Intended use2
Technical data2
Items supplied2
Appliance description2
Safety information2
Preparing the donut maker3
Baking donuts3
Cleaning and care4
Storage4
Recipes5
Disposal5
Warranty and Service 6
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
DOUGHNUT MAKER
Safety information
Intended use
This appliance is intended for baking donuts in a
domestic environment. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial
purposes.
Technical data
Voltage :220-240 V/~50 Hz
Power consumption: 800 W
Items supplied
• Doughnut Maker
• Operating Instructions
Appliance description
Operating light (red / green)
q
Cable retainer
w
Hand grip
e
Locking device
r
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact
with water when the plug is inserted into a power
socket, especially if it is being used in the kitchen
and close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable such
that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket
after use. Simply switching the appliance off is
not sufficient, as it remains under power for as
long as the plug is inserted into the power socket.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only
by the grip.
• Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place the
appliance under inflammable objects, especially
curtains and drapes.
• Never let the appliance work without supervision.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
• This appliance is neither designed nor intended
to be used with an external time switch or other
separate remote control system.
- 2 -
Preparing the donut maker
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the plug and the power cable
are in a serviceable condition and that all packaging
materials have been removed.
Note:
It can happen that, during the baking process, the
green operating lamp goes out briefly and then
lights up again. This means that the adjusted temperature had fallen, the appliance then automatically
heats itself back up to the required temperature.
First of all, clean the appliance as described in
the chapter "Cleaning and Care".
Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
Heat the appliance up with the lid closed:
1. Insert the plug into the power socket.
2 The red operating lamp
the plug is in the power socket. The green operating
lamp
reached the adjusted temperature.
glows as soon as the appliance has
q
glows for as long as
q
Important!:
Take hold of the appliance only at the hand grip e.
The other appliance parts will be very hot.
Risk of Burns!
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described in the
chapter "Cleaning and Care". The Donut Maker
is now ready for use.
Baking donuts
When you have prepared a dough for the Donut
Maker, one such as those in the recipes given in
this booklet:
1. Heat the appliance with the lid closed. Insert the
plug into a power socket.
2. As soon as the green operating lamp
the appliance is sufficiently warmed up!
q
glows,
Important!:
Take hold of the appliance only at the hand grip e.
The other appliance parts will be very hot.
Risk of Burns!
3. Open the Donut Maker.
4. Grease the hot baking surfaces lightly with butter,
margarine or an oil that is suitable for baking.
5. Place into each of the donut moulds in the lower
baking surface enough dough to fill the mould
(about 1 teaspoon). Ensure that the dough does
not run over the edge of the donut moulds.
Now close the lid.
Note:
Alternatively, you can fill a pastry bag with the pastry and squirt it into the donut moulds.
Note:
If you put too much pastry into the donut moulds it is
possible that, during the baking process, the closure
of the lid could pop open and the baking surfaces
are pressed apart. In this case, use less pastry for
the next baking process.
6. After no less than 2 minutes you can open the lid
to check the baking result. Opening the lid earlier
will only tear the donuts. To ones own taste, the
donuts are ready after ca. 2 - 3 minutes.
Note:
When removing the donuts ensure that you do not
damage the coating of the baking surfaces. If you
do, it will become harder to separate the donuts
from the surfaces.
- 3 -
7. After baking the last donut remove the plug
from the power socket and allow the appliance
to cool with the lid open.
Cleaning and care
Important!:
Never open the housing of the appliance. There are
no operating elements inside. When the housing is
open, there is the risk of receiving a fatal electrical
shock. Before cleaning the appliance, ....
• Remove the plug from the power socket and allow
the device to cool down completely.
Under no circumstances may the components
of the appliance be submerged in water or
other liquids! There would be the risk of a fatal
electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage
conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable
with a lightly moistened cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
• Do not use detergents or solvents. They could not
only damage the appliance, they can also leave
traces that would be baked into the next donuts.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer
on the bottom of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
w
In the case of stubborn residues:
• NEVER make use of hard objects. These could
damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted
residues in order to soften them.
- 4 -
Recipes
Basic recipe
This recipe is enough for about 50 donuts.
260 g Flour
130 g Sugar
1 pkt Vanilla sugar
150 ml Milk
100 ml Cream
3 Eggs
3 tbsp Corn oil
1 pkt Baking powder
(30g Powder sugar)
Stir the flour, sugar, vanilla sugar, milk, cream, eggs,
oil and baking powder into a smooth pastry.
Prepare the Donut Maker as described in the instructions. Bake the Donuts as described in the instructions. When the donuts are baked, remove
them from the Donut Maker and dust them with
powdered sugar.
Alternatively, you can also coat the donuts with chocolate icing.
Fruit-yoghurt Donut
150 g Flour (Whole grain wheat)
50 g Flour (Oatmeal)
alternatively, Instant oatmeal flakes
3 teaspoons baking powder
180 g Yoghurt
(1 small beaker, strawberry or banana)
4 Tbsp Oil (Sunflower seed oil)
40 g Cane sugar
4 Tbsp Water
Diet Donut
6 Tbsp Cane sugar
1 Pinch of Nutmeg
1 Pinch of Cinnamon
175 g Flour, dark
1 Pkt. Baking powder
8 Tbsp Oil (Sunflower seed oil)
8 Tbsp Yoghurt (drinking yoghurt)
Mix the cane sugar, nutmeg, cinnamon, flour and
baking powder in a bowl then slowly add the oil
and yoghurt. To ensure that it will be a smooth
dough, stir it constantly. Prepare the Donut Maker
as described in the handbook. Bake the donuts as
described in the handbook.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Mix the whole grain wheat, oatmeal and baking
powder together. Blend this flour mixture with the
other ingredients into a dough. Prepare the Donut
Maker as described in the handbook. Bake the
donuts as described in the handbook.
- 5 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Käyttötarkoitus8
Tekniset tiedot8
Toimituslaajuus8
Laitteen kuvaus8
Turvaohjeet8
Donitsikoneen esivalmistelu9
Donitsien paistaminen9
Puhdistus ja hoito10
Säilytys10
Reseptejä11
Hävittäminen11
Takuu ja huolto 12
Maahantuoja12
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 7 -
DONITSIRAUTA
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu donitsien valmistamiseen
kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden elintarvikkeiden valmistamiseen eikä käytettäväksi kaupalliseen tai teolliseen tarkoitukseen.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu,
puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto
heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska
laitteessa on virtaa niin kauan, kunnes pistoke
irrotetaan pistorasiasta.
Tekniset tiedot
Jännite:220-240 V/~50 Hz
Tehontarve:800 W
Toimituslaajuus
• Donitsirauta
• Käyttöohje
Laitteen kuvaus
Merkkivalo (pun/vihr)
q
Johtokela
w
Kahva
e
Lukitus
r
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun
välttämiseksi:
• Varmista, ettei laite pääse koskaan kosketuksiin
veden kanssa niin kauan, kun verkkopistoke on
pistorasiassa, erityisesti, jos laitetta käytetään
keittiössä pesualtaan lähellä.
Palo- ja loukkaantumisvaarojen
välttämiseksi:
• Laite saattaa kuumentua käytön aikana.
Tartu tästä syystä aina vain kahvaan.
• Lähellä olevat esineet saattavat palaa! Älä sen
takia koskaan aseta laitetta helposti syttyvien
esineiden alapuolelle, älä varsinkaan helposti
syttyvien verhojen alle.
• Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun se on
toiminnassa.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava,
jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Kun kansi avataan, laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. Kun avaat kannen, käytä patakinnasta.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kauko-ohjaimen kanssa.
- 8 -
Donitsikoneen esivalmistelu
Donitsien paistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmistu siitä, että
laite, verkkopistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa
kunnossa ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu
laitteesta.
Puhdista laite seuraavaksi luvussa "Puhdistus ja
hoito" kuvatulla tavalla.
Rasvaa paistopinnat kevyesti paistoon tarkoitetulla
voilla, margariinilla tai öljyllä.
Sulje kansi ja kuumenna laite kerran lyhyesti.
1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
2. Punainen merkkivalo
pistoke on pistorasiassa. Vihreä merkkivalo
syttyy heti, kun laite on saavuttanut säädetyn
lämpötilan.
palaa aina kun verkko-
q
q
Huomio:
Koske ainoastaan laitteen kahvaan e. Muut laitteen
osat lämpenevät erittäin kuumiksi. Palovamman vaara!
• Vedä nyt verkkopistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä avattuna.
Puhdista laite uudelleen luvussa "Puhdistus ja hoito"
kuvatulla tavalla. Sen jälkeen donitsikone on käyttövalmis.
Kun olet valmistanut donitsikoneeseen tarkoitetun
taikinan, esimerkiksi tässä käyttöohjeessa annetun
reseptin mukaan:
1. Sulje kansi ja kuumenna laite. Aseta tätä varten
verkkopistoke pistorasiaan.
2. Heti, kun vihreä merkkivalo
kuumentunut!
Huomaa:
Saattaa olla, että paistotapahtuman aikana vihreä
merkkivalo sammuu lyhyesti ja syttyy sitten taas
uudelleen. Tämä tarkoittaa, että asetettu lämpötila
alittui hetkeksi ja laite on lämmennyt jälleen asetettuun
lämpötilaan.
syttyy, laite on
q
Huomio:
Koske ainoastaan leitteen kahvaan e. Muut
laitteen osat lämpenevät erittäin kuumiksi. Palovamman
vaara!
5. Täytä jokaiseen alemman paistopinnan donitsimuottiin taikinaa sen verran, että taikina täyttää
kulloisenkin donitsimuotin (n. 1 teelusikallinen).
Varmista, ettei taikinaa valu kulloisenkin donitsimuotin yli. Sulje kansi.
Ohje:
Voit vaihtoehtoisesti täyttää taikinan pursotinpussiin
ja täyttää taikinan sen avulla donitsimuotteihin.
Ohje:
Jos täytät donitsimuotteihin liikaa taikinaa, voi olla,
että kannen lukitus avautuu paiston aikana ja paistopinnat painetaan eroon toisistaan. Käytä tässä tapauksessa seuraavalla paistokerralla vähemmän taikinaa.
- 9 -
6. Voit avata kannen aikaisintaan 2 minuutin kuluttua,
jos haluat valvoa paistamista. Jos avaat kannen
aikaisemmin, donitsit repeytyvät. Donitsit ovat
valmiita n. 2-3 minuutin kuluttua, maun mukaan.
Huomaa:
Kun otat donitseja laitteesta, varmista, ettei paistoalueen
pinnoite vahingoitu. Se voi vaikeuttaa donitsien irrottamista myöhemmin.
7. Kun olet paistanut viimeiset donitsit, irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
kunnolla avattuna.
Puhdistus ja hoito
Huomio:
Älä milloinkaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei
ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Avattu kotelo voi
aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun vaaran.
Ennen kuin puhdistat laitteen, ...
• Vedä johto ensin irti seinästä ja anna laitteen
jäähtyä.
Jos jäämät ovat palaneet kiinni:
• Älä missään tapauksessa käytä kovia esineitä.
Ne voivat vahingoittaa paistopintojen pinnoitetta.
• Käytä saostumien poistamiseen kosteaa pyyhettä.
Säilytys
Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin
jäähtyä kokonaan.
Kääri verkkojohto johtokelan
pohjaan.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa.
ympärille laitteen
w
Älä missään tapauksessa päästä laitetta kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa!
Jos laitteen sähköä johtaviin osiin joutuu nesteitä, seurauksena on sähköiskun vaara ja
laitteen käyttäminen on hengenvaarallista.
• Puhdista laitteen paistoalue käytön jälkeen
kuivalla paperipyyhkeellä. Näin siihen ei jää
rasvajäämiä.
• Puhdista sen jälkeen kaikki pinnat sekä virtajohto
kevyesti kostutetulla pyyhkeellä. Kuivaa laite hyvin,
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
• Älä käytä puhdistus- tai luotinaineita. Ne eivät
ainoastaan vahingoita laitetta, vaan niistä voi
jäädä jäämiä seuraaviin donitseihin.
- 10 -
Reseptejä
Perusresepti
Tämä resepti riittää n. 50 donitsiin.
260 g jauhoja
130 g sokeria
1 annospussi vanilliinisokeria
150 ml maitoa
100 ml kermaa
3 kananmunaa
3 rkl maissiöljyä
1 annospussi leivinjauhetta
(30 g pölysokeria)
Sekoita jauhot, sokeri, vanilliinisokeri, maito, kerma,
kananmunat, öljy ja leivinjauhe tasaiseksi taikinaksi.
Valmistele donitsirauta ohjeen mukaisesti. Paista donitsit ohjeen mukaisesti. Kun donitsit ovat paistuneet
valmiiksi, ota ne donitsiraudasta ja ripottele niille
hieman pölysokeria.
Vaihtoehtoisesti voit kuorruttaa donitsit myös suklaakuorrutuksella.
Hedelmäjogurttidonitsit
150 g jauhoja (täysjyvävehnäjauhoja)
50 g jauhoja (kaurajauhoja)
vaihtoehtoisesti pikakaurahiutaleita
3 tl leivinjauhetta
180 g jogurttia
(1 pieni pikari, mansikkaa tai banaania)
4 rkl öljyä (auringonkukkaöljyä)
40 g ruokosokeria
4 rkl vettä
Sekoita ruokosokeri, muskotti, kaneli, jauhot, ja
leivinjauhe kulhossa. Lisää sitten vähitellen öljy ja
juomajogurtti. Jotta taikinasta tulee tasaista, sekoita
jatkuvasti. Esivalmistele donitsikone ohjeessa kuvatulla
tavalla. Paista donitsit ohjeessa kuvatulla tavalla.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
Sekoita täysjyvävehnäjauhot ja kaurajauhot leivinjauheeseen. Sekoita jauhoseos loppujen aineksien
kanssa tasaiseksi taikinaksi. Esivalmistele donitsikone
ohjeessa kuvatulla tavalla. Paista donitsit ohjeessa
kuvatulla tavalla.
- 11 -
Takuu ja huolto
Maahantuoja
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
Föreskriven användning14
Tekniska data14
Leveransens omfattning14
Beskrivning14
Säkerhetsanvisningar14
Förbereda donutmaskinen15
Baka munkar15
Rengöring och skötsel16
Förvaring16
Recept17
Kassering18
Garanti och service 18
Importör18
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du
överlåter den till någon annan person!
- 13 -
MUNKJÄRN
Föreskriven användning
Den här apparaten ska användas för att baka munkar
i hemmet. Det är inte avsett för att tillaga andra livsmedel och inte för att användas yrkesmässigt eller
inom industrin.
• Se till att kabeln aldrig blir våt eller fuktig när
apparaten används. Lägg den så att den inte
kan klämmas eller skadas på annat sätt.
• Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller
vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och
kablar för att undvika risken för skador.
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt
apparaten färdigt. Det räcker inte att bara stänga
av den, eftersom det alltid finns spänning kvar
i apparaten så länge kontakten sitter i uttaget.
Tekniska data
Spänning: 220-240 V/~50 Hz
Effektförbrukning: 800 W
Leveransens omfattning
• Munkjärn
• Bruksanvisning
Beskrivning
Kontrollampa (röd/grön)
q
Kabelvinda
w
Handtag
e
Låsanordning
r
Säkerhetsanvisningar
För att undvika livsfarliga elchocker:
• Se till att apparaten aldrig kan komma i kontakt
med vatten så länge kontakten sitter i uttaget,
särskilt om du använder den i köket i närheten
av diskbänken.
För att undvika eldsvådor och personskador:
• Apparatens delar kan bli mycket varma när den
används. Ta därför bara i handtaget.
• Degen kan börja brinna! Ställ därför aldrig apparaten under brännbara föremål, särskilt inte
under gardiner.
• Lämna inte apparaten utan uppsikt när den används.
• Den här apparaten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person. Se noga
till så att barnen inte leker med apparaten.
• När locket fälls upp kan mycket het ånga tränga
ut. Ta på grillvantar eller liknande när du öppnar det.
• Den här apparaten kan inte användas tillsammans
med en extern timer eller någon annan separat
fjärrstyrning.
- 14 -
Förbereda donutmaskinen
Baka munkar
Innan du börjar använda apparaten ska du försäkra
dig om att apparat, kontakt och kabel är i felfritt
skick och att allt förpackningsmaterial tagits bort.
Rengör först apparaten så som beskrivs i kapitel
"Rengöring och skötsel".
Smörj in laggarna med lite smör, margarin eller olja
som lämpar sig för bakning.
Hetta upp maskinen snabbt med locket på:
1. Sätt kontakten i ett eluttag.
2. Den röda kontrollampan
takten sitter i uttaget. Den gröna kontrollampan
tänds så snart apparaten kommit upp i rätt
q
temperatur.
lyser så länge kon-
q
OBS:
Ta bara i apparatens handtag e. De övriga delarna
blir mycket heta. Risk för brännskada!
• Dra ut kontakten och låt apparaten kallna med
locket uppfällt.
Rengör apparaten en gång till efter beskrivningen
i kapitel "Rengöring och skötsel". Sedan är donutmaskinen klar att användas.
När du förberett en lämplig deg, t ex efter ett av
recepten i den här bruksanvisningen:
1. Hetta upp apparaten med locket stängt. Då sätter
du bara kontakten i uttaget.
2. Så snart den gröna kontrollampan
apparaten tillräckligt varm!
Observera:
Det kan hända att den gröna kontrollampan slocknar
en liten stund medan man bakar för att sedan tändas
igen. Det beror på att temperaturen sjunkit tillfälligt,
men att apparaten snart har kommit upp i den
inställda temperaturen igen.
q
tänds är
OBS:
Ta bara i apparatens handtag e. De övriga delarna
blir mycket heta. Risk för brännskada!
3. Öppna locket.
4. Smörj de varma laggarna med lite smör, margarin
eller olja som lämpar sig för bakning.
5. Fyll på så mycket deg att formarna på den undre
laggen fylls (ca 1 tesked). Akta så att degen inte
rinner över kanten på formarna. Stäng locket.
Observera:
Alternativt kan man spritsa ner smeten i formen.
Observera:
Om man lägger för mycket smet i formen kan det
hända att locket åker upp så att laggarna trycks
isär när man gräddar. Ta i så fall mindre smet nästa
gång.
- 15 -
6. Tidigast efter 2 minuter kan du öppna locket och
kontrollera resultatet. Om du öppnar locket för
tidigt går munkarna sönder. Munkarna är klara
efter ca 2 - 3 minuter, beroende på hur välgräddade du vill ha dem.
Observera:
Akta så att du inte råkar skada laggarnas ytbeläggning när du tar ut munkarna. Om ytan skadas blir
det svårare att lossa munkarna sedan.
7. När den sista munken är färdig drar du ut kontakten och låter apparaten svalna med locket
uppfällt.
Rengöring och skötsel
OBS:
Öppna aldrig apparatens hölje. Det finns inga som
helst kontrollelement inuti den. Om höljet är öppet
finns risk för livsfarliga elchocker. Innan du rengör
apparaten ....
Om rester bränts fast:
• Använd absolut inte några hårda föremål för att
ta bort det som bränts fast. Då kan laggarnas
ytbeläggning skadas.
• Lägg hellre en våt trasa på det fastbrända för att
lösa upp det.
Förvaring
Låt apparaten bli helt kall innan du ställer undan den.
Linda upp kabeln på kabelvindan
botten.
Förvara apparaten i ett torrt utrymme.
under apparatens
w
• Dra först ut kontakten och låt apparaten kallna.
Du får absolut inte doppa ner några av apparatens delar i vatten eller andra vätskor! Det
finns risk för livsfarliga elchocker om den sätts
på och det finns vätska kvar som kommer i
kontakt med strömförande delar.
• Rengör först laggarna med en bit torrt hushållspapper eller liknande för att suga upp kvarvarande fett efter varje användning.
• Rengör sedan alla ytor och kabeln med en lätt
fuktad trasa. Torka apparaten ordentligt innan
du använder den igen.
• Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.
Då kan inte bara apparaten skadas, utan det
kan också komma rester av medlet på munkarna
nästa gång du bakar.
- 16 -
Recept
Grundrecept
Det här receptet räcker till ca 50 donuts.
260 g mjöl
130 g socker
1 kuvert vaniljsocker (ca 7 g)
1,5 dl mjöl
1 dl grädde
3 ägg
3 msk majsgroddsolja
1 kuvert bakpulver (ca 7 g)
(30 g florsocker)
Rör ihop mjöl, socker, vaniljsocker, mjölk, grädde,
ägg, olja och bakpulver till en slät smet.
Förbered apparaten och grädda donuts så som beskrivs i den här bruksanvisningen. Ta ut färdiggräddade donuts ur apparaten och pudra dem med florsocker.
Alternativt kan du också glasera dina donuts med
chokladglasyr.
Munkar med fruktyoghurt
150 g mjöl (fullkornsvete)
50 g mjöl (havremjöl)
alternativt snabbhavregryn
3 tsk bakpulver
180 g yoghurt
(1 liten kopp jordgubbar eller banan)
4 msk olja (solrosolja)
40 g råsocker
4 msk vatten
Blanda fullkornsvete, havremjöl (eller havregryn)
och bakpulver. Blanda i övriga ingredienser och
rör ihop till en deg. Förbered donutmaskinen så
som beskrivs i den här bruksanvisningen. Grädda
munkarna efter beskrivningen i den här bruksanvisningen.
Blanda råsocker, muskot, kanel, mjöl och bakpulver
i en skål och tillsätt sakta och försiktigt olja och drickyoghurt. Rör om hela tiden så blir degen krämigare.
Förbered donutmaskinen så som beskrivs i den här
bruksanvisningen. Grädda munkarna efter beskrivningen i den här bruksanvisningen.
- 17 -
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas
bland de vanliga hushållssoporna.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av uttjänta apparater eller
till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
brytare och batterier. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som
upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
betala för eventuella reparationer.
Anvendelsesformål20
Tekniske data20
Medfølger ved køb20
Beskrivelse af maskinen20
Sikkerhedsanvisninger20
Forberedelse af donutmaskinen21
Bagning af donuts21
Rengøring og vedligeholdelse22
Opbevaring22
Opskrifter23
Bortskaffelse24
Garanti og service 24
Importør24
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge
med, hvis apparatet gives videre til andre."
- 19 -
DONUT-MAKER
Anvendelsesformål
Denne maskine er beregnet til bagning af donuts til
hjemmebrug. Den er ikke beregnet til tilberedning
af andre fødevarer og ikke til anvendelse i erhvervseller industrimæssige omgivelser.
Tekniske data
Spænding :220-240 V/~50 Hz
Effektforbrug :800 W
Medfølger ved køb
• Donut-maker
• Betjeningsvejledning
Beskrivelse af maskinen
Driftsindikator (rød / grøn)
q
Kabelopvikling
w
Håndtag
e
Lås
r
Sikkerhedsanvisninger
• Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig
under brug. Læg ledningen, så den ikke kommer
i klemme eller på anden måde beskadiges.
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte
af en reparatør, så farlige situationer undgås.
• Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
Det er ikke tilstrækkeligt at slukke for maskinen,
fordi der stadig er strøm på den, så længe stikket
sidder i stikkontakten.
Undgå fare for brand og personskader
på følgende måde:
• Maskinens dele kan blive varme under brug.
Rør derfor kun ved håndtaget.
• Dej kan brænde! Stil derfor aldrig maskinen under
brændbare genstande, især ikke under brændbare gardiner.
• Lad aldrig donutmaskinen være uden opsyn.
• Denne maskine må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre
en ansvarlig person holder opsyn med dem og
giver dem anvisninger til, hvordan maskinen
anvendes. Børn skal være under opsyn, så det
sikres, at de ikke leger med donutmaskinen.
• Når låget åbnes, kan der komme meget varme
dampskyer. Brug derfor helst køkkenhandsker,
når du åbner donutmaskinen.
• Denne maskine er ikke beregnet til aktivering med
eksternt timerur eller separat fjernstyringssystem.
Gør følgende for at undgå livsfare
på grund af elektrisk stød:
• Sørg for, at maskinen aldrig kommer i berøring
med vand, så længe strømstikket sidder i stikkontakten - især hvis du opbevarer maskinen i køkkenet
i nærheden af køkkenvasken.
- 20 -
Forberedelse af donutmaskinen
Bagning af donuts
Før maskinen tages i brug, skal du kontrollere, at
maskinen, stikket og strømkablet er i perfekt stand,
og at alle emballeringsmaterialer er fjernet.
Rengør først maskinen som beskrevet i kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse".
Smør bagepladen let ind i smør, margarine eller
olie, som er verlegnet til bagning.
Varm maskinen kortvarigt op én gang, mens låget
er lukket.
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Den røde driftsindikator
der i stikkontakten. Den grønne driftsindikator
lyser, så snart maskinen har nået den indstillede
temperatur.
lyser, når stikket sid-
q
Obs!
Hold kun maskinen i håndtaget e. De andre
maskindele bliver meget varme. Forbrændingsfare!
• Træk stikket ud igen, og lad maskinen køle af
med åben klap.
Rengør maskinen igen som beskrevet i kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse". Derefter er donutmaskinen klar til brug.
Når du har tilberedt en dej til donutmaskinen - for
eksempel en dej, som er givet som eksempel her i
vejledningen:
1 Varm maskinen op med lukket låg. Sæt hertil stikket
i stikkontakten.
2. Så snart den grønne driftsindikator
maskinen varmet op!
Bemærk:
Det kan forekomme, at den grønne driftsindikator
slukkes kortvarigt og derefter lyser igen under bagningen. Det betyder, at temperaturen kortvarigt har
været under den indstillede temperatur, og maskinen
er igen varmet op til den indstillede temperatur.
q
Obs!
Hold kun maskinen i håndtaget e. De andre maskindele bliver meget varme. Forbrændingsfare!
3. Åbn donutmaskinen.
4. Smør de varme bageplader let med smør, margarine eller olie, som er velegnet til bagning.
5. Fyld så meget dej i hver donutform på den nederste
bageplade, at dejen fylder donutformen (ca.
1 teske). Undgå, at dejen løber ud over donutformens kant. Luk låget.
Bemærk:
Som alternativ kan du fylde dejen i en sprøjtepose
og fylde donutformene med den.
q
lyser, er
Bemærk:
Hvis du fylder for meget dej i donutformene, kan det
ske, at lågets lukning springer op under bagningen,
og bagefladerne skubbes fra hinanden. Brug så
mindre dej, når du bager næste gang.
- 21 -
6. Vent mindst 2 minutter med at åbne låget for at
kontrollere bageresultatet. Hvis du åbner låget
for tidligt, går donuts'ene i stykker. Donuts'ene
er færdige efter ca. 2-3 minutter afhængigt af
smag.
Bemærk:
Sørg for, at bagepladernes belægning ikke ødelægges
ved en fejltagelse, når du tager donuts'ene ud.
Ellers bliver det vanskeligere at løsne donuts'ene
næste gang, du bager.
7. Når du har bagt de sidste donuts'er, skal du
trække stikket ud af stikkontakten og lade maskinen
køle af med låget åbnet.
Rengøring og vedligeholdelse
Obs!
Åbn aldrig maskinens kabinet. Der er ikke betjeningsdele i kabinettet. Når kabinettet er åbnet, kan
der være livsfare på grund af elektrisk stød. Før du
rengør maskinen, ....
Ved fastbrændte rester:
• Brug aldrig hårde genstande som hjælpemidler.
Herved kan belægningen på bagepladerne
beskadiges.
• Læg i stedet en våd karklud på de fastbrændte
rester, så de kan blødes op.
Opbevaring
Lad donutmaskinen køle helt af, før du stiller den væk.
Vikl ledningen op om ledningsopviklingen
maskinens bund.
Opbevar maskinen et tørt sted.
w under
• Træk først stikket ud af stikkontakten, og lad
maskinen køle af.
Donutmaskinens dele må under ingen omstændigheder dyppes ned i vand eller andre væsker!
Der kan opstå livsfare på grund af elektrisk
stød, hvis der ved næste bagning kommer
væskerester på spændingsførende dele.
• Rengør først bagepladerne efter brug med et
stykke tørt køkkenrulle for at opsuge fedtrester.
• Rengør derefter alle plader og ledningen med
en let fugtig karklud. Tør maskinen godt af, før
du bruger den igen.
• Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler.
De kan ødelægge maskinen og efterlade rester,
der kan komme i de næste donuts.
- 22 -
Opskrifter
Grundopskrift
Denne opskrift er til ca. 50 donuts.
260 g mel
130 g sukker
1 brev vaniljesukker
150 ml mælk
100 ml fløde
3 æg
3 spsk majskimolie
1 brev bagepulver
(30 g flormelis)
Rør mel, sukker, vaniljesukker, mælk, fløde, æg, olie
og bagepulver sammen til en glat dej.
Forbered donutmaskinen som forklaret i vejledningen. Bag dine donuts som forklaret i vejledningen.
Når donutserne er færdigbagt, tages de ud af donutmaskinen, og der strøs lidt flormelis på.
Som alternativ kan du også overtrække dine donuts
med chokoladeglasur.
Frugtyoghurt-donut
150 g mel (fuldkornshvedemel)
50 g mel (havremel)
som alternativ instant-havregryn
3 tsk. bagepulver
180 g yoghurt
(1 lille bæger, jordbær eller banan)
4 spsk olie (solsikkeolie)
40 g rørsukker
4 spsk. vand
Bland fuldkornshvedemelet og havremelet med
bagepulver. Rør melblandingen sammen til en dej
med resten af ingredienserne. Forbered donutmaskinen
som beskrevet i vejledningen. Bag dine donuts som
beskrevet i vejledningen.
Bland rørsukker, muskat, kanel, mel og bagepulver
i en skål, og tilsæt langsomt olie og drikkeyoghurt.
Rør det til en cremet dej. Forbered donutmaskinen
som beskrevet i vejledningen. Bag dine donuts som
beskrevet i vejledningen.
- 23 -
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder
instrument i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/96/EC.
Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som
allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter
udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til
reparationer betales normalt.
Bortskaf donutmaskinen hos et godkendt affaldsfirma
eller på dit kommunale affaldsanlæg.
Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Garanti og service
På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet.
I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter
eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og
ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Tel.: 80-889 980
(
Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet)
Verwendungszweck26
Technische Daten26
Lieferumfang26
Gerätebeschreibung26
Sicherheitshinweise26
Donutmaker vorbereiten27
Donuts backen27
Reinigen und Pflegen28
Aufbewahren28
Rezepte29
Entsorgen29
Garantie und Service 30
Importeur30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
DONUT-MAKER
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Donuts für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel und
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Technische Daten
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im
Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Spannung:220-240 V/~50 Hz
Leistungsaufnahme: 800 W
Lieferumfang
• Donut-Maker
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Betriebslampe (Rot / Grün)
q
Kabelaufwicklung
w
Handgriff
e
Verriegelung
r
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit
Wasser in Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn
Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle
verwenden.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu
vermeiden:
• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie daher nur den Handgriff an.
• Teigwaren können brennen! Stellen Sie das
Gerät deshalb niemals unter brennbaren
Gegenständen ab, insbesondere nicht unter
brennbaren Gardinen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
arbeiten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße
Dampfschwaden entweichen. Tragen Sie beim
Öffnen daher besser Topf-Handschuhe.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
- 26 -
Donutmaker vorbereiten
Donuts backen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker
und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie im Kapitel
“Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen
geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein.
Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
einmal kurz auf:
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Die rote Betriebslampe
Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne
Betriebslampe
die eingestellte Temperatur erreicht hat.
q
leuchtet, solange der
q
leuchtet auf, sobald das Gerät
Achtung:
Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff ean. Die
anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
• Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist der Donutmaker betriebsbereit.
Wenn Sie einen für Donutmaker vorgesehenen Teig,
zum Beispiel der in dieser Anleitung angegebene,
vorbereitet haben:
1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
2. Sobald die grüne Betriebslampe
das Gerät aufgeheizt!
Hinweis:
Es kann passieren, dass während des Backvorganges die grüne Beriebslampe kurz erlischt und danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die
eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und
das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur
aufgeheizt hat.
leuchtet, ist
q
Achtung:
Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff ean. Die
anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
3. Öffnen Sie den Donutmaker.
4. Fetten Sie die heißen Backflächen leicht mit zum
Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl
ein.
5. Füllen Sie in jede Donutform auf der unteren
Backfläche so viel Teig, dass der Teig die jeweilige Donutform ausfüllt (ca. 1 Teelöffel). Achten
Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand
der jeweiligen Donutform läuft. Schließen Sie
den Deckel.
Hinweis:
Sie können alternativ den Teig in einen Spritzbeutel
füllen und ihn damit in die Donutformen geben.
- 27 -
Hinweis:
Wenn Sie zuviel Teig in die Donutformen füllen,
kann es sein, dass während des Backvorganges der
Verschluss des Deckels aufspringt und die Backflächen auseinander gedrückt werden. Nehmen Sie in
diesem Fall für den nächsten Backvorgang weniger
Teig.
6. Nach frühestens 2 Minuten können Sie den
Deckel öffnen, um das Backergebnis zu
kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde
nur die Donuts aufreißen. Die Donuts sind nach
ca. 2 - 3 Minuten, je nach Geschmack, fertig.
Hinweis:
Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf,
dass nicht versehentlich die Beschichtung der
Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen
sich dort die Donuts nicht mehr so gut lösen.
7. Nach den letzten Donuts ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät
aufgeklappt abkühlen.
Reinigen und Pflegen
Achtung:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,
um die Fettrückstände aufzusaugen.
• Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es
erneut verwenden.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in den
nächsten Donuts.
Bei festgebackenen Rückständen:
• Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände
zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der
Backflächen beschädigt werden.
• Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die
festgebackenen Rückstände, um diese
aufzuweichen.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
unter dem Geräteboden.
w
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag entstehen, wenn bei
erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
- 28 -
Rezepte
Grundrezept
Diese Rezept reicht für ca. 50 Donuts.
260 g Mehl
130 g Zucker
1 Pkt. Vanillinzucker
150 ml Milch
100 ml Sahne
3 Eier
3 EL Maiskeimöl
1 Pkt. Backpulver
(30 g Puderzucker)
Mehl, Zucker, Vanillin-Zucker, Milch, Sahne, Eier, Öl
und Backpulver zu einem glatten Teig verrühren.
Donutmaker wie in der Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in der Anleitung beschrieben
backen. Sind die Donuts fertig gebacken, aus dem
Donutmaker entnehmen und mit etwas Puderzucker
bestäuben.
Alternativ können Sie die Donuts auch mit Schokoladenglasur überziehen.
Fruchtjoghurt-Donut
150 g Mehl (Weizenvollkorn)
50 g Mehl (Hafermehl)
alternativ Instanthaferflocken
3 TL Backpulver
180 g Joghurt
(1 kleiner Becher, Erdbeere oder Banane)
4 EL Öl (Sonnenblumenöl)
40 g Rohrzucker
4 EL Wasser
Fitness-Donut
6 EL Rohrzucker
1 Prise Muskat
1 Prise Zimt
175 g Mehl, dunkles
1 Pkt Backpulver
8 EL Öl (Sonnenblumenöl)
8 EL Joghurt (Trinkjoghurt)
Rohrzucker, Muskat, Zimt, Mehl und Backpulver in
einer Schüssel mischen und dann langsam Öl und
Trinkjoghurt dazu geben. Damit es ein cremiger
Teig wird, ständig rühren. Donutmaker wie in der
Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in
der Anleitung beschrieben backen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Weizenvollkornmehl und Hafermehl mit Backpulver
mischen. Die Mehlmischung mit den restlichen Zutaten zu einem Teig verrühren. Donutmaker wie in der
Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in
der Anleitung beschrieben backen.
- 29 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)