour
retirer les résidus incrustés. Ils peuvent en effet endommager le revêtement des surfaces de cuisson.
• Posez plutôt un chiffon de nettoyage mouillé
sur les résidus incrustés afin de les ramollir.
- 4 -
Rangement
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi
avant de le ranger.
Enroulez le cordon d'alimentation dans l'enrouleur
de câble
Rangez l'appareil dans un endroit sec.
sous l'appareil.
w
Mélanger la farine complète et la farine d'avoine
avec la levure chimique. Ajouter les autres ingrédients
à la farine et bien mélanger pour former une pâte
homogène. Préparer la machine à beignets selon
la description figurant dans le mode d'emploi. Faire
cuire les beignets conformément à ce qui est décrit
dans le mode d'emploi.
Recettes
Recette de base
Cette recette suffit pour environ 50 beignets.
260 g de farine
130 g de sucre
1 paquet de sucre vanillé
150 ml de lait
100 ml de crème fraîche
3 oeufs
3 c-à-s d’huile de germe de maïs
1 paquet de levure chimique
(30 g de sucre en poudre)
Mélanger la farine, le sucre, le sucre vanillé, le lait,
la crème fraîche, les oeufs, l’huile et la levure chimique pour en faire une pâte lisse.
Préparer l’appareil à beignets conformément à la
description du mode d’emploi. Procéder à la cuisson des beignets, conformément à la description du
mode d’emploi. Dès que les beignets sont cuits, les
retirer de l’appareil à beignets et les saupoudrer de
sucre glace.
En alternative, vous pouvez également revêtir les
beignets d’un glaçage au chocolat.
Beignet régime
6 cuillères à soupe de sucre de canne
1 pincée de muscade
1 pincée de cannelle
175 g de farine de blé complet
1 paquet de levure chimique
8 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol)
8 cuillères à soupe de yaourt (yaourt à boire)
Mélanger le sucre de canne, la muscade, la cannelle, la farine et la levure chimique dans un saladier,
puis lentement ajouter l'huile et le yaourt à boire.
Pour que la pâte soit bien crémeuse, constamment
remuer. Préparer la machine à beignets selon la
description figurant dans le mode d'emploi. Faire
cuire les beignets conformément à ce qui est décrit
dans le mode d'emploi.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Beignet au yaourt aux fruits
150 g de farine (de blé complet)
50 g de farine (farine d'avoine)
ou autre solution : flocons d'avoine instantanés
3 cuillères à café de levure
180 g de yaourt
(1 petit pot, fraise ou banane)
4 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol)
40 g de sucre de canne
4 cuillères à soupe d'eau
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage
de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux
d'emballage d'une manière respectueuse
de l'environnement.
- 5 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer,
contactez par téléphone votre interlocuteur du service
après-vente. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Inleiding8
Gebruiksdoel8
Inhoud van het pakket8
Apparaatbeschrijving8
Technische gegevens8
Veiligheidsvoorschriften8
Donutmaker voorbereiden9
Donuts bakken9
Reinigen en onderhouden10
Opbergen11
Recepten11
Milieurichtlijnen11
Garantie en service 12
Importeur12
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze
op voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 7 -
Donut maker
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De bedieningshandleiding maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf
voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde
Gebruiksdoel
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het bakken
van donuts. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
gebruik in het privé-huishouden. Het is niet bestemd
voor de bereiding van andere levensmiddelen en niet
voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
Technische gegevens
Spanning :220 - 240 V ~/50 Hz
Vermogen :800 W
Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een
elektrische schok:
• verzekert u zich ervan, dat het apparaat nooit
met water in aanraking komt als de stekker in het
stopcontact steekt en vooral dan niet als u het in
een keuken in de buurt van een gootsteen gebruikt.
• Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig
wordt als het apparaat in bedrijf is. Leg het zo
neer dat het niet beklemd raakt of anderszins
beschadigd kan worden.
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onmiddellijk door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
te vermijden.
• Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Uitschakelen alleen is niet genoeg, omdat er
nog altijd netspanning in het apparaat aanwezig
is als de stekker in het stopcontact steekt.
Inhoud van het pakket
• Donut maker
• Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
Indicatielampje (Rood / Groen)
q
Kabelspoel
w
Handgreep
e
Vergrendeling
r
Voorkom brand- en letselgevaar:
• de onderdelen van het apparaat kunnen heet
worden als het apparaat in werking is. Pak het
dan ook alleen bij de handgreep vast
• Deegwaren kunnen branden! Plaats het apparaat daarom nooit onder brandbare voorwerpen,
vooral niet onder brandbare gordijnen.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- 8 -
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat. Bij kinderen is supervisie
noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Bij het openen van het deksel kunnen zeer hete
stoomwolken ontsnappen. Daarom kunt u bij het
openen het beste ovenwanten dragen.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden
met een externe tijdschakelklok of met een separaat
afstandssysteem.
Donutmaker voorbereiden
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, overtuigt u
zich ervan, dat apparaat, netstekker en netsnoer in
perfecte toestand zijn en dat alle verpakkingsmaterialen van het apparaat zijn verwijderd.
Eerst het apparaat reinigen zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”.
Vet de oppervlakken voor het bakken licht in met
boter, margarine of olie geschikt om te bakken. Zo
lossen eventuele restanten van het productieproces
op de bakvlakken beter op.
Het apparaat één keer kort verwarmen met een
gesloten deksel:
Let op:
pak het apparaat alleen aan de handgreep
vast. De andere delen van het apparaat worden
erg heet. Verbrandingsgevaar!
• Haal de stekker weer uit het stopcontact en laat
het apparaat opengeklapt afkoelen.
Reinig het apparaat opnieuw zoals beschreven in
het hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”. Daarna
is de donutmaker gereed voor gebruik.
e
Donuts bakken
Als u deeg heeft gemaakt zoals voorgezien voor
een donutmaker, bij voorbeeld zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven:
Opmerking:
als u een vetarm beslag heeft gemaakt, zoals bijv.
een beslag met kwark, vet de bakvlakken dan licht
in met bakboter, margarine of olie.
1. Verwarm het apparaat met het deksel dicht.
Hiervoor steekt u de stekker in het stopcontact.
2. Zodra het groene indicatielampje
het apparaat opgewarmd!
Opmerking:
het kan gebeuren, dat het groene indicatielampje
tijdens het bakken kort uitgaat en dan weer brandt.
Dat betekent dat de ingestelde temperatuur kort niet
werd bereikt en dat het apparaat opnieuw tot op de
ingestelde temperatuur heeft verwarmd.
brandt, is
q
1. steek de stekker in het stopcontact.
2. Het rode indicatielampje
in het stopcontact steekt. Het groene indicatielampje
raat de ingestelde temperatuur heeft bereikt.
begint te branden, zodra het appa-
q
brandt als de stekker
q
Let op:
pak het apparaat alleen aan de handgreep
vast. De andere delen van het apparaat worden
erg heet. Verbrandingsgevaar!
- 9 -
e
3. Open de donutmaker.
4. Vul iedere donutvorm in het onderste bakvlak
met zoveel deeg, dat het deeg de vorm vult
(ca. 1 theelepel). let erop, dat het deeg niet
over de rand van de betreffende donutvorm
loopt. Sluit het deksel.
Opmerking:
U kunt het deeg ook in een spuitzak doen en het
daarmee in de donutvormen spuiten.
Reinigen en onderhouden
Let op:
open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin
bevinden zich geen bedieningselementen. Als de
behuizing is geopend, kan er levensgevaar ontstaan
door een elektrische schok. Voordat u het apparaat
schoonmaakt, ....
• haal eerst de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat afkoelen.
Opmerking:
U kunt het deeg ook in een spuitzak doen en het
daarmee in de donutvormen spuiten.
Wanneer u te veel deeg in de donutvormen doet,
bestaat de kans dat tijdens het bakken de sluiting
van het deksel openspringt en de bakvlakken uit elkaar worden gedrukt. Neem in dat geval voor de
volgende bakbeurt minder deeg.
5. U kunt het deksel op zijn vroegst na 2 minuten
openen om het bakresultaat te controleren. Voortijdige openen zou de donuts alleen maar laten
scheuren. De donuts zijn na ca. 2 - 3 minuten
klaar, dit is smaakgebonden.
Opmerking:
let er bij het uitnemen van de donuts op, dat de coating van de bakvlakken die onbedoeld beschadigd
wordt. Anders zijn de donuts niet meer goed los te
maken.
6. Na de laatste donuts haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u het apparaat opengeklapt
afkoelen.
De onderdelen van het apparaat mogen in
geen geval worden ondergedompeld in water
of andere vloeistoffen! Hierbij kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij hernieuwd gebruik vloeistofresten in
aanraking komen met stroomgeleidende delen.
Attentie! Materiële schade!
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Hierdoor kan niet alleen het apparaat beschadigd raken,
maar kunnen er ook restanten in de volgende donuts
komen.
• Maak de bakvlakken na gebruik eerst schoon
met een droog stuk keukenrol om de vetresten
op te nemen.
• Maak daarna alle vlakken en het netsnoer
schoon met een licht bevochtigde vaatdoek.
Droog het apparaat goed af voordat u het
opnieuw gebruikt.
Bij vastgekoekte resten:
Attentie! Materiële schade!
Gebruik in geen geval harde voorwerpen. Hierdoor
kan de coating van de bakvlakken beschadigd
worden.
• U kunt het beste een natte vaatdoek op de vastgebakken restjes leggen om ze los te weken.
- 10 -
Opbergen
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
opbergt.
Wikkel het netsnoer om het kabelspoel
de bodem van het apparaat.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
onder op
w
Recepten
Basisrecept
Dit recept is voldoende voor ca. 50 donuts.
260 g meel
130 g suiker
1 pakje vanillesuiker
150 ml Milch
100 ml Sahne
3 eieren
3 EL maiskiemolie
1 pakje bakpoeder
(30 g poedersuiker)
Meel, suiker, vanillesuiker, melk, eieren, olie en
bakpoeder tot een glad deeg vermengen.
Donutmaker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven bakken. Als de donuts
gebakken en klaar zijn, uit de donutmaker halen
en met een beetje poedersuiker bestrooien.
Alternatief kunt u de donuts ook met chocoladeglazuur bestrijken.
Fruityoghurt-donut
150 g meel (tarwevolkorenmeel)
50 g meel (havermeel)
alternatief instant havervlokken
3 TL bakpoeder
180 g yoghurt
(1 kleine beker, aardbei of banaan)
4 EL olie(zonnebloemolie)
40 g rietsuiker
4 EL water
Tarwevolkorenmeel en havermeel met het bakpoeder vermengen. Het meelmengsel en de resterende
ingrediënten tot een deeg roeren. Donutmaker zoals
in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden.
Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven
bakken.
Dieet- donut
6 EL rietsuiker
1 snufje nootmuskaat
1 snufje kaneel
175 g meel, donker
1 pakje bakpoeder
8 EL olie (zonnebloemolie)
8 EL yoghurt (drinkyoghurt)
Rietsuiker, nootmuskaat, kaneel, meel en bakpoeder
in een schaal vermengen en vervolgens langzaam
olie en drinkyoghurt toevoegen. Voortdurend roeren
zodat het een romig deeg wordt. Donutmaker zoals
in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden.
Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven
bakken.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
- 11 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u
aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen
op die manier is een kostenloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door
deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken
die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn,
moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle
voorkomende reparaties vergoed worden.
Einleitung14
Verwendungszweck14
Lieferumfang14
Gerätebeschreibung14
Technische Daten14
Sicherheitshinweise14
Donutmaker vorbereiten15
Donuts backen15
Reinigen und Pflegen16
Aufbewahren17
Rezepte17
Entsorgen17
Garantie und Service 18
Importeur18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
Donut-Maker
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Verwendungszweck
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Backen von
Donuts. Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen
für die Benutzung in privaten Haushalten. Es ist nicht
vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel und nicht zur Verwendung in gewerblichen
oder industriellen Bereichen.
Lieferumfang
• Donut-Maker
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Betriebslampe (Rot / Grün)
q
Kabelaufwicklung
w
Handgriff
e
Verriegelung
r
Technische Daten
Spannung:220 - 240 V ~/50 Hz
Leistungsaufnahme: 800 W
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit
Wasser in Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn
Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle
verwenden.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im
Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie daher nur den Handgriff an.
• Teigwaren können brennen! Stellen Sie das
Gerät deshalb niemals unter brennbaren
Gegenständen ab, insbesondere nicht unter
brennbaren Gardinen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
arbeiten.
- 14 -
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße
Dampfschwaden entweichen. Tragen Sie beim
Öffnen daher besser Topf-Handschuhe.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Donutmaker vorbereiten
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker
und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie im Kapitel
“Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen
geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein. So lösen
sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an
den Backflächen besser.
Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
einmal kurz auf:
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Die rote Betriebslampe
Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne
Betriebslampe
die eingestellte Temperatur erreicht hat.
leuchtet auf, sobald das Gerät
q
leuchtet, solange der
q
Achtung:
Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff ean.
Die anderen Geräteteile werden sehr heiß.
Verbrennungsgefahr!
• Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist der Donutmaker betriebsbereit.
Donuts backen
Wenn Sie einen für Donutmaker vorgesehenen Teig,
zum Beispiel der in dieser Anleitung angegebene,
vorbereitet haben:
Hinweis:
Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet haben,
wie zum Beispiel Quarkteig, dann fetten Sie die
Backflächen leicht mit zum Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein.
1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
2. Sobald die grüne Betriebslampe
das Gerät aufgeheizt!
Hinweis:
Es kann passieren, dass während des Backvorganges die grüne Beriebslampe kurz erlischt und danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die
eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und
das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur
aufgeheizt hat.
Achtung:
Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff ean. Die
anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
leuchtet, ist
q
- 15 -
3. Öffnen Sie den Donutmaker.
4. Füllen Sie in jede Donutform auf der unteren
Backfläche so viel Teig, dass der Teig die jeweilige Donutform ausfüllt (ca. 1 Teelöffel). Achten
Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand
der jeweiligen Donutform läuft. Schließen Sie
den Deckel.
Hinweis:
Sie können alternativ den Teig in einen Spritzbeutel
füllen und ihn damit in die Donutformen geben.
Hinweis:
Wenn Sie zuviel Teig in die Donutformen füllen,
kann es sein, dass während des Backvorganges der
Verschluss des Deckels aufspringt und die Backflächen auseinander gedrückt werden. Nehmen Sie in
diesem Fall für den nächsten Backvorgang weniger
Teig.
5. Nach frühestens 2 Minuten können Sie den
Deckel öffnen, um das Backergebnis zu
kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde
nur die Donuts aufreißen. Die Donuts sind nach
ca. 2 - 3 Minuten, je nach Geschmack, fertig.
Hinweis:
Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf,
dass nicht versehentlich die Beschichtung der
Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen
sich dort die Donuts nicht mehr so gut lösen.
Reinigen und Pflegen
Achtung:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag entstehen, wenn bei
erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
Achtung! Sachschäden!
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in den nächsten
Donuts.
• Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,
um die Fettrückstände aufzusaugen.
• Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es
erneut verwenden.
6. Nach den letzten Donuts ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät
aufgeklappt abkühlen.
Bei festgebackenen Rückständen:
Achtung! Sachschäden!
Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu
Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Backflächen beschädigt werden.
• Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die
festgebackenen Rückstände, um diese
aufzuweichen.
- 16 -
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
unter dem Geräteboden.
w
Rezepte
Grundrezept
Dieses Rezept reicht für ca. 50 Donuts.
260 g Mehl
130 g Zucker
1 Pck. Vanillinzucker
150 ml Milch
100 ml Sahne
3 Eier
3 EL Maiskeimöl
1 Pck. Backpulver
(30 g Puderzucker)
Weizenvollkornmehl und Hafermehl mit Backpulver
mischen. Die Mehlmischung mit den restlichen Zutaten zu einem Teig verrühren. Donutmaker wie in der
Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in
der Anleitung beschrieben backen.
Fitness-Donut
6 EL Rohrzucker
1 Prise Muskat
1 Prise Zimt
175 g Mehl, dunkles
1 Pck. Backpulver
8 EL Öl (Sonnenblumenöl)
8 EL Joghurt (Trinkjoghurt)
Rohrzucker, Muskat, Zimt, Mehl und Backpulver in
einer Schüssel mischen und dann langsam Öl und
Trinkjoghurt dazu geben. Damit es ein cremiger
Teig wird, ständig rühren. Donutmaker wie in der
Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in
der Anleitung beschrieben backen.
Mehl, Zucker, Vanillin-Zucker, Milch, Sahne, Eier, Öl
und Backpulver zu einem glatten Teig verrühren.
Donutmaker wie in der Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in der Anleitung beschrieben
backen. Sind die Donuts fertig gebacken, aus dem
Donutmaker entnehmen und mit etwas Puderzucker
bestäuben.
Alternativ können Sie die Donuts auch mit Schokoladenglasur überziehen.
Fruchtjoghurt-Donut
150 g Mehl (Weizenvollkorn)
50 g Mehl (Hafermehl)
alternativ Instanthaferflocken
3 TL Backpulver
180 g Joghurt
(1 kleiner Becher, Erdbeere oder Banane)
4 EL Öl (Sonnenblumenöl)
40 g Rohrzucker
4 EL Wasser
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 17 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Introduction20
Intended use20
Items supplied20
Appliance description20
Technical data20
Safety information20
Preparing the donut maker21
Baking donuts21
Cleaning and care22
Storage23
Recipes23
Disposal23
Warranty and Service 24
Importer24
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 19 -
Doughnut Maker
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together
with the product, to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the baking
of donuts. This appliance is intended exclusively for
use in domestic households. It is not intended for the
preparation of other foods or for commercial or industrial purposes.
Technical data
Voltage :220 - 240 V ~/50 Hz
Power consumption: 800 W
Safety information
To avoid potentially fatal
electric shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact
with water when the plug is inserted into a power
socket, especially if it is being used in the kitchen
and close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable such
that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket
after use. Simply switching the appliance off is
not sufficient, as it remains under power for as
long as the plug is inserted into the power socket.
Items supplied
• Doughnut Maker
• Operating Instructions
Appliance description
Operating light (red / green)
q
Cable retainer
w
Hand grip
e
Locking device
r
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only
by the grip.
• Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place the
appliance under inflammable objects, especially
curtains and drapes.
• Never let the appliance work without supervision.
- 20 -
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
• This appliance is neither designed nor intended
to be used with an external time switch or other
separate remote control system.
Preparing the donut maker
Important!
Take hold of the appliance only at the hand grip e.
The other appliance parts will be very hot.
Risk of Burns!
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described in the
chapter "Cleaning and Care". The Donut Maker
is now ready for use.
Baking donuts
When you have prepared a dough for the Donut
Maker, one such as those in the recipes given in
this booklet:
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the plug and the power cable
are in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
First of all, clean the appliance as described in
the chapter "Cleaning and Care".
Lightly grease the baking surfaces with butter, margarine or oil that is suitable for baking. In this way
any production-related residues on the baking
surfaces can be better loosened.
Heat the appliance up with the lid closed:
1. Insert the plug into the power socket.
2 The red operating lamp
the plug is in the power socket. The green operating lamp
reached the adjusted temperature.
glows as soon as the appliance has
q
glows for as long as
q
Note:
If you have prepared a low-fat pastry, such as curd
pastry, then grease the baking surfaces lightly with
some butter, margarine or oil suitable for baking.
1. Heat the appliance with the lid closed. Insert the
plug into a power socket.
2. As soon as the green operating lamp
the appliance is sufficiently warmed up!
q
glows,
Note:
It can happen that, during the baking process, the
green operating lamp goes out briefly and then
lights up again. This means that the adjusted temperature had fallen, the appliance then automatically
heats itself back up to the required temperature.
Important!
Take hold of the appliance only at the hand grip e.
The other appliance parts will be very hot.
Risk of Burns!
- 21 -
3. Open the Donut Maker.
4. Place into each of the donut moulds in the lower
baking surface enough dough to fill the mould
(about 1 teaspoon). Ensure that the dough does
not run over the edge of the donut moulds.
Now close the lid.
Note:
Alternatively, you can fill a pastry bag with the pastry and squirt it into the donut moulds.
Note:
If you put too much pastry into the donut moulds it is
possible that, during the baking process, the closure
of the lid could pop open and the baking surfaces
are pressed apart. In this case, use less pastry for
the next baking process.
5. After no less than 2 minutes you can open the lid
to check the baking result. Opening the lid earlier
will only tear the donuts. To ones own taste, the
donuts are ready after ca. 2 - 3 minutes.
Note:
When removing the donuts ensure that you do not
damage the coating of the baking surfaces. If you
do, it will become harder to separate the donuts
from the surfaces.
6. After baking the last donut remove the plug
from the power socket and allow the appliance
to cool with the lid open.
Cleaning and care
Important!
Never open the housing of the appliance. There are
no operating elements inside. When the housing is
open, there is the risk of receiving a fatal electrical
shock. Before cleaning the appliance, ....
• Remove the plug from the power socket and allow
the device to cool down completely.
Under no circumstances may the components
of the appliance be submerged in water or other liquids! There would be the risk of a fatal
electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage
conducting elements .
Attention! Property damage!
Do not use detergents or solvents. They could not only
damage the appliance, they can also leave traces
that would be baked into the next donuts.
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable
with a lightly moistened cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
In the case of stubborn residues:
Attention! Property damage!
NEVER make use of hard objects. These could
damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the
encrusted residues in order to soften them.
- 22 -
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer
on the bottom of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
Recipes
Basic recipe
This recipe is enough for about 50 donuts.
260 g Flour
130 g Sugar
1 pkt Vanilla sugar
150 ml Milk
100 ml Cream
3 Eggs
3 tbsp Corn oil
1 pkt Baking powder
(30g Powder sugar)
Mix the whole grain wheat, oatmeal and baking
powder together. Blend this flour mixture with the
other ingredients into a dough. Prepare the Donut
Maker as described in the handbook. Bake the
donuts as described in the handbook.
w
Diet Donut
6 Tbsp Cane sugar
1 Pinch of Nutmeg
1 Pinch of Cinnamon
175 g Flour, dark
1 Pkt. Baking powder
8 Tbsp Oil (Sunflower seed oil)
8 Tbsp Yoghurt (drinking yoghurt)
Mix the cane sugar, nutmeg, cinnamon, flour and
baking powder in a bowl then slowly add the oil
and yoghurt. To ensure that it will be a smooth
dough, stir it constantly. Prepare the Donut Maker
as described in the handbook. Bake the donuts as
described in the handbook.
Stir the flour, sugar, vanilla sugar, milk, cream, eggs,
oil and baking powder into a smooth pastry.
Prepare the Donut Maker as described in the instructions. Bake the Donuts as described in the instructions. When the donuts are baked, remove
them from the Donut Maker and dust them with
powdered sugar.
Alternatively, you can also coat the donuts with chocolate icing.
Fruit-yoghurt Donut
150 g Flour (Whole grain wheat)
50 g Flour (Oatmeal)
(1 small beaker, strawberry or banana)
4 Tbsp Oil (Sunflower seed oil)
40 g Cane sugar
4 Tbsp Water
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 23 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.