Silvercrest SDM 800 A1 User Manual [hr]

KITCHEN TOOLS
7
Doughnut Maker SDM 800 A1
Doughnut Maker
Pekač krafna
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDM800A1-09/10-V1
R
Aparat pentru gogoşi
Instrucţiunile
ΣΣυυσσκκεευυήή ππααρραασσκκεευυήήςς ννττόόννααττ Οδηγίες χρήσης
Уред за донъти
Ръководство за експлоатация
Donut-Maker
Bedienungsanleitung
SDM 800 A1
q
r
w
e
Content Page
Intended use 2 Technical data 2 Items supplied 2 Appliance description 2 Safety information 2 Preparing the donut maker 3 Baking donuts 3 Cleaning and care 4 Storage 4 Recipes 5 Disposal 5 Warranty and Service 6 Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
DOUGHNUT MAKER
Safety information
Intended use
This appliance is intended for baking donuts in a domestic environment. It is not intended for the pre­paration of other foods nor for commercial or industrial purposes.
Technical data
Voltage : 220-240 V/~50 Hz Power consumption: 800 W
Items supplied
• Doughnut Maker
• Operating Instructions
Appliance description
Operating light (red / green)
q
Cable retainer
w
Hand grip
e
Locking device
r
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as it remains under power for as long as the plug is inserted into the power socket.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during operation; you should hold the appliance only by the grip.
• Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place the appliance under inflammable objects, especially curtains and drapes.
• Never let the appliance work without supervision.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening the lid. It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance.
• This appliance is neither designed nor intended to be used with an external time switch or other separate remote control system.
- 2 -
Preparing the donut maker
Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the plug and the power cable are in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
Note:
It can happen that, during the baking process, the green operating lamp goes out briefly and then lights up again. This means that the adjusted tempe­rature had fallen, the appliance then automatically heats itself back up to the required temperature.
First of all, clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care".
Lightly grease the baking surfaces with butter, margarine or oil that is suitable for baking.
Heat the appliance up with the lid closed:
1. Insert the plug into the power socket. 2 The red operating lamp
the plug is in the power socket. The green operating lamp reached the adjusted temperature.
glows as soon as the appliance has
q
glows for as long as
q
Important!:
Take hold of the appliance only at the hand grip e. The other appliance parts will be very hot. Risk of Burns!
• Remove the power plug and, with the lid open, allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described in the chapter "Cleaning and Care". The Donut Maker is now ready for use.
Baking donuts
When you have prepared a dough for the Donut Maker, one such as those in the recipes given in this booklet:
1. Heat the appliance with the lid closed. Insert the plug into a power socket.
2. As soon as the green operating lamp the appliance is sufficiently warmed up!
q
glows,
Important!:
Take hold of the appliance only at the hand grip e. The other appliance parts will be very hot. Risk of Burns!
3. Open the Donut Maker.
4. Grease the hot baking surfaces lightly with butter, margarine or an oil that is suitable for baking.
5. Place into each of the donut moulds in the lower baking surface enough dough to fill the mould (about 1 teaspoon). Ensure that the dough does not run over the edge of the donut moulds. Now close the lid.
Note:
Alternatively, you can fill a pastry bag with the pa­stry and squirt it into the donut moulds.
Note:
If you put too much pastry into the donut moulds it is possible that, during the baking process, the closure of the lid could pop open and the baking surfaces are pressed apart. In this case, use less pastry for the next baking process.
6. After no less than 2 minutes you can open the lid to check the baking result. Opening the lid earlier will only tear the donuts. To ones own taste, the donuts are ready after ca. 2 - 3 minutes.
Note:
When removing the donuts ensure that you do not damage the coating of the baking surfaces. If you do, it will become harder to separate the donuts from the surfaces.
- 3 -
7. After baking the last donut remove the plug from the power socket and allow the appliance to cool with the lid open.
Cleaning and care
Important!:
Never open the housing of the appliance. There are no operating elements inside. When the housing is open, there is the risk of receiving a fatal electrical
shock. Before cleaning the appliance, ....
• Remove the plug from the power socket and allow the device to cool down completely.
Under no circumstances may the components of the appliance be submerged in water or other liquids! There would be the risk of a fatal electric shock upon the next use of the appli­ance should moisture be present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened cloth. Always dry the appliance well before using it again.
• Do not use detergents or solvents. They could not only damage the appliance, they can also leave traces that would be baked into the next donuts.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before putting it into storage. Wind the power cable around the cable retainer on the bottom of the appliance. Store the appliance in a dry location.
w
In the case of stubborn residues:
• NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted residues in order to soften them.
- 4 -
Recipes
Basic recipe
This recipe is enough for about 50 donuts. 260 g Flour 130 g Sugar 1 pkt Vanilla sugar 150 ml Milk 100 ml Cream 3 Eggs 3 tbsp Corn oil 1 pkt Baking powder (30g Powder sugar)
Stir the flour, sugar, vanilla sugar, milk, cream, eggs, oil and baking powder into a smooth pastry. Prepare the Donut Maker as described in the in­structions. Bake the Donuts as described in the in­structions. When the donuts are baked, remove them from the Donut Maker and dust them with powdered sugar.
Alternatively, you can also coat the donuts with cho­colate icing.
Fruit-yoghurt Donut
150 g Flour (Whole grain wheat) 50 g Flour (Oatmeal) alternatively, Instant oatmeal flakes 3 teaspoons baking powder 180 g Yoghurt (1 small beaker, strawberry or banana) 4 Tbsp Oil (Sunflower seed oil) 40 g Cane sugar 4 Tbsp Water
Diet Donut
6 Tbsp Cane sugar 1 Pinch of Nutmeg 1 Pinch of Cinnamon 175 g Flour, dark 1 Pkt. Baking powder 8 Tbsp Oil (Sunflower seed oil) 8 Tbsp Yoghurt (drinking yoghurt)
Mix the cane sugar, nutmeg, cinnamon, flour and baking powder in a bowl then slowly add the oil and yoghurt. To ensure that it will be a smooth dough, stir it constantly. Prepare the Donut Maker as described in the handbook. Bake the donuts as described in the handbook.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Mix the whole grain wheat, oatmeal and baking powder together. Blend this flour mixture with the other ingredients into a dough. Prepare the Donut Maker as described in the handbook. Bake the donuts as described in the handbook.
- 5 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 6 -
Sadrˇzaj Strana
Namjena 8 Tehnički podaci 8 Obim isporuke 8 Opis uređaja 8 Sigurnosne upute 8 Pripremanje donutmakera 9 Pečenje donuta 9 Čišćenje i održavanje 10 Čuvanje uređaja 10 Recepti 11 Zbrinjavanje 12 Jamstvo i servis 12 Uvoznik 12
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 7 -
PEKAČ KRAFNA
Namjena
Ovaj uređaj je namijenjen za pečenje donuta (kraf­ni) za potrebe domaćinstva. On nije predviđen za pripravljanje drugih namirnica, niti za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima.
Tehnički podaci
• Obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonu nikada ne bude vlažan ili mokar. Provodite ga na taj način, da ne može biti ugnječen ili ošte­ćen na drugi način.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autorizi­ranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice. Samo isključivanje nije dovoljno, jer još uvijek postoji mrežni napon u uređaju, dok je utikač utaknut u utičnicu.
Napon: 220-240 V/~50 Hz Snaga: 800 W
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
• Pekač krafna
• Upute za uporabu
Opis uređaja
Pogonska lampica (Crvena / Zelena)
q
Namatač za kabel
w
Rukohvat
e
Blokada
r
Sigurnosne upute
Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara:
• Osigurajte, da uređaj nikada ne dođe u dodir sa vodom, dok je utikač utaknut u utičnicu, pogotovo ako ga koristite u kuhinji u blizini sudopera.
Da biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja:
• Dijelovi uređaja u pogonu mogu biti vrući, te dodirnite samo rukohvat.
• Proizvodi od tijesta mogu se zapaliti! Iz tog razloga uređaj nikada ne postavite ispod zapaljivih predmeta, pogotovo ne ispod zapaljivih zavjesa.
• Nikada ne ostavite uređaj u pogonu bez nadzora.
• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograniče­nim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu­žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primi­li upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osi­gurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Prilikom otvaranja poklopca iz uređaja može izaći vrlo vruća para. Zbog toga prilikom otva­ranja bolje nosite zaštitne rukavice.
• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude pogonjen sa eksternim rasklopnim satom ili odvojenim sustavom za daljinsko upravljanje.
- 8 -
Pripremanje donutmakera
Pečenje donuta
Prije nego što uređaj pustite u pogon, uvjerite se da su uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprijekornom stanju, te da je sav materijal za pakiranje udaljen od uređaja.
Prvo očistite uređaj na način opisan u poglavlju "Či­šćenje i održavanje".
Površine za pečenje blago namastite pomoću maslaca, margarina ili ulja pogodnog za pečenje.
Uređaj sa zatvorenim poklopcem jednom nakratko zagrijte:
1. Mrežni utikač utaknite u mrežnu utičnicu.
2. Crvena pogonska lampica utikač utaknut u utičnicu. Zelena pogonska lam­pica
će zasvijetliti, čim uređaj dostigne podešenu
q
temperaturu.
svijetli, dok je mrežni
q
Pažnja:
Uređaj hvatajte isključivo za rukohvat e. Ostali dijelovi uređaja se jako zagrijavaju. Opasnost od opeklina!
• Ponovo izvucite utikač i ostavite uređaj, da se ohladi sa otvorenim poklopcem.
Uređaj još jednom očistite na način opisan u poglavlju "Čišćenje i održavanje". Donutmaker je nakon toga pripreman za rad.
Nakon što ste tijesto predviđeno za donutmaker, na primjer tijesto opisano u ovim uputama, pripremili:
1. Zagrijte uređaj uz zatvoren poklopac. U tu svrhu utaknite mrežni utikač u utičnicu.
2. Čim zelena pogonska lampica je zagrijan!
Napomena:
Može se dogoditi da se za vrijeme postupka pečenja zelena pogonska lampica kratko zagasi i ponovo zasvijetli. To znači, da je temperatura nakratko bila niža od podešene vrijednosti i da se uređaj ponovo zagrijao na podešenu temperaturnu vrijednost.
zasvijetli, uređaj
q
Pažnja:
Uređaj hvatajte isključivo za rukohvat e. Ostali dijelovi uređaja se jako zagrijavaju. Opasnost od opeklina!
3. Otvorite donutmaker.
4. Vruće površine za pečenje lagano namastite pomoću maslaca, margarina ili ulja prikladnog za pečenje.
5. U svaku formu za donute na donjem limu za pe­čenje umetnite toliko tijesta, da dotična forma za donute bude ispunjena (ca. 1 mala žlica). Obra­tite pažnju na to, da tijesto ne prelijeva preko ruba dotične forme za donute. Zatvorite poklo­pac.
Napomena:
Alternativno možete tijesto umetnuti u vrećicu i po­moću nje onda napuniti kalupe za kolačiće (donut).
Napomena:
Ako umetnete preveliku količinu tijesta u kalupe, može se dogoditi da za vrijeme pečenja dođe do otvaranja zatvarača poklopca i do razdvajanja površina za pečenje. U takvom slučaju za naredni postupak pečenja koristite manju količinu tijesta.
- 9 -
6. Najranije nakon 2 minute možete otvoriti poklo­pac i kontrolirati rezultate pečenja. Ranije otva­ranje poklopca bi dovelo do kidanja donuta. Donuti su gotovi nakon 2-3 minute pečenja, ovisno o ukusu.
Napomena:
Prilikom vađenja donuta obratite pažnju na to, da ne dođe do nehotičnog oštećenja gornjeg sloja na površinama za pečenje. U protivnom donute na tom mjestu nećete više moći tako lako odvajati od podloge.
7. Nakon zadnjeg donuta izvucite utikač iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi u otklopljenom stanju.
Čišćenje i održavanje
Pažnja:
Nikada ne otvarajte kućište uređaja. U njemu se ne nalaze elementi za rukovanje. Kod otvorenog ku­ćišta može doći do opasnosti po život od strujnog
udara. Prije nego što čistite uređaj, ....
• Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili otapala. Ova sredstva mogu dovesti do oštećenja na uređaju, ali može doći i do pojave tragova ovih sredstava u slijedećim donutima.
Kod zapečenih ostataka:
• Nikako ne koristite tvrde predmete. Njihovom uporabom može doći do oštećenja gornjeg sloja površina za pečenje.
• Radije stavite mokru krpu za suđe na zapečene dijelove, kako bi ih omekšali.
Čuvanje uređaja
Ostavite uređaj da se potpuno ohladi, prije nego što ga odnesete. Namotajte mrežni kabel na namatač za kabel na dnu uređaja. Uređaj držite na suhom mjestu.
w
• izvucite utikač iz utičnice i ostavite uređaj, da se ohladi.
Dijelovi uređaja nikako ne smiju biti uronjeni u vodu ili druge tekućine! Može doći do opasno­sti po život uslijed strujnog udara, ako prili­kom ponovnog rada uređaja ostaci tekućine dospiju na dijelove pod naponom.
• Površine za pečenje nakon upotrebe prvo očistite pomoću suhog kuhinjskog ubrusa od papira, pomoću kojeg ćete upiti ostatke masnoće.
• Nakon toga sve površine i kabel za napajanje očistite pomoću blago navlažene krpe. Uređaj dobro osušite prije ponovne upotrebe.
- 10 -
Loading...
+ 26 hidden pages