Intended use2
Technical data2
Items supplied2
Appliance description2
Safety information2
Preparing the donut maker3
Baking donuts3
Cleaning and care4
Storage4
Recipes5
Disposal5
Warranty and Service 6
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Doughnut Maker
Safety information
Intended use
This appliance is intended for baking donuts in a
domestic environment. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial
purposes.
Technical data
Voltage :220-240 V ~/50 Hz
Power consumption: 800 W
Items supplied
• Doughnut Maker
• Operating Instructions
Appliance description
Operating light (red / green)
q
Cable retainer
w
Hand grip
e
Locking device
r
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact
with water when the plug is inserted into a power
socket, especially if it is being used in the kitchen
and close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable such
that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket
after use. Simply switching the appliance off is
not sufficient, as it remains under power for as
long as the plug is inserted into the power socket.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only
by the grip.
• Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place the
appliance under inflammable objects, especially
curtains and drapes.
• Never let the appliance work without supervision.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
• This appliance is neither designed nor intended
to be used with an external time switch or other
separate remote control system.
- 2 -
Preparing the donut maker
Baking donuts
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the plug and the power cable
are in a serviceable condition and that all packaging
materials have been removed.
First of all, clean the appliance as described in
the chapter "Cleaning and Care".
Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking. In
this way any production-related residues on the
baking surfaces can be better loosened.
Heat the appliance up with the lid closed:
1. Insert the plug into the power socket.
2 The red operating lamp
the plug is in the power socket. The green operating
lamp
reached the adjusted temperature.
glows as soon as the appliance has
q
glows for as long as
q
Important!
Take hold of the appliance only at the hand grip e.
The other appliance parts will be very hot.
Risk of Burns!
When you have prepared a dough for the Donut
Maker, one such as those in the recipes given in
this booklet:
Note:
If you have prepared a low-fat pastry, such as curd
pastry, then grease the baking surfaces lightly with
some butter, margarine or oil suitable for baking.
1. Heat the appliance with the lid closed. Insert the
plug into a power socket.
2. As soon as the green operating lamp
the appliance is sufficiently warmed up!
Note:
It can happen that, during the baking process, the
green operating lamp goes out briefly and then
lights up again. This means that the adjusted temperature had fallen, the appliance then automatically
heats itself back up to the required temperature.
q
glows,
Important!
Take hold of the appliance only at the hand grip e.
The other appliance parts will be very hot.
Risk of Burns!
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described in the
chapter "Cleaning and Care". The Donut Maker
is now ready for use.
3. Open the Donut Maker.
4. Place into each of the donut moulds in the lower
baking surface enough dough to fill the mould
(about 1 teaspoon). Ensure that the dough does
not run over the edge of the donut moulds.
Now close the lid.
Note:
Alternatively, you can fill a pastry bag with the pastry and squirt it into the donut moulds.
- 3 -
Note:
If you put too much pastry into the donut moulds it is
possible that, during the baking process, the closure
of the lid could pop open and the baking surfaces
are pressed apart. In this case, use less pastry for
the next baking process.
5. After no less than 2 minutes you can open the lid
to check the baking result. Opening the lid earlier
will only tear the donuts. To ones own taste, the
donuts are ready after ca. 2 - 3 minutes.
Attention! Property damage!
• Do not use detergents or solvents. They could not
only damage the appliance, they can also leave
traces that would be baked into the next donuts.
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable
with a lightly moistened cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
In the case of stubborn residues:
Note:
When removing the donuts ensure that you do not
damage the coating of the baking surfaces. If you
do, it will become harder to separate the donuts
from the surfaces.
6. After baking the last donut remove the plug
from the power socket and allow the appliance
to cool with the lid open.
Cleaning and care
Important!
Never open the housing of the appliance. There are
no operating elements inside. When the housing is
open, there is the risk of receiving a fatal electrical
shock. Before cleaning the appliance, ....
• Remove the plug from the power socket and allow
the device to cool down completely.
Under no circumstances may the components
of the appliance be submerged in water or
other liquids! There would be the risk of a fatal
electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage
conducting elements .
Attention! Property damage!
NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted
residues in order to soften them.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer
on the bottom of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
w
- 4 -
Recipes
Basic recipe
This recipe is enough for about 50 donuts.
260 g Flour
130 g Sugar
1 pkt Vanilla sugar
150 ml Milk
100 ml Cream
3 Eggs
3 tbsp Corn oil
1 pkt Baking powder
(30g Powder sugar)
Stir the flour, sugar, vanilla sugar, milk, cream, eggs,
oil and baking powder into a smooth pastry.
Prepare the Donut Maker as described in the instructions. Bake the Donuts as described in the instructions. When the donuts are baked, remove
them from the Donut Maker and dust them with
powdered sugar.
Alternatively, you can also coat the donuts with chocolate icing.
Fruit-yoghurt Donut
150 g Flour (Whole grain wheat)
50 g Flour (Oatmeal)
alternatively, Instant oatmeal flakes
3 teaspoons baking powder
180 g Yoghurt
(1 small beaker, strawberry or banana)
4 Tbsp Oil (Sunflower seed oil)
40 g Cane sugar
4 Tbsp Water
Diet Donut
6 Tbsp Cane sugar
1 Pinch of Nutmeg
1 Pinch of Cinnamon
175 g Flour, dark
1 Pkt. Baking powder
8 Tbsp Oil (Sunflower seed oil)
8 Tbsp Yoghurt (drinking yoghurt)
Mix the cane sugar, nutmeg, cinnamon, flour and
baking powder in a bowl then slowly add the oil
and yoghurt. To ensure that it will be a smooth
dough, stir it constantly. Prepare the Donut Maker
as described in the handbook. Bake the donuts as
described in the handbook.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Mix the whole grain wheat, oatmeal and baking
powder together. Blend this flour mixture with the
other ingredients into a dough. Prepare the Donut
Maker as described in the handbook. Bake the
donuts as described in the handbook.
- 5 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Σκοπός χρήσης8
Τεχνικές πληροφορίες8
Σύνολο αποστολής8
Περιγραφή συσκευής8
Υποδείξεις ασφαλείας8
Προετοιμασία παρασκευαστή ντόνατ9
Ψήσιμο ντόνατ9
Καθαρισμός και φροντίδα10
Φύλαξη10
Συνταγές11
Απομάκρυνση12
Εγγύηση και σέρβις πελατών 12
Εισαγωγέας12
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική
χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 7 -
Συσκευή παρασκευής
ντόνατ
Σκοπός χρήσης
Αυτή η συσκευή προβλέπεται για το ψήσιμο ντόνατ
για οικιακή χρήση. Δεν προβλέπεται για την
ετοιμασία άλλων τροφίμων και για τη χρήση σε
επαγγελματικά ή βιομηχανικά πεδία.
Τεχνικές πληροφορίες
• Να προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην
βρέχεται ή να μην υγραίνεται ποτέ κατά τη
διάρκεια λειτουργίας. Να το τοποθετείτε έτσι,
ώστε να μην υφίσταται περίπτωση να μαγκωθεί ή
να υποστεί άλλου είδους ζημιά.
• Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την
πρίζα. Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν
αρκεί διότι συνεχίζει να υπάρχει τάση δικτύου
στη συσκευή, όσο το βύσμα είναι στην πρίζα.
Τάση :220-240 V ~/50 Hz
Μέγιστη απορρόφηση
ισχύος :800 W
• Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή δεν έρχεται ποτέ σε
επαφή με νερό, όσο το βύσμα δικτύου βρίσκεται
στην πρίζα, κυρίως όταν τη χρησιμοποιείτε σε μια
κουζίνα κοντά σε νεροχύτη.
• Τα τμήματα της συσκευής ίσως είναι καυτά κατά
τη λειτουργία, για αυτό πιάνετε μόνο από τη
χειρολαβή.
• Τα είδη από ζύμη μπορεί να καούν! Για το λόγο
αυτό ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από
εύφλεκτα υλικά κυρίως όχι κάτω από εύφλεκτες
κουρτίνες.
• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς
επιτήρηση.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται
μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά
τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις
για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κατά το άνοιγμα του καλύμματος ίσως εκφύγουν
πολύ καυτοί ατμοί. Για αυτό φοράτε κατά το άνοιγμα γάντια για κατσαρόλες.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία
με ένα εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ένα ξεχωριστό
σύστημα τηλεχειρισμού.
- 8 -
Προετοιμασία παρασκευαστή
ντόνατ
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή, το βύσμα και το καλώδιο δικτύου
είναι σε άψογη κατάσταση και ότι όλα τα υλικά
συσκευασίας έχουν απομακρυνθεί από τη συσκευή.
Καθαρίστε πρώτα τη συσκευή όπως περιγράφεται
στο Κεφάλαιο "Καθαρισμός και φροντίδα".
Λιπάνετε τις επιφάνειες ψησίματος ελαφρώς με
κατάλληλο βούτυρο, μαργαρίνη ή λάδι για ψήσιμο.
Έτσι διαλύονται ευκολότερα ενδεχόμενα υπολείμματα
από την κατασκευή στις επιφάνειες ψησίματος.
Ζεστάνετε τη συσκευή μια φορά σύντομα, με κλειστό
κάλυμμα.
1. Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα.
2. Η κόκκινη λυχνία λειτουργίας
βύσμα βρίσκεται στην πρίζα. Η πράσινη λυχνία
λειτουργίας
φτάσει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία.
ανάβει μόλις η συσκευή έχει
q
ανάβει, όσο το
q
Ψήσιμο ντόνατ
Όταν έχετε ετοιμάσει μια προβλεπόμενη ζύμη για
αυτό τον παρασκευαστή ντόνατ, για παράδειγμα
τη ζύμη που αναφέρεται σε αυτή την οδηγία:
Υπόδειξη:
Εάν έχετε προετοιμάσει μια ζύμη χωρίς λιπαρά,
όπως για παράδειγμα ζύμη από τυρόπηγμα, τότε
προσθέστε στις επιφάνειες ψησίματος λίγο κατάλληλο βούτυρο, μαργαρίνη ή λάδι για ψήσιμο.
1. Zεσταίνετε τη συσκευή με κλειστό κάλυμμα.
Για αυτό βάλτε το βύσμα στην πρίζα.
2. Μόλις η πράσινη λυχνία λειτουργίας
η συσκευή έχει ζεσταθεί!
Υπόδειξη:
Μπορεί κατά τη διαδικασία ψησίματος να σβήσει
για λίγο η πράσινη λυχνία λειτουργίας και στη
συνέχεια να ανάψει πάλι. Αυτό σημαίνει ότι η
ρυθμισμένη θερμοκρασία μειώθηκε για λίγο και ότι η
συσκευή ζεστάθηκε πάλι και έφτασε στη ρυθμισμένη
θερμοκρασία.
q
ανάψει,
Προσοχή:
Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη χειρολαβή e.
Τα άλλα τμήματα συσκευής γίνονται πολύ καυτά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
• Τραβήξτε πάλι το βύσμα και αφήστε τη συσκευή
ανοιχτή για να κρυώσει.
Καθαρίστε εκ νέου τη συσκευή όπως περιγράφεται
στο Κεφάλαιο "Καθαρισμός και φροντίδα". Στη
συνέχεια ο παρασκευαστής ντόνατ είναι έτοιμος για
λειτουργία.
Προσοχή:
Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη χειρολαβή e.
Τα άλλα τμήματα συσκευής γίνονται πολύ καυτά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
3. Ανοίξτε τον παρασκευαστή ντόνατ.
4. Γεμίστε κάθε σχήμα ντόνατ στην κάτω επιφάνεια
ψησίματος, με τόση ζύμη ώστε αυτή να γεμίζει το
εκάστοτε σχήμα ντόνατ (περ. 1 κουταλάκι
τσαγιού). Προσέξτε ώστε η ζύμη να μην φεύγει
έξω από τα άκρα της εκάστοτε υποδοχής
ντόνατ.Κλείστε το κάλυμμα.
Υπόδειξη:
Εναλλακτικά μπορείτε να γεμίσετε τη ζύμη σε μια
σακούλα ψεκασμού και να την μοιράσετε στις
φόρμες για ντόνατ.
- 9 -
Υπόδειξη:
Εάν βάλετε πολύ ζύμη στις φόρμες για ντόνατ,
μπορεί κατά τη διάρκεια του ψησίματος να ανοίξει η
ασφάλεια του καπακιού και οι επιφάνειες ψησίματος
να χωριστούν. Σε αυτή την περίπτωση βάλτε στην
επόμενη διαδικασία ψησίματος λιγότερη ζύμη.
5. Μετά από το λιγότερο 2 λεπτά μπορείτε να
ανοίξετε το κάλυμμα ώστε να ελέγξετε το
αποτέλεσμα ψησίματος. Ένα πρόωρο άνοιγμα
θα μπορούσε να ξεκολλήσει τα ντόνατ. Τα ντόνατ
είναι μετά από περ. 2 - 3 λεπτά, ανάλογα με τη
γεύση, έτοιμα.
Υπόδειξη:
Προσέχετε κατά την απομάκρυνση των ντόνατ ώστε
να μη προκληθεί ζημιά κατά λάθος στην επίστρωση
των επιφανειών ψησίματος. Σε άλλη περίπτωση δεν
θα ξεκολλάνε από εκεί καλά τα ντόνατ.
Προσοχή! Материални щети!
• Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλυτικά
μέσα. Αυτά μπορούν όχι μόνο να οδηγήσουν
σε βλάβες στη συσκευή αλλά και να αφήσουν
υπολείμματα στα επόμενα ντόνατ.
• Καθαρίζετε τις επιφάνειες ψησίματος μετά τη
χρήση πρώτα με ένα στεγνό χαρτί κουζίνας ώστε
να απορροφήσετε τα υπολείμματα λίπους.
• Μετά καθαρίζετε όλες τις επιφάνειες και το
καλώδιο δικτύου με ένα ελαφρά νωπό πανί
καθαρισμού. Στεγνώστε τη συσκευή καλά πριν
τη χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε ως βοήθεια
σκληρά αντικείμενα. Έτσι μπορεί να καταστραφεί η
επίστρωση των επιφανειών ψησίματος.
6. Μετά το τελευταίο ντόνατ, τραβήξτε το βύσμα
από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει
ανοιγμένη.
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή:
Ποτέ μην ανοίγετε την επικάλυψη της συσκευής. Δεν
υπάρχουν στοιχεία χειρισμού εκεί μέσα. Σε ανοιχτή
επικάλυψη ίσως υπάρξει κίνδυνος ζωής μέσω
ηλεκτροπληξίας. Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, ....
• Τραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα και
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να
βυθιστούν τα τμήματα της συσκευής σε νερό ή
άλλα υγρά! Εδώ μπορεί να υπάρξει κίνδυνος
ζωής από ηλεκτροπληξία όταν σε εκ νέου
λειτουργία φτάσουν υπολείμματα υγρών σε
τμήματα με τάση.
• Καλύτερα τοποθετείτε ένα βρεγμένο πανί
καθαρισμού στα ξεροψημένα υπολείμματα ώστε
να τα μαλακώνετε.
Φύλαξη
Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώς, πριν
την απομακρύνετε σε άλλη θέση.
Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη διάταξη
τύλιξης καλωδίου
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα στεγνό σημείο.
στο κάτω μέρος της συσκευής.
w
- 10 -
Συνταγές
Βασική συνταγή
Αυτή η συνταγή αρκεί περ. για 50 ντόνατ.
260 γρ. αλεύρι
130 γρ. ζάχαρη
1 πακετάκι ζάχαρη βανίλια
150 ml γάλα
100 ml κρέμα γάλακτος
3 αυγά
3 κ. σούπας αραβοσιτέλαιο
1 πακέτο μπέϊκιν πάουντερ
(30 γρ. ζάχαρη άχνη)
Αναμείξτε μαζί το αλεύρι, τη ζάχαρη, τη ζάχαρη
βανίλια, το γάλα, την κρέμα γάλακτος, τα αυγά, το
λάδι και το μπέϊκιν πάουντερ ώστε να γίνει μια λεία
ζύμη.
Προετοιμάστε τη συσκευή παρασκευής ντόνατ όπως
περιγράφεται στις οδηγίες. Ψήστε τα ντόνατ όπως
περιγράφεται στις οδηγίες. Όταν έχουν ψηθεί τα
ντόνατ, αφαιρέστε τα από τη συσκευή και
πασπαλίστε τα με ζάχαρη άχνη.
Εναλλακτικά μπορείτε να τα επιστρώσετε και με
σοκολάτα γκλασαρίσματος.
Αναμείξτε το αλεύρι σίτου ολικής άλεσης με το
αλεύρι βρώμης. Αναμείξτε το μίγμα αλευριών με τα
υπόλοιπα συστατικά σε μια ζύμη. Προετοιμάστε τον
παρασκευαστή ντόνατ όπως περιγράφηκε στην
οδηγία. Ψήστε τα ντόνατ όπως περιγράφηκε στην
οδηγία.
Αναμείξτε την ακατέργαστη ζάχαρη, το μοσχοκάρυδο,
την κανέλα, το αλεύρι και το μπέϊκιν πάουντερ σε ένα
μπολ και στη συνέχεια προσθέτετε αργά το λάδι και
το ρευστό γιαούρτι. Για να γίνει η ζύμη κρεμώδης,
ανακατεύετε συνέχεια. Προετοιμάστε τον παρασκευαστή
ντόνατ όπως περιγράφηκε στην οδηγία. Ψήστε τα
ντόνατ όπως περιγράφηκε στην οδηγία.
- 11 -
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό
το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απομάκρυνσης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση
αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση
απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
Εγγύηση και σέρβις πελατών
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής
της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.